All language subtitles for The Andy Griffith Show S05E13 Andy And Helen Have Their Day 1080p Amazon WEB-DL DD+ 2 0 x264-TrollHD (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,336 --> 00:00:05,706 [ whistling sprightly tune ] 2 00:00:09,677 --> 00:00:13,047 Starring andy griffith... 3 00:00:13,081 --> 00:00:15,483 With ronny howard... 4 00:00:15,516 --> 00:00:18,552 Also starring don knotts. 5 00:00:22,090 --> 00:00:24,358 [ humming ] 6 00:00:27,261 --> 00:00:28,529 Morning. 7 00:00:28,562 --> 00:00:30,698 Morning. 8 00:00:37,138 --> 00:00:40,674 Ah, oh, boy. 9 00:00:40,708 --> 00:00:44,312 Oh, you look tired This morning. 10 00:00:44,345 --> 00:00:45,679 [ yawns ] 11 00:00:45,713 --> 00:00:49,317 Well, I was out A little bit late Last night. 12 00:00:49,350 --> 00:00:52,220 What did you do? Have a date? 13 00:00:52,253 --> 00:00:54,288 [ chuckles ] Yeah. 14 00:00:54,322 --> 00:00:55,623 What time did You go to bed? 15 00:00:55,656 --> 00:00:56,757 Oh, I don't know. 16 00:00:56,790 --> 00:00:58,492 I don't think my head Hit the pillow 17 00:00:58,526 --> 00:00:59,827 Before a quarter to 11:00. 18 00:00:59,860 --> 00:01:01,362 Mmm. 19 00:01:01,395 --> 00:01:05,333 I don't know how you keep up A pace like that. 20 00:01:07,868 --> 00:01:09,837 Where'd you go? Morelli's? 21 00:01:09,870 --> 00:01:12,740 Well, we started out At morelli's. 22 00:01:12,773 --> 00:01:14,575 Yeah. Then what? 23 00:01:14,608 --> 00:01:18,812 Well, we went over to her house And watched a little "Tv." 24 00:01:18,846 --> 00:01:19,847 Oh. 25 00:01:19,880 --> 00:01:21,115 [ chuckles ] 26 00:01:21,149 --> 00:01:22,550 Lights off, huh? 27 00:01:22,583 --> 00:01:25,286 Yeah. It's kind of hard On your eyes 28 00:01:25,319 --> 00:01:27,655 To watch tv With the lights on. 29 00:01:29,257 --> 00:01:30,624 Yeah, boy, you And thelma lou 30 00:01:30,658 --> 00:01:32,260 Stayin' right at it, Ain't you? 31 00:01:32,293 --> 00:01:34,728 Well, it, uh... 32 00:01:34,762 --> 00:01:37,798 It wasn't thelma lou. 33 00:01:39,900 --> 00:01:43,637 It was juanita, actually. 34 00:01:43,671 --> 00:01:45,873 From the diner? 35 00:01:45,906 --> 00:01:48,709 Yeah. You don't need To mention that to anybody. 36 00:01:48,742 --> 00:01:50,478 Well, I won't tell it around 37 00:01:50,511 --> 00:01:53,447 But you ought not To be takin' her to morelli's. 38 00:01:53,481 --> 00:01:55,483 Everybody goes Out there. 39 00:01:55,516 --> 00:01:56,784 Yeah, I suppose. 40 00:01:56,817 --> 00:01:59,487 [ grunts ] 41 00:02:02,290 --> 00:02:05,526 Did you have a date With helen last night? 42 00:02:05,559 --> 00:02:08,162 No. 43 00:02:08,196 --> 00:02:09,697 [ yawns ] 44 00:02:09,730 --> 00:02:11,665 You got one With her tonight? 45 00:02:11,699 --> 00:02:12,700 Mm-hmm. 46 00:02:12,733 --> 00:02:14,335 Where are you going? 47 00:02:14,368 --> 00:02:15,503 Mmm, I don't know. 48 00:02:15,536 --> 00:02:16,604 The movies. 49 00:02:16,637 --> 00:02:19,307 Mmm. Thought so. 50 00:02:19,340 --> 00:02:22,243 What's the matter with that? We like to go to the movies. 51 00:02:22,276 --> 00:02:23,611 Oh, I don't know. 52 00:02:23,644 --> 00:02:25,313 It's just that you And helen are in such a rut. 53 00:02:25,346 --> 00:02:27,715 You take her to the movies And you buy her a soda 54 00:02:27,748 --> 00:02:29,617 And you walk her home. Good night. 55 00:02:29,650 --> 00:02:31,185 Tout de suite and that's it. 56 00:02:31,219 --> 00:02:33,421 I mean, you could go on Like that for years. 57 00:02:33,454 --> 00:02:34,855 What do you want us to do? 58 00:02:34,888 --> 00:02:36,390 Go over to morelli's 59 00:02:36,424 --> 00:02:38,692 And then go to her house And turn off the lights 60 00:02:38,726 --> 00:02:40,294 And watch tv? 61 00:02:40,328 --> 00:02:42,863 It beats going To the movies, I'll tell you that. 62 00:02:43,997 --> 00:02:45,666 Hi, andy. Hello, barney. 63 00:02:45,699 --> 00:02:47,235 Andy: Hi, helen. 64 00:02:47,268 --> 00:02:50,438 Hi, helen. Andy and I Were just talking about you. 65 00:02:50,471 --> 00:02:52,306 Something nice, I hope. 66 00:02:52,340 --> 00:02:53,774 Oh, the best, the best. 67 00:02:53,807 --> 00:02:57,678 I understand you two are going Out on the town tonight. 68 00:02:57,711 --> 00:03:00,248 Oh, well, that's why I stopped in, andy. 69 00:03:00,281 --> 00:03:01,682 I can't make it tonight. 70 00:03:01,715 --> 00:03:02,950 What? 71 00:03:02,983 --> 00:03:04,818 Well, I've got All these papers To grade. 72 00:03:04,852 --> 00:03:06,854 I have to have them First thing In the morning. 73 00:03:06,887 --> 00:03:08,689 I'll probably be at it Till after midnight. 74 00:03:08,722 --> 00:03:10,724 Well, couldn't you do Some tonight 75 00:03:10,758 --> 00:03:12,260 And some in the morning? 76 00:03:12,293 --> 00:03:14,262 I have to have them All in the morning. 77 00:03:14,295 --> 00:03:15,963 Well, listen, I have an idea. 78 00:03:15,996 --> 00:03:18,999 Why don't you give me Those papers to correct? 79 00:03:19,032 --> 00:03:20,901 I got nothing to do tonight. 80 00:03:20,934 --> 00:03:21,902 What subject is it? 81 00:03:21,935 --> 00:03:23,271 Well, barney, it's history. 82 00:03:23,304 --> 00:03:24,438 History? That's my subject! 83 00:03:24,472 --> 00:03:25,773 Give me those papers. 84 00:03:25,806 --> 00:03:27,741 I'll have them marked And corrected in no time. 85 00:03:27,775 --> 00:03:30,778 Well, thank you, barney, But I couldn't do that. 86 00:03:30,811 --> 00:03:32,513 Why not? I'm glad to do it. 87 00:03:32,546 --> 00:03:33,714 Well, thanks, barney, but no. 88 00:03:33,747 --> 00:03:35,416 Well, suit yourself. 89 00:03:35,449 --> 00:03:38,552 History just happens To be my subject. 90 00:03:40,654 --> 00:03:42,356 I'm sorry, andy. 91 00:03:42,390 --> 00:03:45,293 Mmm, well. 92 00:03:45,326 --> 00:03:49,563 Can't be helped, I guess. 93 00:03:51,632 --> 00:03:53,301 You realize How little time 94 00:03:53,334 --> 00:03:55,369 We've been spending With one another? 95 00:03:55,403 --> 00:03:56,570 Oh, boy. I know that. 96 00:03:56,604 --> 00:03:58,772 You know, it isn't Always my fault, andy. 97 00:03:58,806 --> 00:04:00,040 You broke the last date. 98 00:04:00,073 --> 00:04:02,376 You had that meeting At the mayor's office. 99 00:04:02,410 --> 00:04:03,444 Oh, yeah, yeah. 100 00:04:03,477 --> 00:04:05,045 You know what The trouble is? 101 00:04:05,078 --> 00:04:07,014 You two are so busy With your jobs 102 00:04:07,047 --> 00:04:09,783 You don't Have any time For each other. 103 00:04:09,817 --> 00:04:11,452 Well, it's true. 104 00:04:11,485 --> 00:04:13,921 With both of you, It's nothing but Work, work, work. 105 00:04:13,954 --> 00:04:15,356 No time at all 106 00:04:15,389 --> 00:04:17,691 For the really Important things In life. 107 00:04:17,725 --> 00:04:20,394 You want to work On files or something? 108 00:04:22,396 --> 00:04:23,831 I am sorry, andy. 109 00:04:23,864 --> 00:04:27,401 Yeah, well, What about tomorrow night? 110 00:04:27,435 --> 00:04:29,937 Oh, I have Choir practice. 111 00:04:29,970 --> 00:04:33,441 Oh, yeah. I've got A deacons' meeting, too. 112 00:04:33,474 --> 00:04:35,075 What about thursday? 113 00:04:35,108 --> 00:04:36,544 No, he can't thursday. 114 00:04:37,578 --> 00:04:39,413 Peace officers' Bowling tournament 115 00:04:39,447 --> 00:04:40,448 In mt. Pilot. 116 00:04:40,481 --> 00:04:41,482 Remember? 117 00:04:43,116 --> 00:04:44,585 Well, he is right. 118 00:04:44,618 --> 00:04:46,086 I can't get out of it. 119 00:04:46,119 --> 00:04:47,855 How about friday night? 120 00:04:47,888 --> 00:04:50,391 Andy, I've got P.T.A. Meeting. 121 00:04:50,424 --> 00:04:53,093 Oh. Well, maybe I could walk you home? 122 00:04:53,126 --> 00:04:55,563 We could spend A few minutes. 123 00:04:55,596 --> 00:04:57,097 Oh, that would be nice. 124 00:04:57,130 --> 00:05:00,968 We have to grab a minute here And there, don't we? 125 00:05:01,001 --> 00:05:02,870 We sure do. 126 00:05:02,903 --> 00:05:06,340 Well, one of these times, I'll take you off somewhere 127 00:05:06,374 --> 00:05:08,776 And we'll spend A whole day. 128 00:05:10,378 --> 00:05:11,445 Hey! 129 00:05:13,914 --> 00:05:16,717 Hey! You just gave me A great idea. 130 00:05:16,750 --> 00:05:20,488 You want to spend A whole day together, Right? 131 00:05:20,521 --> 00:05:22,556 A whole day. Am I right? 132 00:05:22,590 --> 00:05:23,957 Okay, you got it. 133 00:05:23,991 --> 00:05:25,993 You know what day? Saturday. 134 00:05:26,026 --> 00:05:28,662 I'm making you a present Of saturday. 135 00:05:28,696 --> 00:05:30,598 What? I mean it. 136 00:05:30,631 --> 00:05:32,466 You and helen Make a picnic lunch. 137 00:05:32,500 --> 00:05:33,567 Go out to myers' lake. 138 00:05:33,601 --> 00:05:34,602 Take the whole day 139 00:05:34,635 --> 00:05:35,703 Fish, swim, loaf. 140 00:05:35,736 --> 00:05:36,937 Do whatever you want. 141 00:05:36,970 --> 00:05:38,972 I'm making you a present Of the whole day. 142 00:05:39,006 --> 00:05:40,140 Now, how does that sound? 143 00:05:40,173 --> 00:05:42,476 Well, that's awfully nice Of you, barn 144 00:05:42,510 --> 00:05:43,711 But I can't do that. 145 00:05:43,744 --> 00:05:44,712 Well, why not? 146 00:05:44,745 --> 00:05:45,846 'cause I got to work saturday. 147 00:05:45,879 --> 00:05:47,481 I got a job. 148 00:05:47,515 --> 00:05:50,618 Besides, I got to drop Opie at the movies 149 00:05:50,651 --> 00:05:52,920 And take aunt bee shopping-- A bunch of stuff. 150 00:05:52,953 --> 00:05:54,788 I'll do all that. I'll do all that. 151 00:05:54,822 --> 00:05:56,156 I'll take care Of everything. 152 00:05:56,189 --> 00:05:57,925 I couldn't make it Saturday, either. 153 00:05:57,958 --> 00:05:59,560 I've got a lot Of work to do. 154 00:05:59,593 --> 00:06:00,994 Well, like what? 155 00:06:01,028 --> 00:06:03,063 Well, I've got to fill out The state attendance report. 156 00:06:03,096 --> 00:06:04,665 Well, do that Next saturday. 157 00:06:04,698 --> 00:06:08,802 Well, I have The tv man coming To repair the set 158 00:06:08,836 --> 00:06:11,071 And I have Laundry to do 159 00:06:11,104 --> 00:06:13,106 And I promised To take a load Of books 160 00:06:13,140 --> 00:06:14,442 Over to the hospital. 161 00:06:14,475 --> 00:06:15,909 Things you can't do During the week. 162 00:06:15,943 --> 00:06:17,044 I'll do all that. 163 00:06:17,077 --> 00:06:19,647 Now, I'm not taking "No" for answer. 164 00:06:19,680 --> 00:06:21,181 Saturday, you, Helen, picnic. 165 00:06:21,214 --> 00:06:22,950 The whole day Alone together. 166 00:06:22,983 --> 00:06:24,752 Birds and the bees. 167 00:06:24,785 --> 00:06:25,953 Well. 168 00:06:25,986 --> 00:06:28,188 Well, I won't listen To any more excuses. 169 00:06:28,221 --> 00:06:30,023 Whatever you have to do, I'll do it. 170 00:06:30,057 --> 00:06:31,792 That's it. Finis, the end, final. 171 00:06:31,825 --> 00:06:32,926 Now, what do you say? 172 00:06:32,960 --> 00:06:35,563 Well, myers' lake's A pretty place. 173 00:06:35,596 --> 00:06:38,666 Sure, nobody Will bother you Over there. 174 00:06:38,699 --> 00:06:40,601 It's just over in stokes county A few miles. 175 00:06:40,634 --> 00:06:42,035 As for transportation 176 00:06:42,069 --> 00:06:44,204 I'll have goober drive you Over there in the truck. 177 00:06:44,237 --> 00:06:45,205 Well. 178 00:06:45,238 --> 00:06:47,074 What do you think, andy? 179 00:06:47,107 --> 00:06:48,542 Why not? 180 00:06:48,576 --> 00:06:50,544 Oh, barney, you are sweet. 181 00:06:50,578 --> 00:06:51,712 Thank you. 182 00:06:51,745 --> 00:06:53,881 How fun. 183 00:06:53,914 --> 00:06:58,018 Oh, look. I'd better get started On these right now. 184 00:06:58,051 --> 00:07:00,220 I'll see you saturday. 185 00:07:00,253 --> 00:07:01,689 Yes, early. 186 00:07:01,722 --> 00:07:03,056 Early, early 187 00:07:03,090 --> 00:07:04,592 Barney, thank you. 188 00:07:04,625 --> 00:07:05,959 Sunup. 189 00:07:05,993 --> 00:07:07,094 Yeah. 190 00:07:07,127 --> 00:07:08,862 Well, Thanks again. 191 00:07:08,896 --> 00:07:09,863 Bye. 192 00:07:09,897 --> 00:07:11,532 Oh, golly. 193 00:07:15,235 --> 00:07:19,707 Barn, that's just about The nicest thing I ever heard of. 194 00:07:19,740 --> 00:07:21,575 All that work. 195 00:07:21,609 --> 00:07:24,177 Well, I did something For you. 196 00:07:24,211 --> 00:07:26,847 Now you do something For me. 197 00:07:26,880 --> 00:07:28,015 What's that? 198 00:07:28,048 --> 00:07:30,083 Make me your best man. 199 00:07:32,219 --> 00:07:34,021 Is it going to be A church wedding? 200 00:07:34,054 --> 00:07:35,589 Or are you Going to elope? 201 00:07:35,623 --> 00:07:36,990 Or what are you Going to do? 202 00:07:37,024 --> 00:07:39,493 You want to work On the files, or something? 203 00:07:47,134 --> 00:07:49,637 What's the matter? Is there something wrong? 204 00:07:49,670 --> 00:07:51,839 Well, I don't know. 205 00:07:51,872 --> 00:07:54,708 This just ain't the kind Of a vehicle that you'd use 206 00:07:54,742 --> 00:07:57,645 To transport two people That are romantically inclined. 207 00:07:57,678 --> 00:07:58,779 You understand? 208 00:07:58,812 --> 00:08:01,081 Say it again. 209 00:08:01,114 --> 00:08:03,817 I mean... 210 00:08:03,851 --> 00:08:06,787 Well, do you have any other kind Of a vehicle you can use 211 00:08:06,820 --> 00:08:08,789 To take them Out in the woods, then? 212 00:08:08,822 --> 00:08:10,591 Well, there's wally's Personal car, 213 00:08:10,624 --> 00:08:12,159 But he don't let nobody Drive that. 214 00:08:12,192 --> 00:08:13,561 His daughter took it once. 215 00:08:13,594 --> 00:08:15,162 You know his married Daughter, verdi? 216 00:08:15,195 --> 00:08:17,898 Well, she run it without water, And the radiator dried up, 217 00:08:17,931 --> 00:08:20,601 And ever since then, he don't Let nobody drive that car. 218 00:08:20,634 --> 00:08:22,169 What's the matter With the pickup? 219 00:08:22,202 --> 00:08:24,738 Well, I don't know. It's just... 220 00:08:24,772 --> 00:08:25,873 A gassy smell. 221 00:08:25,906 --> 00:08:27,274 You know, It smells of gas. 222 00:08:27,307 --> 00:08:29,977 If you was parked in A filling station all day long, 223 00:08:30,010 --> 00:08:31,211 You'd smell gassy, too. 224 00:08:31,244 --> 00:08:33,647 Well... 225 00:08:33,681 --> 00:08:36,817 Wash her up or spray her down Or something. 226 00:08:37,918 --> 00:08:39,620 Right, barn. 227 00:08:39,653 --> 00:08:41,021 Know what else? 228 00:08:41,054 --> 00:08:42,990 I'm gonna put a blanket Over the front seat. 229 00:08:43,023 --> 00:08:45,926 Whenever I take the pickup out For visitin' or anything else, 230 00:08:45,959 --> 00:08:48,295 Well, I always put a blanket Over the front seat. 231 00:08:48,328 --> 00:08:50,530 That way you don't stick To the leather. 232 00:08:51,865 --> 00:08:53,834 You all three gonna Ride up front, huh? 233 00:08:53,867 --> 00:08:55,636 Unless you want andy To sit in the back. 234 00:08:55,669 --> 00:08:57,070 No! 235 00:08:57,104 --> 00:08:59,707 Yeah, that's right. He'd get a sliver back there. 236 00:09:02,075 --> 00:09:03,911 Well, I guess It'll be all right, 237 00:09:03,944 --> 00:09:05,879 But just remember One thing, goober. 238 00:09:05,913 --> 00:09:07,648 You let them Do all the talkin'. 239 00:09:07,681 --> 00:09:09,049 Don't your horn in. Huh? 240 00:09:09,082 --> 00:09:11,852 Well, these are two people Heading for a rendezvous, 241 00:09:11,885 --> 00:09:14,287 And it's just barely possible That as a result, 242 00:09:14,321 --> 00:09:16,323 They may get Matrimonial intentions. 243 00:09:16,356 --> 00:09:17,858 You understand? 244 00:09:17,891 --> 00:09:19,159 Say it again. 245 00:09:19,192 --> 00:09:21,294 Just get rid Of the gassy smell. 246 00:09:21,328 --> 00:09:23,096 Right, barn. 247 00:09:25,833 --> 00:09:28,268 Looks like We won't Have time 248 00:09:28,301 --> 00:09:30,203 For anything But food. 249 00:09:30,237 --> 00:09:34,141 Well, I wouldn't Say that, either. 250 00:09:37,277 --> 00:09:38,946 [ telephone rings ] 251 00:09:38,979 --> 00:09:40,914 Would you get that? 252 00:09:40,948 --> 00:09:43,383 I forgot the potato salad. 253 00:09:43,416 --> 00:09:45,118 [ clears throat ] 254 00:09:45,152 --> 00:09:46,286 Hello? 255 00:09:46,319 --> 00:09:48,055 Hi, and. Listen, Is goober there yet? 256 00:09:48,088 --> 00:09:49,790 Oh, hi, barn. No, not yet. 257 00:09:49,823 --> 00:09:50,924 He'll be there any minute. 258 00:09:50,958 --> 00:09:52,325 He left About ten minutes ago. 259 00:09:52,359 --> 00:09:53,326 How are you doing? 260 00:09:53,360 --> 00:09:55,062 Oh, all right. 261 00:09:55,095 --> 00:09:57,297 Boy, that was quite a list of Errands you two gave me to do. 262 00:09:57,330 --> 00:09:58,932 Don't worry about it Or anything. 263 00:09:58,966 --> 00:10:00,934 I mean, I'm getting it All done, all right. 264 00:10:00,968 --> 00:10:02,970 I already ran those books Over to the hospital 265 00:10:03,003 --> 00:10:04,972 And picked up the stamps At the post office. 266 00:10:05,005 --> 00:10:07,407 Now I thought I'd pick up Aunt bee and take her shopping-- 267 00:10:07,440 --> 00:10:08,876 Get her out of the way. 268 00:10:08,909 --> 00:10:10,778 Took on more Than you thought, huh? 269 00:10:10,811 --> 00:10:12,846 No, I'm glad to do it. Glad to do it. 270 00:10:12,880 --> 00:10:15,683 I'd do anything to get You two together for a while. 271 00:10:15,716 --> 00:10:18,385 Listen, don't you worry About a thing, you understand? 272 00:10:18,418 --> 00:10:21,388 I don't want you to have Anything on your mind, except-- 273 00:10:21,421 --> 00:10:22,690 Well, you know. 274 00:10:22,723 --> 00:10:23,724 Yeah, I know. 275 00:10:23,757 --> 00:10:24,925 [ doorbell rings ] 276 00:10:24,958 --> 00:10:27,094 Listen, barn, I think goober's here now. 277 00:10:27,127 --> 00:10:28,395 I'll hang up, okay? 278 00:10:30,330 --> 00:10:31,832 Oh, hello, goober. Come on in. 279 00:10:31,865 --> 00:10:32,900 Morning, miss helen. 280 00:10:32,933 --> 00:10:33,901 Hey, andy. 281 00:10:33,934 --> 00:10:34,902 Hey, goob. 282 00:10:34,935 --> 00:10:36,103 Truck all ready? 283 00:10:36,136 --> 00:10:37,304 Yeah, it's outside. 284 00:10:37,337 --> 00:10:38,839 Gassed up, All ready to go. 285 00:10:38,872 --> 00:10:40,173 Hey, look at All that food. 286 00:10:40,207 --> 00:10:41,675 Would you like something, Goober? 287 00:10:41,709 --> 00:10:43,176 Well, maybe one Of them drumsticks. 288 00:10:43,210 --> 00:10:44,211 Fine. 289 00:10:47,881 --> 00:10:49,049 You know, barney says 290 00:10:49,082 --> 00:10:51,051 I got to take Real good care of you two. 291 00:10:51,084 --> 00:10:53,386 Today could be a very important Day for you. 292 00:10:53,420 --> 00:10:54,387 What? 293 00:10:54,421 --> 00:10:55,823 Uh, nothing. 294 00:10:55,856 --> 00:10:57,190 Let's, uh... 295 00:10:57,224 --> 00:10:59,993 Boy, I sure love picnics. 296 00:11:00,027 --> 00:11:02,796 Hey, remember a movie Called picnic? 297 00:11:02,830 --> 00:11:03,797 Yeah. 298 00:11:03,831 --> 00:11:04,865 Remember cary grant? 299 00:11:04,898 --> 00:11:07,234 Cary grant Wasn't in picnic. 300 00:11:07,267 --> 00:11:09,336 He wasn't? No. 301 00:11:09,369 --> 00:11:11,138 Speaking of Cary grant, I Do him, you know. 302 00:11:11,171 --> 00:11:12,139 You what? 303 00:11:12,172 --> 00:11:13,206 I take off on cary grant. 304 00:11:13,240 --> 00:11:14,274 Would you like to hear? 305 00:11:14,307 --> 00:11:15,843 Ah, well, goob, We ought... 306 00:11:15,876 --> 00:11:16,877 Glad to do it. 307 00:11:16,910 --> 00:11:20,247 Cary grant. 308 00:11:20,280 --> 00:11:21,982 [ normal voice ] Judy, judy, judy. 309 00:11:22,015 --> 00:11:23,283 Good, goob. 310 00:11:23,316 --> 00:11:25,485 But cary grant Wasn't in picnic. 311 00:11:25,518 --> 00:11:28,856 It was william holden Who was in picnic. 312 00:11:28,889 --> 00:11:32,459 I can't do william holden. He talks like everybody else. 313 00:11:32,492 --> 00:11:34,494 Everything's ready here. 314 00:11:34,527 --> 00:11:35,729 We can go. 315 00:11:35,763 --> 00:11:38,165 Sure can't do William holden 316 00:11:38,198 --> 00:11:40,400 But I can do Cary grant. 317 00:11:40,433 --> 00:11:42,169 Judy, judy, judy. 318 00:11:50,778 --> 00:11:53,146 Nice shady spot with A view of the lake. 319 00:11:53,180 --> 00:11:55,148 Oh, this is bound To be pretty. 320 00:11:55,182 --> 00:11:57,885 Let's just put This blanket down right here. 321 00:11:57,918 --> 00:11:59,286 Throw your sweater there. 322 00:11:59,319 --> 00:12:02,355 About 3:00, the Sun will go down Past them trees 323 00:12:02,389 --> 00:12:04,324 And it won't Be shady no more. 324 00:12:04,357 --> 00:12:06,159 The sun Won't hurt us, goober. 325 00:12:06,193 --> 00:12:07,227 There we are. 326 00:12:07,260 --> 00:12:08,962 Such a beautiful spot. 327 00:12:08,996 --> 00:12:10,130 Yeah. 328 00:12:10,163 --> 00:12:11,865 A nice view Of the lake and all. 329 00:12:11,899 --> 00:12:14,101 Can't see it When you're Sittin' down. 330 00:12:14,134 --> 00:12:15,368 What? 331 00:12:15,402 --> 00:12:16,804 Can't see the lake When you're sittin' down. 332 00:12:16,837 --> 00:12:18,038 Got to stand up To see the lake. 333 00:12:18,071 --> 00:12:21,909 Well, goober, if we get A real strong urge 334 00:12:21,942 --> 00:12:25,045 To see the lake, We'll stand up. 335 00:12:25,078 --> 00:12:28,148 Barney says everything's Got to be just perfect for you. 336 00:12:28,181 --> 00:12:30,117 It's fine, goober. Thanks. 337 00:12:31,318 --> 00:12:35,288 Well, if it's okay with you, I guess it's okay with me. 338 00:12:37,090 --> 00:12:38,025 I got to be going. 339 00:12:41,528 --> 00:12:45,833 Oh, well, why don't you Take a sandwich, goober? 340 00:12:45,866 --> 00:12:47,434 Well, I... 341 00:12:47,467 --> 00:12:49,402 Go ahead, goober, Take one. Take two. 342 00:12:49,436 --> 00:12:52,072 So you don't get hungry On the ride back to town. 343 00:12:52,105 --> 00:12:53,974 Well, if you insist. 344 00:12:56,209 --> 00:12:59,579 Sure is nice of you folks To ask me to stay 345 00:12:59,612 --> 00:13:01,414 And have a sandwich. 346 00:13:01,448 --> 00:13:03,183 Barney: Andy! 347 00:13:03,216 --> 00:13:04,818 Andy! 348 00:13:04,852 --> 00:13:08,021 Over here, barn. 349 00:13:15,863 --> 00:13:16,864 What's up? 350 00:13:16,897 --> 00:13:18,098 Nothing much. 351 00:13:18,131 --> 00:13:19,833 Listen, helen, You forgot to leave the key. 352 00:13:19,867 --> 00:13:20,868 What key? 353 00:13:20,901 --> 00:13:21,969 The key to your house. 354 00:13:22,002 --> 00:13:23,203 Tv guy is coming, isn't he? 355 00:13:23,236 --> 00:13:25,238 How did you figure He was going to get in? 356 00:13:25,272 --> 00:13:27,107 Boy, if you don't Mind my saying so 357 00:13:27,140 --> 00:13:28,475 That was a little silly of you. 358 00:13:28,508 --> 00:13:30,610 'course, I suppose You were pretty excited. 359 00:13:30,643 --> 00:13:33,413 Well, barney, I left the key Under the mat. 360 00:13:33,446 --> 00:13:35,515 I told george Where it would be. 361 00:13:35,548 --> 00:13:37,284 Under the mat? 362 00:13:37,317 --> 00:13:38,919 Oh. You did? 363 00:13:38,952 --> 00:13:40,387 Huh. Well... 364 00:13:40,420 --> 00:13:42,956 I'm sorry you had to come All this way out. 365 00:13:42,990 --> 00:13:44,191 Oh, forget that. 366 00:13:44,224 --> 00:13:45,592 No harm done there. 367 00:13:45,625 --> 00:13:48,495 I'm just sorry I had to disturb you. 368 00:13:48,528 --> 00:13:50,230 What are you Doing hanging around here? 369 00:13:50,263 --> 00:13:52,232 They asked me to stay and have A sandwich with them. 370 00:13:52,265 --> 00:13:54,234 Take that sandwich And go back to the truck. 371 00:13:54,267 --> 00:13:56,236 Didn't I tell you 100 times They wanted to be alone? 372 00:13:56,269 --> 00:13:57,237 Alone! 373 00:13:57,270 --> 00:14:00,273 Go on back to the truck. 374 00:14:00,307 --> 00:14:01,374 Go on! 375 00:14:01,408 --> 00:14:03,543 Well, they asked me. 376 00:14:03,576 --> 00:14:05,445 Boy. 377 00:14:05,478 --> 00:14:07,014 Gee, and, I'm sorry about this. 378 00:14:07,047 --> 00:14:09,382 You know I'd never disturb you If I didn't have to. 379 00:14:09,416 --> 00:14:10,984 Yeah, sure, barn. 380 00:14:11,018 --> 00:14:12,886 Well... 381 00:14:12,920 --> 00:14:16,523 I'll be going, too. 382 00:14:16,556 --> 00:14:18,258 Well, go on. 383 00:14:18,291 --> 00:14:20,593 Oh, okay. I'll see ya. 384 00:14:33,140 --> 00:14:36,009 Barney: Don't let anything Bother you now! 385 00:14:42,082 --> 00:14:45,285 Mmm-mmm, mmm-mmm, mmm. 386 00:14:45,318 --> 00:14:47,187 Now. 387 00:14:47,220 --> 00:14:49,222 [ sighing contentedly ] 388 00:14:52,692 --> 00:14:54,427 You keep doing that 389 00:14:54,461 --> 00:14:59,166 You're going to make my poor Old head grayer than it is. 390 00:14:59,199 --> 00:15:00,433 [ chuckling ] 391 00:15:00,467 --> 00:15:01,969 Hey, now, stop. 392 00:15:02,002 --> 00:15:03,703 Oh, don't. 393 00:15:03,736 --> 00:15:06,473 Barney: Andy! 394 00:15:06,506 --> 00:15:07,507 Yeah? 395 00:15:07,540 --> 00:15:08,675 Andy... 396 00:15:08,708 --> 00:15:11,078 Oh...Well... Hi, and. 397 00:15:11,111 --> 00:15:12,112 Yeah. 398 00:15:12,145 --> 00:15:13,346 Hi, helen. 399 00:15:13,380 --> 00:15:15,282 [ clears throat ] 400 00:15:15,315 --> 00:15:17,450 Uh, over here, ope. 401 00:15:17,484 --> 00:15:19,319 Listen, andy, A thousand pardons. 402 00:15:19,352 --> 00:15:22,055 You know I'd Never bother you At a time like this 403 00:15:22,089 --> 00:15:23,590 If it wasn't a Real emergency. 404 00:15:23,623 --> 00:15:25,425 What's the matter? Is opie hurt? 405 00:15:25,458 --> 00:15:26,693 No, not that. Here, ope. 406 00:15:26,726 --> 00:15:27,727 Here. Come here. 407 00:15:27,760 --> 00:15:29,196 Hi, pa. Hi, miss crump. 408 00:15:29,229 --> 00:15:30,397 Hi, ope. Hi. 409 00:15:30,430 --> 00:15:31,631 Here's The thing-- 410 00:15:31,664 --> 00:15:33,300 I was about to take Opie to the movies... 411 00:15:33,333 --> 00:15:34,734 Yeah. 412 00:15:34,767 --> 00:15:37,570 You have any idea what's playing At that theater today? 413 00:15:37,604 --> 00:15:38,638 No. 414 00:15:38,671 --> 00:15:40,207 It's two of them Horror pictures. 415 00:15:40,240 --> 00:15:42,009 All the other kids Are going. 416 00:15:42,042 --> 00:15:44,111 The house of blood and The beast that ate minnesota. 417 00:15:45,778 --> 00:15:47,480 I just don't want The responsibility. 418 00:15:47,514 --> 00:15:49,116 I mean, if he's gonna Get traumas 419 00:15:49,149 --> 00:15:50,317 I don't want them on my head. 420 00:15:50,350 --> 00:15:52,052 I called aunt bee, And she ain't home, 421 00:15:52,085 --> 00:15:53,153 So there was nothing to do 422 00:15:53,186 --> 00:15:54,554 But to, well, Leave it up to you. 423 00:15:54,587 --> 00:15:56,523 Pa, I seen a lot worse Pictures than these. 424 00:15:56,556 --> 00:15:58,291 These ain't even Supposed to be scary. 425 00:15:58,325 --> 00:16:00,060 If it's okay with you, It's okay, 426 00:16:00,093 --> 00:16:02,695 But I just don't want his warped Psyche on my head, that's all. 427 00:16:02,729 --> 00:16:04,564 Well, barn, it's like this... 428 00:16:04,597 --> 00:16:06,099 Yeah? 429 00:16:06,133 --> 00:16:09,036 I don't see anything wrong With the pictures. 430 00:16:09,069 --> 00:16:10,037 Gee, thanks, pa. 431 00:16:10,070 --> 00:16:11,171 That's all I Wanted to hear. 432 00:16:11,204 --> 00:16:12,572 My job's finished. Let's go, ope. 433 00:16:12,605 --> 00:16:14,541 Let's get out of here And let them get back 434 00:16:14,574 --> 00:16:15,742 To what they were doing. 435 00:16:15,775 --> 00:16:17,177 Go back and do whatever You were doing. 436 00:16:17,210 --> 00:16:18,311 What were you doing? 437 00:16:18,345 --> 00:16:19,179 Barn! 438 00:16:19,212 --> 00:16:20,280 Sounds pretty good. 439 00:16:20,313 --> 00:16:21,748 Now you can do What you were doing. 440 00:16:21,781 --> 00:16:23,416 Come on, ope. 441 00:16:29,089 --> 00:16:32,059 He's too much, You know that? 442 00:16:32,092 --> 00:16:34,027 Yes, he is. 443 00:16:34,061 --> 00:16:35,095 Well... 444 00:16:35,128 --> 00:16:36,396 Take a walk? 445 00:16:36,429 --> 00:16:37,464 Fine. 446 00:16:37,497 --> 00:16:39,699 Yeah. 447 00:16:39,732 --> 00:16:42,702 Barney: Bye, and! Have fun! 448 00:16:55,382 --> 00:16:57,450 Well... 449 00:16:59,486 --> 00:17:02,822 I guess this is... This is far enough. 450 00:17:02,855 --> 00:17:04,324 I hope so. 451 00:17:04,357 --> 00:17:07,127 Well, at least nobody Can walk right in on us. 452 00:17:07,160 --> 00:17:09,796 Oh, you want to bet? 453 00:17:09,829 --> 00:17:11,498 Let's hope not. 454 00:17:15,368 --> 00:17:17,837 What's the matter? 455 00:17:17,870 --> 00:17:20,807 Andy! 456 00:17:20,840 --> 00:17:26,246 Andy! 457 00:17:26,279 --> 00:17:29,749 [ clears throat ] 458 00:17:35,388 --> 00:17:37,624 Andy, you know I'd never Do a thing like this to you 459 00:17:37,657 --> 00:17:39,126 Unless it was Absolutely necessary. 460 00:17:39,159 --> 00:17:40,427 What's the trouble, Barney? 461 00:17:40,460 --> 00:17:41,594 George, come here. 462 00:17:41,628 --> 00:17:42,695 Well, hello, george. 463 00:17:42,729 --> 00:17:44,431 Hello, miss crump. Hello, sheriff. 464 00:17:44,464 --> 00:17:45,565 George. 465 00:17:45,598 --> 00:17:47,167 Beautiful spot here. Beautiful day. 466 00:17:47,200 --> 00:17:48,168 Beautiful. Just beautiful. 467 00:17:48,201 --> 00:17:49,736 Yeah. What's the trouble? 468 00:17:49,769 --> 00:17:52,439 Well, uh, barney here Thought maybe I ought To come down. 469 00:17:52,472 --> 00:17:53,706 Sure I did. It's a big job. 470 00:17:53,740 --> 00:17:55,408 I didn't want him To take the set 471 00:17:55,442 --> 00:17:57,577 All the way into the shop Unless he explained 472 00:17:57,610 --> 00:18:00,413 What was wrong so You could make up Your own mind. 473 00:18:00,447 --> 00:18:01,848 Go ahead, george. Tell her. 474 00:18:01,881 --> 00:18:04,684 Yeah, well, your Linear control is Completely shot. 475 00:18:04,717 --> 00:18:06,686 That's why your Picture's all wiggly. 476 00:18:06,719 --> 00:18:08,188 Thelma lou's was like that 477 00:18:08,221 --> 00:18:10,190 And you fixed that Right in the house. 478 00:18:10,223 --> 00:18:12,259 Yeah...Well, That was different. 479 00:18:12,292 --> 00:18:14,194 Well, I don't know Anything about it. 480 00:18:14,227 --> 00:18:17,597 Barn, I don't know why You had to bring george All the way out here. 481 00:18:17,630 --> 00:18:19,732 If he says the set's Got to go in the shop 482 00:18:19,766 --> 00:18:22,435 Why don't you let him Take the set in the shop? 483 00:18:22,469 --> 00:18:23,570 Yeah. 484 00:18:23,603 --> 00:18:25,572 It's a big job, andy. 485 00:18:25,605 --> 00:18:27,574 George, just take The set in the shop. 486 00:18:27,607 --> 00:18:28,775 Yeah. 487 00:18:28,808 --> 00:18:30,477 Now don't bother us Anymore, barn. Okay? 488 00:18:30,510 --> 00:18:31,778 Okay, I just Thought I was, 489 00:18:31,811 --> 00:18:33,480 You know, doing What was best. 490 00:18:33,513 --> 00:18:34,614 Yeah. Yeah. 491 00:18:34,647 --> 00:18:37,784 Let's get in The boat, helen. 492 00:18:37,817 --> 00:18:40,620 Looks like the Sheriff's kind Of sore, barney. 493 00:18:40,653 --> 00:18:42,889 Yeah, then we better Leave him alone. 494 00:18:43,756 --> 00:18:45,825 They looked a lot bigger When you caught them. 495 00:18:45,858 --> 00:18:47,760 They always look Bigger in the water. 496 00:18:47,794 --> 00:18:50,363 Be good. I'll fry 'em up. We'll have 'em for supper. 497 00:18:50,397 --> 00:18:51,631 Hello there, folks. Hi. 498 00:18:51,664 --> 00:18:52,665 You had some luck. 499 00:18:52,699 --> 00:18:53,766 A little, yeah. 500 00:18:53,800 --> 00:18:54,834 Good. 501 00:18:54,867 --> 00:18:56,203 My name's peterson. 502 00:18:56,236 --> 00:18:57,770 I'm the game warden In this district. 503 00:18:57,804 --> 00:18:59,172 I'm glad to see you. 504 00:18:59,206 --> 00:19:00,873 This is helen crump. I'm andy taylor. 505 00:19:00,907 --> 00:19:02,375 How do you do? 506 00:19:02,409 --> 00:19:04,711 Could I see your license, Please, mr. Taylor? 507 00:19:04,744 --> 00:19:05,812 Oh, sure. 508 00:19:05,845 --> 00:19:07,547 Here, I got it. 509 00:19:07,580 --> 00:19:09,416 What's the matter? 510 00:19:09,449 --> 00:19:12,819 I must have left My wallet in the uniform. 511 00:19:12,852 --> 00:19:14,554 Oh, no. 512 00:19:14,587 --> 00:19:15,788 You don't have a license? 513 00:19:15,822 --> 00:19:16,789 I got a license. 514 00:19:16,823 --> 00:19:18,391 I just don't have it With me. 515 00:19:18,425 --> 00:19:20,627 I see, but you're supposed To have a license with you 516 00:19:20,660 --> 00:19:21,961 When you fish. 517 00:19:21,994 --> 00:19:23,396 There's a fine. 518 00:19:23,430 --> 00:19:24,831 Well, yeah... 519 00:19:24,864 --> 00:19:27,867 Um, listen, I don't reckon It would make any difference 520 00:19:27,900 --> 00:19:30,503 But I'm the sheriff Over in mayberry. 521 00:19:30,537 --> 00:19:33,273 Is that so? Then you should Know the law, shouldn't you? 522 00:19:33,306 --> 00:19:34,507 Come on, folks. 523 00:19:34,541 --> 00:19:36,409 We can go up To the justice Of the peace 524 00:19:36,443 --> 00:19:37,844 And set your fine. 525 00:19:37,877 --> 00:19:39,346 Well... 526 00:19:49,756 --> 00:19:51,624 Hello, barney? 527 00:19:51,658 --> 00:19:52,759 No, this is goober. 528 00:19:52,792 --> 00:19:54,461 Barney's not here right now. 529 00:19:54,494 --> 00:19:57,430 Oh, well, goober, This is andy. 530 00:19:57,464 --> 00:19:58,465 Andy who? 531 00:19:58,498 --> 00:20:00,300 Andy taylor. 532 00:20:00,333 --> 00:20:01,901 You mean sheriff andy taylor? 533 00:20:01,934 --> 00:20:03,803 Yeah, sheriff andy taylor. 534 00:20:03,836 --> 00:20:05,538 Now, listen, goober... 535 00:20:05,572 --> 00:20:07,274 You can't be Sheriff andy taylor. 536 00:20:07,307 --> 00:20:08,708 Sheriff andy taylor's Out in the woods 537 00:20:08,741 --> 00:20:09,842 With miss crump. 538 00:20:09,876 --> 00:20:11,311 Which andy taylor are you? 539 00:20:11,344 --> 00:20:12,612 No, goober, listen. 540 00:20:12,645 --> 00:20:14,681 This is sheriff Andy taylor. 541 00:20:14,714 --> 00:20:17,950 I want you to give barney A message for me, okay? 542 00:20:17,984 --> 00:20:19,719 All right. What is it? 543 00:20:19,752 --> 00:20:21,621 All right, now Listen careful. 544 00:20:21,654 --> 00:20:23,623 Tell barney that Helen and I 545 00:20:23,656 --> 00:20:25,658 Are over at the justice Of the peace 546 00:20:25,692 --> 00:20:26,959 In siler city. 547 00:20:26,993 --> 00:20:29,896 I was fishing and I Didn't have a license. 548 00:20:29,929 --> 00:20:31,364 Yeah. 549 00:20:31,398 --> 00:20:33,266 You really sheriff andy taylor? 550 00:20:33,300 --> 00:20:34,367 Listen, goober. 551 00:20:34,401 --> 00:20:35,968 Just tell barney To get over here 552 00:20:36,002 --> 00:20:37,970 As fast as he can With $25, okay? 553 00:20:38,004 --> 00:20:40,973 $25. All right, andy, I'll do it. 554 00:20:41,007 --> 00:20:43,310 [ phone clicking ] 555 00:20:43,343 --> 00:20:44,577 Wait, andy! 556 00:20:44,611 --> 00:20:47,046 Here comes barney Now. Andy? 557 00:20:47,079 --> 00:20:48,648 Andy? He hung up. 558 00:20:48,681 --> 00:20:50,350 What's up, goober? 559 00:20:50,383 --> 00:20:52,852 Was that andy On the phone? 560 00:20:52,885 --> 00:20:54,421 Yeah. 561 00:20:54,454 --> 00:20:56,489 Now, barney, you Can believe this If you want to 562 00:20:56,523 --> 00:20:58,558 But at first I didn't know That was andy. 563 00:20:58,591 --> 00:20:59,959 See, I left him And miss helen... 564 00:20:59,992 --> 00:21:01,428 Goober, What did he want? 565 00:21:01,461 --> 00:21:02,729 He left a message For you. 566 00:21:02,762 --> 00:21:03,763 Let's have it. 567 00:21:03,796 --> 00:21:05,332 All right. 568 00:21:05,365 --> 00:21:09,536 They're at the Justice of the peace 569 00:21:09,569 --> 00:21:11,404 In siler city, 570 00:21:11,438 --> 00:21:13,473 And he said something About a license 571 00:21:13,506 --> 00:21:16,409 And he wants you To bring $25 As fast as you can. 572 00:21:16,443 --> 00:21:17,477 No. 573 00:21:17,510 --> 00:21:18,745 Yeah, that's What he said. 574 00:21:18,778 --> 00:21:19,846 I don't believe it. 575 00:21:19,879 --> 00:21:20,947 Why don't you? 576 00:21:20,980 --> 00:21:22,782 Because it's too good To be true! 577 00:21:22,815 --> 00:21:24,083 I set the whole thing up 578 00:21:24,116 --> 00:21:26,453 And I never Actually believed that... 579 00:21:26,486 --> 00:21:28,621 Are you sure That's what he said? 580 00:21:28,655 --> 00:21:30,557 Absolutely, Word for word. 581 00:21:30,590 --> 00:21:32,425 The son of a gun... The old son of a gun! 582 00:21:32,459 --> 00:21:33,960 He did it. He really Went and did it. 583 00:21:33,993 --> 00:21:35,528 What do you think About that? 584 00:21:35,562 --> 00:21:37,063 I don't know. What did he do? 585 00:21:37,096 --> 00:21:38,565 Well, they're Getting married. 586 00:21:38,598 --> 00:21:39,566 They are? 587 00:21:39,599 --> 00:21:40,733 Why else do you think 588 00:21:40,767 --> 00:21:42,569 They'd be At the justice of the peace 589 00:21:42,602 --> 00:21:44,103 Getting a license And needing money? 590 00:21:44,136 --> 00:21:45,104 Don't you see? 591 00:21:45,137 --> 00:21:46,506 It's as clear as day. 592 00:21:46,539 --> 00:21:47,574 Sure! 593 00:21:47,607 --> 00:21:49,376 Andy's getting married 594 00:21:49,409 --> 00:21:52,111 And I'm the one That did it. 595 00:21:52,144 --> 00:21:53,580 Is everybody ready? 596 00:21:53,613 --> 00:21:54,881 I can't believe it. 597 00:21:54,914 --> 00:21:56,616 I just can't believe it. 598 00:21:56,649 --> 00:21:58,818 Now, aunt bee, There's no time 599 00:21:58,851 --> 00:21:59,852 For that kind of stuff. 600 00:21:59,886 --> 00:22:01,020 You can cry later. 601 00:22:01,053 --> 00:22:02,655 But why do they have To do it this way? 602 00:22:02,689 --> 00:22:04,524 But why can't they Have a real wedding? 603 00:22:04,557 --> 00:22:05,925 This is the best way. 604 00:22:05,958 --> 00:22:07,794 Short and sweet And use the money For furniture. 605 00:22:07,827 --> 00:22:09,696 We've got a whole Houseful of furniture. 606 00:22:09,729 --> 00:22:11,130 Opie, hurry down Here, will you? 607 00:22:11,163 --> 00:22:12,765 Hey, barney, Is pa getting married? 608 00:22:12,799 --> 00:22:13,866 Never mind that now. 609 00:22:13,900 --> 00:22:15,001 I got the rice, Barn. 610 00:22:15,034 --> 00:22:16,603 Did you get the shoes And tin cans? 611 00:22:16,636 --> 00:22:17,837 Yo! 612 00:22:17,870 --> 00:22:19,539 Now, remember, the minute We pull up there 613 00:22:19,572 --> 00:22:21,608 You tie the shoes and the tin Cans to the rear bumper. 614 00:22:21,641 --> 00:22:22,875 Yo! 615 00:22:22,909 --> 00:22:24,644 Hey, why is Aunt bee crying? 616 00:22:24,677 --> 00:22:26,413 She's crying Because she... 617 00:22:26,446 --> 00:22:28,481 Aunt bee, will you just Stop crying? 618 00:22:28,515 --> 00:22:29,916 Let's go. Come on. 619 00:22:29,949 --> 00:22:31,918 [ stops crying abruptly ] 620 00:22:43,129 --> 00:22:44,931 Okay, let's go, Everybody. 621 00:22:44,964 --> 00:22:46,833 Goober, get busy With those shoes and cans. 622 00:22:46,866 --> 00:22:48,034 Come on, everybody. 623 00:22:48,067 --> 00:22:49,502 Come on, hurry up. 624 00:22:49,536 --> 00:22:50,603 Come on. 625 00:22:50,637 --> 00:22:52,505 You old son of a gun, How are you? 626 00:22:52,539 --> 00:22:53,573 Here, helen. 627 00:22:53,606 --> 00:22:54,941 Andy, why didn't you Let us know? 628 00:22:54,974 --> 00:22:55,942 Oh, helen... 629 00:22:55,975 --> 00:22:57,644 What are you Talking about? 630 00:22:57,677 --> 00:22:59,646 Pa, are you really Getting married? 631 00:22:59,679 --> 00:23:01,548 Here's the money For your license. 632 00:23:01,581 --> 00:23:03,583 Don't worry About paying me back. 633 00:23:03,616 --> 00:23:04,817 This is for A fishing fine. 634 00:23:04,851 --> 00:23:05,952 We're not getting married. 635 00:23:05,985 --> 00:23:07,153 You're not? 636 00:23:07,186 --> 00:23:09,188 No. Of course not. 637 00:23:09,221 --> 00:23:10,723 Barney! 638 00:23:10,757 --> 00:23:12,725 You beat anything, Barney... 639 00:23:12,759 --> 00:23:13,926 Andy! 640 00:23:13,960 --> 00:23:17,497 [ all talking at once ] 641 00:23:23,235 --> 00:23:25,638 [ slow music plays ] 642 00:23:25,672 --> 00:23:28,741 Mm. 643 00:23:28,775 --> 00:23:30,543 Nice, isn't it? 644 00:23:30,577 --> 00:23:32,712 Mm. A lot different Than yesterday. 645 00:23:32,745 --> 00:23:35,648 Yeah, you better know it. [ chuckles ] 646 00:23:35,682 --> 00:23:36,983 I wonder what kind of day 647 00:23:37,016 --> 00:23:39,118 Thelma lou and barney Are gonna have. 648 00:23:39,151 --> 00:23:40,853 Mm. I don't know. 649 00:23:40,887 --> 00:23:43,055 I figure the only way we can Get any peace and quiet 650 00:23:43,089 --> 00:23:45,024 Is if I get him Out in the woods. 651 00:23:45,057 --> 00:23:46,826 Myers' lake's A pretty place. 652 00:23:46,859 --> 00:23:48,895 Oh, it's beautiful. 653 00:23:55,668 --> 00:23:57,236 [ door opens ] 654 00:23:57,269 --> 00:23:58,971 Andy, I dropped my fishin' pole In the lake. 655 00:23:59,005 --> 00:24:00,573 I was wondering If I could borrow yours. 656 00:24:00,607 --> 00:24:02,008 I hate to bother you At a time like this. 657 00:24:02,041 --> 00:24:03,510 Just one of them things, Though. 658 00:24:03,543 --> 00:24:04,811 You know I wouldn't Barge in on you 659 00:24:04,844 --> 00:24:05,978 If it wasn't -- 660 00:24:06,012 --> 00:24:07,614 What you been doing? 661 00:24:14,554 --> 00:24:17,557 [ whistling sprightly tune ] 44712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.