All language subtitles for The Andy Griffith Show S06E21 Aunt Bee Learns To Drive 1080p Amazon WEB-DL DD+ 2 0 x264-TrollHD (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:05,373 [ whistling sprightly tune ] 2 00:00:34,402 --> 00:00:36,570 Uh, aunt bee? 3 00:00:36,604 --> 00:00:37,838 Oh, andy? 4 00:00:37,871 --> 00:00:39,540 Listen, I'm gone. Andy, I wonder, 5 00:00:39,573 --> 00:00:41,642 Would you drop me off At clara's on your way? 6 00:00:41,675 --> 00:00:44,112 Well, gee, I have to go In the whole other direction. 7 00:00:44,145 --> 00:00:45,613 I'm going to mount pilot For a meeting, 8 00:00:45,646 --> 00:00:47,315 And I'm late as it is. 9 00:00:47,348 --> 00:00:49,450 It's just that I promised To pin up a hem for her. 10 00:00:49,483 --> 00:00:51,285 Well, was the hem Very important? 11 00:00:51,319 --> 00:00:53,587 Well, it's a print she wants to Wear to church on sunday, 12 00:00:53,621 --> 00:00:56,290 And since she's lost weight, It's 8 inches below her knees. 13 00:00:56,324 --> 00:00:57,725 I'm just in such a hurry. 14 00:00:57,758 --> 00:00:59,827 All right, go along. I'll work it out somehow. 15 00:00:59,860 --> 00:01:02,363 You're sure? Oh, yes. If worse Comes to worst, 16 00:01:02,396 --> 00:01:04,165 She can always wear A two-piece knit 17 00:01:04,198 --> 00:01:06,367 That was too short for her Before she lost weight. 18 00:01:06,400 --> 00:01:08,402 Oh, well, there's No real problem, then. 19 00:01:08,436 --> 00:01:10,771 No, I guess not. Run along, run along. 20 00:01:10,804 --> 00:01:12,240 I can take you tomorrow. 21 00:01:12,273 --> 00:01:14,142 No, no, don't give it A thought. 22 00:01:14,175 --> 00:01:15,443 I'll work it out somehow. 23 00:01:15,476 --> 00:01:16,810 Go along, go on. 24 00:01:16,844 --> 00:01:19,613 I'll work it out. 25 00:01:19,647 --> 00:01:22,283 I always do. 26 00:01:32,660 --> 00:01:34,295 Aunt bee. 27 00:01:34,328 --> 00:01:36,497 Oh, hello, goober. 28 00:01:36,530 --> 00:01:38,132 Oh... 29 00:01:38,166 --> 00:01:39,467 She's a beauty, Ain't she? 30 00:01:39,500 --> 00:01:40,468 Yes. 31 00:01:40,501 --> 00:01:41,635 Is it yours? 32 00:01:41,669 --> 00:01:42,770 Yeah. 33 00:01:42,803 --> 00:01:45,139 I bought it and Fixed it up to sell. 34 00:01:45,173 --> 00:01:46,240 Oh... 35 00:01:46,274 --> 00:01:48,609 Anybody you know Lookin' for a car? 36 00:01:48,642 --> 00:01:50,678 Well... Possibly. 37 00:01:50,711 --> 00:01:52,713 This one's a Crackerjack. 38 00:01:52,746 --> 00:01:54,515 Well, it looks Like a fine car. 39 00:01:54,548 --> 00:01:56,550 If anybody you know Is lookin' for a car, 40 00:01:56,584 --> 00:01:58,419 This would be the Very one for 'em. 41 00:01:58,452 --> 00:02:00,754 Well, I... Well, I do know a woman 42 00:02:00,788 --> 00:02:02,856 Who has to depend On her nephew 43 00:02:02,890 --> 00:02:04,658 To take her everywhere. 44 00:02:04,692 --> 00:02:07,328 It'd be awfully nice If she had a car of her own. 45 00:02:07,361 --> 00:02:08,529 Well, you Could tell her 46 00:02:08,562 --> 00:02:10,331 This would flat do The job for her 47 00:02:10,364 --> 00:02:11,832 And it's in Topnotch condition. 48 00:02:11,865 --> 00:02:13,634 Oh. Well, Are the seats soft? 49 00:02:13,667 --> 00:02:14,802 Real soft. 50 00:02:14,835 --> 00:02:17,505 This car used to Belong to jed koontz. 51 00:02:17,538 --> 00:02:19,307 He weighed Over 290 pounds, 52 00:02:19,340 --> 00:02:22,210 And one thing for sure, Them seats are broke in. 53 00:02:22,243 --> 00:02:24,745 Well, um, does it have A nice motor? 54 00:02:24,778 --> 00:02:27,548 Purrs like a kitten. 55 00:02:32,886 --> 00:02:34,188 Oh... 56 00:02:34,222 --> 00:02:35,456 I put in new spark plugs, 57 00:02:35,489 --> 00:02:37,458 New rings, And new distributor points. 58 00:02:37,491 --> 00:02:38,926 Oh? How about The crankcases? 59 00:02:38,959 --> 00:02:41,695 Well, there's Just one crankcase. 60 00:02:41,729 --> 00:02:43,364 Just one? 61 00:02:43,397 --> 00:02:45,266 Well... 62 00:02:45,299 --> 00:02:47,668 I suppose, this "Woman" Would want to know 63 00:02:47,701 --> 00:02:49,570 How many miles It's been driven. 64 00:02:49,603 --> 00:02:51,305 Oh, no. What the Previous owner did 65 00:02:51,339 --> 00:02:52,506 Is none of her business. 66 00:02:52,540 --> 00:02:54,375 You think She'd be interested 67 00:02:54,408 --> 00:02:55,809 In buyin' it, then? 68 00:02:55,843 --> 00:02:57,345 She just might. 69 00:02:59,913 --> 00:03:01,815 It's just $295. 70 00:03:01,849 --> 00:03:03,517 Oh? 71 00:03:03,551 --> 00:03:05,753 Aunt bee, if you Want to buy a car, 72 00:03:05,786 --> 00:03:07,821 I'd be glad to Sell it to you. 73 00:03:07,855 --> 00:03:09,623 [ chuckling ] Oh, goober. 74 00:03:09,657 --> 00:03:12,493 Well, goober, it's just That every time I want 75 00:03:12,526 --> 00:03:14,562 To go anywhere, I have to ask andy. 76 00:03:14,595 --> 00:03:16,997 It'd be so much nicer If I had my own car. 77 00:03:17,030 --> 00:03:20,268 Well, what does andy think About you having a car? 78 00:03:20,301 --> 00:03:24,605 Oh, well... I haven't Mentioned it to him yet. 79 00:03:24,638 --> 00:03:25,706 Aunt bee? 80 00:03:25,739 --> 00:03:26,874 Hmm? 81 00:03:26,907 --> 00:03:28,976 Why don't I bring it Over after supper, 82 00:03:29,009 --> 00:03:30,611 And we'll Show it to him? 83 00:03:30,644 --> 00:03:31,912 That's a good idea. 84 00:03:31,945 --> 00:03:34,448 But, goober, I think I'd better break the news 85 00:03:34,482 --> 00:03:36,384 To him first Before you get there. 86 00:03:36,417 --> 00:03:37,518 Okay. 87 00:03:37,551 --> 00:03:39,353 Okay? 88 00:03:39,387 --> 00:03:40,354 [ horn honks ] 89 00:03:40,388 --> 00:03:41,489 [ giggles ] 90 00:03:41,522 --> 00:03:42,556 Just checking. 91 00:03:51,599 --> 00:03:53,534 Aunt bee, It's so exciting. 92 00:03:53,567 --> 00:03:54,735 Mmm, isn't it? 93 00:03:54,768 --> 00:03:57,771 Oh, I just hope Andy understands. 94 00:03:57,805 --> 00:04:00,007 Oh, I don't see Any reason why he shouldn't. 95 00:04:00,040 --> 00:04:01,842 Just come right out And tell him. 96 00:04:01,875 --> 00:04:02,843 Really? 97 00:04:02,876 --> 00:04:03,844 Mm-hmm. 98 00:04:03,877 --> 00:04:04,845 [ giggles ] 99 00:04:04,878 --> 00:04:06,414 All right, here goes. 100 00:04:11,619 --> 00:04:13,521 [ giggling ] 101 00:04:13,554 --> 00:04:15,489 There we are. 102 00:04:15,523 --> 00:04:16,757 My goodness. Pork chops! 103 00:04:16,790 --> 00:04:18,992 Well, that's the Second time this week. 104 00:04:19,026 --> 00:04:20,828 What did we do To deserve this? 105 00:04:20,861 --> 00:04:22,996 Well, I know how fond You are of them. 106 00:04:23,030 --> 00:04:25,333 Well, I guess I'll Just have one here. 107 00:04:25,366 --> 00:04:26,400 Here, pa. 108 00:04:26,434 --> 00:04:27,601 Here we go. 109 00:04:27,635 --> 00:04:28,869 Look at that. 110 00:04:28,902 --> 00:04:31,739 Well, I guess, everybody, Just dig right in. 111 00:04:31,772 --> 00:04:34,442 Mmm... 112 00:04:34,475 --> 00:04:36,810 Opie: Boy. 113 00:04:37,945 --> 00:04:39,613 Andy? 114 00:04:39,647 --> 00:04:40,814 Hmm? 115 00:04:40,848 --> 00:04:42,416 I have something To tell you. 116 00:04:42,450 --> 00:04:43,984 Remember when I bothered you 117 00:04:44,017 --> 00:04:45,953 About dropping me off At clara's? 118 00:04:45,986 --> 00:04:48,456 No bother. It was just One of those things. 119 00:04:48,489 --> 00:04:50,023 Oh, no. I was being a pest. 120 00:04:50,057 --> 00:04:53,026 You know, I'm forever asking him To take me places. 121 00:04:53,060 --> 00:04:55,496 It's not fair To annoy him like that. 122 00:04:55,529 --> 00:04:56,797 Oh, I agree. 123 00:04:56,830 --> 00:04:58,699 That can be very annoying. 124 00:04:58,732 --> 00:04:59,933 She isn't annoying me. 125 00:04:59,967 --> 00:05:01,335 Oh, yes, I am. 126 00:05:01,369 --> 00:05:03,537 I know perfectly well I'm a burden. 127 00:05:03,571 --> 00:05:04,872 No, you're not a burden. 128 00:05:04,905 --> 00:05:06,039 She is, too, a burden. 129 00:05:07,508 --> 00:05:09,543 I mean, if aunt bee Says she's a burden, 130 00:05:09,577 --> 00:05:11,712 She ought to know What she's talking about. 131 00:05:11,745 --> 00:05:13,914 I do, and It's time 132 00:05:13,947 --> 00:05:15,549 I stop being So dependent on you 133 00:05:15,583 --> 00:05:17,485 And became Much more self-sufficient 134 00:05:17,518 --> 00:05:19,052 And that's why I've decided... 135 00:05:19,086 --> 00:05:20,354 [ knocking at door ] 136 00:05:20,388 --> 00:05:21,955 He's early. 137 00:05:21,989 --> 00:05:24,625 Who's early? 138 00:05:24,658 --> 00:05:25,726 I don't know. 139 00:05:25,759 --> 00:05:27,628 Go ahead, andy, Sit, sit. 140 00:05:27,661 --> 00:05:28,662 I'll get it. 141 00:05:28,696 --> 00:05:29,763 No. I'll get it. 142 00:05:33,701 --> 00:05:34,768 Hey, andy. 143 00:05:34,802 --> 00:05:36,136 Hey, goober. 144 00:05:36,169 --> 00:05:38,706 Well, how'd you like The big surprise? 145 00:05:38,739 --> 00:05:40,140 What surprise was that? 146 00:05:40,173 --> 00:05:41,975 Aunt bee's going to Be a fine driver, 147 00:05:42,009 --> 00:05:43,944 And she's really Going to like the car. 148 00:05:43,977 --> 00:05:44,978 What car? 149 00:05:45,012 --> 00:05:46,580 Well, there she is. 150 00:05:51,118 --> 00:05:52,753 What are you Talking about? 151 00:05:52,786 --> 00:05:54,722 That's the car I've been fixin' up. 152 00:05:54,755 --> 00:05:56,023 What's going on? 153 00:05:56,056 --> 00:05:57,458 Well, andy, That's what 154 00:05:57,491 --> 00:05:58,959 I've been trying To tell you. 155 00:05:58,992 --> 00:06:00,060 I want to buy a car. 156 00:06:00,093 --> 00:06:01,662 You want to Buy a car?! 157 00:06:01,695 --> 00:06:03,464 So I won't bother you. 158 00:06:03,497 --> 00:06:05,566 I think it's a Wonderful idea. 159 00:06:05,599 --> 00:06:07,701 You can't Drive a car. 160 00:06:07,735 --> 00:06:08,969 Why not? I can afford one 161 00:06:09,002 --> 00:06:11,505 And I can learn to drive Like everybody else. 162 00:06:11,539 --> 00:06:12,506 No, no. 163 00:06:12,540 --> 00:06:13,507 No, no, no. 164 00:06:13,541 --> 00:06:14,542 Andy... 165 00:06:14,575 --> 00:06:15,809 No, no, no, no! 166 00:06:15,843 --> 00:06:17,878 Now, I'll take you Anywhere you want to go-- 167 00:06:17,911 --> 00:06:19,413 Take you uptown, To church 168 00:06:19,447 --> 00:06:21,649 Over to clara's to hem up Her dress, anywhere-- 169 00:06:21,682 --> 00:06:23,751 But let's forget About the car part of it. 170 00:06:23,784 --> 00:06:26,086 Goober, thank you for bringing It over, but no, thank you. 171 00:06:26,119 --> 00:06:27,154 You can run on home now. 172 00:06:27,187 --> 00:06:28,989 Well -- Goober, don't move. 173 00:06:29,022 --> 00:06:30,758 Well -- Run along, goober. 174 00:06:30,791 --> 00:06:32,426 Okay -- Goober, stay right there. 175 00:06:32,460 --> 00:06:33,494 Yes, ma'am. 176 00:06:33,527 --> 00:06:34,595 Helen: Andy, be sensible. 177 00:06:34,628 --> 00:06:36,096 There's no reason In the world 178 00:06:36,129 --> 00:06:37,631 That aunt bee can't learn To drive as well as anybody. 179 00:06:37,665 --> 00:06:40,000 Aunt bee is not the type Of woman to drive a car. 180 00:06:40,033 --> 00:06:41,535 Why not? 181 00:06:41,569 --> 00:06:44,872 Well, driving takes a lot Of concentration. 182 00:06:44,905 --> 00:06:47,641 And I happen to have A lot of concentration. 183 00:06:47,675 --> 00:06:49,977 Aunt bee, if you'd learned To drive years ago, maybe so, 184 00:06:50,010 --> 00:06:52,746 But to learn to drive At this age -- Andy! 185 00:06:52,780 --> 00:06:55,082 Gee, pa, I think you ought to Let aunt bee learn how to drive. 186 00:06:55,115 --> 00:06:56,016 You got homework? 187 00:06:56,049 --> 00:06:57,485 We just started supper. 188 00:06:57,518 --> 00:06:59,219 I don't see why You're objecting, andy. 189 00:06:59,252 --> 00:07:00,788 Because! 190 00:07:00,821 --> 00:07:02,022 I could teach her To drive. Stay out of this. 191 00:07:02,055 --> 00:07:03,924 Andy, you're Being unreasonable. 192 00:07:03,957 --> 00:07:04,992 I want that car. 193 00:07:05,025 --> 00:07:06,727 There's no reason. No, no... 194 00:07:06,760 --> 00:07:08,028 I'd teach her To drive. 195 00:07:08,061 --> 00:07:09,162 It'd be real easy. 196 00:07:09,196 --> 00:07:11,231 Aunt bee's had A lot of good ideas, 197 00:07:11,264 --> 00:07:12,633 But this is the best. 198 00:07:18,906 --> 00:07:20,708 Looks like I don't have 199 00:07:20,741 --> 00:07:22,976 A whole lot To say about this. 200 00:07:23,010 --> 00:07:26,780 I want you to know I am altogether against it. 201 00:07:26,814 --> 00:07:28,749 But if you're bound To get it, 202 00:07:28,782 --> 00:07:31,785 I guess you'll get it Anyway, so go ahead. 203 00:07:31,819 --> 00:07:33,621 Oh, congratulations! 204 00:07:33,654 --> 00:07:36,990 You're really going to Like that car, aunt bee. 205 00:07:37,024 --> 00:07:38,826 It runs smooth As silk. 206 00:07:38,859 --> 00:07:40,928 I guess I'd Better be going. 207 00:07:40,961 --> 00:07:41,995 Oh, no, no, Goober! 208 00:07:42,029 --> 00:07:43,731 You stay and join us For supper. 209 00:07:43,764 --> 00:07:45,899 And we'll have A sort of celebration? 210 00:07:45,933 --> 00:07:47,735 Well, I've already Had my supper, 211 00:07:47,768 --> 00:07:49,837 But as long as I'm Here, well, okay. 212 00:07:58,178 --> 00:07:59,246 How you doin', floyd? 213 00:07:59,279 --> 00:08:00,648 Oh, hello, andy. 214 00:08:00,681 --> 00:08:02,015 Sit down. Sit down. 215 00:08:02,049 --> 00:08:05,553 I was just reading An interesting article here. 216 00:08:05,586 --> 00:08:06,820 Yeah? What about? 217 00:08:06,854 --> 00:08:08,188 It was about, uh... 218 00:08:08,221 --> 00:08:10,157 Where was that again? 219 00:08:10,190 --> 00:08:12,793 I read so much, you know. 220 00:08:12,826 --> 00:08:14,194 Yeah. 221 00:08:14,227 --> 00:08:16,730 Mm-hmm. Only way To keep informed. 222 00:08:16,764 --> 00:08:18,098 It was about, uh... 223 00:08:18,131 --> 00:08:20,067 Uh, uh... Where was...? 224 00:08:20,100 --> 00:08:21,735 Wait a minute. 225 00:08:21,769 --> 00:08:23,937 It's not Very important anyway. 226 00:08:23,971 --> 00:08:26,674 Anything wrong, andy? 227 00:08:26,707 --> 00:08:28,208 Oh, not really, floyd. 228 00:08:28,241 --> 00:08:30,010 It's just that aunt bee 229 00:08:30,043 --> 00:08:33,814 Has decided she's going To take up driving a car. 230 00:08:33,847 --> 00:08:35,148 She has?! 231 00:08:35,182 --> 00:08:37,050 Oh, that's wonderful. 232 00:08:37,084 --> 00:08:39,887 Aunt bee driving-- Oh, just imagine. 233 00:08:39,920 --> 00:08:42,255 Well, I'm not too Happy about it. 234 00:08:42,289 --> 00:08:44,625 You going to teach her How to drive? 235 00:08:44,658 --> 00:08:47,227 No, no, no. Can't teach A relative how to drive. 236 00:08:47,260 --> 00:08:48,862 Goober's going To teach her. 237 00:08:48,896 --> 00:08:50,263 Goober's going to teach her? 238 00:08:50,297 --> 00:08:51,799 Oh, he's such a nice boy. 239 00:08:51,832 --> 00:08:53,701 Say, here's That interesting article 240 00:08:53,734 --> 00:08:54,935 I was telling you about. 241 00:08:54,968 --> 00:08:56,136 I'll read it to you. 242 00:08:56,169 --> 00:08:58,872 Uh, "Did you know The dingo dog 243 00:08:58,906 --> 00:09:01,174 Is indigenous To australia?" 244 00:09:01,208 --> 00:09:03,343 No. 245 00:09:03,376 --> 00:09:04,945 What's a dingo dog? 246 00:09:04,978 --> 00:09:07,948 I don't know, but it's Indigenous to australia. 247 00:09:10,117 --> 00:09:11,719 I'll see you, floyd. 248 00:09:11,752 --> 00:09:13,553 Mmm. 249 00:09:15,155 --> 00:09:16,289 Now, remember, aunt bee 250 00:09:16,323 --> 00:09:18,025 This learner's Permit you got 251 00:09:18,058 --> 00:09:19,359 Only allows You to drive 252 00:09:19,392 --> 00:09:21,061 If there's a Licensed driver 253 00:09:21,094 --> 00:09:22,129 In the car with you. 254 00:09:22,162 --> 00:09:23,631 Yes, yes, I understand. 255 00:09:23,664 --> 00:09:25,933 So never drive the car When you're by yourself. 256 00:09:25,966 --> 00:09:26,967 No, no, I won't. 257 00:09:27,000 --> 00:09:28,235 Can I go With you, aunt bee? 258 00:09:28,268 --> 00:09:29,302 No, no, no, no. 259 00:09:29,336 --> 00:09:30,938 I don't want to Lose everybody. 260 00:09:30,971 --> 00:09:31,905 Oh, andy! 261 00:09:31,939 --> 00:09:33,040 I'll just sit In the back. 262 00:09:33,073 --> 00:09:34,041 No, no. 263 00:09:34,074 --> 00:09:35,275 You might make Her nervous. 264 00:09:35,308 --> 00:09:36,810 Okay. 265 00:09:36,844 --> 00:09:38,145 Well, have A good time 266 00:09:38,178 --> 00:09:40,147 And don't drive Too fast and... 267 00:09:40,180 --> 00:09:44,384 And... Well, come on, Ope, let's take a walk. 268 00:09:44,417 --> 00:09:46,887 I got to go to The office now. 269 00:09:49,256 --> 00:09:50,658 Here we go. 270 00:09:58,932 --> 00:10:02,836 Now, aunt bee, The first thing you do 271 00:10:02,870 --> 00:10:04,872 Is put the key In the starter. 272 00:10:04,905 --> 00:10:07,240 Yes. 273 00:10:07,274 --> 00:10:08,709 Here she is. 274 00:10:08,742 --> 00:10:10,711 That's good. 275 00:10:10,744 --> 00:10:12,980 Now, let me tell you What you have to think about. 276 00:10:13,013 --> 00:10:14,181 That pedal down there-- 277 00:10:14,214 --> 00:10:16,049 That's the gas And that makes the car go. 278 00:10:16,083 --> 00:10:17,250 And that one Next to it-- 279 00:10:17,284 --> 00:10:19,119 That's the brake And that makes it stop. 280 00:10:19,152 --> 00:10:21,121 Now, that over there-- That's the clutch 281 00:10:21,154 --> 00:10:23,256 And you mash that down With your left foot 282 00:10:23,290 --> 00:10:25,392 When you want To change gears. 283 00:10:25,425 --> 00:10:27,995 Now, this is The gearshift. Okay? 284 00:10:28,028 --> 00:10:31,398 Now, this is low, And that's what you start in. 285 00:10:31,431 --> 00:10:33,901 Then you go over and up And that's second 286 00:10:33,934 --> 00:10:36,069 And when you get To going a little fast 287 00:10:36,103 --> 00:10:38,271 You come straight down, And that's high 288 00:10:38,305 --> 00:10:40,073 And that's What you drive in. 289 00:10:40,107 --> 00:10:42,109 Oh, that's what I drive in, hmm? 290 00:10:42,142 --> 00:10:44,812 Yeah. And if you want To back up, put it in reverse. 291 00:10:44,845 --> 00:10:47,447 Yes. I would do that, Wouldn't I? 292 00:10:47,480 --> 00:10:50,851 Well, now, shall we drive? 293 00:10:50,884 --> 00:10:52,419 Okay. 294 00:10:52,452 --> 00:10:55,122 All right, now, Mash in the clutch. 295 00:10:56,924 --> 00:10:59,259 All right, Now turn on the starter. 296 00:10:59,292 --> 00:11:00,794 Whoo! She's running. 297 00:11:00,828 --> 00:11:01,829 Yeah. 298 00:11:01,862 --> 00:11:03,964 You're a good teacher, Goober. 299 00:11:03,997 --> 00:11:05,232 Well, thanks. 300 00:11:05,265 --> 00:11:07,000 Now, put it in low. 301 00:11:08,802 --> 00:11:10,704 All right, now, Give it some gas. 302 00:11:10,738 --> 00:11:11,905 [ loud revving ] 303 00:11:11,939 --> 00:11:13,707 And take your foot Off the clutch! 304 00:11:24,985 --> 00:11:26,319 [ tires screech ] 305 00:11:34,327 --> 00:11:35,963 [ tires screech ) 306 00:11:37,831 --> 00:11:39,867 [ engine revving unevenly ] 307 00:11:41,769 --> 00:11:45,305 Am I close enough To the curb? 308 00:11:45,338 --> 00:11:47,140 Well, not quite, aunt bee. 309 00:11:47,174 --> 00:11:48,842 Oh, but no, Just leave it here 310 00:11:48,876 --> 00:11:50,143 And I'll take over now. 311 00:11:50,177 --> 00:11:53,146 Oh? Well, how'd I do For my first lesson? 312 00:11:53,180 --> 00:11:54,514 Good, aunt bee, That's good, 313 00:11:54,547 --> 00:11:56,817 But you still need A little more practice 314 00:11:56,850 --> 00:11:58,251 To smooth out The rough edges. 315 00:11:58,285 --> 00:11:59,987 Well, when is My next lesson? 316 00:12:00,020 --> 00:12:01,054 Well... 317 00:12:01,088 --> 00:12:02,856 Tomorrow? Uh, tomorrow. 318 00:12:02,890 --> 00:12:04,091 That'll be fine. 319 00:12:04,124 --> 00:12:05,458 Oh, good. At the same time? Yeah. 320 00:12:05,492 --> 00:12:08,028 Oh, good. Then I'll See you then, goober. 321 00:12:08,061 --> 00:12:09,763 Okay. Give me my bag. 322 00:12:09,797 --> 00:12:13,200 Thank you very Much, goober. 323 00:12:13,233 --> 00:12:14,367 Good-bye. 324 00:12:14,401 --> 00:12:15,435 Bye. 325 00:12:20,173 --> 00:12:21,341 Bye. 326 00:12:21,374 --> 00:12:23,410 Thank you. 327 00:12:34,554 --> 00:12:36,289 Hey, andy. Did you want to see me? 328 00:12:36,323 --> 00:12:37,424 Yeah. 329 00:12:37,457 --> 00:12:38,992 How's aunt bee doing? 330 00:12:39,026 --> 00:12:41,829 Well, she don't jump As bad as she used to. 331 00:12:41,862 --> 00:12:43,496 Is she learning? 332 00:12:43,530 --> 00:12:45,298 Yeah. She can park And back up, 333 00:12:45,332 --> 00:12:48,068 And on her u-turns, She don't go over lawns anymore. 334 00:12:48,101 --> 00:12:50,437 All in all, I'd say she's doing fine. 335 00:12:50,470 --> 00:12:53,073 You mean She actually concentrates? 336 00:12:53,106 --> 00:12:55,275 Yeah. Huh. 337 00:12:55,308 --> 00:12:57,577 Well, be sure and teach her All the rules, goober. 338 00:12:57,610 --> 00:12:59,512 If she's gonna take That driver's test 339 00:12:59,546 --> 00:13:01,514 Day after tomorrow, It's very important. 340 00:13:01,548 --> 00:13:03,583 Don't let her break Any rules. 341 00:13:03,616 --> 00:13:06,086 Andy, don't worry About aunt bee. 342 00:13:06,119 --> 00:13:07,487 She's in good hands. 343 00:13:26,139 --> 00:13:27,507 Morning, miss taylor. 344 00:13:27,540 --> 00:13:28,541 Morning, lowell. 345 00:13:28,575 --> 00:13:30,110 Doing some tree Cutting today? 346 00:13:30,143 --> 00:13:31,979 Yep. It's that time Of year again. 347 00:13:32,012 --> 00:13:34,247 I wonder if you Wouldn't mind moving your car. 348 00:13:34,281 --> 00:13:36,249 I wouldn't want Any branches falling on it. 349 00:13:36,283 --> 00:13:37,250 All right. 350 00:13:37,284 --> 00:13:38,318 You move it. 351 00:13:38,351 --> 00:13:39,887 The keys are in there. 352 00:13:39,920 --> 00:13:41,989 Sorry. We're not allowed To touch anybody's car -- 353 00:13:42,022 --> 00:13:43,857 You know, in case Something might happen. 354 00:13:43,891 --> 00:13:44,992 Well, I understand, 355 00:13:45,025 --> 00:13:46,526 But I only have A learner's permit. 356 00:13:46,559 --> 00:13:48,295 I just want you To move it ahead 357 00:13:48,328 --> 00:13:49,462 About eight feet or so 358 00:13:49,496 --> 00:13:50,931 And I'll get The equipment. 359 00:14:18,959 --> 00:14:20,060 [ crash ] 360 00:14:20,093 --> 00:14:22,295 Oh. Oh, my heavens. 361 00:14:22,329 --> 00:14:23,363 What did I...? 362 00:14:23,396 --> 00:14:24,364 What happened? 363 00:14:24,397 --> 00:14:25,498 I don't know. 364 00:14:25,532 --> 00:14:26,967 I thought I was going forward 365 00:14:27,000 --> 00:14:28,168 And I went backwards 366 00:14:28,201 --> 00:14:29,970 And I didn't have my foot On the clutch. 367 00:14:30,003 --> 00:14:32,372 Oh, oh, my heavens, What have I done? 368 00:14:32,405 --> 00:14:34,241 Oh. 369 00:14:34,274 --> 00:14:35,608 Oh! 370 00:14:35,642 --> 00:14:36,609 Oh, aunt bee. 371 00:14:36,643 --> 00:14:37,911 Bee: Oh, please. 372 00:14:37,945 --> 00:14:39,179 Please don't tell andy. 373 00:14:39,212 --> 00:14:40,647 Well, it could Have been worse. 374 00:14:40,680 --> 00:14:41,915 Oh, no! 375 00:14:41,949 --> 00:14:43,383 No, it couldn't Have been worse. 376 00:14:43,416 --> 00:14:45,518 I'm not a licensed driver. 377 00:14:45,552 --> 00:14:47,320 [ sobbing ] 378 00:14:54,327 --> 00:14:57,130 Accidents will happen even To the very best of drivers. 379 00:14:57,164 --> 00:14:59,566 No, no. I shouldn't have Been driving the car 380 00:14:59,599 --> 00:15:02,135 Without a licensed driver Right next to me. 381 00:15:02,169 --> 00:15:03,403 What will andy say? 382 00:15:03,436 --> 00:15:05,405 Well, maybe he Doesn't have to know. 383 00:15:05,438 --> 00:15:07,407 Couldn't you just Have the dent fixed? 384 00:15:07,440 --> 00:15:09,576 Oh... Well, that would Take two days. 385 00:15:09,609 --> 00:15:11,078 Goober would find out 386 00:15:11,111 --> 00:15:13,613 And andy would want to know Where the car was 387 00:15:13,646 --> 00:15:16,183 And he'd die And goober would die-- 388 00:15:16,216 --> 00:15:18,085 Only andy would die Much worse. 389 00:15:18,118 --> 00:15:19,953 Oh. Oh, now, aunt bee. 390 00:15:19,987 --> 00:15:22,622 Oh, he'll never let me Get that license now. 391 00:15:22,655 --> 00:15:25,092 Well, now, andy's not That unreasonable. 392 00:15:25,125 --> 00:15:26,726 You should just Go over there 393 00:15:26,759 --> 00:15:28,361 And tell him The truth. 394 00:15:28,395 --> 00:15:29,629 The truth? 395 00:15:29,662 --> 00:15:31,498 Oh, I think We'll have to come up 396 00:15:31,531 --> 00:15:33,366 With something Better than that. 397 00:15:33,400 --> 00:15:36,236 But I'm afraid It's the only way. 398 00:15:36,269 --> 00:15:37,637 Really? 399 00:15:37,670 --> 00:15:40,307 Well, I hope He's in good humor. 400 00:15:42,409 --> 00:15:43,643 Hello, andy. 401 00:15:43,676 --> 00:15:45,312 Oh, hi, aunt bee. 402 00:15:49,016 --> 00:15:50,383 I brought you lunch. 403 00:15:50,417 --> 00:15:53,386 Ooh, picnic basket, huh? 404 00:15:53,420 --> 00:15:54,654 Well... 405 00:15:54,687 --> 00:15:56,256 There you are. 406 00:15:56,289 --> 00:15:57,257 Thank you. 407 00:15:57,290 --> 00:15:58,992 Here's an extra napkin. 408 00:15:59,026 --> 00:15:59,993 Well... 409 00:16:00,027 --> 00:16:02,996 And, uh... Pork chops. 410 00:16:03,030 --> 00:16:04,998 Pork chops again For lunch? 411 00:16:05,032 --> 00:16:07,000 Well, I know how Much you like them. 412 00:16:07,034 --> 00:16:08,001 Wow. 413 00:16:08,035 --> 00:16:09,002 Beans... Mmm. 414 00:16:09,036 --> 00:16:10,537 And chocolate pudding. 415 00:16:10,570 --> 00:16:11,671 Chocolate pudding? 416 00:16:11,704 --> 00:16:13,340 And here's Some fresh fruit. 417 00:16:13,373 --> 00:16:14,607 You've got All my favorites. 418 00:16:14,641 --> 00:16:16,143 This is really Something. 419 00:16:16,176 --> 00:16:17,710 Now, you just enjoy it. 420 00:16:17,744 --> 00:16:19,212 Well, I sure will. 421 00:16:19,246 --> 00:16:20,747 I'll bring The basket home. 422 00:16:20,780 --> 00:16:22,482 Oh, no, no. Don't bother. 423 00:16:22,515 --> 00:16:23,616 I'll wait. 424 00:16:23,650 --> 00:16:25,485 Well, well, okay. 425 00:16:25,518 --> 00:16:28,721 Mmm-mmm. 426 00:16:30,790 --> 00:16:33,093 Mmm... 427 00:16:33,126 --> 00:16:34,094 Good? 428 00:16:34,127 --> 00:16:36,363 Mmm... Mm. 429 00:16:36,396 --> 00:16:39,366 Oh, andy, I just Remembered something. 430 00:16:39,399 --> 00:16:40,367 Hmm? 431 00:16:40,400 --> 00:16:42,102 Well, it's Not important. 432 00:16:42,135 --> 00:16:44,104 It's hardly Worth mentioning. 433 00:16:44,137 --> 00:16:45,805 It's trivial, you know? 434 00:16:45,838 --> 00:16:47,107 Yeah. What is it? 435 00:16:47,140 --> 00:16:48,741 It's about the car. 436 00:16:48,775 --> 00:16:51,278 Goober's been giving me Some great reports 437 00:16:51,311 --> 00:16:52,345 On your driving. 438 00:16:52,379 --> 00:16:53,813 He says You're doing fine. 439 00:16:53,846 --> 00:16:55,715 Well, goober's A very good teacher. 440 00:16:55,748 --> 00:16:58,585 Yeah. I hope you didn't think I was too hard on you 441 00:16:58,618 --> 00:17:01,388 When you first started, But I was worried about you. 442 00:17:01,421 --> 00:17:04,157 I didn't want you to get Into any kind of trouble. 443 00:17:04,191 --> 00:17:06,093 Well, that's very sweet of you. 444 00:17:06,126 --> 00:17:07,260 Well, now you know. 445 00:17:07,294 --> 00:17:09,062 Driving is very difficult 446 00:17:09,096 --> 00:17:11,364 And requires A great deal of thought. 447 00:17:11,398 --> 00:17:15,135 Aunt bee, I-I can't tell you How many men and women 448 00:17:15,168 --> 00:17:18,605 Come in this office every week And pay a great big fine 449 00:17:18,638 --> 00:17:21,708 Because they bumped into Somebody's car or something 450 00:17:21,741 --> 00:17:25,678 Just because for that instant They didn't concentrate. 451 00:17:25,712 --> 00:17:28,181 How awful. 452 00:17:28,215 --> 00:17:30,450 Well, I'm glad You're doing fine. 453 00:17:30,483 --> 00:17:32,852 Thank you. 454 00:17:32,885 --> 00:17:36,189 Something you want To tell me? 455 00:17:36,223 --> 00:17:37,190 Hmm? 456 00:17:37,224 --> 00:17:38,691 Oh. 457 00:17:38,725 --> 00:17:43,430 Well, there's... There's a sale Of black socks s-somewhere 458 00:17:43,463 --> 00:17:45,298 If you need any. 459 00:17:53,340 --> 00:17:55,708 But, aunt bee, a tent On the back of the car? 460 00:17:55,742 --> 00:17:57,710 Aren't people going To ask questions? 461 00:17:57,744 --> 00:17:59,179 Well, I have To do something 462 00:17:59,212 --> 00:18:00,847 Until I can think Of what to do next. 463 00:18:00,880 --> 00:18:03,316 Well, I just don't see How long you can wait. 464 00:18:03,350 --> 00:18:04,451 Opie: Aunt bee? 465 00:18:04,484 --> 00:18:05,552 [ laughing ]: Oh. 466 00:18:05,585 --> 00:18:08,321 Oh, opie. [ laughs nervously ] 467 00:18:08,355 --> 00:18:10,157 What you doing with My tent, aunt bee? 468 00:18:10,190 --> 00:18:12,425 Well, I'm, uh, just Borrowing it for a little. 469 00:18:12,459 --> 00:18:15,328 I don't want the sap from The tree to get on the car. 470 00:18:15,362 --> 00:18:17,430 Well, I'm going to Need it this saturday 471 00:18:17,464 --> 00:18:19,199 'cause I'm camping With the fellas. 472 00:18:19,232 --> 00:18:21,368 Well, we'll worry About that on saturday. 473 00:18:21,401 --> 00:18:23,370 But this is my scout troop. 474 00:18:23,403 --> 00:18:25,438 Oh, opie, if you were Really a good scout, 475 00:18:25,472 --> 00:18:27,174 You'd sleep out Under the stars. 476 00:18:27,207 --> 00:18:28,375 But, aunt bee... 477 00:18:28,408 --> 00:18:30,777 Opie, please, Will you go somewhere? 478 00:18:30,810 --> 00:18:32,479 Yes, ma'am. 479 00:18:48,428 --> 00:18:49,896 Andy: Sonny! 480 00:18:49,929 --> 00:18:50,897 Sonny! 481 00:18:50,930 --> 00:18:52,399 Don't be riding your bike 482 00:18:52,432 --> 00:18:54,501 In the middle Of the street like that. 483 00:18:54,534 --> 00:18:55,635 You might get run over. 484 00:18:55,668 --> 00:18:57,304 Get over there, Closer to the curb. 485 00:18:57,337 --> 00:18:58,738 Go on. 486 00:19:00,607 --> 00:19:01,841 Get on over. 487 00:19:01,874 --> 00:19:04,377 Farther over by the curb. 488 00:19:04,411 --> 00:19:05,612 All right. 489 00:19:21,828 --> 00:19:23,296 What happened, pa? 490 00:19:23,330 --> 00:19:24,564 I heard a bang. 491 00:19:24,597 --> 00:19:25,565 Nothing much. 492 00:19:25,598 --> 00:19:26,866 I just bumped Into the back 493 00:19:26,899 --> 00:19:28,535 Of aunt bee's car A little bit. 494 00:19:28,568 --> 00:19:30,803 Doesn't look like there's Any damage, though. 495 00:19:30,837 --> 00:19:31,838 That's good. 496 00:19:31,871 --> 00:19:32,839 What's your... 497 00:19:32,872 --> 00:19:34,641 What's your tent Doing here? 498 00:19:34,674 --> 00:19:35,775 Aunt bee Is using it 499 00:19:35,808 --> 00:19:37,544 To keep the sap From falling on it. 500 00:19:37,577 --> 00:19:38,911 Oh. 501 00:19:38,945 --> 00:19:41,781 Well, it ought to be More over the trunk like that. 502 00:19:44,917 --> 00:19:46,353 Good gracious. 503 00:19:46,386 --> 00:19:48,221 How'd that Happen, pa? 504 00:19:48,255 --> 00:19:50,723 Well, I don't know, But it must have been me. 505 00:19:50,757 --> 00:19:52,459 I didn't think I hit it that hard 506 00:19:52,492 --> 00:19:54,561 But I guess I pushed it Against the tree. 507 00:19:54,594 --> 00:19:56,563 Gee. Here, take your... 508 00:19:56,596 --> 00:19:59,299 Take your tent And put it somewhere. 509 00:19:59,332 --> 00:20:00,400 Okay, pa. 510 00:20:23,456 --> 00:20:26,893 Oh, andy. Oh... 511 00:20:26,926 --> 00:20:29,462 Gee, I don't know What to say, aunt bee. 512 00:20:29,496 --> 00:20:30,897 I know just what You're thinking 513 00:20:30,930 --> 00:20:33,266 So I might just as well Tell you exactly... 514 00:20:33,300 --> 00:20:35,568 Gee, I didn't think I hit it hard enough 515 00:20:35,602 --> 00:20:37,770 To dent your fender, But I guess I did. 516 00:20:41,040 --> 00:20:42,475 Dent the fender? 517 00:20:42,509 --> 00:20:43,743 Yeah. 518 00:20:43,776 --> 00:20:45,678 I was hollering at a boy On a bicycle 519 00:20:45,712 --> 00:20:47,547 And the car started To move forward 520 00:20:47,580 --> 00:20:50,317 And the next thing I knew, I had run into your car. 521 00:20:50,350 --> 00:20:51,718 I'm awful sorry. 522 00:20:51,751 --> 00:20:52,885 You ran into it? 523 00:20:52,919 --> 00:20:54,354 Yeah. 524 00:20:54,387 --> 00:20:56,723 Well, now, don't you fret. 525 00:20:56,756 --> 00:20:58,691 Why, that's Just one of those things 526 00:20:58,725 --> 00:21:00,393 That could happen to anybody. 527 00:21:00,427 --> 00:21:01,961 I'm not anybody. I'm a sheriff. 528 00:21:01,994 --> 00:21:04,664 I'm supposed to prevent Accidents, not cause 'em. 529 00:21:04,697 --> 00:21:06,466 Well, now, don't be harsh With yourself. 530 00:21:06,499 --> 00:21:08,435 I'll just have it repaired, I'll pay for it, 531 00:21:08,468 --> 00:21:09,736 And we'll forget all about it. 532 00:21:09,769 --> 00:21:11,738 I'll pay for it. I did it. 533 00:21:11,771 --> 00:21:13,606 No, no, andy. I insist. 534 00:21:13,640 --> 00:21:15,808 After all, I... 535 00:21:15,842 --> 00:21:17,477 I got the car from goober. 536 00:21:17,510 --> 00:21:19,546 No, no, I'll Pay for it. 537 00:21:19,579 --> 00:21:22,014 I can do that, hmm. 538 00:21:22,048 --> 00:21:24,551 It's a first for me, You know that? 539 00:21:26,519 --> 00:21:27,620 It is? 540 00:21:27,654 --> 00:21:28,721 Yeah. 541 00:21:28,755 --> 00:21:32,024 I never had an Accident before. 542 00:21:32,058 --> 00:21:33,426 Never? 543 00:21:33,460 --> 00:21:35,995 No. I never even put A scratch on a car. 544 00:21:36,028 --> 00:21:38,998 Well, that's the way It goes, I guess, yeah. 545 00:21:57,917 --> 00:21:58,885 Andy? 546 00:21:58,918 --> 00:22:00,453 Mm-hmm? 547 00:22:00,487 --> 00:22:02,922 You didn't put The dent in the car. 548 00:22:02,955 --> 00:22:04,424 I must have. 549 00:22:04,457 --> 00:22:07,860 No, the dent was in the car Before you hit it. 550 00:22:07,894 --> 00:22:09,862 And I put it there. 551 00:22:09,896 --> 00:22:10,997 What? 552 00:22:11,030 --> 00:22:12,665 The man came To cut the trees 553 00:22:12,699 --> 00:22:14,534 And he asked me To move the car. 554 00:22:14,567 --> 00:22:15,535 I know, I know. 555 00:22:15,568 --> 00:22:16,936 I shouldn't have done it 556 00:22:16,969 --> 00:22:19,038 Without a licensed driver Beside me, 557 00:22:19,071 --> 00:22:20,707 But it was just a few feet 558 00:22:20,740 --> 00:22:23,075 And I didn't think There would be any harm 559 00:22:23,109 --> 00:22:26,145 And somehow, instead Of going up and down and over 560 00:22:26,178 --> 00:22:28,681 I went down, up, over And the clutch... 561 00:22:28,715 --> 00:22:29,816 Oh, I don't know... 562 00:22:29,849 --> 00:22:32,018 And anyway, I did come To the office 563 00:22:32,051 --> 00:22:33,486 To tell you about it. 564 00:22:33,520 --> 00:22:35,021 But I just couldn't. 565 00:22:35,054 --> 00:22:37,490 Oh, aunt bee... 566 00:22:37,524 --> 00:22:40,159 You shouldn't have driven That car like that. 567 00:22:40,192 --> 00:22:41,994 I know, but I Just hit a tree. 568 00:22:42,028 --> 00:22:44,764 Anybody can have A little accident Like that. 569 00:22:44,797 --> 00:22:45,832 I know. 570 00:22:45,865 --> 00:22:47,700 Oh, andy, you are going 571 00:22:47,734 --> 00:22:51,404 To let me take that License test, aren't you? 572 00:22:51,438 --> 00:22:53,039 Well, yes, yes. 573 00:22:53,072 --> 00:22:56,643 I guess if I can run Into a bumper, 574 00:22:56,676 --> 00:22:58,778 You can run into one tree. 575 00:23:04,216 --> 00:23:06,619 Aunt bee: Andy! Andy! 576 00:23:06,653 --> 00:23:08,187 I passed! 577 00:23:08,220 --> 00:23:09,556 I passed! 578 00:23:09,589 --> 00:23:10,890 You didn't. I did. 579 00:23:10,923 --> 00:23:12,659 And the license Examiner said 580 00:23:12,692 --> 00:23:13,993 She done Real good, too. 581 00:23:14,026 --> 00:23:15,161 And he told me 582 00:23:15,194 --> 00:23:17,430 Whoever taught me Did a wonderful job. 583 00:23:17,464 --> 00:23:19,932 Now, can I buy the car From goober? 584 00:23:19,966 --> 00:23:22,602 Well, yeah, I guess you can. 585 00:23:22,635 --> 00:23:24,003 Oh, I feel So much better. 586 00:23:24,036 --> 00:23:25,738 Now, the dent's Really mine. 587 00:23:25,772 --> 00:23:28,040 Well, don't get Any more dents, aunt bee. 588 00:23:28,074 --> 00:23:29,876 Take real good care Of the car. 589 00:23:29,909 --> 00:23:31,043 I will. 590 00:23:31,077 --> 00:23:33,012 Check your oil and water All the time. 591 00:23:33,045 --> 00:23:35,214 Keep about 32 pounds Of air in the tires. 592 00:23:35,247 --> 00:23:36,749 All right. Goober, I think 593 00:23:36,783 --> 00:23:38,751 I'll bring the car in In the morning. 594 00:23:38,785 --> 00:23:41,454 We're having trouble With our intermediate gear. 595 00:23:41,488 --> 00:23:42,755 I think we'll Change the oil 596 00:23:42,789 --> 00:23:44,190 And give it a Good lubrication. 597 00:23:44,223 --> 00:23:45,992 I'll see you at home, andy. 598 00:23:46,025 --> 00:23:47,126 Good-bye, goober. 599 00:23:55,735 --> 00:23:57,637 Come on, opie, Get in the back with floyd. 600 00:23:57,670 --> 00:23:58,971 Goober, You get in the back. 601 00:23:59,005 --> 00:24:01,474 Andy, helen, come on In here in the front. 602 00:24:01,508 --> 00:24:04,977 Get in. It'll be a tight Squeeze, but we can manage. 603 00:24:05,011 --> 00:24:06,913 Now, attention, Everybody -- 604 00:24:06,946 --> 00:24:08,948 Get your seat belts ready. 605 00:24:08,981 --> 00:24:12,519 Aunt bee. Yes? 606 00:24:12,552 --> 00:24:16,022 May this be the start Of many hours of smooth driving. 607 00:24:16,055 --> 00:24:18,491 May you glide Over the highways 608 00:24:18,525 --> 00:24:21,494 Like a swan Skimming across a lake. 609 00:24:21,528 --> 00:24:22,629 Oh. 610 00:24:22,662 --> 00:24:24,997 Thank you, floyd. Thank you. 611 00:24:25,031 --> 00:24:26,766 Now off we go. 612 00:24:36,809 --> 00:24:40,112 [ whistling sprightly tune ] 41112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.