All language subtitles for The Andy Griffith Show S06E04 Aunt Bee;The Swinger 1080p Amazon WEB-DL DD+ 2 0 x264-TrollHD (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,005 --> 00:00:05,379 [ whistling sprightly tune ] 2 00:00:25,818 --> 00:00:27,822 Isn't that somethin'? Hmph. 3 00:00:27,856 --> 00:00:29,492 What's that, pa? 4 00:00:29,526 --> 00:00:31,164 It's this column -- 5 00:00:31,196 --> 00:00:33,434 "Little-known facts Known by few." 6 00:00:33,467 --> 00:00:35,139 It's about vitamins. 7 00:00:35,172 --> 00:00:39,213 It says, "The body can retain Vitamins a, d, e, and k, 8 00:00:39,247 --> 00:00:43,320 "But it cannot retain b-complex Vitamins and vitamin c, 9 00:00:43,355 --> 00:00:48,731 "However, it will not tolerate An excess of vitamins a and d. 10 00:00:48,765 --> 00:00:50,434 "One theory states 11 00:00:50,468 --> 00:00:52,405 "If you eat too much Polar-bear liver, 12 00:00:52,438 --> 00:00:53,608 It'll kill you." 13 00:00:53,641 --> 00:00:56,413 I didn't know that. I didn't either. 14 00:00:56,446 --> 00:01:02,226 Andy, did you see this article About congressman john canfield? 15 00:01:02,259 --> 00:01:03,427 Mm-hmm. 16 00:01:03,461 --> 00:01:05,765 It says He's not going to run again. 17 00:01:05,798 --> 00:01:08,670 It says he's coming back To mayberry to live. 18 00:01:08,705 --> 00:01:10,674 Yeah, I read that. 19 00:01:10,709 --> 00:01:13,847 He's going to arrive today. 20 00:01:13,881 --> 00:01:16,821 You know him, don't you? 21 00:01:16,853 --> 00:01:18,557 Yeah, I know him. 22 00:01:20,594 --> 00:01:23,668 Nice picture of him... 23 00:01:23,701 --> 00:01:26,974 Distinguished-looking. 24 00:01:27,006 --> 00:01:30,549 I heard him Make a speech once. 25 00:01:30,581 --> 00:01:32,953 Such a nice-looking man. 26 00:01:32,985 --> 00:01:35,325 Yeah, he always was A nice-lookin' man. 27 00:01:35,359 --> 00:01:37,263 Can I see? 28 00:01:39,030 --> 00:01:40,969 Hmm. Is he married? 29 00:01:41,001 --> 00:01:43,808 What difference does it make Whether he's married or not? 30 00:01:43,841 --> 00:01:46,247 You and miss ethridge Are always talkin' about men 31 00:01:46,281 --> 00:01:48,617 That aren't married, and I Thought you'd be interested. 32 00:01:48,650 --> 00:01:50,489 Don't be silly. 33 00:01:50,521 --> 00:01:51,891 That's right, ope. 34 00:01:51,924 --> 00:01:54,462 Your aunt bee Doesn't even know john canfield. 35 00:01:54,497 --> 00:01:58,305 Why should she care Whether he's married or not? 36 00:01:58,338 --> 00:01:59,740 Well, is he? 37 00:01:59,773 --> 00:02:01,310 Is he what? 38 00:02:01,344 --> 00:02:02,746 Is he married? 39 00:02:02,778 --> 00:02:04,014 Who? 40 00:02:04,047 --> 00:02:05,752 John canfield. 41 00:02:05,785 --> 00:02:07,889 Oh, no, He's not married. 42 00:02:07,922 --> 00:02:09,892 Not that I'm interested, Mind you. 43 00:02:09,926 --> 00:02:11,430 Why'd you ask? 44 00:02:11,463 --> 00:02:14,770 Would you mind Finishing your breakfast? 45 00:02:19,979 --> 00:02:22,084 Well, now, Tell me, floyd, 46 00:02:22,116 --> 00:02:24,823 Are you still ruining People's hair 47 00:02:24,857 --> 00:02:27,094 In that barbershop Of yours? 48 00:02:27,126 --> 00:02:29,566 Yep, and I'm chargin' more For it, too. 49 00:02:29,600 --> 00:02:31,503 Hello, mr. Canfield. 50 00:02:31,537 --> 00:02:33,975 Why, andy taylor. How are you? 51 00:02:34,008 --> 00:02:36,546 I'm just wonderful. Goodness, it's good to see you. 52 00:02:36,581 --> 00:02:38,083 It's good to see you. 53 00:02:38,115 --> 00:02:40,989 Say, you've sort of fleshened up A little, haven't you, andy? 54 00:02:41,022 --> 00:02:43,125 Oh, I'm gettin' a little Broad in the beam. 55 00:02:43,158 --> 00:02:44,729 You're holdin' your own. 56 00:02:44,762 --> 00:02:46,131 Well, you might say that. 57 00:02:46,164 --> 00:02:48,670 The belt's getting A little tighter every day. 58 00:02:48,704 --> 00:02:51,944 I see you're still upholding law And order in this fair province. 59 00:02:51,977 --> 00:02:53,747 Well, They can't get rid of me -- 60 00:02:53,780 --> 00:02:55,485 I own The key to the cells. 61 00:02:55,519 --> 00:02:58,458 [ laughter ] 62 00:02:58,491 --> 00:03:00,159 Oh, what's going on over there? 63 00:03:00,193 --> 00:03:02,898 [ indistinct talking ] 64 00:03:02,933 --> 00:03:05,639 They must be saying hello To john canfield. 65 00:03:05,671 --> 00:03:07,776 He arrived from washington Today. 66 00:03:07,808 --> 00:03:10,146 My, isn't he good-looking? 67 00:03:10,180 --> 00:03:11,784 He is. 68 00:03:11,816 --> 00:03:14,556 Is he married? 69 00:03:14,589 --> 00:03:16,427 I don't know. 70 00:03:16,461 --> 00:03:19,666 Andy said something About him being a bachelor. 71 00:03:19,700 --> 00:03:21,771 Well, well, well... 72 00:03:21,803 --> 00:03:23,840 Well, well, well? 73 00:03:23,874 --> 00:03:27,815 Just well, well, well. 74 00:03:27,848 --> 00:03:29,953 Well, I have to be going along. 75 00:03:29,987 --> 00:03:31,724 See you later. 76 00:03:36,634 --> 00:03:38,971 Well, it's been nice Talking to you fellows. 77 00:03:39,005 --> 00:03:40,808 I've got To run along now. 78 00:03:40,841 --> 00:03:42,845 I've got a lot of unpacking To do. 79 00:03:42,878 --> 00:03:44,583 Andy, I'll see you. Okay. 80 00:03:44,617 --> 00:03:47,087 Oh, mr. Canfield. I'd like you to meet helen. 81 00:03:47,121 --> 00:03:49,993 This is helen crump. She teaches over at the school. 82 00:03:50,027 --> 00:03:51,731 I'm glad to know you, Helen. 83 00:03:51,763 --> 00:03:53,601 John canfield. 84 00:03:53,635 --> 00:03:56,172 I understand we can count you As one of our citizens again. 85 00:03:56,204 --> 00:03:58,678 That's right, and I hope The folks won't get tired 86 00:03:58,710 --> 00:04:00,481 Of seeing me around All the time. 87 00:04:00,481 --> 00:04:02,719 I'm sure We're gonna like it. 88 00:04:02,752 --> 00:04:05,190 Good. Well, goodbye, helen, andy. 89 00:04:05,222 --> 00:04:08,764 Mr. Canfield, since it's Your first night in town, 90 00:04:08,798 --> 00:04:10,301 Why don't you come over 91 00:04:10,334 --> 00:04:12,605 And have supper At the house tonight? 92 00:04:12,638 --> 00:04:14,743 Say, I'd like that. 93 00:04:14,776 --> 00:04:16,780 You're sure it won't be Too much trouble? 94 00:04:16,814 --> 00:04:18,551 No. We'd be glad to have you. 95 00:04:18,585 --> 00:04:19,986 Oh...We? 96 00:04:20,020 --> 00:04:22,223 Well, are you two, uh... 97 00:04:22,257 --> 00:04:24,630 Oh, no, no. 98 00:04:24,662 --> 00:04:25,931 No. 99 00:04:27,267 --> 00:04:29,840 My aunt lives... 100 00:04:29,872 --> 00:04:31,611 You aunt lives at the home. 101 00:04:31,644 --> 00:04:33,715 Well, what time Would you like me? 102 00:04:33,748 --> 00:04:34,650 About 6:00? 103 00:04:34,683 --> 00:04:36,219 6:00 -- I'll be there. 104 00:04:36,252 --> 00:04:37,855 Will you be there? 105 00:04:37,888 --> 00:04:39,593 Oh -- oh, yes. 106 00:04:39,627 --> 00:04:40,794 Yes. 107 00:04:40,829 --> 00:04:42,666 Well, so will I. 108 00:04:42,699 --> 00:04:44,201 See you then. 109 00:04:44,235 --> 00:04:45,839 Bye. 110 00:04:45,871 --> 00:04:47,374 Aunt bee. 111 00:04:47,407 --> 00:04:50,313 Andy, Here in the kitchen. 112 00:04:52,317 --> 00:04:53,755 Hi. 113 00:04:53,788 --> 00:04:56,292 I was just about To bring you your lunch. 114 00:04:56,325 --> 00:04:58,830 I just thought I'd come home today. 115 00:04:58,865 --> 00:05:00,601 Sit down. It's all ready. 116 00:05:00,601 --> 00:05:03,841 Boy, there sure was A lot of excitement uptown. 117 00:05:03,874 --> 00:05:06,846 John canfield stopped by, Got a royal welcome. 118 00:05:06,881 --> 00:05:07,848 Oh? 119 00:05:07,883 --> 00:05:09,118 Yeah. 120 00:05:09,150 --> 00:05:11,254 Of course, helen tells me You know that. 121 00:05:11,288 --> 00:05:14,395 I understand you passed by And saw him. 122 00:05:14,429 --> 00:05:16,900 Well, I just happened to be Walking by at the time -- 123 00:05:16,934 --> 00:05:18,203 Helen and I. 124 00:05:18,236 --> 00:05:20,942 Oh. What'd you think of him? 125 00:05:20,974 --> 00:05:24,047 I don't know. We didn't stop Long enough to notice. 126 00:05:24,080 --> 00:05:26,920 Well, maybe you'll get A better chance 127 00:05:26,954 --> 00:05:28,924 To get acquainted tonight. 128 00:05:28,958 --> 00:05:31,764 Tonight? 129 00:05:31,796 --> 00:05:35,069 Yeah. I invited him To come over and have supper. 130 00:05:35,102 --> 00:05:37,342 Oh? Tonight? 131 00:05:37,375 --> 00:05:39,912 Well, I thought it'd be The hospitable thing to do, 132 00:05:39,947 --> 00:05:41,884 It bein' his first day in town And all. 133 00:05:41,916 --> 00:05:43,253 I don't mind. 134 00:05:43,286 --> 00:05:45,792 I can run out And get a chicken or something. 135 00:05:45,825 --> 00:05:48,128 Well, I certainly will Appreciate it. 136 00:05:48,162 --> 00:05:49,733 That's all right. 137 00:05:49,767 --> 00:05:52,103 I mean, my bein' The sheriff and all, 138 00:05:52,136 --> 00:05:55,042 It is my responsibility To entertain dignitaries. 139 00:05:55,076 --> 00:05:56,380 That's right. 140 00:05:56,413 --> 00:05:59,318 I thought you might like To meet him yourself. 141 00:05:59,351 --> 00:06:00,721 Well, yes. 142 00:06:00,721 --> 00:06:03,493 Aren't you a little bit excited About meetin' him? 143 00:06:03,526 --> 00:06:05,865 Well, Why should I be excited? 144 00:06:05,898 --> 00:06:08,904 It's just another guest Coming to dinner. 145 00:06:12,979 --> 00:06:14,482 [ knock on door ] 146 00:06:14,515 --> 00:06:15,784 Comin'! 147 00:06:15,819 --> 00:06:17,186 No comic books. 148 00:06:17,220 --> 00:06:18,825 No comic books. 149 00:06:22,163 --> 00:06:24,001 Well, mr. Canfield, Come in. 150 00:06:24,034 --> 00:06:25,303 Hello, andy. 151 00:06:25,337 --> 00:06:27,240 Awfully glad You could come. 152 00:06:27,274 --> 00:06:28,476 Thank you. 153 00:06:28,510 --> 00:06:30,046 I'll just take your hat. 154 00:06:30,080 --> 00:06:32,116 Did you finish All your unpacking? 155 00:06:32,151 --> 00:06:33,821 Yep, all settled. 156 00:06:33,855 --> 00:06:35,290 Well, who is this? 157 00:06:35,323 --> 00:06:36,994 This is my boy, opie. 158 00:06:37,026 --> 00:06:38,596 He was little when you left. 159 00:06:38,629 --> 00:06:41,436 Well, he certainly Isn't little now, is he? 160 00:06:41,470 --> 00:06:42,973 Hi, son. 161 00:06:43,006 --> 00:06:45,310 Well, shake hands. It's a real congressman. 162 00:06:45,343 --> 00:06:46,981 How do you do, sir? 163 00:06:47,014 --> 00:06:48,450 I'm well, thank you. 164 00:06:48,484 --> 00:06:50,252 Sit down, sit down. 165 00:06:50,286 --> 00:06:54,060 The girls are upstairs. I'll just call them. 166 00:06:54,095 --> 00:06:57,001 Aunt bee, helen, Company's here. 167 00:06:57,034 --> 00:07:00,841 Aunt bee: I'll be right down As soon as I shut the windows. 168 00:07:00,841 --> 00:07:03,948 Oh, she's closin' The windows. 169 00:07:03,981 --> 00:07:06,219 There. Fine, fine. Just beautiful. 170 00:07:06,252 --> 00:07:07,889 Do you really think so? 171 00:07:07,923 --> 00:07:10,360 I know what I see, And I see just fine. 172 00:07:10,392 --> 00:07:12,364 Really? I think we'd better go. 173 00:07:12,396 --> 00:07:14,635 Oh, just a minute. Just a little bit more perfume. 174 00:07:14,669 --> 00:07:16,105 Do I dare? 175 00:07:16,138 --> 00:07:18,075 He's used to the women In washington. 176 00:07:18,109 --> 00:07:19,344 One squirt. 177 00:07:19,378 --> 00:07:20,513 Okay. 178 00:07:22,517 --> 00:07:25,491 I've noticed an awful lot Of changes in mayberry. 179 00:07:25,523 --> 00:07:27,326 We're gradually Catchin' up. 180 00:07:27,360 --> 00:07:28,931 Oh, here they are. 181 00:07:28,965 --> 00:07:30,468 You've already met helen. 182 00:07:30,501 --> 00:07:31,636 Hi again. 183 00:07:31,669 --> 00:07:33,540 This is my aunt bee. 184 00:07:33,574 --> 00:07:36,045 Well, it's an honor To meet you. 185 00:07:36,079 --> 00:07:37,380 Thank you. 186 00:07:37,414 --> 00:07:40,286 Wonderful to meet you, too. 187 00:07:40,319 --> 00:07:44,160 Andy, I will say that good looks Certainly run in your family. 188 00:07:44,195 --> 00:07:45,663 Well, I've always said 189 00:07:45,698 --> 00:07:47,702 Aunt bee's The prettiest girl in mayberry. 190 00:07:47,734 --> 00:07:49,270 Oh, andy, really. 191 00:07:49,304 --> 00:07:51,042 And she's not married. 192 00:07:51,075 --> 00:07:53,046 I think we'd better go in For supper. 193 00:07:53,079 --> 00:07:54,414 Oh, yes. 194 00:07:57,488 --> 00:07:58,724 More pie? 195 00:07:58,756 --> 00:08:00,460 Oh, my goodness, no. 196 00:08:00,494 --> 00:08:02,998 I wouldn't know Where to put it. 197 00:08:03,033 --> 00:08:04,536 And I say this, 198 00:08:04,569 --> 00:08:07,406 And I say it without Fear of contradiction, 199 00:08:07,440 --> 00:08:10,280 That was one of the best dinners I've ever had. 200 00:08:10,313 --> 00:08:12,150 And that's for the record. 201 00:08:12,183 --> 00:08:14,187 Well, thank you, Mr. Canfield. 202 00:08:14,221 --> 00:08:15,390 Call me john. 203 00:08:15,422 --> 00:08:16,793 John. 204 00:08:16,826 --> 00:08:19,264 Pa, can I go outside And play under the streetlight? 205 00:08:19,298 --> 00:08:21,268 Well, don't mess up Your clothes. 206 00:08:21,302 --> 00:08:22,505 I won't. 207 00:08:22,538 --> 00:08:24,041 Now excuse yourself. 208 00:08:24,075 --> 00:08:25,177 Excuse me. 209 00:08:25,209 --> 00:08:26,312 Nice boy. 210 00:08:26,344 --> 00:08:27,446 Thank you. 211 00:08:27,480 --> 00:08:28,783 Do you mind if I smoke? 212 00:08:28,817 --> 00:08:30,120 No. Go ahead. 213 00:08:30,152 --> 00:08:31,523 Andy, you want a cigar? 214 00:08:31,556 --> 00:08:32,558 No. 215 00:08:32,592 --> 00:08:34,228 Yes, sir, 216 00:08:34,260 --> 00:08:36,765 I can certainly say that My first day back in mayberry 217 00:08:36,800 --> 00:08:38,737 Has been a most pleasant one. 218 00:08:38,769 --> 00:08:40,207 Oh, good. 219 00:08:40,240 --> 00:08:41,810 I imagine it'll be A little difficult 220 00:08:41,842 --> 00:08:44,582 To adjust to mayberry again After living in washington. 221 00:08:44,616 --> 00:08:45,718 Oh, that it will. 222 00:08:45,751 --> 00:08:47,386 The capital is a big city, 223 00:08:47,420 --> 00:08:49,659 Pulsing with excitement, You know -- 224 00:08:49,692 --> 00:08:51,730 Socially As well as politically. 225 00:08:51,763 --> 00:08:54,467 Seems to be something doing Every night -- 226 00:08:54,500 --> 00:08:56,840 Dinners, cocktail parties, Theater, opera. 227 00:08:56,872 --> 00:08:58,408 Oh, it's a fast city. 228 00:08:58,442 --> 00:09:01,081 I guess it's a whole Different life up there. 229 00:09:01,081 --> 00:09:05,557 They say they leave The streetlights on all night. 230 00:09:05,591 --> 00:09:09,698 Looks like the last one to go To bed would turn 'em off. 231 00:09:09,731 --> 00:09:11,435 That's about like it. 232 00:09:11,469 --> 00:09:14,374 It's a great city, But I'm going to miss it. 233 00:09:14,408 --> 00:09:16,745 However, It's good to be back home. 234 00:09:16,779 --> 00:09:19,619 I suppose it might be A little hard for me at first 235 00:09:19,652 --> 00:09:21,222 To slow down, 236 00:09:21,254 --> 00:09:22,625 But then I think 237 00:09:22,658 --> 00:09:25,262 I'll get used to the easy living After while. 238 00:09:25,297 --> 00:09:26,633 Oh, my goodness. 239 00:09:26,666 --> 00:09:29,672 You make mayberry sound like A one-horse town. 240 00:09:29,706 --> 00:09:31,408 We're not that far behind Anymore. 241 00:09:31,442 --> 00:09:32,812 Oh? 242 00:09:32,844 --> 00:09:35,583 We have our social functions Just like any big city. 243 00:09:35,617 --> 00:09:38,223 Well, perhaps you'd like To show them to me, huh? 244 00:09:38,256 --> 00:09:39,659 I beg your pardon? 245 00:09:39,692 --> 00:09:41,329 These social functions -- 246 00:09:41,362 --> 00:09:43,667 Perhaps we might have dinner Tomorrow night. 247 00:09:43,700 --> 00:09:45,437 We could go out someplace 248 00:09:45,469 --> 00:09:48,643 And then you could show me What goes on around here. 249 00:09:48,677 --> 00:09:51,783 I'm sure andy and helen Wouldn't mind, would you? 250 00:09:51,816 --> 00:09:53,552 Oh, no.Oh, no. 251 00:09:53,585 --> 00:09:55,257 It's awfully nice of you To ask me, 252 00:09:55,290 --> 00:09:57,327 But I don't think I can make it tomorrow night. 253 00:09:57,361 --> 00:09:58,897 Why can't you make it Tomorrow night? 254 00:09:58,929 --> 00:10:01,201 Well, I think I recall A previous engagement. 255 00:10:01,201 --> 00:10:04,275 Well, if it's an engagement You can break, 256 00:10:04,308 --> 00:10:06,579 I'd be honored to have you Join me for the evening. 257 00:10:06,613 --> 00:10:09,952 I'm sure whatever it is, She can get out of it. 258 00:10:09,985 --> 00:10:12,591 I'm sure She can get out of it. 259 00:10:12,625 --> 00:10:15,863 I don't like to break An appointment. 260 00:10:15,897 --> 00:10:17,467 Oh. Well... 261 00:10:17,500 --> 00:10:19,638 Some other time. 262 00:10:19,671 --> 00:10:22,912 Well, I better get These things cleared away. 263 00:10:25,617 --> 00:10:28,021 I'll help you, aunt bee. 264 00:10:28,055 --> 00:10:29,759 Pardon me. 265 00:10:32,631 --> 00:10:34,969 What's all this about Another appointment? 266 00:10:35,001 --> 00:10:36,405 Oh, I don't have one. 267 00:10:36,439 --> 00:10:37,775 You don't have one? 268 00:10:37,808 --> 00:10:40,413 Then for crying out loud, Why did you say you did? 269 00:10:40,447 --> 00:10:43,419 I couldn't accept his invitation Right off that way. 270 00:10:43,453 --> 00:10:45,490 A woman shouldn't appear Too anxious. 271 00:10:45,522 --> 00:10:46,926 Bee, he asked you twice! 272 00:10:46,960 --> 00:10:49,597 It's more ladylike To wait for the third time. 273 00:10:49,630 --> 00:10:52,704 How can you be so sure he's Gonna ask for the third time? 274 00:10:52,737 --> 00:10:56,445 The evening is young. He'll ask me again. 275 00:10:56,479 --> 00:10:58,082 Don't you think? 276 00:10:58,114 --> 00:10:59,617 Look at that time. 277 00:10:59,650 --> 00:11:01,053 Here I am rambling on 278 00:11:01,088 --> 00:11:04,395 Without realizing That it was getting late. 279 00:11:04,428 --> 00:11:06,063 Must you really rush off? 280 00:11:06,098 --> 00:11:08,469 Oh, yes, I think I'd better. 281 00:11:08,502 --> 00:11:12,076 I want to thank you all For a most wonderful evening. 282 00:11:12,109 --> 00:11:13,979 We enjoyed having you. 283 00:11:14,013 --> 00:11:15,516 Miss taylor. 284 00:11:15,549 --> 00:11:16,652 Bee. 285 00:11:16,686 --> 00:11:17,787 Bee. 286 00:11:17,821 --> 00:11:19,991 I brought this up Once before, 287 00:11:20,026 --> 00:11:22,865 And I'd like to bring it up Again before I go. 288 00:11:22,898 --> 00:11:24,401 Yes? 289 00:11:24,435 --> 00:11:27,942 That was the finest dinner I've ever had. 290 00:11:27,975 --> 00:11:29,445 Thank you. 291 00:11:29,478 --> 00:11:31,181 Good night, all. 292 00:11:31,213 --> 00:11:33,185 Oh, mr. Canfield, 293 00:11:33,217 --> 00:11:35,523 Do you really have to go? I mean, it's so early. 294 00:11:35,557 --> 00:11:37,527 It's just the shank Of the evening. 295 00:11:37,561 --> 00:11:39,196 I think I'd better Run along home. 296 00:11:39,229 --> 00:11:40,934 Wouldn't you like to stay 297 00:11:40,968 --> 00:11:42,671 And play a game of pinochle Or somethin'? 298 00:11:42,704 --> 00:11:44,541 That sounds wonderful. 299 00:11:44,575 --> 00:11:46,210 Some other night, huh? 300 00:11:46,243 --> 00:11:47,581 Goodbye. 301 00:11:47,614 --> 00:11:48,816 Mercy me! 302 00:11:48,849 --> 00:11:50,988 Now that you mention it, Maybe I could. 303 00:11:51,021 --> 00:11:52,457 What? 304 00:11:52,491 --> 00:11:54,695 Get out of my engagement Tomorrow night. 305 00:11:54,728 --> 00:11:56,098 It's just my sewing club. 306 00:11:56,131 --> 00:11:58,002 I think I could miss One meeting. 307 00:11:58,035 --> 00:11:59,605 Well, wonderful. 308 00:11:59,638 --> 00:12:01,441 I'll pick you up at 7:00. We'll do the town. 309 00:12:01,441 --> 00:12:02,878 Ooh, perfect. 310 00:12:02,912 --> 00:12:04,981 We'll make it a quiet evening If you like. 311 00:12:05,016 --> 00:12:07,822 We'll come back early so it Won't be too tiring for you. 312 00:12:07,855 --> 00:12:09,224 Don't you be silly! 313 00:12:09,256 --> 00:12:11,628 You plan it just as if You're in washington. 314 00:12:11,661 --> 00:12:14,869 I've always been A kind of night owl. 315 00:12:14,901 --> 00:12:17,273 Oh, you have? Well, fine, fine. 316 00:12:17,306 --> 00:12:18,876 7:00 it is. 317 00:12:18,909 --> 00:12:20,279 Toodle-oo. 318 00:12:20,311 --> 00:12:21,882 Toodle-oo. 319 00:12:21,915 --> 00:12:23,618 Bye.Bye. 320 00:12:23,653 --> 00:12:27,093 I told you He'd ask me a third time. 321 00:12:33,673 --> 00:12:37,113 [ humming ] 322 00:12:37,146 --> 00:12:38,583 Mornin', ope. 323 00:12:38,616 --> 00:12:39,818 Morning, pa. 324 00:12:39,851 --> 00:12:40,987 Sleep good? 325 00:12:41,021 --> 00:12:43,158 I think so. 326 00:12:43,192 --> 00:12:46,031 How come you're making breakfast This morning, pa? 327 00:12:46,064 --> 00:12:47,734 Is aunt bee sick? 328 00:12:47,766 --> 00:12:49,838 No. She got in past 1:00 From her date last night. 329 00:12:49,871 --> 00:12:51,340 She's still sleepin'. 330 00:12:51,373 --> 00:12:52,711 Oh. 331 00:12:52,744 --> 00:12:54,214 There's your cereal And milk. 332 00:12:54,247 --> 00:12:56,084 Put some milk on there And eat it. 333 00:12:56,118 --> 00:12:59,625 Yeah, she's not used to Stayin' up that late. 334 00:12:59,658 --> 00:13:02,630 Poor aunt bee. Poor aunt bee. 335 00:13:02,664 --> 00:13:05,669 [ aunt bee humming ] 336 00:13:08,007 --> 00:13:09,144 Good morning. 337 00:13:09,176 --> 00:13:10,379 Good morning. 338 00:13:10,412 --> 00:13:12,383 Andy, what are you doing At the stove? 339 00:13:12,416 --> 00:13:13,887 Fixin' breakfast. 340 00:13:13,920 --> 00:13:15,891 You shoo. That's my department. 341 00:13:15,924 --> 00:13:17,192 You know that. 342 00:13:17,225 --> 00:13:20,298 * chinatown, My chinatown * 343 00:13:20,332 --> 00:13:21,869 Aren't you tired? 344 00:13:21,903 --> 00:13:23,205 No. I feel fine. 345 00:13:23,237 --> 00:13:24,909 But you got in so late. 346 00:13:24,941 --> 00:13:26,812 We had The most wonderful evening. 347 00:13:26,846 --> 00:13:29,284 Guess where we had dinner? The reef at nags head. 348 00:13:29,316 --> 00:13:30,854 Oh, that's classy. 349 00:13:30,887 --> 00:13:33,391 I had the fish platter With the lemon-butter sauce, 350 00:13:33,425 --> 00:13:37,133 And john had the pounded steak, And we both had lace corn bread. 351 00:13:37,166 --> 00:13:39,036 Oh, it was the delicious. 352 00:13:39,069 --> 00:13:42,075 Then we went to the shrine club For dancing. 353 00:13:42,109 --> 00:13:44,180 We danced for almost two hours. 354 00:13:44,214 --> 00:13:46,450 John is a shriner. Did you know that? 355 00:13:46,483 --> 00:13:48,087 No. 356 00:13:48,121 --> 00:13:51,393 It's very hard to be a shriner, And john is a shriner. 357 00:13:51,428 --> 00:13:53,867 Then we went for A long, long walk. 358 00:13:53,899 --> 00:13:55,770 We walked For miles and miles. 359 00:13:55,803 --> 00:13:58,107 We were talking so much We didn't notice. 360 00:13:58,141 --> 00:14:00,145 Sounds like A pretty strenuous evenin'. 361 00:14:00,179 --> 00:14:01,681 You better take it easy. 362 00:14:01,681 --> 00:14:03,252 For goodness' sakes, andy! 363 00:14:03,285 --> 00:14:05,256 You talk like I was A tottering old lady. 364 00:14:05,289 --> 00:14:06,859 Go sit down. 365 00:14:06,893 --> 00:14:08,795 I didn't mean it that way. 366 00:14:08,829 --> 00:14:12,369 It's just that you're not used To as strenuous an evening 367 00:14:12,402 --> 00:14:14,975 As mr. Canfield is. 368 00:14:15,009 --> 00:14:17,013 For goodness' sakes, Now I've heard everything. 369 00:14:17,046 --> 00:14:18,749 Just because He lived in the big city 370 00:14:18,783 --> 00:14:20,519 Doesn't mean he has more energy Than I have. 371 00:14:20,551 --> 00:14:22,189 Oh, no, no. 372 00:14:22,223 --> 00:14:24,059 We've got something planned For tonight, tomorrow night, 373 00:14:24,094 --> 00:14:25,495 And the next night. 374 00:14:25,529 --> 00:14:26,900 Every night?! 375 00:14:26,932 --> 00:14:29,003 Well, you never can tell. 376 00:14:29,037 --> 00:14:32,009 But you hardly ever go out More than once a week, 377 00:14:32,043 --> 00:14:33,813 Twice at the outside. 378 00:14:33,846 --> 00:14:36,550 Nobody ever invited me out More often. 379 00:14:36,583 --> 00:14:40,158 * chinatown, My chinatown * 380 00:14:40,191 --> 00:14:43,833 * when the lights Are low * 381 00:15:17,066 --> 00:15:18,601 I don't understand it. 382 00:15:18,635 --> 00:15:22,042 Here it is 5:30. They've been out all day. 383 00:15:22,076 --> 00:15:24,014 When are they comin' home? 384 00:15:24,046 --> 00:15:26,451 I think it's wonderful They're having such a good time. 385 00:15:26,483 --> 00:15:27,887 Well, I do, too, 386 00:15:27,921 --> 00:15:29,424 But I don't see How she can stand it. 387 00:15:29,457 --> 00:15:32,430 She's been runnin' around With him all hours. 388 00:15:32,463 --> 00:15:35,903 She usually goes to bed Right after the 10:00 news. 389 00:15:35,938 --> 00:15:38,475 I guess it's true -- Love is for the young at heart. 390 00:15:38,508 --> 00:15:40,046 I suppose. 391 00:15:42,182 --> 00:15:44,654 Your neighbor, mr. Branch, Is staring over here. 392 00:15:47,060 --> 00:15:49,263 I wish he wouldn't do that. 393 00:15:49,296 --> 00:15:52,972 Don't you think You ought to speak to him? 394 00:15:53,005 --> 00:15:56,444 Well, he never speaks back. He just nods. 395 00:15:56,478 --> 00:16:00,552 You should say something. He's staring right at us. 396 00:16:00,586 --> 00:16:01,921 Hi, mr. Branch! 397 00:16:04,127 --> 00:16:05,998 See? 398 00:16:08,034 --> 00:16:09,504 Well, it looks like 399 00:16:09,536 --> 00:16:12,510 The mayberry jet set's Comin' in for a landing. 400 00:16:12,542 --> 00:16:14,180 [ vehicle approaches ] 401 00:16:14,213 --> 00:16:16,684 Well, I see you got back. 402 00:16:16,717 --> 00:16:20,259 Here we are, Back again. 403 00:16:20,291 --> 00:16:24,733 Oh, andy, we had The most wonderful time. 404 00:16:24,767 --> 00:16:29,210 We drove to mt. Pilot, And I showed john all the shops. 405 00:16:29,243 --> 00:16:30,646 Oh, good. 406 00:16:30,678 --> 00:16:33,417 That town has surely grown Since last I saw it. 407 00:16:33,451 --> 00:16:36,624 There's a lot of people moved in Since the pulp mill came. 408 00:16:36,658 --> 00:16:39,429 That's what I like to see -- Progress. 409 00:16:39,463 --> 00:16:42,070 What time shall I pick you up, Bee? 410 00:16:42,103 --> 00:16:43,471 Let's say 8:00. 411 00:16:43,505 --> 00:16:45,209 You're goin' out again? 412 00:16:45,241 --> 00:16:47,745 Yes. We're going to The square dance. 413 00:16:47,780 --> 00:16:50,251 We sure are. Up and at 'em! 414 00:16:50,286 --> 00:16:52,255 Well, so long, everybody. 415 00:16:52,290 --> 00:16:54,393 Bye. Bye. 416 00:16:54,426 --> 00:16:56,064 Toodle-oo. 417 00:16:56,098 --> 00:16:57,233 Toodle-oo. 418 00:16:57,265 --> 00:16:59,170 You're goin' to The square dance? 419 00:16:59,204 --> 00:17:00,539 Yes. Aren't you coming? 420 00:17:00,572 --> 00:17:03,077 * swing your partner 1, 2, 3 * 421 00:17:03,111 --> 00:17:05,149 * swing her over To the old pear tree * 422 00:17:05,182 --> 00:17:07,152 * do do do do Do-do-do * 423 00:17:07,186 --> 00:17:09,124 * do do-do-do... 424 00:17:11,193 --> 00:17:14,333 Oh, boy, square dancin' Takes a lot out of you. 425 00:17:14,367 --> 00:17:16,337 It's nice to have Some fresh air. 426 00:17:16,371 --> 00:17:19,276 Let's go over here Where we can get some air. 427 00:17:19,310 --> 00:17:22,150 Oh, I enjoyed that. Didn't you, john? 428 00:17:22,183 --> 00:17:23,652 Wonderful, wonderful, 429 00:17:23,685 --> 00:17:25,689 But I would have Liked it better 430 00:17:25,721 --> 00:17:28,727 If they'd picked up the beat A little. 431 00:17:28,762 --> 00:17:30,699 How are you two Holding up? 432 00:17:30,731 --> 00:17:33,737 Just barely holdin' on... Just barely. 433 00:17:33,772 --> 00:17:37,213 [ square-dance music plays ] 434 00:17:37,246 --> 00:17:39,750 Let's go. They're starting another number. 435 00:17:43,924 --> 00:17:46,664 Aren't you kids coming? Come on. 436 00:17:46,698 --> 00:17:48,467 Aren't you kids coming? 437 00:17:48,501 --> 00:17:52,676 There's no stopping her tonight. She's like a ball of fire. 438 00:17:52,710 --> 00:17:54,879 [ telephone rings ] 439 00:17:54,914 --> 00:17:56,883 Hello. 440 00:17:56,918 --> 00:17:58,855 Oh, hi, helen. 441 00:17:58,887 --> 00:18:01,527 Well, I'm beat -- beat! 442 00:18:01,560 --> 00:18:03,265 How about you? 443 00:18:03,298 --> 00:18:06,804 Well, you got to go in trainin' For square dancin'. 444 00:18:06,837 --> 00:18:08,808 Well, I think I hurt my back. 445 00:18:08,841 --> 00:18:11,713 It feels like I threw somethin' out of joint 446 00:18:11,748 --> 00:18:14,754 On that last do-si-do. 447 00:18:14,786 --> 00:18:16,890 I don't know what time They came in. 448 00:18:16,924 --> 00:18:20,432 I was in the bed moanin' By the time they got here. 449 00:18:20,465 --> 00:18:21,900 Yeah. 450 00:18:21,934 --> 00:18:25,709 I don't know what they've got Planned for today. 451 00:18:25,742 --> 00:18:28,782 I guess it's a game Of touch football. 452 00:18:28,815 --> 00:18:31,254 Yeah. Right. 453 00:18:31,288 --> 00:18:33,258 Okay, I'll see you. 454 00:18:33,292 --> 00:18:34,659 Bye. 455 00:18:34,693 --> 00:18:37,300 Aunt bee: mmm. 456 00:18:37,333 --> 00:18:39,770 Ooooh. 457 00:18:47,050 --> 00:18:48,487 Good morning. 458 00:18:48,522 --> 00:18:49,824 Oh, good morning. 459 00:18:49,857 --> 00:18:51,294 Nice morning. 460 00:18:51,328 --> 00:18:52,430 Yes, it is. 461 00:18:52,463 --> 00:18:54,334 Nice dance last night. 462 00:18:54,367 --> 00:18:55,769 Yes, it was lovely. 463 00:18:55,802 --> 00:18:57,773 Somethin' wrong With your feet? 464 00:18:57,806 --> 00:18:59,944 My feet? Why? What gave you that idea? 465 00:18:59,977 --> 00:19:01,814 I don't know. 466 00:19:01,848 --> 00:19:04,819 It just seemed like you were Soakin' them in a pan of water. 467 00:19:04,854 --> 00:19:08,628 Well, I didn't want to take A whole bath. 468 00:19:08,662 --> 00:19:11,099 I guess that makes sense. 469 00:19:11,132 --> 00:19:12,670 Some people get up In the mornin' 470 00:19:12,703 --> 00:19:14,439 And throw a little water On their face. 471 00:19:14,473 --> 00:19:15,776 You throw a little On your feet. 472 00:19:15,809 --> 00:19:17,479 Yes, that's right. 473 00:19:20,951 --> 00:19:24,326 [ clears throat ] A little liniment? 474 00:19:34,880 --> 00:19:36,984 Hello, john. 475 00:19:37,018 --> 00:19:38,422 Good morning. 476 00:19:38,455 --> 00:19:39,924 How are you today? 477 00:19:39,957 --> 00:19:41,059 Good. 478 00:19:41,091 --> 00:19:42,160 Hmm? 479 00:19:42,194 --> 00:19:44,534 No, no, I wasn't in bed. 480 00:19:44,567 --> 00:19:45,936 As a matter of fact, 481 00:19:45,969 --> 00:19:48,408 I got up early And did a little gardening. 482 00:19:48,442 --> 00:19:52,583 Well, about today, john, 483 00:19:52,615 --> 00:19:54,853 I can be ready Any time you want me to, 484 00:19:54,887 --> 00:19:56,491 It's just -- 485 00:19:56,524 --> 00:19:59,629 Oh, oh, yes. Well, that's all right. 486 00:19:59,664 --> 00:20:02,402 Oh, no, don't be silly. I'm not disappointed. 487 00:20:02,402 --> 00:20:06,811 It's probably a little chilly For a picnic today, anyway. 488 00:20:06,843 --> 00:20:08,615 It's quite all right. 489 00:20:08,647 --> 00:20:12,522 Now, about tonight, john -- 490 00:20:12,555 --> 00:20:14,894 Oh? 491 00:20:14,927 --> 00:20:17,465 Oh, I see. 492 00:20:17,500 --> 00:20:18,735 Yes. 493 00:20:18,767 --> 00:20:20,705 Of course. 494 00:20:20,739 --> 00:20:22,374 Goodbye. 495 00:20:26,250 --> 00:20:27,885 Funny, isn't it? 496 00:20:27,919 --> 00:20:30,959 There I was trying to think How I could manage, 497 00:20:30,992 --> 00:20:34,097 And all of the sudden The problem is solved. 498 00:20:34,132 --> 00:20:35,969 What happened? 499 00:20:36,002 --> 00:20:38,608 He canceled our date. 500 00:20:38,642 --> 00:20:40,245 What'd he say? 501 00:20:40,277 --> 00:20:43,116 He said something came up. 502 00:20:43,150 --> 00:20:46,122 I think I know What it was. 503 00:20:46,156 --> 00:20:49,263 I was pressing too hard And it showed. 504 00:20:49,295 --> 00:20:51,132 I was trying to prove 505 00:20:51,166 --> 00:20:55,074 I could keep up with His lady friends in washington, 506 00:20:55,107 --> 00:20:58,245 But I didn't fool him, Not for a minute. 507 00:20:58,281 --> 00:20:59,816 Oh, this is ironic. 508 00:20:59,849 --> 00:21:01,287 I've always felt so sorry 509 00:21:01,319 --> 00:21:04,025 For women who tried to act Half their age 510 00:21:04,057 --> 00:21:06,061 And made fools Of themselves, 511 00:21:06,096 --> 00:21:08,868 And here am I, The worst fool of them all. 512 00:21:08,902 --> 00:21:11,205 Oh, now, aunt bee, It's just one date. 513 00:21:11,238 --> 00:21:13,110 Maybe somethin' did come up. 514 00:21:16,650 --> 00:21:18,788 I'd like to think so. 515 00:21:23,798 --> 00:21:27,037 Well, I feel badly about this, Andy, I really do. 516 00:21:27,071 --> 00:21:28,907 I hope she understands. 517 00:21:28,942 --> 00:21:30,946 Yeah, I think she does. 518 00:21:30,978 --> 00:21:32,683 This is an awful hard thing 519 00:21:32,715 --> 00:21:34,787 For a man like me To have to admit, 520 00:21:34,819 --> 00:21:36,322 But... 521 00:21:36,357 --> 00:21:38,894 Well, I just Can't keep up with her. 522 00:21:38,927 --> 00:21:42,969 You can't keep up with her? 523 00:21:43,002 --> 00:21:44,674 That's right. 524 00:21:44,707 --> 00:21:47,244 I don't know how she manages To stay so full of pep. 525 00:21:47,278 --> 00:21:50,350 Goodness knows, I've tried to keep up with her. 526 00:21:50,385 --> 00:21:53,391 I've doubled up on my vitamins, And I tell you, 527 00:21:53,423 --> 00:21:56,664 If I went out with her One more time without a rest, 528 00:21:56,698 --> 00:21:58,735 I'd keel over From exhaustion. 529 00:21:58,768 --> 00:22:01,407 You know what I was doing Before you came in here? 530 00:22:01,439 --> 00:22:03,778 Soaking my feet In a tub of hot water. 531 00:22:03,812 --> 00:22:06,984 You said it's the kind of life You lead in washington. 532 00:22:07,018 --> 00:22:09,690 Now you ought to know enough About politicians 533 00:22:09,724 --> 00:22:12,462 To know that they stretch The truth once in a while. 534 00:22:12,495 --> 00:22:13,998 [ chuckles ] 535 00:22:14,032 --> 00:22:15,868 I'd like to keep on Seeing bee, 536 00:22:15,902 --> 00:22:18,173 Because She's a wonderful woman, 537 00:22:18,205 --> 00:22:22,048 But if we could only spend Our time a little more quietly, 538 00:22:22,080 --> 00:22:23,817 You know what I mean? 539 00:22:26,088 --> 00:22:27,458 Well... 540 00:22:27,492 --> 00:22:33,236 I tell you what -- Now, I could talk to her. 541 00:22:33,270 --> 00:22:36,943 It might be hard to convince A woman like my aunt bee 542 00:22:36,978 --> 00:22:38,346 To slow down, 543 00:22:38,381 --> 00:22:40,951 But I've got a hunch That it might work out. 544 00:22:40,986 --> 00:22:43,391 I'd appreciate that, andy. I really would. 545 00:22:43,424 --> 00:22:45,059 I think -- Uh-oh. 546 00:22:45,093 --> 00:22:47,866 That's all right. I can see myself to the door. 547 00:22:47,900 --> 00:22:49,268 Well, bless you. 548 00:22:49,302 --> 00:22:52,140 Good night. 549 00:22:52,173 --> 00:22:54,012 Uh... 550 00:22:54,044 --> 00:22:57,318 I know where you can get Some liniment. 551 00:23:02,762 --> 00:23:06,201 [ bluegrass music plays ] 552 00:23:09,575 --> 00:23:11,246 Hmm... 553 00:23:11,279 --> 00:23:16,189 Boy, there's nothin' like A nice, quiet evenin'. 554 00:23:16,221 --> 00:23:19,463 Simple pleasures Are the best. 555 00:23:19,495 --> 00:23:23,570 It's a shame We're not doing something. 556 00:23:23,604 --> 00:23:24,874 Mmm! 557 00:23:33,056 --> 00:23:36,497 [ whistling "Poor wavering stranger" ] 558 00:24:05,020 --> 00:24:06,421 Hmm. 559 00:24:09,428 --> 00:24:11,331 You know what we oughta do? 560 00:24:11,366 --> 00:24:12,935 What? 561 00:24:12,970 --> 00:24:15,607 Go down to the drugstore And get a cherry smash. 562 00:24:15,641 --> 00:24:16,609 Mmm. 563 00:24:16,643 --> 00:24:17,611 Hmm? 564 00:24:17,645 --> 00:24:18,948 Fine. 565 00:24:18,982 --> 00:24:20,116 Okay. 566 00:24:29,035 --> 00:24:32,574 Well, I don't know about Ginger rogers, 567 00:24:32,609 --> 00:24:36,583 But I think fred astaire is Gonna start snorin' any minute. 568 00:24:47,804 --> 00:24:51,378 [ whistling sprightly tune ] 39167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.