All language subtitles for The Andy Griffith Show S06E13 Aunt Bee Takes A Job 1080p Amazon WEB-DL DD+ 2 0 x264-TrollHD (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:05,239 [ whistling sprightly tune ] 2 00:00:28,329 --> 00:00:30,698 Andy, did you hear what happened To clara cartwright? 3 00:00:30,731 --> 00:00:32,166 No. What? 4 00:00:32,200 --> 00:00:33,534 Got a job. 5 00:00:33,567 --> 00:00:35,436 Oh. From the way you said it, 6 00:00:35,469 --> 00:00:37,771 I thought she got run over Or something. 7 00:00:37,805 --> 00:00:40,508 No. She got a job at the bakery Three days a week. 8 00:00:40,541 --> 00:00:42,143 Oh. 9 00:00:43,511 --> 00:00:45,646 She's older than I am, You know, andy. 10 00:00:45,679 --> 00:00:46,747 Good. 11 00:00:46,780 --> 00:00:48,749 Her birthday's august 21st, 12 00:00:48,782 --> 00:00:50,551 And mine is march 17th. 13 00:00:50,584 --> 00:00:53,454 That's just 4 days short Of 7 months. 14 00:00:53,487 --> 00:00:55,589 That's good. 15 00:00:55,623 --> 00:00:57,691 [ chuckles ] 16 00:00:57,725 --> 00:00:59,760 That moon mullins Is something. 17 00:00:59,793 --> 00:01:02,696 There she was, Staring at the four walls. 18 00:01:02,730 --> 00:01:05,266 Her children are grown, You know, 19 00:01:05,299 --> 00:01:08,769 And it doesn't take her any time To do her housework. 20 00:01:08,802 --> 00:01:10,471 She wanted to be active. 21 00:01:10,504 --> 00:01:12,406 I think That's a good idea. 22 00:01:12,440 --> 00:01:14,542 You do? Mm. 23 00:01:14,575 --> 00:01:18,746 Andy, turn to page 7 In the other section. 24 00:01:18,779 --> 00:01:21,715 In the other section. 25 00:01:21,749 --> 00:01:23,251 Page 7. 26 00:01:25,786 --> 00:01:27,255 Now, Look at the want-ads. 27 00:01:27,288 --> 00:01:29,223 Well, there's a lot of them Today. 28 00:01:29,257 --> 00:01:31,525 Look. Just at -- the third one From the bottom. 29 00:01:31,559 --> 00:01:32,760 I put a cross there. 30 00:01:32,793 --> 00:01:36,230 Wanted -- female, Easy part-time work, 31 00:01:36,264 --> 00:01:39,867 Afternoons, apply in person, 177 main street. 32 00:01:39,900 --> 00:01:41,702 That's hanson's Old print shop. 33 00:01:41,735 --> 00:01:44,272 Don't tell me somebody's going To open that thing up again. 34 00:01:44,305 --> 00:01:46,174 They must be, andy. 35 00:01:46,207 --> 00:01:48,409 You're not thinking about going Down there looking for a job. 36 00:01:48,442 --> 00:01:49,610 Well, why not, andy? 37 00:01:49,643 --> 00:01:51,412 It's only In the afternoons. 38 00:01:51,445 --> 00:01:53,514 I wouldn't be neglecting The housework. 39 00:01:53,547 --> 00:01:54,715 It'd be fun, andy. 40 00:01:54,748 --> 00:01:56,517 Oh, aunt bea, I don't know. 41 00:01:56,550 --> 00:01:58,319 You thought it was all right For clara cartwright 42 00:01:58,352 --> 00:01:59,520 To take a job. 43 00:01:59,553 --> 00:02:01,555 Well, yeah, But you don't have 44 00:02:01,589 --> 00:02:03,857 Any experience In the business world. 45 00:02:03,891 --> 00:02:05,493 Andy, we're often unaware 46 00:02:05,526 --> 00:02:08,229 Of the capabilities Of those closest to us. 47 00:02:08,262 --> 00:02:10,498 Well... 48 00:02:36,290 --> 00:02:38,392 Oh. Hello, violet rose. 49 00:02:38,426 --> 00:02:39,827 Well, hi, there. 50 00:02:39,860 --> 00:02:42,230 What are you doing here? 51 00:02:42,263 --> 00:02:45,399 Well, I came by Answering the ad. 52 00:02:45,433 --> 00:02:47,335 For the job? 53 00:02:47,368 --> 00:02:48,636 Yes. 54 00:02:48,669 --> 00:02:49,837 Oh. 55 00:02:49,870 --> 00:02:52,306 [ laughs ] 56 00:02:52,340 --> 00:02:53,574 Oh. 57 00:02:55,943 --> 00:02:59,813 I thought you were working At the coal company. 58 00:02:59,847 --> 00:03:02,550 No. I left. It was so far out of town. 59 00:03:02,583 --> 00:03:04,518 I'd rather be here On main street 60 00:03:04,552 --> 00:03:06,387 In the heart of things. 61 00:03:06,420 --> 00:03:08,456 You know, Where the action is. 62 00:03:42,390 --> 00:03:44,558 Who's next? 63 00:03:44,592 --> 00:03:46,527 She was. I was. 64 00:03:46,560 --> 00:03:47,628 This way, please. 65 00:04:24,432 --> 00:04:26,467 [ laughing ] 66 00:04:26,500 --> 00:04:28,869 Well, thank you, Mr. Kingsley. 67 00:04:28,902 --> 00:04:31,472 You, uh, Have my number. 68 00:04:31,505 --> 00:04:33,807 Yes, and thank you very much, Miss shumacker. 69 00:04:38,379 --> 00:04:39,813 Good luck. 70 00:04:43,717 --> 00:04:44,918 What do you think? 71 00:04:44,952 --> 00:04:46,987 She seemed rather bright, Don't you think? 72 00:04:47,020 --> 00:04:48,789 Let's talk to The next applicant. 73 00:04:51,759 --> 00:04:52,926 Hello. 74 00:04:52,960 --> 00:04:54,862 Would you step in, Please? 75 00:04:54,895 --> 00:04:56,797 Yes. Certainly. 76 00:05:00,434 --> 00:05:01,602 May I introduce myself? 77 00:05:01,635 --> 00:05:02,803 I'm ralph kingsley. 78 00:05:02,836 --> 00:05:04,004 I'm beatrice taylor. 79 00:05:04,037 --> 00:05:05,606 This is my partner, Arnold finch. 80 00:05:05,639 --> 00:05:06,807 How do you do? 81 00:05:06,840 --> 00:05:08,008 Hello, mr. Finch. 82 00:05:08,041 --> 00:05:10,043 Won't you sit down, Please, miss taylor? 83 00:05:10,077 --> 00:05:11,912 Tell us something About yourself. 84 00:05:11,945 --> 00:05:14,682 Former jobs and so forth, If you don't mind. 85 00:05:16,517 --> 00:05:20,020 Well, mr. Kingsley, I'm going to be honest with you. 86 00:05:20,053 --> 00:05:22,356 After all, Honesty is the best policy, 87 00:05:22,390 --> 00:05:23,557 Don't you think? 88 00:05:23,591 --> 00:05:24,925 Oh, yes, yes, honesty. 89 00:05:24,958 --> 00:05:26,394 Of course. 90 00:05:26,427 --> 00:05:27,761 Admirable quality. 91 00:05:27,795 --> 00:05:30,464 Well, I haven't worked In a number of years 92 00:05:30,498 --> 00:05:32,733 And I don't type And I don't take dictation 93 00:05:32,766 --> 00:05:34,668 And I'm not very good At figures. 94 00:05:34,702 --> 00:05:38,138 The only reason I'm here is that I have so much time on my hands. 95 00:05:38,171 --> 00:05:40,541 You see, I live with My nephew and his son 96 00:05:40,574 --> 00:05:41,942 And they're lovely people 97 00:05:41,975 --> 00:05:43,777 But they're gone Most of the day. 98 00:05:43,811 --> 00:05:46,580 And it doesn't take me any time To do my housework 99 00:05:46,614 --> 00:05:48,916 And there I am Staring at the four walls. 100 00:05:48,949 --> 00:05:50,350 You know what I mean? 101 00:05:53,120 --> 00:05:54,988 Yes. 102 00:05:55,022 --> 00:05:56,390 A-andy. 103 00:05:56,424 --> 00:05:58,526 Andy. 104 00:05:58,559 --> 00:05:59,827 I got the job. 105 00:05:59,860 --> 00:06:01,028 You did? 106 00:06:01,061 --> 00:06:02,930 Yes. Mr. Finch And mr. Kingsley said 107 00:06:02,963 --> 00:06:05,399 I was just the person They were looking for. 108 00:06:05,433 --> 00:06:06,800 Congratulations. 109 00:06:06,834 --> 00:06:08,502 And guess who I beat out Of the job. Who? 110 00:06:08,536 --> 00:06:10,438 Violet rose shumacker. 111 00:06:10,471 --> 00:06:12,440 From the coal company? 112 00:06:12,473 --> 00:06:14,007 Yes, that stuck-up one. 113 00:06:14,041 --> 00:06:16,043 Well, I certainly am happy For you, aunt bee. 114 00:06:16,076 --> 00:06:18,546 And they are in the Printing business, huh? 115 00:06:18,579 --> 00:06:19,913 Yes, and works out perfectly. 116 00:06:19,947 --> 00:06:21,815 The hours are from 1:00 to 4:00, 117 00:06:21,849 --> 00:06:24,151 And they're going to pay me $30 a week. 118 00:06:24,184 --> 00:06:26,086 Thirty dollars? 119 00:06:26,119 --> 00:06:27,988 What do you have to do, Aunt bee? 120 00:06:28,021 --> 00:06:29,490 Practically nothing. 121 00:06:29,523 --> 00:06:31,625 I just answer the phone And take some orders. 122 00:06:31,659 --> 00:06:33,961 It's a much better job Than clara cartwright's. 123 00:06:33,994 --> 00:06:35,929 She has her hands In dough all day. 124 00:06:37,765 --> 00:06:38,932 I'd better hurry. 125 00:06:38,966 --> 00:06:40,801 I start tomorrow. Goodbye. 126 00:06:40,834 --> 00:06:42,903 Good luck, aunt bee. Bye. 127 00:06:42,936 --> 00:06:45,205 Well, that's great. 128 00:06:45,238 --> 00:06:48,141 Well, I certainly wish Those fellas a lot of luck. 129 00:06:48,175 --> 00:06:50,143 Old man hanson went Broke over there. 130 00:06:50,177 --> 00:06:52,580 Fellas before him Didn't do much better. 131 00:06:52,613 --> 00:06:55,082 That was probably mismanagement, Andy. 132 00:06:55,115 --> 00:06:57,951 A good printing shop Can be a money-making thing. 133 00:07:12,933 --> 00:07:15,636 Mm. Arnold, You're an artist. 134 00:07:15,669 --> 00:07:17,471 It is nice, isn't it? 135 00:07:17,505 --> 00:07:19,006 Getting A lot better detail. 136 00:07:19,039 --> 00:07:20,708 Thanks. 137 00:07:20,741 --> 00:07:23,010 I sent out word that we're Back in business again. 138 00:07:23,043 --> 00:07:25,646 Do you think we're gonna be All right in this town, ralph? 139 00:07:25,679 --> 00:07:26,947 Better than ever. 140 00:07:26,980 --> 00:07:29,116 With our little lady, Miss taylor, out front, 141 00:07:29,149 --> 00:07:30,984 This whole thing Will take on 142 00:07:31,018 --> 00:07:32,920 A complete air Of respectability. 143 00:07:32,953 --> 00:07:35,055 Well, uh, let's print up Some money. 144 00:07:35,088 --> 00:07:36,857 All right. 145 00:07:38,959 --> 00:07:40,528 No, no. Leave it on. 146 00:07:40,561 --> 00:07:41,762 Really? It binds me. 147 00:07:41,795 --> 00:07:42,996 Leave it on. 148 00:07:56,243 --> 00:07:58,879 [ door closes ] Shh. 149 00:08:07,855 --> 00:08:09,790 It's the police. [ shrieks ] 150 00:08:09,823 --> 00:08:10,991 You cover me. 151 00:08:11,024 --> 00:08:13,160 I'll go out And talk to him. 152 00:08:14,995 --> 00:08:16,229 Yes? 153 00:08:16,263 --> 00:08:18,265 Uh, are you mr. Kingsley? 154 00:08:18,298 --> 00:08:19,700 That's right. 155 00:08:19,733 --> 00:08:21,969 My name is taylor. I'm the sheriff. 156 00:08:22,002 --> 00:08:23,236 Oh? 157 00:08:23,270 --> 00:08:26,239 And I just came over To welcome you to town. 158 00:08:26,273 --> 00:08:28,075 Oh. Thank you Very much, sheriff. 159 00:08:28,108 --> 00:08:30,077 Yeah, we're always Very happy 160 00:08:30,110 --> 00:08:32,713 To welcome new business To mayberry. 161 00:08:32,746 --> 00:08:34,114 And, uh, One other thing. 162 00:08:34,147 --> 00:08:36,984 I wanted to thank you For hiring my aunt bee. 163 00:08:37,017 --> 00:08:39,953 She's very excited About the job. 164 00:08:39,987 --> 00:08:41,889 Your aunt bee? 165 00:08:43,123 --> 00:08:45,025 Oh, you mean miss taylor Is your...? 166 00:08:45,058 --> 00:08:46,226 She's my aunt. 167 00:08:46,259 --> 00:08:49,162 Well, How do you like that? 168 00:08:49,196 --> 00:08:51,765 That nice lady Who works for us 169 00:08:51,799 --> 00:08:54,301 Is the aunt of a sheriff. 170 00:08:54,334 --> 00:08:57,104 Isn't that nice? 171 00:08:57,137 --> 00:08:59,907 Listen, she doesn't have A world of experience, 172 00:08:59,940 --> 00:09:01,975 But I know that she'll Do her very best 173 00:09:02,009 --> 00:09:03,310 To do a good job for you. 174 00:09:03,343 --> 00:09:04,712 Well, good. Good. 175 00:09:04,745 --> 00:09:06,113 Just tell her what You want her to do, 176 00:09:06,146 --> 00:09:07,314 And she'll do it. 177 00:09:07,347 --> 00:09:09,783 That's wonderful to know. 178 00:09:09,817 --> 00:09:10,984 Oh, arnold. 179 00:09:11,018 --> 00:09:12,185 Yes? 180 00:09:12,219 --> 00:09:13,721 We have a visitor. 181 00:09:13,754 --> 00:09:16,189 Put away whatever you're doing And pop out here. 182 00:09:16,223 --> 00:09:17,658 All right. 183 00:09:17,691 --> 00:09:20,193 I don't mean to Take up your time. 184 00:09:20,227 --> 00:09:21,929 That's all right. 185 00:09:21,962 --> 00:09:24,665 Oh, uh, sheriff, May I present my partner? 186 00:09:24,698 --> 00:09:26,199 Mr. Arnold finch. 187 00:09:26,233 --> 00:09:28,936 Sheriff dropped in To welcome us to mayberry. 188 00:09:28,969 --> 00:09:30,671 Oh. 189 00:09:30,704 --> 00:09:32,139 Well, just don't Stand there. 190 00:09:32,172 --> 00:09:34,274 Come on out and say hello To the sheriff. 191 00:09:36,844 --> 00:09:38,946 Well, how do you do? 192 00:09:38,979 --> 00:09:40,714 It's very nice To meet you. 193 00:09:40,748 --> 00:09:43,283 You know something else, Arnold? 194 00:09:43,316 --> 00:09:44,752 What? 195 00:09:44,785 --> 00:09:46,987 Miss taylor Is the sheriff's aunt. 196 00:09:47,855 --> 00:09:49,289 His aunt? 197 00:09:50,924 --> 00:09:52,826 Isn't that A happy coincidence? 198 00:09:52,860 --> 00:09:54,628 [ both laughing ] 199 00:09:54,662 --> 00:09:56,096 Yes, yes. His aunt? 200 00:09:56,129 --> 00:09:57,297 Why, that's great. 201 00:09:57,330 --> 00:09:59,667 Well, I better be running along. 202 00:09:59,700 --> 00:10:02,035 If there's ever anything Any of us can do, 203 00:10:02,069 --> 00:10:03,303 Just let us know. 204 00:10:03,336 --> 00:10:04,738 We certainly will. 205 00:10:04,772 --> 00:10:06,006 Bye. Goodbye, sir. 206 00:10:08,809 --> 00:10:11,311 Ralph, I think we Should have hired 207 00:10:11,344 --> 00:10:12,913 Violet rose shumacker. 208 00:10:12,946 --> 00:10:14,181 No. 209 00:10:14,214 --> 00:10:16,950 We couldn't be In better hands. 210 00:10:26,960 --> 00:10:28,328 Mr. Kingsley. 211 00:10:28,361 --> 00:10:31,799 Oh, miss taylor, Right on time, I see. 212 00:10:31,832 --> 00:10:33,200 Yes. I like to be prompt. 213 00:10:33,233 --> 00:10:35,435 Miss taylor, About coming in the back room, 214 00:10:35,468 --> 00:10:37,337 Mr. Finch Is something of an artist 215 00:10:37,370 --> 00:10:39,740 And he gets very nervous When he's disturbed. 216 00:10:39,773 --> 00:10:41,174 Oh, no, I won't disturb him. 217 00:10:41,208 --> 00:10:42,910 I understand about artists. 218 00:10:42,943 --> 00:10:44,678 What I wanted To see you about 219 00:10:44,712 --> 00:10:46,313 Is that I have An order for you. 220 00:10:46,346 --> 00:10:47,781 An order? 221 00:10:47,815 --> 00:10:49,683 I called a friend And I sold her 222 00:10:49,717 --> 00:10:52,052 Two dozen sheets of Blue linen stationary 223 00:10:52,085 --> 00:10:54,254 With her initials And a rose. 224 00:10:54,287 --> 00:10:56,790 You shouldn't have gone To all this trouble. 225 00:10:56,824 --> 00:10:58,125 That's no trouble at all. 226 00:10:58,158 --> 00:10:59,960 I want to be all The help I can. 227 00:10:59,993 --> 00:11:01,929 As a matter of fact, I've got another order. 228 00:11:01,962 --> 00:11:03,130 I'll write it up. 229 00:11:03,163 --> 00:11:04,331 Another order? 230 00:11:04,364 --> 00:11:06,767 100 business cards For my nephew. 231 00:11:06,800 --> 00:11:07,968 It'll surprise him. 232 00:11:08,001 --> 00:11:09,770 Of course. Yes. Thank you. 233 00:11:09,803 --> 00:11:11,004 Thank you very much. 234 00:11:19,847 --> 00:11:21,414 Oh, good afternoon. May I help you? 235 00:11:21,448 --> 00:11:22,816 Yeah. 236 00:11:22,850 --> 00:11:24,017 My name is clark. 237 00:11:24,051 --> 00:11:25,853 You got wedding announcements For me? 238 00:11:25,886 --> 00:11:27,187 Well, I don't know. 239 00:11:27,220 --> 00:11:28,956 I'll have to ask Mr. Kingsley. 240 00:11:30,257 --> 00:11:31,992 Mr. Kingsley. 241 00:11:32,025 --> 00:11:33,260 Yes? 242 00:11:33,293 --> 00:11:35,228 Mr. Clark is here for Wedding announcements. 243 00:11:35,262 --> 00:11:36,429 Of course. 244 00:11:36,463 --> 00:11:38,431 Be with you in a moment. 245 00:11:38,465 --> 00:11:40,100 He'll bring them Right out. 246 00:11:40,133 --> 00:11:42,402 The announcements for Yourself, mr. Clark? 247 00:11:42,435 --> 00:11:43,837 Huh? 248 00:11:43,871 --> 00:11:45,338 Oh, yeah. Yeah. 249 00:11:45,372 --> 00:11:47,040 Oh, congratulations. 250 00:11:47,074 --> 00:11:49,142 When is the happy day? 251 00:11:49,176 --> 00:11:50,443 Thursday, I guess. 252 00:11:50,477 --> 00:11:52,880 Uh, I mean, uh, That's what it is -- thursday. 253 00:11:52,913 --> 00:11:54,314 Oh, you bridegrooms. 254 00:11:54,347 --> 00:11:55,749 You're all alike. 255 00:11:56,884 --> 00:11:58,786 Here you are, mr. Clark. 256 00:11:58,819 --> 00:12:00,788 I think you'll be Quite satisfied. 257 00:12:00,821 --> 00:12:02,055 Well, we'll see. 258 00:12:02,089 --> 00:12:04,124 Is there going to be A church wedding? 259 00:12:04,157 --> 00:12:06,159 Huh? Oh, yeah. Yeah. 260 00:12:06,193 --> 00:12:07,360 Oh, good. 261 00:12:07,394 --> 00:12:08,962 Nothing like A church wedding 262 00:12:08,996 --> 00:12:10,263 To set a couple Off right. 263 00:12:10,297 --> 00:12:11,799 It's something You'll remember 264 00:12:11,832 --> 00:12:13,166 All the rest Of your life. 265 00:12:13,200 --> 00:12:15,803 But just remember One thing, mr. Clark -- 266 00:12:15,836 --> 00:12:17,270 Marriage Is give and take. 267 00:12:17,304 --> 00:12:19,172 Give a little And take a little. 268 00:12:19,206 --> 00:12:20,874 The first year's The hardest. 269 00:12:20,908 --> 00:12:22,876 So long. So long. 270 00:12:26,947 --> 00:12:28,448 Awfully thin. 271 00:12:28,481 --> 00:12:29,917 Well, you'll see. 272 00:12:29,950 --> 00:12:32,920 Once he's married, It'll fatten him up. 273 00:12:32,953 --> 00:12:34,421 Yes, of course. 274 00:12:40,493 --> 00:12:42,395 Telegram, andy. It's for you. 275 00:12:42,429 --> 00:12:43,897 Oh, thanks. 276 00:12:53,874 --> 00:12:55,042 Uh-oh. 277 00:12:55,075 --> 00:12:56,977 Important, andy? 278 00:12:58,378 --> 00:12:59,546 [ whistles ] 279 00:12:59,579 --> 00:13:01,181 Counterfeit bills in raleigh. 280 00:13:01,214 --> 00:13:04,484 Yeah. Means they might be Showing up here pretty soon. 281 00:13:04,517 --> 00:13:07,354 I guess what we better do Is notify all the merchants 282 00:13:07,387 --> 00:13:09,322 To be on the lookout For large bills 283 00:13:09,356 --> 00:13:11,091 That don't look right To them. 284 00:13:11,124 --> 00:13:12,292 Good idea, andy. 285 00:13:12,325 --> 00:13:14,261 Well, let's go. Oh, yeah. 286 00:13:14,294 --> 00:13:15,462 You know, andy, I can spot 287 00:13:15,495 --> 00:13:17,330 A counterfeit bill A mile away. 288 00:13:17,364 --> 00:13:19,332 See, my eyes were trained for That in the sheriff's academy. 289 00:13:19,366 --> 00:13:21,501 It's very simple if you know What you're looking for. 290 00:13:33,881 --> 00:13:36,950 80, 90, 100. 291 00:13:36,984 --> 00:13:39,619 10, 20, 30... 292 00:13:39,652 --> 00:13:41,221 Good afternoon, gentlemen. 293 00:13:41,254 --> 00:13:42,622 Oh...Yes? 294 00:13:42,655 --> 00:13:45,492 I, uh...I'm the deputy sheriff Here in mayberry. 295 00:13:45,525 --> 00:13:47,961 Oh, yes, It's very nice To see you, uh... 296 00:13:47,995 --> 00:13:49,229 Isn't it, arnold? 297 00:13:49,262 --> 00:13:51,164 Yes, yes. Nice Of you to drop in. 298 00:13:51,198 --> 00:13:53,500 Thank you. Well, you see, The reason I'm here, 299 00:13:53,533 --> 00:13:55,368 We have counterfeiters operating 300 00:13:55,402 --> 00:13:57,270 In the northern part Of the state. 301 00:13:57,304 --> 00:13:59,039 So we're warning All you merchants 302 00:13:59,072 --> 00:14:01,508 To be on the lookout for Any bills you might get 303 00:14:01,541 --> 00:14:03,443 During your normal Daily transaction 304 00:14:03,476 --> 00:14:06,013 That might look The least bit, uh...Phony. 305 00:14:06,046 --> 00:14:08,115 We'll certainly Be on the alert. 306 00:14:08,148 --> 00:14:09,449 Just drop in anytime. 307 00:14:09,482 --> 00:14:11,919 Yes, don't make Yourself so scarce. 308 00:14:11,952 --> 00:14:15,022 Oh, if you do see a bill That looks the least bit phony, 309 00:14:15,055 --> 00:14:16,289 You bring it right to me. 310 00:14:16,323 --> 00:14:17,925 You see, uh...My eyes -- 311 00:14:17,958 --> 00:14:20,460 They're specially trained For that type of thing. 312 00:14:20,493 --> 00:14:22,395 We're glad you Put us on the alert. 313 00:14:22,429 --> 00:14:23,931 Is that a ten dollar bill? 314 00:14:23,964 --> 00:14:25,265 Could I see that? 315 00:14:25,298 --> 00:14:27,534 It's simple if you know What you're looking for. 316 00:14:27,567 --> 00:14:30,137 The trained eye of the lawman Can always spot it. 317 00:14:30,170 --> 00:14:31,671 See this picture Of hamilton here? 318 00:14:31,704 --> 00:14:33,140 Yeah. Huh? 319 00:14:33,173 --> 00:14:34,607 See the shading Under his eyes? 320 00:14:34,641 --> 00:14:36,009 Yeah. Huh? 321 00:14:36,043 --> 00:14:37,244 Huh? Yeah. 322 00:14:37,277 --> 00:14:39,146 This is where They always slip up. 323 00:14:39,179 --> 00:14:41,148 They never ever get That shading right. 324 00:14:41,181 --> 00:14:42,382 They never get it right. 325 00:14:42,415 --> 00:14:43,650 Well, we're Certainly glad 326 00:14:43,683 --> 00:14:45,118 You've put us On the alert, 327 00:14:45,152 --> 00:14:46,386 Aren't we, arnold? 328 00:14:46,419 --> 00:14:48,121 Yeah, that's Nice to know. 329 00:14:48,155 --> 00:14:49,556 It's just our job, you know? 330 00:14:49,589 --> 00:14:51,992 I mean, we're here To protect your safety. 331 00:14:52,025 --> 00:14:53,393 Frankly, deputy, 332 00:14:53,426 --> 00:14:56,997 I never felt safer In all my life. 333 00:14:57,030 --> 00:14:58,999 We'll see you. 334 00:14:59,032 --> 00:15:01,134 Good day, sir. 335 00:15:06,473 --> 00:15:08,976 Oh, it has, huh? 336 00:15:09,009 --> 00:15:11,711 Well, boy, I'm sure sorry To hear that, dick. 337 00:15:11,744 --> 00:15:13,981 When did they start showing up? 338 00:15:14,014 --> 00:15:17,650 Uh-huh. Just tens, huh? 339 00:15:17,684 --> 00:15:19,252 No kidding? 340 00:15:19,286 --> 00:15:20,988 Siler city, too? 341 00:15:21,021 --> 00:15:24,124 Yeah. Looks like They're coming closer to us. 342 00:15:24,157 --> 00:15:25,959 I'll notify the bank. 343 00:15:25,993 --> 00:15:27,961 Right. Thanks for calling, dick. 344 00:15:27,995 --> 00:15:30,230 Night. Bye. 345 00:15:30,263 --> 00:15:31,564 Hey, warren. 346 00:15:32,632 --> 00:15:34,267 Yes, andy? 347 00:15:34,301 --> 00:15:36,003 Counterfeit bills Are starting 348 00:15:36,036 --> 00:15:37,270 To show up In siler city. 349 00:15:37,304 --> 00:15:39,306 They're getting closer. We could be next. 350 00:15:39,339 --> 00:15:40,507 It's possible. 351 00:15:40,540 --> 00:15:41,708 What are We going to do? Nothing. 352 00:15:41,741 --> 00:15:44,744 Nothing? We're just going To sit around 353 00:15:44,777 --> 00:15:46,346 And wait for These characters? 354 00:15:46,379 --> 00:15:48,415 There's nothing We ca do, warren. 355 00:15:48,448 --> 00:15:49,716 We'll just Have to wait 356 00:15:49,749 --> 00:15:51,618 Until something Shows up here. 357 00:15:51,651 --> 00:15:55,588 "Bee taylor...$30." 358 00:16:00,027 --> 00:16:01,294 Oh, hello, mr. Clark. 359 00:16:01,328 --> 00:16:03,163 How did The wedding come off? 360 00:16:03,196 --> 00:16:04,397 The wedding? 361 00:16:04,431 --> 00:16:06,666 Oh. Oh, fine. Everything went fine. 362 00:16:06,699 --> 00:16:08,535 You look A different man already. 363 00:16:08,568 --> 00:16:10,403 You know your cheeks are fuller? 364 00:16:10,437 --> 00:16:13,073 Thanks. You got a package for me? 365 00:16:13,106 --> 00:16:14,341 I don't know. 366 00:16:14,374 --> 00:16:15,675 I'll just take a look. 367 00:16:17,444 --> 00:16:19,679 Yes. Here we are. 368 00:16:19,712 --> 00:16:22,149 Oh, no. There must Be some mistake. 369 00:16:22,182 --> 00:16:23,516 Mistake? 370 00:16:23,550 --> 00:16:25,618 These are marked "Birth announcements." 371 00:16:25,652 --> 00:16:27,220 Yeah, That's what we ordered. 372 00:16:27,254 --> 00:16:28,788 You just got married. 373 00:16:28,821 --> 00:16:31,391 Well, well, uh... We're adopting a kid. 374 00:16:31,424 --> 00:16:33,593 Oh, isn't that nice! 375 00:16:33,626 --> 00:16:35,262 A boy or a girl? 376 00:16:35,295 --> 00:16:37,264 Yeah. I mean, a boy. 377 00:16:37,297 --> 00:16:39,099 I hope these Are the right color. 378 00:16:39,132 --> 00:16:40,367 Do you want Me to check? 379 00:16:40,400 --> 00:16:42,502 No, no. I'm... I'm sure they'll be okay. 380 00:16:43,770 --> 00:16:46,073 Mr. Clark, would You do me a favor? 381 00:16:46,106 --> 00:16:47,474 The bank is closed. 382 00:16:47,507 --> 00:16:48,808 It's after 3:00. 383 00:16:48,841 --> 00:16:50,610 Would you cash A check for me? 384 00:16:50,643 --> 00:16:51,811 How much is it for? 385 00:16:51,844 --> 00:16:55,148 $30. It's my paycheck From mr. Kingsley. 386 00:16:55,182 --> 00:16:56,249 I think I can do that. 387 00:17:01,254 --> 00:17:02,555 Here we are. 388 00:17:02,589 --> 00:17:04,124 Here you are. 389 00:17:04,157 --> 00:17:06,559 Oh, thank you Very much. 390 00:17:06,593 --> 00:17:07,760 Goodbye. 391 00:17:07,794 --> 00:17:09,796 Goodbye, mr. Clark. 392 00:17:16,569 --> 00:17:18,205 Aunt bee, I'm home. 393 00:17:23,310 --> 00:17:24,544 Hello, andy. 394 00:17:24,577 --> 00:17:26,179 Hi. 395 00:17:26,213 --> 00:17:30,350 I thought I'd come home A little early today. 396 00:17:30,383 --> 00:17:32,785 What's the matter? Why? 397 00:17:32,819 --> 00:17:34,187 You're smiling funny. 398 00:17:34,221 --> 00:17:36,556 Well, don't you See anything different? 399 00:17:41,128 --> 00:17:43,563 Oh...New dress. 400 00:17:43,596 --> 00:17:46,633 Mm-hmm. I got it At weaver's this afternoon. 401 00:17:46,666 --> 00:17:48,401 That's nice. What's the occasion? 402 00:17:48,435 --> 00:17:50,137 My first paycheck. 403 00:17:50,170 --> 00:17:52,505 Oh, I know you'll think I'm foolish 404 00:17:52,539 --> 00:17:54,874 But I spent almost The whole thing this afternoon. 405 00:17:54,907 --> 00:17:56,276 On the dress? 406 00:17:56,309 --> 00:17:58,711 Oh, no, no. This was $9.95. 407 00:17:58,745 --> 00:18:00,747 But look What I got opie. 408 00:18:02,482 --> 00:18:03,716 Wow! 409 00:18:03,750 --> 00:18:05,552 And ten dollars Worth of groceries. 410 00:18:05,585 --> 00:18:07,854 We're gonna have a real Celebration dinner tonight. 411 00:18:07,887 --> 00:18:09,322 Well, it looks like. 412 00:18:09,356 --> 00:18:10,857 Blew the whole Check, huh? 413 00:18:10,890 --> 00:18:12,825 Well, why not? It's one of many. 414 00:18:12,859 --> 00:18:14,861 Here. I didn't Forget you, either. 415 00:18:14,894 --> 00:18:17,730 Oh, you didn't Have to do that. 416 00:18:17,764 --> 00:18:19,732 What in the world Could it be? 417 00:18:19,766 --> 00:18:21,301 Well, open it. 418 00:18:23,636 --> 00:18:26,273 Oh, boy. Business cards. 419 00:18:26,306 --> 00:18:27,540 Do you like them? 420 00:18:27,574 --> 00:18:28,875 I sure do. 421 00:18:28,908 --> 00:18:31,578 "Andrew taylor, Sheriff of mayberry." 422 00:18:32,912 --> 00:18:35,215 Green ink. 423 00:18:35,248 --> 00:18:36,583 [ telephone rings ] 424 00:18:36,616 --> 00:18:38,117 I'll get that. 425 00:18:39,252 --> 00:18:40,853 Hello. Well...Well... 426 00:18:40,887 --> 00:18:43,290 Well, wait a minute, mr. Weaver. 427 00:18:43,323 --> 00:18:46,526 You're talking so loud I can't understand you. 428 00:18:46,559 --> 00:18:48,695 Now, try to take it easy. 429 00:18:48,728 --> 00:18:50,129 What? 430 00:18:51,364 --> 00:18:53,433 Really? Well, Stay right where you are. 431 00:18:53,466 --> 00:18:55,468 I'll come down And take a look at it. 432 00:18:55,502 --> 00:18:57,637 Right. I'll be there In a few minutes. Bye. 433 00:18:59,639 --> 00:19:01,208 I've got to go. 434 00:19:01,241 --> 00:19:02,709 Is it something Serious? 435 00:19:02,742 --> 00:19:05,645 Yeah. A counterfeit bill Has shown up in mayberry. 436 00:19:05,678 --> 00:19:06,879 Ooh. 437 00:19:08,648 --> 00:19:10,817 Oh, dear. 438 00:19:12,319 --> 00:19:13,553 What are you gonna do About this? 439 00:19:13,586 --> 00:19:14,821 A ten dollar Bill today, 440 00:19:14,854 --> 00:19:16,689 Tomorrow a $20, The next day a $50. 441 00:19:16,723 --> 00:19:18,691 I can't take That kind of loss. 442 00:19:18,725 --> 00:19:20,393 Andy, they're Hitting all over. 443 00:19:20,427 --> 00:19:22,595 Two more counterfeit Bills have shown up -- 444 00:19:22,629 --> 00:19:23,930 Right here At foley's grocery 445 00:19:23,963 --> 00:19:25,965 And the other at Johnson's sporting goods. 446 00:19:25,998 --> 00:19:27,400 And I got one, too! 447 00:19:27,434 --> 00:19:29,436 Mayberry's a target. It's time for action. 448 00:19:29,469 --> 00:19:30,637 You got to do Something. 449 00:19:30,670 --> 00:19:31,838 Well, What do you suggest we do? 450 00:19:31,871 --> 00:19:33,306 Throw a ring Around the town. 451 00:19:33,340 --> 00:19:34,707 Throw a ring Around the town. 452 00:19:34,741 --> 00:19:35,975 There's just two of us. 453 00:19:36,008 --> 00:19:37,710 That doesn't make Much of a ring. 454 00:19:37,744 --> 00:19:38,978 You've got To do something. 455 00:19:39,011 --> 00:19:41,348 Warren, go tell All the merchants... 456 00:19:41,381 --> 00:19:44,317 Just tell them not to Take any ten dollar bills. 457 00:19:44,351 --> 00:19:45,585 Here are the tacks. 458 00:19:45,618 --> 00:19:47,320 Put them up Wherever the bills... 459 00:19:47,354 --> 00:19:48,688 Go on. Go on. 460 00:19:48,721 --> 00:19:51,391 What are you going to do About this one, andy? 461 00:19:51,424 --> 00:19:54,661 Well...Um... 462 00:19:54,694 --> 00:19:56,663 Here's a five... 463 00:19:56,696 --> 00:19:59,399 And there's...Four... 464 00:19:59,432 --> 00:20:02,469 And, uh, I, uh... I owe you 30 cents. 465 00:20:07,307 --> 00:20:11,311 Weaver's, grocery store, Sporting goods store... 466 00:20:22,955 --> 00:20:24,324 Mr. Kingsley, 467 00:20:24,357 --> 00:20:26,693 I thought I should tell you 468 00:20:26,726 --> 00:20:28,761 Counterfeit bills Are turning up in mayberry. 469 00:20:28,795 --> 00:20:30,430 We must be very careful 470 00:20:30,463 --> 00:20:32,765 Because, in a business Like ours, 471 00:20:32,799 --> 00:20:34,301 We can't afford To take losses. 472 00:20:34,334 --> 00:20:35,568 Ohh! 473 00:20:35,602 --> 00:20:36,836 Oh, mr. Finch, 474 00:20:36,869 --> 00:20:38,438 Is there Anything wrong? 475 00:20:38,471 --> 00:20:39,772 Uh...No. 476 00:20:39,806 --> 00:20:42,309 Just a little stomach thing I get now and then. 477 00:20:42,342 --> 00:20:43,710 I...I'll be all right. 478 00:20:43,743 --> 00:20:45,312 I thought I should tell you. 479 00:20:45,345 --> 00:20:46,713 Yes, fine, fine. Thank you. 480 00:20:46,746 --> 00:20:48,281 Thank you Very, very much. 481 00:20:49,349 --> 00:20:50,650 I can't understand it. 482 00:20:50,683 --> 00:20:52,985 All those bills were Supposed to go out of town. 483 00:20:53,019 --> 00:20:54,554 Let's get out of here. 484 00:20:54,587 --> 00:20:56,856 I've just told mr. Kingsley And mr. Finch. 485 00:20:56,889 --> 00:20:58,958 Yes. Counterfeit bills! 486 00:20:58,991 --> 00:21:00,860 Yes, you should watch out, Clara. 487 00:21:00,893 --> 00:21:02,329 We all should. 488 00:21:02,362 --> 00:21:03,596 Oh, what's this? 489 00:21:03,630 --> 00:21:05,598 Oh, uh...We're closing up. 490 00:21:05,632 --> 00:21:06,866 Oh, just a minute. 491 00:21:06,899 --> 00:21:08,335 Excuse me, clara. But why? 492 00:21:08,368 --> 00:21:10,002 We've hit a slump. That's business. 493 00:21:10,036 --> 00:21:12,472 Oh, but I'm sure Things will improve. 494 00:21:12,505 --> 00:21:13,873 We've just started. 495 00:21:13,906 --> 00:21:15,475 Would you mind? 496 00:21:15,508 --> 00:21:17,477 Oh, my! 497 00:21:17,510 --> 00:21:19,612 Oh, dear! 498 00:21:19,646 --> 00:21:21,614 Now, if you don't Succeed at first, 499 00:21:21,648 --> 00:21:23,616 Try, try again. 500 00:21:23,650 --> 00:21:25,017 All right. Yeah. 501 00:21:25,051 --> 00:21:26,753 Oh, dear! You know, I think 502 00:21:26,786 --> 00:21:28,488 You're making A great mistake. 503 00:21:28,521 --> 00:21:30,490 Well, we have to go Where the money is. 504 00:21:30,523 --> 00:21:31,758 Would you mind? 505 00:21:31,791 --> 00:21:33,025 The door, please. 506 00:21:33,059 --> 00:21:34,494 Oh, dear! 507 00:21:34,527 --> 00:21:36,363 Move it, arnold. Get it in there. 508 00:21:36,396 --> 00:21:38,030 I hate for you To leave mayberry. 509 00:21:38,064 --> 00:21:39,632 You're such Nice gentlemen. 510 00:21:39,666 --> 00:21:40,900 Well, thank you. 511 00:21:40,933 --> 00:21:43,102 It's so pleasant To work for you. 512 00:21:43,135 --> 00:21:46,105 Our business was Coming along just fine. 513 00:21:46,138 --> 00:21:47,507 Mr. Kingsley! 514 00:21:47,540 --> 00:21:49,075 [ brakes squealing, crash ] 515 00:21:54,781 --> 00:21:56,015 I'm sorry. 516 00:21:56,048 --> 00:21:57,484 We, uh... Locked bumpers. 517 00:21:57,517 --> 00:21:58,751 I'll get it Loose for you. 518 00:21:58,785 --> 00:22:00,453 See, I'm out Spreading the word 519 00:22:00,487 --> 00:22:02,489 Those counterfeit Bills have shown up 520 00:22:02,522 --> 00:22:03,756 Right here In mayberry. 521 00:22:03,790 --> 00:22:05,392 They're going Out of business. 522 00:22:05,425 --> 00:22:06,759 They say We're in a slump. 523 00:22:06,793 --> 00:22:08,027 Fellas, I been meaning 524 00:22:08,060 --> 00:22:09,496 To talk to you About that. 525 00:22:09,529 --> 00:22:10,763 If you Don't advertise, 526 00:22:10,797 --> 00:22:12,499 You can't expect To do business. 527 00:22:12,532 --> 00:22:14,501 Will you help us Get this thing loose? 528 00:22:14,534 --> 00:22:16,669 If people don't know You're in business, 529 00:22:16,703 --> 00:22:18,938 Well, they can't come And trade with you. 530 00:22:18,971 --> 00:22:20,607 Get it off! 531 00:22:20,640 --> 00:22:24,977 Weaver's, grocery store, Sporting goods store... 532 00:22:27,914 --> 00:22:29,449 ...And green ink. 533 00:22:30,717 --> 00:22:31,884 You see, Your advertising 534 00:22:31,918 --> 00:22:33,653 Creates a demand For your product. 535 00:22:33,686 --> 00:22:34,987 Come on, let's go. 536 00:22:36,423 --> 00:22:38,391 Hey, that does it! 537 00:22:38,425 --> 00:22:40,393 Well, if you Change your mind, 538 00:22:40,427 --> 00:22:41,728 Give me a ring. 539 00:22:52,171 --> 00:22:54,106 Say, andy, I was just talking 540 00:22:54,140 --> 00:22:55,775 To those fellas... 541 00:22:55,808 --> 00:22:57,544 [ tires squealing ] 542 00:23:00,146 --> 00:23:02,048 I can't believe it! 543 00:23:03,650 --> 00:23:06,185 Just because they're Going out of business 544 00:23:06,218 --> 00:23:08,120 Is no reason to shoot at them. 545 00:23:33,813 --> 00:23:36,148 Sandwiches. 546 00:23:36,182 --> 00:23:38,017 Thanks. 547 00:23:38,050 --> 00:23:40,086 You know, I still get a kick Out of you fellas. 548 00:23:40,119 --> 00:23:42,121 Thinking you could pull A counterfeiting deal 549 00:23:42,154 --> 00:23:43,690 Here in mayberry. [ chuckles ] 550 00:23:43,723 --> 00:23:45,492 You must think We're real idiots, huh? 551 00:23:45,525 --> 00:23:47,660 You think we wear these uniforms For our looks? 552 00:23:47,694 --> 00:23:48,928 Unh-unh. 553 00:23:48,961 --> 00:23:51,764 That's 60 cents For the sandwiches. 554 00:23:51,798 --> 00:23:55,101 Okay. Here. Keep the change. 555 00:23:55,134 --> 00:23:56,936 Hmm? Oh. Thanks a lot. 556 00:23:56,969 --> 00:23:59,539 That's very nice of you guys. You want some coffee or pie? 557 00:23:59,572 --> 00:24:01,508 I'll run down to the store And get it for you. 558 00:24:01,541 --> 00:24:02,875 Anything you want. 559 00:24:02,909 --> 00:24:04,944 Warren, you want to take a look At that bill? 560 00:24:04,977 --> 00:24:06,813 Why? What's wrong with the bill, Andy? 561 00:24:13,753 --> 00:24:16,222 You, uh...You thought I didn't see this, huh? 562 00:24:16,255 --> 00:24:17,924 [ chuckles ] 563 00:24:17,957 --> 00:24:20,527 You know, you've got to get up Pretty early in the morning 564 00:24:20,560 --> 00:24:22,762 To pull the wool Over this kid's eyes. 565 00:24:22,795 --> 00:24:23,996 60 cents. 566 00:24:34,607 --> 00:24:37,644 [ whistling sprightly tune ] 38145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.