Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,336 --> 00:00:05,706
[ whistling sprightly tune ]
2
00:00:09,677 --> 00:00:12,213
Starring andy griffith...
3
00:00:12,246 --> 00:00:14,515
With ronny howard...
4
00:00:14,548 --> 00:00:17,718
Also starring don knotts.
5
00:00:22,456 --> 00:00:25,493
Now, let's see
If we have everything.
6
00:00:25,526 --> 00:00:27,095
Handkerchiefs.
7
00:00:27,128 --> 00:00:30,564
One pair of good socks,
Two pairs of play socks.
8
00:00:30,598 --> 00:00:32,766
And one good shirt
And two play shirts.
9
00:00:32,800 --> 00:00:34,268
Your dungarees.
10
00:00:34,302 --> 00:00:35,836
And a good pair of trousers
And a tie
11
00:00:35,869 --> 00:00:37,805
In case you go
Somewhere special.
12
00:00:37,838 --> 00:00:40,474
Aunt bee, he's just going
To johnny paul's overnight.
13
00:00:40,508 --> 00:00:41,609
He'll be back tomorrow.
14
00:00:41,642 --> 00:00:43,477
And on the bottom
15
00:00:43,511 --> 00:00:45,446
We have your underwear,
Pajamas, bathrobe,
16
00:00:45,479 --> 00:00:48,649
An extra pair of pajamas,
Overshoes, and brush and comb
17
00:00:48,682 --> 00:00:50,651
And toothpaste
And toothbrush.
18
00:00:50,684 --> 00:00:53,254
I wonder, have we
Forgotten anything?
19
00:00:53,287 --> 00:00:54,588
[ clears throat ]
Well...
20
00:00:54,622 --> 00:00:56,257
Maybe you better
Pack a razor.
21
00:00:56,290 --> 00:00:58,392
Sounds like he's gonna
Be gone a long time.
22
00:00:58,426 --> 00:01:00,161
Better too much
Than too little.
23
00:01:00,194 --> 00:01:01,429
[ car horn honking ]
24
00:01:01,462 --> 00:01:03,531
That must be
Johnny paul
And his father!
25
00:01:03,564 --> 00:01:04,865
There we are.
26
00:01:04,898 --> 00:01:06,567
Hi, I'll be
Right out!
27
00:01:06,600 --> 00:01:07,835
Can you handle that?
28
00:01:07,868 --> 00:01:08,869
Why, sure, pa.
29
00:01:08,902 --> 00:01:10,871
Okay, now,
Have a good time.
30
00:01:10,904 --> 00:01:12,140
Oh, I will, pa.
31
00:01:12,173 --> 00:01:13,207
All right, bye.
32
00:01:13,241 --> 00:01:14,608
Bye!
Goodbye, opie.
33
00:01:14,642 --> 00:01:16,510
Remember,
Be a good boy.
34
00:01:16,544 --> 00:01:19,247
Remember to say
"Thank you" and "Please"
35
00:01:19,280 --> 00:01:20,848
And get to bed
On time.
36
00:01:20,881 --> 00:01:22,216
I will, aunt bee.
37
00:01:22,250 --> 00:01:23,751
Bye,
See you tomorrow.
38
00:01:23,784 --> 00:01:25,319
Bye.
39
00:01:25,353 --> 00:01:26,887
[ car door closes,
Car engine starts ]
40
00:01:26,920 --> 00:01:29,690
You know, it always
Makes me feel a little funny
41
00:01:29,723 --> 00:01:31,425
When he goes off
Like this
42
00:01:31,459 --> 00:01:33,461
Even though it is
Just one night.
43
00:01:33,494 --> 00:01:36,264
I know, but you'll have
To get used to it, andy.
44
00:01:36,297 --> 00:01:38,799
One day he'll get married
And leave home for good.
45
00:01:38,832 --> 00:01:39,800
[ sighs ]
46
00:01:39,833 --> 00:01:41,269
Think of
All the things
47
00:01:41,302 --> 00:01:43,271
You'll have to pack
For him then.
48
00:01:43,304 --> 00:01:44,338
Oh, hello, helen.
49
00:01:44,372 --> 00:01:45,539
Where's opie going?
50
00:01:45,573 --> 00:01:47,608
To johnny paul's
To spend the night.
51
00:01:47,641 --> 00:01:49,477
How about
Some coffee, helen?
52
00:01:49,510 --> 00:01:50,478
Oh, I'd love it.
53
00:01:50,511 --> 00:01:51,812
Oh...
Oh, what a day.
54
00:01:51,845 --> 00:01:53,614
Young'uns
Gettin' you down?
55
00:01:53,647 --> 00:01:55,649
Any classroom
That's that crowded
56
00:01:55,683 --> 00:01:56,650
Is pretty small.
57
00:01:56,684 --> 00:01:57,851
Yeah?
58
00:01:57,885 --> 00:01:59,420
Oh, you know, that...
That howie pruitt
59
00:01:59,453 --> 00:02:01,789
Is turning into
A real monster.
60
00:02:01,822 --> 00:02:03,657
Maybe it would
Help you
61
00:02:03,691 --> 00:02:05,826
To go somewhere
Tonight, huh?
62
00:02:05,859 --> 00:02:07,395
Hey, what about you?
63
00:02:07,428 --> 00:02:09,363
What about me?
Thank you.
64
00:02:09,397 --> 00:02:11,365
With opie gone, you're gonna be
Sitting around here by yourself.
65
00:02:11,399 --> 00:02:12,466
Well...
66
00:02:12,500 --> 00:02:14,268
Why don't you come
And go with us?
67
00:02:14,302 --> 00:02:16,904
I don't really feel
Like going anywhere.
68
00:02:16,937 --> 00:02:19,240
Why don't we spend
The evening here?
69
00:02:19,273 --> 00:02:20,841
Oh, no, I wouldn't
Hear of it.
70
00:02:20,874 --> 00:02:22,843
You two go out
And have a good time.
71
00:02:22,876 --> 00:02:24,812
We can have a good time
Right here.
72
00:02:24,845 --> 00:02:26,914
We'll play scrabble
Or something.
73
00:02:26,947 --> 00:02:27,915
Oh, no.
74
00:02:27,948 --> 00:02:29,383
No, it's
All settled.
75
00:02:29,417 --> 00:02:30,818
Well, if you'd like
To take potluck
76
00:02:30,851 --> 00:02:33,287
I have the roast beef
From last night
77
00:02:33,321 --> 00:02:35,556
And I can make rum tarts
For dessert.
78
00:02:35,589 --> 00:02:37,525
Ooh, sounds
Like a wild night.
79
00:02:37,558 --> 00:02:39,393
So, you and helen
And andy
80
00:02:39,427 --> 00:02:41,662
Had a real nice time
Last night, huh?
81
00:02:41,695 --> 00:02:42,930
Mm-hmm, it was lovely.
82
00:02:42,963 --> 00:02:44,932
We played scrabble
For a while
83
00:02:44,965 --> 00:02:46,934
And then went out
On the porch
84
00:02:46,967 --> 00:02:48,402
And we talked awhile.
85
00:02:48,436 --> 00:02:50,304
It was really
Very pleasant.
86
00:02:50,338 --> 00:02:51,472
[ knock on door ]
87
00:02:51,505 --> 00:02:52,540
Coming!
88
00:02:54,575 --> 00:02:56,310
Oh, good morning.
89
00:02:56,344 --> 00:02:59,380
Morning, ma'am,
Fine day today.
90
00:02:59,413 --> 00:03:00,481
The usual?
91
00:03:00,514 --> 00:03:01,682
Please.
92
00:03:01,715 --> 00:03:04,618
Well, here are
Three dozen eggs--
93
00:03:04,652 --> 00:03:07,355
Very nice ones
This week--
94
00:03:07,388 --> 00:03:11,659
A pound of whipped butter
And a pound of salted.
95
00:03:11,692 --> 00:03:13,427
That'll be $2.42.
96
00:03:13,461 --> 00:03:14,828
There we are...
97
00:03:14,862 --> 00:03:17,465
One, two...
42, exactly.
98
00:03:17,498 --> 00:03:20,234
I wish all my customers
Were like you.
99
00:03:20,268 --> 00:03:23,237
You know, she always
Has the correct change.
100
00:03:23,271 --> 00:03:24,572
Oh, I almost forgot.
101
00:03:24,605 --> 00:03:27,541
I have a little present
For you this week.
102
00:03:27,575 --> 00:03:28,576
Oh, thank you!
103
00:03:28,609 --> 00:03:30,511
Isn't that
Sweet of you.
104
00:03:30,544 --> 00:03:31,745
It's an egg timer.
105
00:03:31,779 --> 00:03:32,880
When all
The sand goes
106
00:03:32,913 --> 00:03:34,348
From one side
To the other
107
00:03:34,382 --> 00:03:35,383
That's three minutes.
108
00:03:35,416 --> 00:03:36,717
'course, if
You like your eggs
109
00:03:36,750 --> 00:03:37,885
Less than
Three minutes
110
00:03:37,918 --> 00:03:39,420
You'll just
Have to guess.
111
00:03:39,453 --> 00:03:41,722
Three-minute eggs
Are just what we eat.
112
00:03:41,755 --> 00:03:43,724
Thank you again,
Mr. Hendricks.
113
00:03:43,757 --> 00:03:44,825
Perfectly welcome.
114
00:03:44,858 --> 00:03:46,627
Good day, ma'am.
Good day.
115
00:03:51,399 --> 00:03:53,901
How have the two of them
Been gettin' along?
116
00:03:53,934 --> 00:03:54,902
Hmm?
117
00:03:54,935 --> 00:03:55,903
Andy and helen.
118
00:03:55,936 --> 00:03:57,438
Oh, fine, fine. Why?
119
00:03:57,471 --> 00:03:59,507
Hmm, no reason,
Just askin'.
120
00:03:59,540 --> 00:04:02,776
Oh, they've always
Gotten along well
Together.
121
00:04:02,810 --> 00:04:04,612
I wouldn't be
Surprised
122
00:04:04,645 --> 00:04:07,681
If they made
An announcement
Pretty soon.
123
00:04:07,715 --> 00:04:09,583
Do you really think so?
124
00:04:09,617 --> 00:04:11,585
What do you mean?
125
00:04:11,619 --> 00:04:13,020
Well, with you here, bee,
126
00:04:13,053 --> 00:04:15,556
And spendin' the evenings
With them
127
00:04:15,589 --> 00:04:17,024
It doesn't give romance
128
00:04:17,057 --> 00:04:18,959
Much of a chance
To blossom.
129
00:04:18,992 --> 00:04:19,993
Well, clara...
130
00:04:20,027 --> 00:04:21,895
And with opie gettin' older
131
00:04:21,929 --> 00:04:24,832
And bein' gone more...
Yes, knowin' andy
132
00:04:24,865 --> 00:04:28,536
He'll probably feel
A sense of obligation to you.
133
00:04:28,569 --> 00:04:29,870
I don't think andy...
134
00:04:29,903 --> 00:04:32,906
Now, bee, I went through
Exactly this same thing
135
00:04:32,940 --> 00:04:35,776
When I had my boy, gale,
Livin' with me.
136
00:04:35,809 --> 00:04:36,977
He always felt that
137
00:04:37,010 --> 00:04:39,012
He had to stay home
With me.
138
00:04:39,046 --> 00:04:42,015
Then, of course,
I met clark cooper
139
00:04:42,049 --> 00:04:46,354
And we've been keepin'
Regular company ever since.
140
00:04:46,387 --> 00:04:48,088
Five years, isn't it?
141
00:04:48,121 --> 00:04:51,425
Well, it's just that
We both want to be very sure.
142
00:04:51,459 --> 00:04:52,793
Oh.
143
00:04:52,826 --> 00:04:55,729
Well, I must admit,
I do find him attractive.
144
00:04:55,763 --> 00:04:59,900
Yes. Does he still cut the slits
In his shoes?
145
00:04:59,933 --> 00:05:01,635
I really never noticed.
146
00:05:01,669 --> 00:05:04,505
Bee, the point I'm makin'
Is this:
147
00:05:04,538 --> 00:05:05,773
It allowed my boy
148
00:05:05,806 --> 00:05:08,909
Not to feel
An obligation to me.
149
00:05:08,942 --> 00:05:10,644
You see?
150
00:05:10,678 --> 00:05:11,912
Yes.
151
00:05:11,945 --> 00:05:14,782
Well, I can't sit here
And talk all morning.
152
00:05:14,815 --> 00:05:17,418
I've got to get over
To that guild meetin'.
153
00:05:17,451 --> 00:05:18,686
Bye-bye, bee.
154
00:05:18,719 --> 00:05:19,853
Bye, clara.
155
00:05:25,959 --> 00:05:27,561
Now, opie, you're sure
156
00:05:27,595 --> 00:05:29,062
They asked you to stay?
157
00:05:29,096 --> 00:05:30,464
Well, well, okay.
158
00:05:30,498 --> 00:05:32,500
If it's all right
With them
159
00:05:32,533 --> 00:05:34,735
I guess it's
All right with me.
160
00:05:34,768 --> 00:05:36,036
Okay, I'll see you.
161
00:05:36,069 --> 00:05:38,572
Is he stayin' over
Another night?
162
00:05:38,606 --> 00:05:39,607
Oh, wait a minute.
163
00:05:39,640 --> 00:05:40,941
They asked him
To stay.
164
00:05:40,974 --> 00:05:42,676
Does he have
Enough clothes?
165
00:05:42,710 --> 00:05:45,379
Aunt bee, if he stays
Till he runs out of clothes
166
00:05:45,413 --> 00:05:46,647
He won't ever come home.
167
00:05:46,680 --> 00:05:48,516
Okay, ope.
Listen, be a good boy
168
00:05:48,549 --> 00:05:49,683
And say thank you
169
00:05:49,717 --> 00:05:51,885
To johnny paul's
Mom and daddy for me.
170
00:05:51,919 --> 00:05:54,154
Bye. Gettin' to be
A real stay-out.
171
00:05:54,187 --> 00:05:56,624
Hey, since opie's
Gonna be gone again tonight
172
00:05:56,657 --> 00:05:59,527
Why don't you come and
Go with me over to helen's?
173
00:05:59,560 --> 00:06:01,929
She's havin'
The sunday school class over.
174
00:06:01,962 --> 00:06:03,664
Oh, no,
Not tonight, andy.
175
00:06:03,697 --> 00:06:04,898
Thank you anyway.
176
00:06:04,932 --> 00:06:06,567
Oh, well, now, come on.
177
00:06:06,600 --> 00:06:08,836
It's just
A sunday school class.
178
00:06:08,869 --> 00:06:10,137
You know everybody.
179
00:06:10,170 --> 00:06:12,706
Helen's goin' to show
Some slides.
180
00:06:12,740 --> 00:06:13,941
No, no thank you.
181
00:06:13,974 --> 00:06:16,076
Well, now,
That's just silly.
182
00:06:16,109 --> 00:06:18,812
You gonna be sittin' here
By yourself.
183
00:06:18,846 --> 00:06:20,514
Well, that's all right.
184
00:06:20,548 --> 00:06:22,450
Well, why
Won't you come?
185
00:06:22,483 --> 00:06:23,551
Well, I can't.
186
00:06:23,584 --> 00:06:25,586
[ chuckling ]
Oh, why not?
187
00:06:25,619 --> 00:06:27,120
Well, I have a...Date.
188
00:06:29,590 --> 00:06:30,758
You got a what?
189
00:06:30,791 --> 00:06:34,094
I have a date.
190
00:06:34,127 --> 00:06:36,630
[ clears throat ]
191
00:06:37,998 --> 00:06:39,467
Did, uh...
192
00:06:39,500 --> 00:06:42,202
Did you say
You have a date?
193
00:06:42,235 --> 00:06:43,904
Mm-hmm.
194
00:06:43,937 --> 00:06:47,541
Well, I'll be dogged.
You been holdin' out on me.
195
00:06:47,575 --> 00:06:48,742
Who's the fella?
196
00:06:48,776 --> 00:06:50,210
Oh, it's nothing new.
197
00:06:50,243 --> 00:06:52,680
I've been out
With him several times.
198
00:06:52,713 --> 00:06:54,615
When did you
Go out with him?
199
00:06:54,648 --> 00:06:55,849
Oh, different times.
200
00:06:55,883 --> 00:06:58,452
Well, I'll be dogged.
What's his name?
201
00:06:58,486 --> 00:06:59,553
His name?
202
00:06:59,587 --> 00:07:02,590
Yeah, yeah, yeah,
What's his name?
203
00:07:02,623 --> 00:07:03,857
Well, uh...
204
00:07:03,891 --> 00:07:07,561
Oh, now, come on,
You can tell me his name.
205
00:07:07,595 --> 00:07:09,730
It's orville hendricks...
206
00:07:09,763 --> 00:07:13,166
The butter-and-egg man
From mount pilot.
207
00:07:13,200 --> 00:07:14,635
No kiddin'!
208
00:07:14,668 --> 00:07:15,636
No kiddin'!
209
00:07:15,669 --> 00:07:16,737
No, no kiddin'.
210
00:07:16,770 --> 00:07:18,105
She told me herself.
211
00:07:18,138 --> 00:07:20,574
So, aunt bee's
Got a boyfriend.
212
00:07:20,608 --> 00:07:21,575
Yeah.
213
00:07:21,609 --> 00:07:22,810
Isn't that wonderful?
214
00:07:22,843 --> 00:07:24,077
What'd you say his name was,
Hendricks?
215
00:07:24,111 --> 00:07:26,714
Orville hendricks
From mount pilot.
216
00:07:26,747 --> 00:07:29,917
Oh, local boys weren't
Good enough for her.
217
00:07:31,785 --> 00:07:33,086
How'd she meet him?
218
00:07:33,120 --> 00:07:36,023
He delivers butter
And eggs to the house.
219
00:07:36,056 --> 00:07:37,224
Ahh...
220
00:07:37,257 --> 00:07:39,593
He buttered her up
And she egged him on.
221
00:07:39,627 --> 00:07:40,861
Hey, that's funny.
222
00:07:40,894 --> 00:07:42,563
Did you just
Think of that?
223
00:07:42,596 --> 00:07:43,564
Yeah.
224
00:07:43,597 --> 00:07:44,732
That's funny!
225
00:07:44,765 --> 00:07:47,568
Well, I can't
Take any credit for it.
226
00:07:47,601 --> 00:07:49,903
My mind just works
That way.
227
00:07:49,937 --> 00:07:52,773
I'm gonna tell
Aunt bee that, yeah.
228
00:07:52,806 --> 00:07:54,508
Yeah, that is funny.
229
00:07:54,542 --> 00:07:55,909
[ both chuckling ]
230
00:07:55,943 --> 00:07:57,611
He butters her up...
231
00:07:57,645 --> 00:08:00,180
She eggs him on.
She eggs him on.
232
00:08:00,213 --> 00:08:01,515
Yeah.
233
00:08:01,549 --> 00:08:04,017
Well, that's wonderful
News, though.
234
00:08:04,051 --> 00:08:05,686
How old a man is he?
235
00:08:05,719 --> 00:08:07,054
Gee, I don't know.
236
00:08:07,087 --> 00:08:08,989
Hmm, what's he look like?
237
00:08:09,022 --> 00:08:10,524
Well, I don't know.
I've never met him.
238
00:08:10,558 --> 00:08:13,060
Well, how long
They been goin' together?
239
00:08:13,093 --> 00:08:15,128
I don't know...
I guess about...
240
00:08:15,162 --> 00:08:16,163
You guess?!
241
00:08:16,196 --> 00:08:18,566
Andy, this woman
Is your aunt!
242
00:08:18,599 --> 00:08:20,167
Here she's been goin'
With a guy.
243
00:08:20,200 --> 00:08:21,835
You don't know
How old he is.
244
00:08:21,869 --> 00:08:23,671
You don't know
What he looks like.
245
00:08:23,704 --> 00:08:26,173
You don't know how long
They've been goin' together.
246
00:08:26,206 --> 00:08:27,841
You don't know much,
Do you?
247
00:08:27,875 --> 00:08:29,209
Well, I don't have
To know much.
248
00:08:29,242 --> 00:08:30,611
Aunt bee's not a teenager.
249
00:08:30,644 --> 00:08:32,112
I don't have to tell her
When to come in,
250
00:08:32,145 --> 00:08:34,014
What time to go to bed,
And who to go with.
251
00:08:34,047 --> 00:08:36,016
She's a grown woman.
Sure, she's a grown woman.
252
00:08:36,049 --> 00:08:38,218
It just so happens
That grown women
253
00:08:38,251 --> 00:08:39,787
Are the most vulnerable.
254
00:08:39,820 --> 00:08:42,089
Do you happen to know
How many con men
255
00:08:42,122 --> 00:08:45,325
Are operatin' in this country
Right this very minute?
256
00:08:45,358 --> 00:08:46,326
No, I don't.
257
00:08:46,359 --> 00:08:47,828
Well,
That just seems to me
258
00:08:47,861 --> 00:08:49,062
That'd be a thing
A sheriff ought to know.
259
00:08:49,096 --> 00:08:50,598
Well, I don't.
Well, take a guess.
260
00:08:50,631 --> 00:08:51,699
I don't know.
How many?
261
00:08:51,732 --> 00:08:52,733
Plenty!
262
00:08:54,768 --> 00:08:57,838
Smart operator could take
Every dime she's got.
263
00:08:57,871 --> 00:09:00,207
She doesn't have the
Kind of money that would
Interest a con man
264
00:09:00,240 --> 00:09:03,210
Well, why don't you just
Let me run a 42-j on him.
265
00:09:03,243 --> 00:09:04,211
What's a 42-j?
266
00:09:04,244 --> 00:09:05,345
A character report.
267
00:09:05,378 --> 00:09:06,346
No.
268
00:09:06,379 --> 00:09:07,648
There's nothin' to it.
269
00:09:07,681 --> 00:09:09,316
I just tail him
For a few days --
270
00:09:09,349 --> 00:09:11,251
Observe his habits,
Watch him while he's at work,
271
00:09:11,284 --> 00:09:13,120
When's he's at home...
No, no, no...
272
00:09:13,153 --> 00:09:15,055
When he's a lone,
When he's with others...
No, no, no...
273
00:09:15,088 --> 00:09:16,857
Keep an eye on him...
No, no, no...
274
00:09:16,890 --> 00:09:18,726
When he's eatin',
When he's washin'...
No, no, no...
275
00:09:18,759 --> 00:09:20,928
That way we know
A lot more about him
276
00:09:20,961 --> 00:09:22,329
Than we do now.
No.
277
00:09:22,362 --> 00:09:24,197
Now, I'm not gonna have you
Standing around
278
00:09:24,231 --> 00:09:26,133
Watching a man while he's
Eating his breakfast
279
00:09:26,166 --> 00:09:28,235
And taking a bath and
Everything, so just forget it.
280
00:09:28,268 --> 00:09:30,103
Suppose he's
Some kind of a nut.
281
00:09:30,137 --> 00:09:31,939
Suppose he's
One of these guys
282
00:09:31,972 --> 00:09:34,207
That starts howlin'
When the moon comes out.
283
00:09:34,241 --> 00:09:36,076
Howlin' when
The moon comes out?
284
00:09:36,109 --> 00:09:37,945
Suppose he's
A bathtub murderer!
285
00:09:37,978 --> 00:09:39,179
Oh, for heaven's sakes.
286
00:09:39,212 --> 00:09:41,348
The poor man just sells
Butter and eggs.
287
00:09:41,381 --> 00:09:44,117
Yeah, well, that's the kind
You gotta watch out for.
288
00:09:44,151 --> 00:09:45,719
That's just the very kind...
289
00:09:45,753 --> 00:09:48,055
Those are your
True schizophreniacs!
290
00:10:12,212 --> 00:10:13,781
Anything wrong, deputy?
291
00:10:13,814 --> 00:10:15,282
Oh, no, no, I just, uh...
292
00:10:15,315 --> 00:10:18,351
I'm just lookin' for a fellow
Works here, goober.
293
00:10:18,385 --> 00:10:21,288
Oh, he's in the back
Fixing a tire.
294
00:10:24,091 --> 00:10:25,392
Hendricks, huh?
295
00:10:26,727 --> 00:10:27,795
Is that the hendricks
296
00:10:27,828 --> 00:10:29,162
That delivers butter and eggs
297
00:10:29,196 --> 00:10:31,231
To the taylor house
Here in mayberry?
298
00:10:31,264 --> 00:10:33,901
That's right, uh,
Saturdays, I think.
299
00:10:33,934 --> 00:10:36,003
Only I don't make that delivery.
300
00:10:36,036 --> 00:10:38,405
Oh, you, uh, work
For mr. Hendricks, huh?
301
00:10:38,438 --> 00:10:40,340
I guess you could say that.
302
00:10:43,376 --> 00:10:45,779
I hear he's a real nice man.
303
00:10:45,813 --> 00:10:47,114
He's the nicest man I know.
304
00:10:47,147 --> 00:10:49,817
'course, I might be prejudiced,
He's my father.
305
00:10:49,850 --> 00:10:51,184
I'm only
Helping out
306
00:10:51,218 --> 00:10:52,820
'cause he's gone away
With my mother.
307
00:11:00,093 --> 00:11:04,031
Boy, oh, boy,
Oh, boy, oh, boy.
308
00:11:04,064 --> 00:11:05,365
Hmm!
309
00:11:05,398 --> 00:11:10,704
Boy, oh, boy, oh, boy,
Oh, boy, oh, boy, oh, boy.
310
00:11:10,738 --> 00:11:12,405
Boy, oh, boy.
311
00:11:13,340 --> 00:11:15,175
What's happened?
Plenty.
312
00:11:15,208 --> 00:11:16,176
Boy, oh, boy.
313
00:11:16,209 --> 00:11:17,177
Hmm, oh, boy.
314
00:11:17,210 --> 00:11:18,812
Well, you gonna tell me
315
00:11:18,846 --> 00:11:20,981
Or are you gonna
Keep on saying
316
00:11:21,014 --> 00:11:23,150
Boy, oh, boy,
Oh, boy, oh, boy?
317
00:11:23,183 --> 00:11:24,384
I'm gonna tell you
318
00:11:24,417 --> 00:11:27,287
But before I tell you,
You better sit down.
319
00:11:27,320 --> 00:11:28,488
I am sitting down.
320
00:11:28,521 --> 00:11:29,622
You're standing.
321
00:11:32,325 --> 00:11:34,227
I'm gonna tell you something,
Andy, but before I tell you,
322
00:11:34,261 --> 00:11:36,396
You got to make me
A promise.
323
00:11:36,429 --> 00:11:38,932
You got to promise me
That you're gonna stay calm!
324
00:11:38,966 --> 00:11:40,801
That you're not gonna
Get excited
325
00:11:40,834 --> 00:11:43,203
And most of all,
You're not gonna get violent!
326
00:11:43,236 --> 00:11:45,138
Well, what in the world
Happened?
327
00:11:45,172 --> 00:11:47,741
Now, you got to promise me.
You got to give me your word.
328
00:11:47,775 --> 00:11:49,476
I promise. Now, what happened?
329
00:11:49,509 --> 00:11:51,511
Remember, no excitement,
No violence.
330
00:11:51,544 --> 00:11:53,280
Barney, for heaven's sake.
331
00:11:53,313 --> 00:11:54,748
There, you see?
You're gettin' excited.
332
00:11:54,782 --> 00:11:56,083
No, no, no, no, no.
333
00:11:56,116 --> 00:11:58,051
I'm calm. I'm calm.
Now, what happened?
334
00:12:04,491 --> 00:12:06,927
You know that boyfriend
Of aunt bee's,
335
00:12:06,960 --> 00:12:08,228
The butter-and-egg man?
336
00:12:08,261 --> 00:12:09,462
Yeah, what about him?
337
00:12:09,496 --> 00:12:11,098
Well, hold onto your seat.
338
00:12:14,501 --> 00:12:16,436
Well, what?!
339
00:12:16,469 --> 00:12:19,272
He's married.
340
00:12:22,442 --> 00:12:23,811
He's what?
341
00:12:23,844 --> 00:12:25,946
You heard me-- married.
342
00:12:25,979 --> 00:12:28,048
Spliced. Wedsville.
343
00:12:28,081 --> 00:12:30,350
Are you sure?
344
00:12:30,383 --> 00:12:32,019
Of course I'm sure.
345
00:12:32,052 --> 00:12:33,486
Would I repeat a story like that
If I wasn't sure, andy?
346
00:12:33,520 --> 00:12:35,422
You know I don't go around
Spreading rumors.
347
00:12:35,455 --> 00:12:37,190
You ought to know me
Better than that.
348
00:12:38,291 --> 00:12:40,493
Well, where did you
Hear this?
349
00:12:40,527 --> 00:12:43,163
From what the newspapers
Would call
350
00:12:43,196 --> 00:12:45,298
"A very highly reliable source."
351
00:12:45,332 --> 00:12:46,934
Hendricks' own son.
352
00:12:57,845 --> 00:13:00,047
Now, remember
What you promised, and --
353
00:13:00,080 --> 00:13:02,249
You wouldn't get violent
With the man.
354
00:13:02,282 --> 00:13:04,251
I wouldn't blame you
If you did.
355
00:13:04,284 --> 00:13:07,320
Barney, there's no way
That you could be
Mistaken about this.
356
00:13:07,354 --> 00:13:09,156
I mean, you're
Absolutely positive?
357
00:13:09,189 --> 00:13:10,190
Positive.
358
00:13:10,223 --> 00:13:12,359
What are you gonna do?
359
00:13:12,392 --> 00:13:13,961
I don't know.
360
00:13:13,994 --> 00:13:16,129
I'm sure aunt bee
Doesn't know he's married.
361
00:13:16,163 --> 00:13:19,232
Then I think somebody
Ought to tell her, don't you?
362
00:13:19,266 --> 00:13:22,135
Yeah, I expect.
363
00:13:22,169 --> 00:13:24,437
You gonna do something?
364
00:13:29,376 --> 00:13:31,478
Andy, did you ask me
To bake that pie
365
00:13:31,511 --> 00:13:33,981
Just so you could
Sit there and admire it?
366
00:13:34,014 --> 00:13:35,282
Oh, I'm sorry, aunt bee.
367
00:13:35,315 --> 00:13:36,950
I guess I'm
Kind of full.
368
00:13:36,984 --> 00:13:37,985
Can I have it, pa?
369
00:13:38,018 --> 00:13:38,986
No, uh...
370
00:13:39,019 --> 00:13:40,220
Uh, ope,
Aunt bee and me,
371
00:13:40,253 --> 00:13:42,489
We got some personal
Business to discuss.
372
00:13:42,522 --> 00:13:45,058
Why don't you run out
And play for a while?
373
00:13:45,092 --> 00:13:46,927
I haven't
Finished my homework.
374
00:13:46,960 --> 00:13:48,896
A little break
Will do you good.
375
00:13:48,929 --> 00:13:51,598
Must be something awful good
You're gonna talk about.
376
00:13:51,631 --> 00:13:52,933
Ope, huh...?
377
00:13:52,966 --> 00:13:54,067
Okay, pa.
378
00:13:56,236 --> 00:13:58,471
I thought there was
Something troubling you
379
00:13:58,505 --> 00:14:00,473
The minute you came in
This evening.
380
00:14:00,507 --> 00:14:01,541
Well, uh...
381
00:14:01,574 --> 00:14:03,076
You want to sit down,
Aunt bee?
382
00:14:03,110 --> 00:14:04,211
[ clears throat ]
383
00:14:04,244 --> 00:14:06,914
I'm, uh...I'm not
Very good at, uh,
384
00:14:06,947 --> 00:14:08,982
At beating
Around the bush
385
00:14:09,016 --> 00:14:11,551
So I'll just come
Right out with it.
386
00:14:11,584 --> 00:14:15,288
Uh...How much do you know
About, uh, mr. Hendricks?
387
00:14:15,322 --> 00:14:16,389
What?
388
00:14:16,423 --> 00:14:18,358
The fella you been
Going out with,
389
00:14:18,391 --> 00:14:20,327
The butter-and-egg man.
390
00:14:20,360 --> 00:14:23,363
Oh...Oh, well, he's in
The butter-and-egg business.
391
00:14:23,396 --> 00:14:24,631
Well, yeah.
392
00:14:24,664 --> 00:14:26,900
And he, uh, delivers
Every saturday morning.
393
00:14:26,934 --> 00:14:27,901
Yeah.
394
00:14:27,935 --> 00:14:28,969
Oh, andy, don't you think
395
00:14:29,002 --> 00:14:30,971
This is my own
Personal business?
396
00:14:31,004 --> 00:14:32,973
Oh, oh, sure, sure,
Sure it is.
397
00:14:33,006 --> 00:14:35,442
It's just that, uh,
Well, I wouldn't, uh...
398
00:14:35,475 --> 00:14:37,010
I wouldn't bring it up
399
00:14:37,044 --> 00:14:38,245
If, if it wasn't...
400
00:14:38,278 --> 00:14:40,480
I didn't think it was
For your own good...
401
00:14:40,513 --> 00:14:43,183
Oh, andy, I'm old enough
To manage my own life.
402
00:14:43,216 --> 00:14:44,384
I'm over 21, you know.
403
00:14:44,417 --> 00:14:46,386
Well, don't,
Don't get mad at me.
404
00:14:46,419 --> 00:14:50,023
It's just that I heard
Some talk around town...
405
00:14:50,057 --> 00:14:51,291
What sort of talk?
406
00:14:51,324 --> 00:14:53,961
Well, you know,
Just, um...Gossip.
407
00:14:53,994 --> 00:14:56,529
Oh, some people
Can't live without it.
408
00:14:56,563 --> 00:14:58,265
Uh, aunt bee, is, uh...
409
00:14:58,298 --> 00:15:01,534
Is mr. Hendricks really
A close friend of yours?
410
00:15:01,568 --> 00:15:03,136
Yes, of course he is.
411
00:15:03,170 --> 00:15:05,372
Well, I mean,
You've known him
412
00:15:05,405 --> 00:15:07,074
Such a short time.
413
00:15:07,107 --> 00:15:10,710
Well, some people get to know
Each other in a short time.
414
00:15:10,743 --> 00:15:12,612
He's a real gentleman.
415
00:15:12,645 --> 00:15:17,450
And he's all alone in the world,
And we have a lot in common.
416
00:15:17,484 --> 00:15:21,154
We like the same music
And the same food...
417
00:15:21,188 --> 00:15:25,225
Yes, mr. Hendricks is
A very close friend of mine.
418
00:15:25,258 --> 00:15:26,293
Very close.
419
00:15:26,326 --> 00:15:27,995
Well, maybe, um...
420
00:15:28,028 --> 00:15:30,397
Maybe you
And mr. Hendricks
421
00:15:30,430 --> 00:15:34,401
Might go out with helen
And me some evening.
422
00:15:36,369 --> 00:15:38,605
Oh...Well, um...
423
00:15:38,638 --> 00:15:42,109
Yes, we'll do that one night.
424
00:15:43,176 --> 00:15:44,177
Butter-and-egg man.
425
00:15:44,211 --> 00:15:45,512
Some butter-and-egg man.
426
00:15:45,545 --> 00:15:47,614
Chicken coop casanova,
That's what he is.
427
00:15:47,647 --> 00:15:49,049
Aunt bee, of all people
428
00:15:49,082 --> 00:15:51,051
To be mixed up
In a thing like this.
429
00:15:51,084 --> 00:15:53,520
Yeah, and get a load of
Her nephew standing here.
430
00:15:53,553 --> 00:15:55,155
I can't figure you out, andy.
431
00:15:55,188 --> 00:15:56,456
If aunt bee was my aunt
432
00:15:56,489 --> 00:15:58,625
I wouldn't be
Staring out of windows.
433
00:15:58,658 --> 00:16:00,627
I'd get in the car and I'd drive
Straight to mount pilot.
434
00:16:00,660 --> 00:16:03,563
I'd get that hendricks
Out in the alley and pow!
435
00:16:03,596 --> 00:16:06,733
I believe you were the one
That made me promise
436
00:16:06,766 --> 00:16:08,401
Not to get violent.
437
00:16:08,435 --> 00:16:10,470
You always got an answer,
Haven't you?
438
00:16:10,503 --> 00:16:13,373
I think it would be a good idea
To go over to mount pilot
439
00:16:13,406 --> 00:16:14,707
And see this man.
Yeah.
440
00:16:14,741 --> 00:16:16,443
And just tell him
To stop seeing aunt bee.
441
00:16:16,476 --> 00:16:18,345
Or else sock-o!
442
00:16:18,378 --> 00:16:19,712
[ groans ]
443
00:16:22,649 --> 00:16:25,152
Yes, ma'am.
I'm very sorry about that.
444
00:16:25,185 --> 00:16:28,055
I'll replace them
And leave you a dozen
445
00:16:28,088 --> 00:16:30,390
Of my very best white,
Free of charge.
446
00:16:30,423 --> 00:16:31,524
How's that?
447
00:16:31,558 --> 00:16:32,592
Huh, good.
448
00:16:32,625 --> 00:16:33,693
Oh, thank you.
449
00:16:33,726 --> 00:16:35,062
Well, goodbye.
450
00:16:35,095 --> 00:16:36,729
Evan?
Yeah, pa?
451
00:16:36,763 --> 00:16:40,100
Evan, you've just got to stop
Driving like a darn fool.
452
00:16:40,133 --> 00:16:43,203
I've had nothing but complaints
About cracked eggs
453
00:16:43,236 --> 00:16:44,271
All week long.
454
00:16:44,304 --> 00:16:45,538
Yeah, pa.
455
00:16:45,572 --> 00:16:46,806
That call there
Was from a woman --
456
00:16:46,839 --> 00:16:47,807
Mr. Hendricks?
457
00:16:47,840 --> 00:16:49,076
Yes, sir?
458
00:16:49,109 --> 00:16:50,710
I'm sheriff taylor
From mayberry.
459
00:16:50,743 --> 00:16:52,745
This is my deputy,
Barney fife.
460
00:16:52,779 --> 00:16:55,215
Why, it's nice
To meet you, sheriff.
461
00:16:55,248 --> 00:16:56,616
Evan, run, mix some mash.
462
00:16:56,649 --> 00:16:59,219
Well, finally get
To meet you, sheriff.
463
00:16:59,252 --> 00:17:01,521
You're never home
When I make my deliveries.
464
00:17:01,554 --> 00:17:02,755
That's right.
465
00:17:02,789 --> 00:17:05,325
Well, what can I do for you?
466
00:17:05,358 --> 00:17:07,827
I'd like to talk
With you.
467
00:17:07,860 --> 00:17:10,830
Why, sure.
What's on your mind?
468
00:17:10,863 --> 00:17:13,800
Uh...Uh, barn,
You, um, um...
469
00:17:21,541 --> 00:17:22,709
Well...
470
00:17:22,742 --> 00:17:24,744
Make yourself comfortable
Here, sheriff.
471
00:17:24,777 --> 00:17:25,845
All right. Um...
472
00:17:25,878 --> 00:17:27,847
You're here
With a complaint
473
00:17:27,880 --> 00:17:31,118
And I think I know what
That complaint's about.
474
00:17:31,151 --> 00:17:32,119
You do?
475
00:17:32,152 --> 00:17:33,620
Let me just
Close this door.
476
00:17:33,653 --> 00:17:35,322
My wife, martha, is out here
477
00:17:35,355 --> 00:17:37,257
And I don't want to upset her.
478
00:17:37,290 --> 00:17:39,559
Little things like this
Bother her.
479
00:17:39,592 --> 00:17:43,430
Oh...And you're, uh...
You're not going to tell her.
480
00:17:43,463 --> 00:17:44,697
Oh, I never do.
481
00:17:44,731 --> 00:17:45,765
"Never do"?
482
00:17:45,798 --> 00:17:48,468
You mean
It's happened before?
483
00:17:48,501 --> 00:17:50,537
Why, sheriff, I see
You don't know much
484
00:17:50,570 --> 00:17:52,405
About the butter-and-egg
Business.
485
00:17:52,439 --> 00:17:54,141
You drive
Around all day long
486
00:17:54,174 --> 00:17:55,542
From house to house...
487
00:17:55,575 --> 00:17:58,211
Why, it's just bound to
Happen every now and again.
488
00:18:00,613 --> 00:18:02,882
Well, mr. Hendricks,
I'm not too interested
489
00:18:02,915 --> 00:18:04,784
In what happened
The other times.
490
00:18:04,817 --> 00:18:06,653
That's your own
Personal affair.
491
00:18:06,686 --> 00:18:09,489
What I want to do is
Straighten out the present.
492
00:18:09,522 --> 00:18:10,523
Fair enough.
493
00:18:10,557 --> 00:18:11,624
Tell you what I'll do.
494
00:18:11,658 --> 00:18:13,426
Next time
I deliver to you
495
00:18:13,460 --> 00:18:14,727
I'm going to leave you
496
00:18:14,761 --> 00:18:17,564
A dozen of my very best
White, free of charge.
497
00:18:17,597 --> 00:18:19,566
You think that will
Settle things?
498
00:18:19,599 --> 00:18:21,134
What about my aunt bee?
499
00:18:21,168 --> 00:18:23,270
I'll throw in
A pound of sweet butter.
500
00:18:23,303 --> 00:18:25,338
Don't want to lose
Your business.
501
00:18:31,578 --> 00:18:33,346
We talking
'bout the same thing?
502
00:18:33,380 --> 00:18:34,847
Why, you're not
The only one
503
00:18:34,881 --> 00:18:37,217
To complain about
Cracked eggs, sheriff.
504
00:18:37,250 --> 00:18:39,219
Except most folks just
Call up on the telephone.
505
00:18:39,252 --> 00:18:40,287
Cracked eggs?
506
00:18:41,554 --> 00:18:43,723
That's...That's not's
What on your mind?
507
00:18:43,756 --> 00:18:44,757
No.
508
00:18:48,261 --> 00:18:51,764
I'm not in any trouble
With the law, am I, sheriff?
509
00:18:51,798 --> 00:18:54,201
No...
510
00:18:54,234 --> 00:18:56,736
Um...This is kind of uh, uh...
511
00:18:56,769 --> 00:18:59,539
Awkward to say, but there's a...
512
00:18:59,572 --> 00:19:03,243
A rumor going around
That there's, uh...
513
00:19:03,276 --> 00:19:08,281
There's more than egg business
Between you and my aunt bee.
514
00:19:08,315 --> 00:19:09,849
What?
515
00:19:09,882 --> 00:19:14,721
Why, there's not a...
Word of truth in that, sheriff.
516
00:19:14,754 --> 00:19:17,390
Not a word of truth.
517
00:19:17,424 --> 00:19:19,726
I scarcely know the lady.
518
00:19:19,759 --> 00:19:23,363
You mean the two of you
Never have gone out together?
519
00:19:23,396 --> 00:19:24,564
Never.
520
00:19:24,597 --> 00:19:25,732
How on earth
521
00:19:25,765 --> 00:19:28,801
Does a rumor like this
Get started?
522
00:19:28,835 --> 00:19:32,839
Why, what if my wife
Heard about it, or my kids?
523
00:19:32,872 --> 00:19:34,807
Th... [ clears throat ]
524
00:19:34,841 --> 00:19:38,211
Sheriff, I hate
To lose your business
525
00:19:38,245 --> 00:19:42,449
But I think the best idea
Is for you to get yourself
526
00:19:42,482 --> 00:19:44,751
A new butter-and-egg man.
527
00:19:44,784 --> 00:19:47,420
Um...Well, yeah, I guess.
528
00:19:47,454 --> 00:19:51,691
I'm s... I'm sorry
It worked out this way.
529
00:19:51,724 --> 00:19:52,725
Me, too.
530
00:19:52,759 --> 00:19:55,595
Yeah, well...I'm sorry.
531
00:19:55,628 --> 00:19:57,797
That's all right.
532
00:20:08,941 --> 00:20:10,843
Well, what'd he say?
What happened?
533
00:20:10,877 --> 00:20:12,545
It's all settled.
Can we go?
534
00:20:12,579 --> 00:20:13,913
Did he listen
To reason?
535
00:20:13,946 --> 00:20:15,315
He listened.
536
00:20:15,348 --> 00:20:16,516
Or did you have to,
You know...
537
00:20:16,549 --> 00:20:17,584
Let's go.
538
00:20:18,651 --> 00:20:20,620
Okay, andy.
Keep it to yourself.
539
00:20:20,653 --> 00:20:22,755
Keep all the good stuff
To yourself.
540
00:20:22,789 --> 00:20:24,257
[ engine turns over ]
541
00:20:30,897 --> 00:20:32,332
Oh, hi, clara.
542
00:20:32,365 --> 00:20:35,535
Hi, andy.
I've just been visiting bee.
543
00:20:35,568 --> 00:20:36,636
Oh.
544
00:20:36,669 --> 00:20:38,971
A little sweet tea
And spicy talk.
545
00:20:39,005 --> 00:20:40,039
Uh, andy...
546
00:20:40,072 --> 00:20:41,408
How's helen?
547
00:20:41,441 --> 00:20:43,876
Uh...Fine,
She's just fine.
548
00:20:43,910 --> 00:20:47,947
Should we be expecting
Some news from you two?
549
00:20:47,980 --> 00:20:49,682
News about what?
550
00:20:49,716 --> 00:20:53,052
Well, I just thought maybe you
And helen might, uh...
551
00:20:53,085 --> 00:20:55,322
Make a little announcement soon.
552
00:20:55,355 --> 00:20:58,591
Especially since bee's
Found herself a boyfriend.
553
00:20:58,625 --> 00:21:01,828
What does aunt bee having
A boyfriend have to do
554
00:21:01,861 --> 00:21:04,797
With helen and me
Making an announcement?
555
00:21:04,831 --> 00:21:06,733
Well, you know how it is.
556
00:21:06,766 --> 00:21:09,636
I'll bet that
Since bee's been dating
557
00:21:09,669 --> 00:21:12,905
You and helen have had
A lot more time alone
558
00:21:12,939 --> 00:21:15,842
To talk things over
And make plans.
559
00:21:15,875 --> 00:21:17,777
Did aunt bee say that?
560
00:21:17,810 --> 00:21:21,448
Well, I believe it did come up
When we discussed it.
561
00:21:21,481 --> 00:21:24,617
Oh...Oh, you discussed it.
562
00:21:24,651 --> 00:21:26,353
Well, I felt that...
563
00:21:26,386 --> 00:21:27,987
I mean, we felt that...
564
00:21:28,020 --> 00:21:30,557
Well, it's always very difficult
565
00:21:30,590 --> 00:21:32,725
When there's
A third person around.
566
00:21:32,759 --> 00:21:34,461
I see, I see.
567
00:21:34,494 --> 00:21:40,099
As I told bee, I'm sure that's
What kept my boy gale around.
568
00:21:40,132 --> 00:21:41,568
Oh, I understand.
569
00:21:41,601 --> 00:21:43,670
Um...No, no, no announcement.
570
00:21:43,703 --> 00:21:48,040
But it certainly is nice to know
That everybody's so interested.
571
00:21:48,074 --> 00:21:49,542
It certainly is.
572
00:21:49,576 --> 00:21:51,744
We are, andy, we are.
573
00:21:51,778 --> 00:21:52,745
Well...
574
00:21:52,779 --> 00:21:54,714
Bye-bye.
Bye.
575
00:22:02,822 --> 00:22:04,524
Aunt bee?
Yes?
576
00:22:04,557 --> 00:22:06,493
Come out here,
I want to talk to you.
577
00:22:06,526 --> 00:22:09,028
Andy, I didn't expect you
Home this early.
578
00:22:09,061 --> 00:22:10,463
Sit down right here.
579
00:22:10,497 --> 00:22:11,831
I want to ask you something.
580
00:22:11,864 --> 00:22:12,832
[ sighs ]
581
00:22:12,865 --> 00:22:14,401
Whatever made you think
582
00:22:14,434 --> 00:22:17,036
That you were interfering
With helen and me?
583
00:22:17,069 --> 00:22:19,472
Why, I haven't
The slightest notion
584
00:22:19,506 --> 00:22:21,073
Of what you're talking about.
585
00:22:21,107 --> 00:22:24,010
You don't? Well, I just came
From mr. Hendricks'.
586
00:22:25,978 --> 00:22:27,447
Oh...
587
00:22:27,480 --> 00:22:29,582
Clara put that idea
In your head, didn't she?
588
00:22:29,616 --> 00:22:30,583
Well...
589
00:22:30,617 --> 00:22:32,419
Because I know
It didn't come
590
00:22:32,452 --> 00:22:33,920
From helen or from me.
591
00:22:33,953 --> 00:22:37,824
Andy, I was just trying to
Give you a little more freedom.
592
00:22:37,857 --> 00:22:39,125
[ sighs ]
593
00:22:39,158 --> 00:22:41,928
Aunt bee, you and opie
And myself are a family.
594
00:22:41,961 --> 00:22:44,697
Now, maybe someday
Helen will join us
595
00:22:44,731 --> 00:22:47,967
But she and I got plenty
Of time to decide that
596
00:22:48,000 --> 00:22:50,503
Without you worrying
About it.
597
00:22:50,537 --> 00:22:51,904
And I want you to know
598
00:22:51,938 --> 00:22:55,442
That if helen and I should
Ever decide to get married
599
00:22:55,475 --> 00:22:58,177
Things are gonna stay
Just the way they are.
600
00:22:58,210 --> 00:23:00,880
You're gonna go right on
Living with us
601
00:23:00,913 --> 00:23:02,615
Because I got to tell you
602
00:23:02,649 --> 00:23:05,718
I wouldn't have it
Any other way.
603
00:23:05,752 --> 00:23:06,886
I think I'm gonna cry.
604
00:23:06,919 --> 00:23:09,121
Well, could you
Hold it till I finish?
605
00:23:09,155 --> 00:23:11,458
Now, you've always
Gotten along
606
00:23:11,491 --> 00:23:13,826
Pretty well with helen,
Haven't you?
607
00:23:13,860 --> 00:23:16,463
[ tearfully ]
I'm very fond of helen.
608
00:23:16,496 --> 00:23:18,565
I know she feels
The same way.
609
00:23:18,598 --> 00:23:19,799
Now you can cry.
610
00:23:19,832 --> 00:23:23,135
[ laughing and sniffling ]
611
00:23:23,169 --> 00:23:25,004
Now, how about
The three of us
612
00:23:25,037 --> 00:23:26,873
Going out on the town
Together?
613
00:23:26,906 --> 00:23:29,141
Oh, andy, I'd love it,
But I really can't.
614
00:23:29,175 --> 00:23:30,543
Why not?
615
00:23:30,577 --> 00:23:32,111
I pledged two pies
And a batch of cookies
616
00:23:32,144 --> 00:23:33,480
To the church bazaar
617
00:23:33,513 --> 00:23:35,782
And I haven't even
Started on them yet.
618
00:23:35,815 --> 00:23:37,016
Got enough butter and eggs?
619
00:23:37,049 --> 00:23:38,551
[ chuckling ]
620
00:23:38,585 --> 00:23:41,688
[ sniffling ]
More than enough.
621
00:23:41,721 --> 00:23:42,855
[ both laugh ]
622
00:23:45,958 --> 00:23:46,926
[ knock on door ]
623
00:23:46,959 --> 00:23:48,561
Coming.
624
00:23:50,096 --> 00:23:51,464
Good morning, madam.
625
00:23:51,498 --> 00:23:52,599
Heard you folks
Were interested
626
00:23:52,632 --> 00:23:53,766
In regular butter
And egg delivery.
627
00:23:53,800 --> 00:23:55,502
Good morning.
Come right in.
628
00:23:55,535 --> 00:23:57,203
Morning.
Morning, morning.
629
00:23:57,236 --> 00:23:59,238
Thurston's my name.
Kind of new in the county.
630
00:23:59,271 --> 00:24:01,007
Just been here
A little over a month,
631
00:24:01,040 --> 00:24:02,909
And I sure could use
A few good customers.
632
00:24:02,942 --> 00:24:05,678
Well, we could use
A good butter-and-egg man.
633
00:24:05,712 --> 00:24:08,047
I hope you and your family
Like it here.
634
00:24:08,080 --> 00:24:09,749
Oh, no family.
Just me.
635
00:24:09,782 --> 00:24:11,017
I'm a widower.
Oh?
636
00:24:11,050 --> 00:24:12,519
For how long?
637
00:24:12,552 --> 00:24:13,720
15 years.
638
00:24:13,753 --> 00:24:15,187
Gets kind of lonesome
Sometimes,
639
00:24:15,221 --> 00:24:17,089
But you never know what
The future might bring.
640
00:24:17,123 --> 00:24:18,625
That's so true.
641
00:24:18,658 --> 00:24:20,527
Well, is there anything
You need today?
642
00:24:20,560 --> 00:24:22,495
Oh, my, yes.
Now, let me see.
643
00:24:22,529 --> 00:24:24,631
Six dozen
Of the large white eggs,
644
00:24:24,664 --> 00:24:27,767
One pound of sweet butter,
Two pounds of salt butter,
645
00:24:27,800 --> 00:24:31,771
One quart of heavy cream,
Two pints of sour cream,
646
00:24:31,804 --> 00:24:34,240
And one pint
Of cottage cheese.
647
00:24:35,307 --> 00:24:38,511
[ whistling sprightly tune ]
45056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.