Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:05,373
[ whistling sprightly tune ]
2
00:00:34,402 --> 00:00:36,570
Uh, aunt bee?
3
00:00:36,604 --> 00:00:37,838
Oh, andy?
4
00:00:37,871 --> 00:00:39,540
Listen, I'm gone.
Andy, I wonder,
5
00:00:39,573 --> 00:00:41,642
Would you drop me off
At clara's on your way?
6
00:00:41,675 --> 00:00:44,112
Well, gee, I have to go
In the whole other direction.
7
00:00:44,145 --> 00:00:45,613
I'm going to mount pilot
For a meeting,
8
00:00:45,646 --> 00:00:47,315
And I'm late as it is.
9
00:00:47,348 --> 00:00:49,450
It's just that I promised
To pin up a hem for her.
10
00:00:49,483 --> 00:00:51,285
Well, was the hem
Very important?
11
00:00:51,319 --> 00:00:53,587
Well, it's a print she wants to
Wear to church on sunday,
12
00:00:53,621 --> 00:00:56,290
And since she's lost weight,
It's 8 inches below her knees.
13
00:00:56,324 --> 00:00:57,725
I'm just in such a hurry.
14
00:00:57,758 --> 00:00:59,827
All right, go along.
I'll work it out somehow.
15
00:00:59,860 --> 00:01:02,363
You're sure?
Oh, yes. If worse
Comes to worst,
16
00:01:02,396 --> 00:01:04,165
She can always wear
A two-piece knit
17
00:01:04,198 --> 00:01:06,367
That was too short for her
Before she lost weight.
18
00:01:06,400 --> 00:01:08,402
Oh, well, there's
No real problem, then.
19
00:01:08,436 --> 00:01:10,771
No, I guess not.
Run along, run along.
20
00:01:10,804 --> 00:01:12,240
I can take you tomorrow.
21
00:01:12,273 --> 00:01:14,142
No, no, don't give it
A thought.
22
00:01:14,175 --> 00:01:15,443
I'll work it out somehow.
23
00:01:15,476 --> 00:01:16,810
Go along, go on.
24
00:01:16,844 --> 00:01:19,613
I'll work it out.
25
00:01:19,647 --> 00:01:22,283
I always do.
26
00:01:32,660 --> 00:01:34,295
Aunt bee.
27
00:01:34,328 --> 00:01:36,497
Oh, hello, goober.
28
00:01:36,530 --> 00:01:38,132
Oh...
29
00:01:38,166 --> 00:01:39,467
She's a beauty,
Ain't she?
30
00:01:39,500 --> 00:01:40,468
Yes.
31
00:01:40,501 --> 00:01:41,635
Is it yours?
32
00:01:41,669 --> 00:01:42,770
Yeah.
33
00:01:42,803 --> 00:01:45,139
I bought it and
Fixed it up to sell.
34
00:01:45,173 --> 00:01:46,240
Oh...
35
00:01:46,274 --> 00:01:48,609
Anybody you know
Lookin' for a car?
36
00:01:48,642 --> 00:01:50,678
Well... Possibly.
37
00:01:50,711 --> 00:01:52,713
This one's a
Crackerjack.
38
00:01:52,746 --> 00:01:54,515
Well, it looks
Like a fine car.
39
00:01:54,548 --> 00:01:56,550
If anybody you know
Is lookin' for a car,
40
00:01:56,584 --> 00:01:58,419
This would be the
Very one for 'em.
41
00:01:58,452 --> 00:02:00,754
Well, I... Well,
I do know a woman
42
00:02:00,788 --> 00:02:02,856
Who has to depend
On her nephew
43
00:02:02,890 --> 00:02:04,658
To take her everywhere.
44
00:02:04,692 --> 00:02:07,328
It'd be awfully nice
If she had a car of her own.
45
00:02:07,361 --> 00:02:08,529
Well, you
Could tell her
46
00:02:08,562 --> 00:02:10,331
This would flat do
The job for her
47
00:02:10,364 --> 00:02:11,832
And it's in
Topnotch condition.
48
00:02:11,865 --> 00:02:13,634
Oh. Well,
Are the seats soft?
49
00:02:13,667 --> 00:02:14,802
Real soft.
50
00:02:14,835 --> 00:02:17,505
This car used to
Belong to jed koontz.
51
00:02:17,538 --> 00:02:19,307
He weighed
Over 290 pounds,
52
00:02:19,340 --> 00:02:22,210
And one thing for sure,
Them seats are broke in.
53
00:02:22,243 --> 00:02:24,745
Well, um, does it have
A nice motor?
54
00:02:24,778 --> 00:02:27,548
Purrs like a kitten.
55
00:02:32,886 --> 00:02:34,188
Oh...
56
00:02:34,222 --> 00:02:35,456
I put in new spark plugs,
57
00:02:35,489 --> 00:02:37,458
New rings,
And new distributor points.
58
00:02:37,491 --> 00:02:38,926
Oh? How about
The crankcases?
59
00:02:38,959 --> 00:02:41,695
Well, there's
Just one crankcase.
60
00:02:41,729 --> 00:02:43,364
Just one?
61
00:02:43,397 --> 00:02:45,266
Well...
62
00:02:45,299 --> 00:02:47,668
I suppose, this "Woman"
Would want to know
63
00:02:47,701 --> 00:02:49,570
How many miles
It's been driven.
64
00:02:49,603 --> 00:02:51,305
Oh, no. What the
Previous owner did
65
00:02:51,339 --> 00:02:52,506
Is none of her business.
66
00:02:52,540 --> 00:02:54,375
You think
She'd be interested
67
00:02:54,408 --> 00:02:55,809
In buyin' it, then?
68
00:02:55,843 --> 00:02:57,345
She just might.
69
00:02:59,913 --> 00:03:01,815
It's just $295.
70
00:03:01,849 --> 00:03:03,517
Oh?
71
00:03:03,551 --> 00:03:05,753
Aunt bee, if you
Want to buy a car,
72
00:03:05,786 --> 00:03:07,821
I'd be glad to
Sell it to you.
73
00:03:07,855 --> 00:03:09,623
[ chuckling ]
Oh, goober.
74
00:03:09,657 --> 00:03:12,493
Well, goober, it's just
That every time I want
75
00:03:12,526 --> 00:03:14,562
To go anywhere,
I have to ask andy.
76
00:03:14,595 --> 00:03:16,997
It'd be so much nicer
If I had my own car.
77
00:03:17,030 --> 00:03:20,268
Well, what does andy think
About you having a car?
78
00:03:20,301 --> 00:03:24,605
Oh, well... I haven't
Mentioned it to him yet.
79
00:03:24,638 --> 00:03:25,706
Aunt bee?
80
00:03:25,739 --> 00:03:26,874
Hmm?
81
00:03:26,907 --> 00:03:28,976
Why don't I bring it
Over after supper,
82
00:03:29,009 --> 00:03:30,611
And we'll
Show it to him?
83
00:03:30,644 --> 00:03:31,912
That's a good idea.
84
00:03:31,945 --> 00:03:34,448
But, goober, I think
I'd better break the news
85
00:03:34,482 --> 00:03:36,384
To him first
Before you get there.
86
00:03:36,417 --> 00:03:37,518
Okay.
87
00:03:37,551 --> 00:03:39,353
Okay?
88
00:03:39,387 --> 00:03:40,354
[ horn honks ]
89
00:03:40,388 --> 00:03:41,489
[ giggles ]
90
00:03:41,522 --> 00:03:42,556
Just checking.
91
00:03:51,599 --> 00:03:53,534
Aunt bee,
It's so exciting.
92
00:03:53,567 --> 00:03:54,735
Mmm, isn't it?
93
00:03:54,768 --> 00:03:57,771
Oh, I just hope
Andy understands.
94
00:03:57,805 --> 00:04:00,007
Oh, I don't see
Any reason why he shouldn't.
95
00:04:00,040 --> 00:04:01,842
Just come right out
And tell him.
96
00:04:01,875 --> 00:04:02,843
Really?
97
00:04:02,876 --> 00:04:03,844
Mm-hmm.
98
00:04:03,877 --> 00:04:04,845
[ giggles ]
99
00:04:04,878 --> 00:04:06,414
All right, here goes.
100
00:04:11,619 --> 00:04:13,521
[ giggling ]
101
00:04:13,554 --> 00:04:15,489
There we are.
102
00:04:15,523 --> 00:04:16,757
My goodness.
Pork chops!
103
00:04:16,790 --> 00:04:18,992
Well, that's the
Second time this week.
104
00:04:19,026 --> 00:04:20,828
What did we do
To deserve this?
105
00:04:20,861 --> 00:04:22,996
Well, I know how fond
You are of them.
106
00:04:23,030 --> 00:04:25,333
Well, I guess I'll
Just have one here.
107
00:04:25,366 --> 00:04:26,400
Here, pa.
108
00:04:26,434 --> 00:04:27,601
Here we go.
109
00:04:27,635 --> 00:04:28,869
Look at that.
110
00:04:28,902 --> 00:04:31,739
Well, I guess, everybody,
Just dig right in.
111
00:04:31,772 --> 00:04:34,442
Mmm...
112
00:04:34,475 --> 00:04:36,810
Opie:
Boy.
113
00:04:37,945 --> 00:04:39,613
Andy?
114
00:04:39,647 --> 00:04:40,814
Hmm?
115
00:04:40,848 --> 00:04:42,416
I have something
To tell you.
116
00:04:42,450 --> 00:04:43,984
Remember when I bothered you
117
00:04:44,017 --> 00:04:45,953
About dropping me off
At clara's?
118
00:04:45,986 --> 00:04:48,456
No bother. It was just
One of those things.
119
00:04:48,489 --> 00:04:50,023
Oh, no. I was being a pest.
120
00:04:50,057 --> 00:04:53,026
You know, I'm forever asking him
To take me places.
121
00:04:53,060 --> 00:04:55,496
It's not fair
To annoy him like that.
122
00:04:55,529 --> 00:04:56,797
Oh, I agree.
123
00:04:56,830 --> 00:04:58,699
That can be very annoying.
124
00:04:58,732 --> 00:04:59,933
She isn't annoying me.
125
00:04:59,967 --> 00:05:01,335
Oh, yes, I am.
126
00:05:01,369 --> 00:05:03,537
I know perfectly well
I'm a burden.
127
00:05:03,571 --> 00:05:04,872
No, you're not a burden.
128
00:05:04,905 --> 00:05:06,039
She is, too, a burden.
129
00:05:07,508 --> 00:05:09,543
I mean, if aunt bee
Says she's a burden,
130
00:05:09,577 --> 00:05:11,712
She ought to know
What she's talking about.
131
00:05:11,745 --> 00:05:13,914
I do, and
It's time
132
00:05:13,947 --> 00:05:15,549
I stop being
So dependent on you
133
00:05:15,583 --> 00:05:17,485
And became
Much more self-sufficient
134
00:05:17,518 --> 00:05:19,052
And that's why I've decided...
135
00:05:19,086 --> 00:05:20,354
[ knocking at door ]
136
00:05:20,388 --> 00:05:21,955
He's early.
137
00:05:21,989 --> 00:05:24,625
Who's early?
138
00:05:24,658 --> 00:05:25,726
I don't know.
139
00:05:25,759 --> 00:05:27,628
Go ahead, andy,
Sit, sit.
140
00:05:27,661 --> 00:05:28,662
I'll get it.
141
00:05:28,696 --> 00:05:29,763
No. I'll get it.
142
00:05:33,701 --> 00:05:34,768
Hey, andy.
143
00:05:34,802 --> 00:05:36,136
Hey, goober.
144
00:05:36,169 --> 00:05:38,706
Well, how'd you like
The big surprise?
145
00:05:38,739 --> 00:05:40,140
What surprise was that?
146
00:05:40,173 --> 00:05:41,975
Aunt bee's going to
Be a fine driver,
147
00:05:42,009 --> 00:05:43,944
And she's really
Going to like the car.
148
00:05:43,977 --> 00:05:44,978
What car?
149
00:05:45,012 --> 00:05:46,580
Well, there she is.
150
00:05:51,118 --> 00:05:52,753
What are you
Talking about?
151
00:05:52,786 --> 00:05:54,722
That's the car
I've been fixin' up.
152
00:05:54,755 --> 00:05:56,023
What's going on?
153
00:05:56,056 --> 00:05:57,458
Well, andy,
That's what
154
00:05:57,491 --> 00:05:58,959
I've been trying
To tell you.
155
00:05:58,992 --> 00:06:00,060
I want to buy a car.
156
00:06:00,093 --> 00:06:01,662
You want to
Buy a car?!
157
00:06:01,695 --> 00:06:03,464
So I won't bother you.
158
00:06:03,497 --> 00:06:05,566
I think it's a
Wonderful idea.
159
00:06:05,599 --> 00:06:07,701
You can't
Drive a car.
160
00:06:07,735 --> 00:06:08,969
Why not?
I can afford one
161
00:06:09,002 --> 00:06:11,505
And I can learn to drive
Like everybody else.
162
00:06:11,539 --> 00:06:12,506
No, no.
163
00:06:12,540 --> 00:06:13,507
No, no, no.
164
00:06:13,541 --> 00:06:14,542
Andy...
165
00:06:14,575 --> 00:06:15,809
No, no, no, no!
166
00:06:15,843 --> 00:06:17,878
Now, I'll take you
Anywhere you want to go--
167
00:06:17,911 --> 00:06:19,413
Take you uptown,
To church
168
00:06:19,447 --> 00:06:21,649
Over to clara's to hem up
Her dress, anywhere--
169
00:06:21,682 --> 00:06:23,751
But let's forget
About the car part of it.
170
00:06:23,784 --> 00:06:26,086
Goober, thank you for bringing
It over, but no, thank you.
171
00:06:26,119 --> 00:06:27,154
You can run on home now.
172
00:06:27,187 --> 00:06:28,989
Well --
Goober, don't move.
173
00:06:29,022 --> 00:06:30,758
Well --
Run along, goober.
174
00:06:30,791 --> 00:06:32,426
Okay --
Goober, stay right there.
175
00:06:32,460 --> 00:06:33,494
Yes, ma'am.
176
00:06:33,527 --> 00:06:34,595
Helen:
Andy, be sensible.
177
00:06:34,628 --> 00:06:36,096
There's no reason
In the world
178
00:06:36,129 --> 00:06:37,631
That aunt bee can't learn
To drive as well as anybody.
179
00:06:37,665 --> 00:06:40,000
Aunt bee is not the type
Of woman to drive a car.
180
00:06:40,033 --> 00:06:41,535
Why not?
181
00:06:41,569 --> 00:06:44,872
Well, driving takes a lot
Of concentration.
182
00:06:44,905 --> 00:06:47,641
And I happen to have
A lot of concentration.
183
00:06:47,675 --> 00:06:49,977
Aunt bee, if you'd learned
To drive years ago, maybe so,
184
00:06:50,010 --> 00:06:52,746
But to learn to drive
At this age --
Andy!
185
00:06:52,780 --> 00:06:55,082
Gee, pa, I think you ought to
Let aunt bee learn how to drive.
186
00:06:55,115 --> 00:06:56,016
You got homework?
187
00:06:56,049 --> 00:06:57,485
We just started supper.
188
00:06:57,518 --> 00:06:59,219
I don't see why
You're objecting, andy.
189
00:06:59,252 --> 00:07:00,788
Because!
190
00:07:00,821 --> 00:07:02,022
I could teach her
To drive.
Stay out of this.
191
00:07:02,055 --> 00:07:03,924
Andy, you're
Being unreasonable.
192
00:07:03,957 --> 00:07:04,992
I want that car.
193
00:07:05,025 --> 00:07:06,727
There's no reason.
No, no...
194
00:07:06,760 --> 00:07:08,028
I'd teach her
To drive.
195
00:07:08,061 --> 00:07:09,162
It'd be real easy.
196
00:07:09,196 --> 00:07:11,231
Aunt bee's had
A lot of good ideas,
197
00:07:11,264 --> 00:07:12,633
But this is the best.
198
00:07:18,906 --> 00:07:20,708
Looks like
I don't have
199
00:07:20,741 --> 00:07:22,976
A whole lot
To say about this.
200
00:07:23,010 --> 00:07:26,780
I want you to know
I am altogether against it.
201
00:07:26,814 --> 00:07:28,749
But if you're bound
To get it,
202
00:07:28,782 --> 00:07:31,785
I guess you'll get it
Anyway, so go ahead.
203
00:07:31,819 --> 00:07:33,621
Oh, congratulations!
204
00:07:33,654 --> 00:07:36,990
You're really going to
Like that car, aunt bee.
205
00:07:37,024 --> 00:07:38,826
It runs smooth
As silk.
206
00:07:38,859 --> 00:07:40,928
I guess I'd
Better be going.
207
00:07:40,961 --> 00:07:41,995
Oh, no, no,
Goober!
208
00:07:42,029 --> 00:07:43,731
You stay and join us
For supper.
209
00:07:43,764 --> 00:07:45,899
And we'll have
A sort of celebration?
210
00:07:45,933 --> 00:07:47,735
Well, I've already
Had my supper,
211
00:07:47,768 --> 00:07:49,837
But as long as I'm
Here, well, okay.
212
00:07:58,178 --> 00:07:59,246
How you doin', floyd?
213
00:07:59,279 --> 00:08:00,648
Oh, hello, andy.
214
00:08:00,681 --> 00:08:02,015
Sit down. Sit down.
215
00:08:02,049 --> 00:08:05,553
I was just reading
An interesting article here.
216
00:08:05,586 --> 00:08:06,820
Yeah? What about?
217
00:08:06,854 --> 00:08:08,188
It was about, uh...
218
00:08:08,221 --> 00:08:10,157
Where was that again?
219
00:08:10,190 --> 00:08:12,793
I read so much, you know.
220
00:08:12,826 --> 00:08:14,194
Yeah.
221
00:08:14,227 --> 00:08:16,730
Mm-hmm. Only way
To keep informed.
222
00:08:16,764 --> 00:08:18,098
It was about, uh...
223
00:08:18,131 --> 00:08:20,067
Uh, uh...
Where was...?
224
00:08:20,100 --> 00:08:21,735
Wait a minute.
225
00:08:21,769 --> 00:08:23,937
It's not
Very important anyway.
226
00:08:23,971 --> 00:08:26,674
Anything wrong, andy?
227
00:08:26,707 --> 00:08:28,208
Oh, not really, floyd.
228
00:08:28,241 --> 00:08:30,010
It's just that aunt bee
229
00:08:30,043 --> 00:08:33,814
Has decided she's going
To take up driving a car.
230
00:08:33,847 --> 00:08:35,148
She has?!
231
00:08:35,182 --> 00:08:37,050
Oh, that's wonderful.
232
00:08:37,084 --> 00:08:39,887
Aunt bee driving--
Oh, just imagine.
233
00:08:39,920 --> 00:08:42,255
Well, I'm not too
Happy about it.
234
00:08:42,289 --> 00:08:44,625
You going to teach her
How to drive?
235
00:08:44,658 --> 00:08:47,227
No, no, no. Can't teach
A relative how to drive.
236
00:08:47,260 --> 00:08:48,862
Goober's going
To teach her.
237
00:08:48,896 --> 00:08:50,263
Goober's going to teach her?
238
00:08:50,297 --> 00:08:51,799
Oh, he's such a nice boy.
239
00:08:51,832 --> 00:08:53,701
Say, here's
That interesting article
240
00:08:53,734 --> 00:08:54,935
I was telling you about.
241
00:08:54,968 --> 00:08:56,136
I'll read it to you.
242
00:08:56,169 --> 00:08:58,872
Uh, "Did you know
The dingo dog
243
00:08:58,906 --> 00:09:01,174
Is indigenous
To australia?"
244
00:09:01,208 --> 00:09:03,343
No.
245
00:09:03,376 --> 00:09:04,945
What's a dingo dog?
246
00:09:04,978 --> 00:09:07,948
I don't know, but it's
Indigenous to australia.
247
00:09:10,117 --> 00:09:11,719
I'll see you, floyd.
248
00:09:11,752 --> 00:09:13,553
Mmm.
249
00:09:15,155 --> 00:09:16,289
Now, remember, aunt bee
250
00:09:16,323 --> 00:09:18,025
This learner's
Permit you got
251
00:09:18,058 --> 00:09:19,359
Only allows
You to drive
252
00:09:19,392 --> 00:09:21,061
If there's a
Licensed driver
253
00:09:21,094 --> 00:09:22,129
In the car with you.
254
00:09:22,162 --> 00:09:23,631
Yes, yes,
I understand.
255
00:09:23,664 --> 00:09:25,933
So never drive the car
When you're by yourself.
256
00:09:25,966 --> 00:09:26,967
No, no, I won't.
257
00:09:27,000 --> 00:09:28,235
Can I go
With you, aunt bee?
258
00:09:28,268 --> 00:09:29,302
No, no, no, no.
259
00:09:29,336 --> 00:09:30,938
I don't want to
Lose everybody.
260
00:09:30,971 --> 00:09:31,905
Oh, andy!
261
00:09:31,939 --> 00:09:33,040
I'll just sit
In the back.
262
00:09:33,073 --> 00:09:34,041
No, no.
263
00:09:34,074 --> 00:09:35,275
You might make
Her nervous.
264
00:09:35,308 --> 00:09:36,810
Okay.
265
00:09:36,844 --> 00:09:38,145
Well, have
A good time
266
00:09:38,178 --> 00:09:40,147
And don't drive
Too fast and...
267
00:09:40,180 --> 00:09:44,384
And... Well, come on,
Ope, let's take a walk.
268
00:09:44,417 --> 00:09:46,887
I got to go to
The office now.
269
00:09:49,256 --> 00:09:50,658
Here we go.
270
00:09:58,932 --> 00:10:02,836
Now, aunt bee,
The first thing you do
271
00:10:02,870 --> 00:10:04,872
Is put the key
In the starter.
272
00:10:04,905 --> 00:10:07,240
Yes.
273
00:10:07,274 --> 00:10:08,709
Here she is.
274
00:10:08,742 --> 00:10:10,711
That's good.
275
00:10:10,744 --> 00:10:12,980
Now, let me tell you
What you have to think about.
276
00:10:13,013 --> 00:10:14,181
That pedal down there--
277
00:10:14,214 --> 00:10:16,049
That's the gas
And that makes the car go.
278
00:10:16,083 --> 00:10:17,250
And that one
Next to it--
279
00:10:17,284 --> 00:10:19,119
That's the brake
And that makes it stop.
280
00:10:19,152 --> 00:10:21,121
Now, that over there--
That's the clutch
281
00:10:21,154 --> 00:10:23,256
And you mash that down
With your left foot
282
00:10:23,290 --> 00:10:25,392
When you want
To change gears.
283
00:10:25,425 --> 00:10:27,995
Now, this is
The gearshift. Okay?
284
00:10:28,028 --> 00:10:31,398
Now, this is low,
And that's what you start in.
285
00:10:31,431 --> 00:10:33,901
Then you go over and up
And that's second
286
00:10:33,934 --> 00:10:36,069
And when you get
To going a little fast
287
00:10:36,103 --> 00:10:38,271
You come straight down,
And that's high
288
00:10:38,305 --> 00:10:40,073
And that's
What you drive in.
289
00:10:40,107 --> 00:10:42,109
Oh, that's what
I drive in, hmm?
290
00:10:42,142 --> 00:10:44,812
Yeah. And if you want
To back up, put it in reverse.
291
00:10:44,845 --> 00:10:47,447
Yes. I would do that,
Wouldn't I?
292
00:10:47,480 --> 00:10:50,851
Well, now, shall we drive?
293
00:10:50,884 --> 00:10:52,419
Okay.
294
00:10:52,452 --> 00:10:55,122
All right, now,
Mash in the clutch.
295
00:10:56,924 --> 00:10:59,259
All right,
Now turn on the starter.
296
00:10:59,292 --> 00:11:00,794
Whoo! She's running.
297
00:11:00,828 --> 00:11:01,829
Yeah.
298
00:11:01,862 --> 00:11:03,964
You're a good teacher,
Goober.
299
00:11:03,997 --> 00:11:05,232
Well, thanks.
300
00:11:05,265 --> 00:11:07,000
Now, put it in low.
301
00:11:08,802 --> 00:11:10,704
All right, now,
Give it some gas.
302
00:11:10,738 --> 00:11:11,905
[ loud revving ]
303
00:11:11,939 --> 00:11:13,707
And take your foot
Off the clutch!
304
00:11:24,985 --> 00:11:26,319
[ tires screech ]
305
00:11:34,327 --> 00:11:35,963
[ tires screech )
306
00:11:37,831 --> 00:11:39,867
[ engine revving unevenly ]
307
00:11:41,769 --> 00:11:45,305
Am I close enough
To the curb?
308
00:11:45,338 --> 00:11:47,140
Well, not quite, aunt bee.
309
00:11:47,174 --> 00:11:48,842
Oh, but no,
Just leave it here
310
00:11:48,876 --> 00:11:50,143
And I'll take over now.
311
00:11:50,177 --> 00:11:53,146
Oh? Well, how'd I do
For my first lesson?
312
00:11:53,180 --> 00:11:54,514
Good, aunt bee,
That's good,
313
00:11:54,547 --> 00:11:56,817
But you still need
A little more practice
314
00:11:56,850 --> 00:11:58,251
To smooth out
The rough edges.
315
00:11:58,285 --> 00:11:59,987
Well, when is
My next lesson?
316
00:12:00,020 --> 00:12:01,054
Well...
317
00:12:01,088 --> 00:12:02,856
Tomorrow?
Uh, tomorrow.
318
00:12:02,890 --> 00:12:04,091
That'll be fine.
319
00:12:04,124 --> 00:12:05,458
Oh, good.
At the same time?
Yeah.
320
00:12:05,492 --> 00:12:08,028
Oh, good. Then I'll
See you then, goober.
321
00:12:08,061 --> 00:12:09,763
Okay.
Give me my bag.
322
00:12:09,797 --> 00:12:13,200
Thank you very
Much, goober.
323
00:12:13,233 --> 00:12:14,367
Good-bye.
324
00:12:14,401 --> 00:12:15,435
Bye.
325
00:12:20,173 --> 00:12:21,341
Bye.
326
00:12:21,374 --> 00:12:23,410
Thank you.
327
00:12:34,554 --> 00:12:36,289
Hey, andy.
Did you want to see me?
328
00:12:36,323 --> 00:12:37,424
Yeah.
329
00:12:37,457 --> 00:12:38,992
How's aunt bee doing?
330
00:12:39,026 --> 00:12:41,829
Well, she don't jump
As bad as she used to.
331
00:12:41,862 --> 00:12:43,496
Is she learning?
332
00:12:43,530 --> 00:12:45,298
Yeah. She can park
And back up,
333
00:12:45,332 --> 00:12:48,068
And on her u-turns,
She don't go over lawns anymore.
334
00:12:48,101 --> 00:12:50,437
All in all,
I'd say she's doing fine.
335
00:12:50,470 --> 00:12:53,073
You mean
She actually concentrates?
336
00:12:53,106 --> 00:12:55,275
Yeah.
Huh.
337
00:12:55,308 --> 00:12:57,577
Well, be sure and teach her
All the rules, goober.
338
00:12:57,610 --> 00:12:59,512
If she's gonna take
That driver's test
339
00:12:59,546 --> 00:13:01,514
Day after tomorrow,
It's very important.
340
00:13:01,548 --> 00:13:03,583
Don't let her break
Any rules.
341
00:13:03,616 --> 00:13:06,086
Andy, don't worry
About aunt bee.
342
00:13:06,119 --> 00:13:07,487
She's in good hands.
343
00:13:26,139 --> 00:13:27,507
Morning, miss taylor.
344
00:13:27,540 --> 00:13:28,541
Morning, lowell.
345
00:13:28,575 --> 00:13:30,110
Doing some tree
Cutting today?
346
00:13:30,143 --> 00:13:31,979
Yep. It's that time
Of year again.
347
00:13:32,012 --> 00:13:34,247
I wonder if you
Wouldn't mind moving your car.
348
00:13:34,281 --> 00:13:36,249
I wouldn't want
Any branches falling on it.
349
00:13:36,283 --> 00:13:37,250
All right.
350
00:13:37,284 --> 00:13:38,318
You move it.
351
00:13:38,351 --> 00:13:39,887
The keys are in there.
352
00:13:39,920 --> 00:13:41,989
Sorry. We're not allowed
To touch anybody's car --
353
00:13:42,022 --> 00:13:43,857
You know, in case
Something might happen.
354
00:13:43,891 --> 00:13:44,992
Well, I understand,
355
00:13:45,025 --> 00:13:46,526
But I only have
A learner's permit.
356
00:13:46,559 --> 00:13:48,295
I just want you
To move it ahead
357
00:13:48,328 --> 00:13:49,462
About eight feet or so
358
00:13:49,496 --> 00:13:50,931
And I'll get
The equipment.
359
00:14:18,959 --> 00:14:20,060
[ crash ]
360
00:14:20,093 --> 00:14:22,295
Oh. Oh, my heavens.
361
00:14:22,329 --> 00:14:23,363
What did I...?
362
00:14:23,396 --> 00:14:24,364
What happened?
363
00:14:24,397 --> 00:14:25,498
I don't know.
364
00:14:25,532 --> 00:14:26,967
I thought
I was going forward
365
00:14:27,000 --> 00:14:28,168
And I went backwards
366
00:14:28,201 --> 00:14:29,970
And I didn't have my foot
On the clutch.
367
00:14:30,003 --> 00:14:32,372
Oh, oh, my heavens,
What have I done?
368
00:14:32,405 --> 00:14:34,241
Oh.
369
00:14:34,274 --> 00:14:35,608
Oh!
370
00:14:35,642 --> 00:14:36,609
Oh, aunt bee.
371
00:14:36,643 --> 00:14:37,911
Bee:
Oh, please.
372
00:14:37,945 --> 00:14:39,179
Please don't tell andy.
373
00:14:39,212 --> 00:14:40,647
Well, it could
Have been worse.
374
00:14:40,680 --> 00:14:41,915
Oh, no!
375
00:14:41,949 --> 00:14:43,383
No, it couldn't
Have been worse.
376
00:14:43,416 --> 00:14:45,518
I'm not a licensed driver.
377
00:14:45,552 --> 00:14:47,320
[ sobbing ]
378
00:14:54,327 --> 00:14:57,130
Accidents will happen even
To the very best of drivers.
379
00:14:57,164 --> 00:14:59,566
No, no. I shouldn't have
Been driving the car
380
00:14:59,599 --> 00:15:02,135
Without a licensed driver
Right next to me.
381
00:15:02,169 --> 00:15:03,403
What will andy say?
382
00:15:03,436 --> 00:15:05,405
Well, maybe he
Doesn't have to know.
383
00:15:05,438 --> 00:15:07,407
Couldn't you just
Have the dent fixed?
384
00:15:07,440 --> 00:15:09,576
Oh... Well, that would
Take two days.
385
00:15:09,609 --> 00:15:11,078
Goober would find out
386
00:15:11,111 --> 00:15:13,613
And andy would want to know
Where the car was
387
00:15:13,646 --> 00:15:16,183
And he'd die
And goober would die--
388
00:15:16,216 --> 00:15:18,085
Only andy would die
Much worse.
389
00:15:18,118 --> 00:15:19,953
Oh. Oh, now, aunt bee.
390
00:15:19,987 --> 00:15:22,622
Oh, he'll never let me
Get that license now.
391
00:15:22,655 --> 00:15:25,092
Well, now, andy's not
That unreasonable.
392
00:15:25,125 --> 00:15:26,726
You should just
Go over there
393
00:15:26,759 --> 00:15:28,361
And tell him
The truth.
394
00:15:28,395 --> 00:15:29,629
The truth?
395
00:15:29,662 --> 00:15:31,498
Oh, I think
We'll have to come up
396
00:15:31,531 --> 00:15:33,366
With something
Better than that.
397
00:15:33,400 --> 00:15:36,236
But I'm afraid
It's the only way.
398
00:15:36,269 --> 00:15:37,637
Really?
399
00:15:37,670 --> 00:15:40,307
Well, I hope
He's in good humor.
400
00:15:42,409 --> 00:15:43,643
Hello, andy.
401
00:15:43,676 --> 00:15:45,312
Oh, hi, aunt bee.
402
00:15:49,016 --> 00:15:50,383
I brought you lunch.
403
00:15:50,417 --> 00:15:53,386
Ooh, picnic basket, huh?
404
00:15:53,420 --> 00:15:54,654
Well...
405
00:15:54,687 --> 00:15:56,256
There you are.
406
00:15:56,289 --> 00:15:57,257
Thank you.
407
00:15:57,290 --> 00:15:58,992
Here's an extra napkin.
408
00:15:59,026 --> 00:15:59,993
Well...
409
00:16:00,027 --> 00:16:02,996
And, uh...
Pork chops.
410
00:16:03,030 --> 00:16:04,998
Pork chops again
For lunch?
411
00:16:05,032 --> 00:16:07,000
Well, I know how
Much you like them.
412
00:16:07,034 --> 00:16:08,001
Wow.
413
00:16:08,035 --> 00:16:09,002
Beans...
Mmm.
414
00:16:09,036 --> 00:16:10,537
And chocolate pudding.
415
00:16:10,570 --> 00:16:11,671
Chocolate pudding?
416
00:16:11,704 --> 00:16:13,340
And here's
Some fresh fruit.
417
00:16:13,373 --> 00:16:14,607
You've got
All my favorites.
418
00:16:14,641 --> 00:16:16,143
This is really
Something.
419
00:16:16,176 --> 00:16:17,710
Now, you just enjoy it.
420
00:16:17,744 --> 00:16:19,212
Well, I sure will.
421
00:16:19,246 --> 00:16:20,747
I'll bring
The basket home.
422
00:16:20,780 --> 00:16:22,482
Oh, no, no.
Don't bother.
423
00:16:22,515 --> 00:16:23,616
I'll wait.
424
00:16:23,650 --> 00:16:25,485
Well, well, okay.
425
00:16:25,518 --> 00:16:28,721
Mmm-mmm.
426
00:16:30,790 --> 00:16:33,093
Mmm...
427
00:16:33,126 --> 00:16:34,094
Good?
428
00:16:34,127 --> 00:16:36,363
Mmm... Mm.
429
00:16:36,396 --> 00:16:39,366
Oh, andy, I just
Remembered something.
430
00:16:39,399 --> 00:16:40,367
Hmm?
431
00:16:40,400 --> 00:16:42,102
Well, it's
Not important.
432
00:16:42,135 --> 00:16:44,104
It's hardly
Worth mentioning.
433
00:16:44,137 --> 00:16:45,805
It's trivial, you know?
434
00:16:45,838 --> 00:16:47,107
Yeah. What is it?
435
00:16:47,140 --> 00:16:48,741
It's about the car.
436
00:16:48,775 --> 00:16:51,278
Goober's been giving me
Some great reports
437
00:16:51,311 --> 00:16:52,345
On your driving.
438
00:16:52,379 --> 00:16:53,813
He says
You're doing fine.
439
00:16:53,846 --> 00:16:55,715
Well, goober's
A very good teacher.
440
00:16:55,748 --> 00:16:58,585
Yeah. I hope you didn't think
I was too hard on you
441
00:16:58,618 --> 00:17:01,388
When you first started,
But I was worried about you.
442
00:17:01,421 --> 00:17:04,157
I didn't want you to get
Into any kind of trouble.
443
00:17:04,191 --> 00:17:06,093
Well, that's very sweet of you.
444
00:17:06,126 --> 00:17:07,260
Well, now you know.
445
00:17:07,294 --> 00:17:09,062
Driving is very difficult
446
00:17:09,096 --> 00:17:11,364
And requires
A great deal of thought.
447
00:17:11,398 --> 00:17:15,135
Aunt bee, I-I can't tell you
How many men and women
448
00:17:15,168 --> 00:17:18,605
Come in this office every week
And pay a great big fine
449
00:17:18,638 --> 00:17:21,708
Because they bumped into
Somebody's car or something
450
00:17:21,741 --> 00:17:25,678
Just because for that instant
They didn't concentrate.
451
00:17:25,712 --> 00:17:28,181
How awful.
452
00:17:28,215 --> 00:17:30,450
Well, I'm glad
You're doing fine.
453
00:17:30,483 --> 00:17:32,852
Thank you.
454
00:17:32,885 --> 00:17:36,189
Something you want
To tell me?
455
00:17:36,223 --> 00:17:37,190
Hmm?
456
00:17:37,224 --> 00:17:38,691
Oh.
457
00:17:38,725 --> 00:17:43,430
Well, there's... There's a sale
Of black socks s-somewhere
458
00:17:43,463 --> 00:17:45,298
If you need any.
459
00:17:53,340 --> 00:17:55,708
But, aunt bee, a tent
On the back of the car?
460
00:17:55,742 --> 00:17:57,710
Aren't people going
To ask questions?
461
00:17:57,744 --> 00:17:59,179
Well, I have
To do something
462
00:17:59,212 --> 00:18:00,847
Until I can think
Of what to do next.
463
00:18:00,880 --> 00:18:03,316
Well, I just don't see
How long you can wait.
464
00:18:03,350 --> 00:18:04,451
Opie:
Aunt bee?
465
00:18:04,484 --> 00:18:05,552
[ laughing ]:
Oh.
466
00:18:05,585 --> 00:18:08,321
Oh, opie.
[ laughs nervously ]
467
00:18:08,355 --> 00:18:10,157
What you doing with
My tent, aunt bee?
468
00:18:10,190 --> 00:18:12,425
Well, I'm, uh, just
Borrowing it for a little.
469
00:18:12,459 --> 00:18:15,328
I don't want the sap from
The tree to get on the car.
470
00:18:15,362 --> 00:18:17,430
Well, I'm going to
Need it this saturday
471
00:18:17,464 --> 00:18:19,199
'cause I'm camping
With the fellas.
472
00:18:19,232 --> 00:18:21,368
Well, we'll worry
About that on saturday.
473
00:18:21,401 --> 00:18:23,370
But this is my scout troop.
474
00:18:23,403 --> 00:18:25,438
Oh, opie, if you were
Really a good scout,
475
00:18:25,472 --> 00:18:27,174
You'd sleep out
Under the stars.
476
00:18:27,207 --> 00:18:28,375
But, aunt bee...
477
00:18:28,408 --> 00:18:30,777
Opie, please,
Will you go somewhere?
478
00:18:30,810 --> 00:18:32,479
Yes, ma'am.
479
00:18:48,428 --> 00:18:49,896
Andy:
Sonny!
480
00:18:49,929 --> 00:18:50,897
Sonny!
481
00:18:50,930 --> 00:18:52,399
Don't be riding your bike
482
00:18:52,432 --> 00:18:54,501
In the middle
Of the street like that.
483
00:18:54,534 --> 00:18:55,635
You might get run over.
484
00:18:55,668 --> 00:18:57,304
Get over there,
Closer to the curb.
485
00:18:57,337 --> 00:18:58,738
Go on.
486
00:19:00,607 --> 00:19:01,841
Get on over.
487
00:19:01,874 --> 00:19:04,377
Farther over by the curb.
488
00:19:04,411 --> 00:19:05,612
All right.
489
00:19:21,828 --> 00:19:23,296
What happened, pa?
490
00:19:23,330 --> 00:19:24,564
I heard a bang.
491
00:19:24,597 --> 00:19:25,565
Nothing much.
492
00:19:25,598 --> 00:19:26,866
I just bumped
Into the back
493
00:19:26,899 --> 00:19:28,535
Of aunt bee's car
A little bit.
494
00:19:28,568 --> 00:19:30,803
Doesn't look like there's
Any damage, though.
495
00:19:30,837 --> 00:19:31,838
That's good.
496
00:19:31,871 --> 00:19:32,839
What's your...
497
00:19:32,872 --> 00:19:34,641
What's your tent
Doing here?
498
00:19:34,674 --> 00:19:35,775
Aunt bee
Is using it
499
00:19:35,808 --> 00:19:37,544
To keep the sap
From falling on it.
500
00:19:37,577 --> 00:19:38,911
Oh.
501
00:19:38,945 --> 00:19:41,781
Well, it ought to be
More over the trunk like that.
502
00:19:44,917 --> 00:19:46,353
Good gracious.
503
00:19:46,386 --> 00:19:48,221
How'd that
Happen, pa?
504
00:19:48,255 --> 00:19:50,723
Well, I don't know,
But it must have been me.
505
00:19:50,757 --> 00:19:52,459
I didn't think
I hit it that hard
506
00:19:52,492 --> 00:19:54,561
But I guess I pushed it
Against the tree.
507
00:19:54,594 --> 00:19:56,563
Gee. Here, take your...
508
00:19:56,596 --> 00:19:59,299
Take your tent
And put it somewhere.
509
00:19:59,332 --> 00:20:00,400
Okay, pa.
510
00:20:23,456 --> 00:20:26,893
Oh, andy. Oh...
511
00:20:26,926 --> 00:20:29,462
Gee, I don't know
What to say, aunt bee.
512
00:20:29,496 --> 00:20:30,897
I know just what
You're thinking
513
00:20:30,930 --> 00:20:33,266
So I might just as well
Tell you exactly...
514
00:20:33,300 --> 00:20:35,568
Gee, I didn't think
I hit it hard enough
515
00:20:35,602 --> 00:20:37,770
To dent your fender,
But I guess I did.
516
00:20:41,040 --> 00:20:42,475
Dent the fender?
517
00:20:42,509 --> 00:20:43,743
Yeah.
518
00:20:43,776 --> 00:20:45,678
I was hollering at a boy
On a bicycle
519
00:20:45,712 --> 00:20:47,547
And the car started
To move forward
520
00:20:47,580 --> 00:20:50,317
And the next thing I knew,
I had run into your car.
521
00:20:50,350 --> 00:20:51,718
I'm awful sorry.
522
00:20:51,751 --> 00:20:52,885
You ran into it?
523
00:20:52,919 --> 00:20:54,354
Yeah.
524
00:20:54,387 --> 00:20:56,723
Well, now, don't you fret.
525
00:20:56,756 --> 00:20:58,691
Why, that's
Just one of those things
526
00:20:58,725 --> 00:21:00,393
That could happen to anybody.
527
00:21:00,427 --> 00:21:01,961
I'm not anybody.
I'm a sheriff.
528
00:21:01,994 --> 00:21:04,664
I'm supposed to prevent
Accidents, not cause 'em.
529
00:21:04,697 --> 00:21:06,466
Well, now, don't be harsh
With yourself.
530
00:21:06,499 --> 00:21:08,435
I'll just have it repaired,
I'll pay for it,
531
00:21:08,468 --> 00:21:09,736
And we'll forget all about it.
532
00:21:09,769 --> 00:21:11,738
I'll pay for it.
I did it.
533
00:21:11,771 --> 00:21:13,606
No, no, andy. I insist.
534
00:21:13,640 --> 00:21:15,808
After all, I...
535
00:21:15,842 --> 00:21:17,477
I got the car from goober.
536
00:21:17,510 --> 00:21:19,546
No, no, I'll
Pay for it.
537
00:21:19,579 --> 00:21:22,014
I can do that, hmm.
538
00:21:22,048 --> 00:21:24,551
It's a first for me,
You know that?
539
00:21:26,519 --> 00:21:27,620
It is?
540
00:21:27,654 --> 00:21:28,721
Yeah.
541
00:21:28,755 --> 00:21:32,024
I never had an
Accident before.
542
00:21:32,058 --> 00:21:33,426
Never?
543
00:21:33,460 --> 00:21:35,995
No. I never even put
A scratch on a car.
544
00:21:36,028 --> 00:21:38,998
Well, that's the way
It goes, I guess, yeah.
545
00:21:57,917 --> 00:21:58,885
Andy?
546
00:21:58,918 --> 00:22:00,453
Mm-hmm?
547
00:22:00,487 --> 00:22:02,922
You didn't put
The dent in the car.
548
00:22:02,955 --> 00:22:04,424
I must have.
549
00:22:04,457 --> 00:22:07,860
No, the dent was in the car
Before you hit it.
550
00:22:07,894 --> 00:22:09,862
And I put it there.
551
00:22:09,896 --> 00:22:10,997
What?
552
00:22:11,030 --> 00:22:12,665
The man came
To cut the trees
553
00:22:12,699 --> 00:22:14,534
And he asked me
To move the car.
554
00:22:14,567 --> 00:22:15,535
I know, I know.
555
00:22:15,568 --> 00:22:16,936
I shouldn't have done it
556
00:22:16,969 --> 00:22:19,038
Without a licensed driver
Beside me,
557
00:22:19,071 --> 00:22:20,707
But it was just a few feet
558
00:22:20,740 --> 00:22:23,075
And I didn't think
There would be any harm
559
00:22:23,109 --> 00:22:26,145
And somehow, instead
Of going up and down and over
560
00:22:26,178 --> 00:22:28,681
I went down, up, over
And the clutch...
561
00:22:28,715 --> 00:22:29,816
Oh, I don't know...
562
00:22:29,849 --> 00:22:32,018
And anyway, I did come
To the office
563
00:22:32,051 --> 00:22:33,486
To tell you about it.
564
00:22:33,520 --> 00:22:35,021
But I just couldn't.
565
00:22:35,054 --> 00:22:37,490
Oh, aunt bee...
566
00:22:37,524 --> 00:22:40,159
You shouldn't have driven
That car like that.
567
00:22:40,192 --> 00:22:41,994
I know, but I
Just hit a tree.
568
00:22:42,028 --> 00:22:44,764
Anybody can have
A little accident
Like that.
569
00:22:44,797 --> 00:22:45,832
I know.
570
00:22:45,865 --> 00:22:47,700
Oh, andy, you are going
571
00:22:47,734 --> 00:22:51,404
To let me take that
License test, aren't you?
572
00:22:51,438 --> 00:22:53,039
Well, yes, yes.
573
00:22:53,072 --> 00:22:56,643
I guess if I can run
Into a bumper,
574
00:22:56,676 --> 00:22:58,778
You can run into one tree.
575
00:23:04,216 --> 00:23:06,619
Aunt bee:
Andy! Andy!
576
00:23:06,653 --> 00:23:08,187
I passed!
577
00:23:08,220 --> 00:23:09,556
I passed!
578
00:23:09,589 --> 00:23:10,890
You didn't.
I did.
579
00:23:10,923 --> 00:23:12,659
And the license
Examiner said
580
00:23:12,692 --> 00:23:13,993
She done
Real good, too.
581
00:23:14,026 --> 00:23:15,161
And he told me
582
00:23:15,194 --> 00:23:17,430
Whoever taught me
Did a wonderful job.
583
00:23:17,464 --> 00:23:19,932
Now, can I buy the car
From goober?
584
00:23:19,966 --> 00:23:22,602
Well, yeah,
I guess you can.
585
00:23:22,635 --> 00:23:24,003
Oh, I feel
So much better.
586
00:23:24,036 --> 00:23:25,738
Now, the dent's
Really mine.
587
00:23:25,772 --> 00:23:28,040
Well, don't get
Any more dents, aunt bee.
588
00:23:28,074 --> 00:23:29,876
Take real good care
Of the car.
589
00:23:29,909 --> 00:23:31,043
I will.
590
00:23:31,077 --> 00:23:33,012
Check your oil and water
All the time.
591
00:23:33,045 --> 00:23:35,214
Keep about 32 pounds
Of air in the tires.
592
00:23:35,247 --> 00:23:36,749
All right.
Goober, I think
593
00:23:36,783 --> 00:23:38,751
I'll bring the car in
In the morning.
594
00:23:38,785 --> 00:23:41,454
We're having trouble
With our intermediate gear.
595
00:23:41,488 --> 00:23:42,755
I think we'll
Change the oil
596
00:23:42,789 --> 00:23:44,190
And give it a
Good lubrication.
597
00:23:44,223 --> 00:23:45,992
I'll see you at home, andy.
598
00:23:46,025 --> 00:23:47,126
Good-bye, goober.
599
00:23:55,735 --> 00:23:57,637
Come on, opie,
Get in the back with floyd.
600
00:23:57,670 --> 00:23:58,971
Goober,
You get in the back.
601
00:23:59,005 --> 00:24:01,474
Andy, helen, come on
In here in the front.
602
00:24:01,508 --> 00:24:04,977
Get in. It'll be a tight
Squeeze, but we can manage.
603
00:24:05,011 --> 00:24:06,913
Now, attention,
Everybody --
604
00:24:06,946 --> 00:24:08,948
Get your seat belts ready.
605
00:24:08,981 --> 00:24:12,519
Aunt bee.
Yes?
606
00:24:12,552 --> 00:24:16,022
May this be the start
Of many hours of smooth driving.
607
00:24:16,055 --> 00:24:18,491
May you glide
Over the highways
608
00:24:18,525 --> 00:24:21,494
Like a swan
Skimming across a lake.
609
00:24:21,528 --> 00:24:22,629
Oh.
610
00:24:22,662 --> 00:24:24,997
Thank you, floyd.
Thank you.
611
00:24:25,031 --> 00:24:26,766
Now off we go.
612
00:24:36,809 --> 00:24:40,112
[ whistling sprightly tune ]
41112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.