Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,736 --> 00:00:06,107
[ whistling sprightly tune ]
2
00:00:10,078 --> 00:00:12,413
Starring andy griffith...
3
00:00:12,446 --> 00:00:14,715
With ronny howard...
4
00:00:14,748 --> 00:00:17,585
Also starring don knotts.
5
00:00:22,356 --> 00:00:26,194
[ doorbell buzzes ]
6
00:00:26,227 --> 00:00:28,096
Hello, opie.
Aunt bee at home?
7
00:00:28,129 --> 00:00:29,330
Yeah.
8
00:00:29,363 --> 00:00:32,166
It's mr. Frisby,
The egg man, aunt bee.
9
00:00:32,200 --> 00:00:33,634
Hey, you brought beau.
10
00:00:33,667 --> 00:00:34,835
Yeah.
11
00:00:34,868 --> 00:00:37,771
Beau come along
For the ride.
12
00:00:37,805 --> 00:00:40,308
There you are.
13
00:00:40,341 --> 00:00:43,244
Hi, beau.
Hiya, boy.
14
00:00:43,277 --> 00:00:44,445
Yeah.
15
00:00:44,478 --> 00:00:46,347
Hey,
I think he likes me.
16
00:00:46,380 --> 00:00:47,548
Yeah, sure.
17
00:00:47,581 --> 00:00:50,218
Oh, good afternoon,
Mr. Frisby.
18
00:00:50,251 --> 00:00:52,620
Oh!
Afternoon.
Afternoon, miss bee.
19
00:00:52,653 --> 00:00:54,388
Lookit, aunt bee.
He likes me.
20
00:00:54,422 --> 00:00:57,091
Yeah, I think you like him, too,
Don't you?
Uh-huh.
21
00:00:57,125 --> 00:00:59,727
Well, I tell you, as long as you
Two get along so good together,
22
00:00:59,760 --> 00:01:01,695
How'd you like
To have him for your own?
23
00:01:01,729 --> 00:01:04,198
You mean you'd give him to me
To keep?
24
00:01:04,232 --> 00:01:06,100
Oh, mr. Frisby,
I don't think we could --
25
00:01:06,134 --> 00:01:08,102
Well, I got to find a home
For him someplace.
26
00:01:08,136 --> 00:01:09,437
I'd like it to be
A good one.
27
00:01:09,470 --> 00:01:10,671
I tell you what you do.
28
00:01:10,704 --> 00:01:12,173
You build yourself
A chicken coop,
29
00:01:12,206 --> 00:01:13,407
And you can have him.
30
00:01:13,441 --> 00:01:15,109
Gee, thanks,
Mr. Frisby.
31
00:01:15,143 --> 00:01:17,311
Brought something along
For you, too.
32
00:01:17,345 --> 00:01:19,713
Token of my appreciation
Of all the years
33
00:01:19,747 --> 00:01:22,550
You bought eggs from me
And being so nice to me.
34
00:01:22,583 --> 00:01:24,152
A mustache cup!
35
00:01:24,185 --> 00:01:26,320
Yeah.
And with roses.
36
00:01:26,354 --> 00:01:28,789
Oh, roses are my favorite.
37
00:01:28,822 --> 00:01:31,292
Good.
Want you to have it.
38
00:01:31,325 --> 00:01:34,628
Yeah, giving away
A lot of things today.
39
00:01:34,662 --> 00:01:36,230
Giving them all away.
40
00:01:36,264 --> 00:01:38,832
Why?
You're not moving?
Haven't you heard?
41
00:01:38,866 --> 00:01:40,634
They're running me off
My property.
42
00:01:40,668 --> 00:01:42,836
What? Who is?
The county.
43
00:01:42,870 --> 00:01:44,605
They're extending the highway
Down there,
44
00:01:44,638 --> 00:01:46,574
And they're running it
Right through my property,
45
00:01:46,607 --> 00:01:48,142
Making me get off.
46
00:01:48,176 --> 00:01:49,510
Well,
How can they do that?
47
00:01:49,543 --> 00:01:51,279
Well, I don't know,
But they're doing it.
48
00:01:51,312 --> 00:01:53,614
Got the notice
Of condemnation.
49
00:01:53,647 --> 00:01:55,783
Evict me
If I don't get out.
50
00:01:55,816 --> 00:01:57,618
They aren't?!
Mm-hmm.
51
00:01:57,651 --> 00:02:00,788
Evicting me
From the land I was born on
52
00:02:00,821 --> 00:02:02,523
And my pa before me.
53
00:02:02,556 --> 00:02:04,925
Well,
They tear up my roots.
54
00:02:04,958 --> 00:02:07,661
Guess I'll just
Wither and die.
55
00:02:07,695 --> 00:02:09,863
Oh, mr. Frisby,
This is awful.
56
00:02:09,897 --> 00:02:12,433
Well, the sheriff's
Got his duty.
57
00:02:12,466 --> 00:02:14,268
Don't reckon
He's got much choice.
58
00:02:14,302 --> 00:02:16,370
Got to do his job.
County gives the orders.
59
00:02:16,404 --> 00:02:17,938
Nothing much
He can do about it.
60
00:02:17,971 --> 00:02:19,840
My pa can help you.
61
00:02:19,873 --> 00:02:22,476
He's the sheriff, and he can do
Anything. Can't he, aunt bee?
62
00:02:22,510 --> 00:02:25,413
Well, I'm certainly going
Down to the courthouse
And talk to him about it.
63
00:02:25,446 --> 00:02:27,948
Well, I know, but I don't think
It'll do much good.
64
00:02:27,981 --> 00:02:29,750
Yes.
65
00:02:33,287 --> 00:02:36,224
Now, remember,
You build that coop,
66
00:02:36,257 --> 00:02:37,658
And you can have him.
67
00:02:37,691 --> 00:02:39,627
Gee, thanks,
Mr. Frisby.
68
00:02:41,462 --> 00:02:42,863
Okay, otis, you can go.
69
00:02:56,009 --> 00:02:58,512
We'll see you.
Now, try not to drink at all.
70
00:02:58,546 --> 00:03:00,581
Just a minute, otis.
71
00:03:04,518 --> 00:03:06,420
Hold it right there.
72
00:03:16,797 --> 00:03:19,367
Ain't you gonna
Ask him?
73
00:03:19,400 --> 00:03:20,901
Oh, barney,
We always ask him.
74
00:03:20,934 --> 00:03:23,471
We always get
The same answer.
Ask him, ask him.
75
00:03:23,504 --> 00:03:25,539
All right.
76
00:03:25,573 --> 00:03:27,941
Otis, where you getting
The liquor?
77
00:03:27,975 --> 00:03:29,910
Andy,
I can't tell you.
78
00:03:29,943 --> 00:03:31,812
Would you betray a trust?
79
00:03:31,845 --> 00:03:33,381
See?
80
00:03:33,414 --> 00:03:35,616
You want me to hate myself
In the morning?
81
00:03:35,649 --> 00:03:38,319
No.
Go ahead, otis.
Hold it, otis.
82
00:03:38,352 --> 00:03:40,854
Give me a crack at him.
It's no use.
He won't talk.
83
00:03:40,888 --> 00:03:43,324
He'll talk. You know what
I want to try on him?
84
00:03:43,357 --> 00:03:44,758
Third degree.
Barney!
85
00:03:44,792 --> 00:03:46,894
Well, not really, but just
Throw a scare into him.
86
00:03:46,927 --> 00:03:48,529
Oh, that won't do any good.
Oh, come on,
It's worth a try.
87
00:03:48,562 --> 00:03:49,830
It's a waste of time.
Come on.
88
00:03:49,863 --> 00:03:51,365
Oh, for heaven sakes.
Please?
89
00:03:51,399 --> 00:03:52,933
No.
Let me?
90
00:03:52,966 --> 00:03:55,336
[ sighs ]
Well, go ahead.
91
00:03:55,369 --> 00:03:56,670
Thanks.
92
00:04:16,957 --> 00:04:19,793
Sit down, otis!
93
00:04:23,664 --> 00:04:26,667
[ tapping ]
94
00:04:30,571 --> 00:04:33,574
All right.
95
00:04:33,607 --> 00:04:36,043
Where...You...
Getting it?
96
00:04:37,445 --> 00:04:40,748
Where you getting it?
Where are you getting it?!
97
00:04:40,781 --> 00:04:42,650
[ gasps ]
98
00:04:46,119 --> 00:04:47,888
Don't get smart,
Otis!
99
00:04:47,921 --> 00:04:49,723
Now,
You're gonna talk!
100
00:04:49,757 --> 00:04:52,460
You hear me?!
You're gonna talk!
101
00:04:52,493 --> 00:04:54,428
[ sighs ]
102
00:04:54,462 --> 00:04:56,897
Will you quit breathing
On me?!
103
00:04:56,930 --> 00:04:58,932
On your feet!
104
00:05:01,068 --> 00:05:02,736
[ grunting ]
[ whimpers ]
105
00:05:02,770 --> 00:05:05,072
I wasn't gonna give you
The third degree,
106
00:05:05,105 --> 00:05:06,907
But now
You're gonna get it!
107
00:05:06,940 --> 00:05:09,410
And don't you try
And stop me, andy!
108
00:05:09,443 --> 00:05:10,778
Now!
109
00:05:13,647 --> 00:05:16,617
All right, now!
All right, otis!
110
00:05:20,554 --> 00:05:22,723
Now!
Listen, otis!
111
00:05:25,459 --> 00:05:27,060
What's the matter
With that thing?
112
00:05:27,094 --> 00:05:28,996
Doggone thing's
Bent out of shape.
113
00:05:29,029 --> 00:05:31,098
Nothing works
Around this place.
114
00:05:33,734 --> 00:05:36,737
All right.
Otis, get back here!
115
00:05:36,770 --> 00:05:39,473
Andy...
116
00:05:39,507 --> 00:05:40,841
Andy...
117
00:05:40,874 --> 00:05:43,076
Ohh.
118
00:05:43,110 --> 00:05:44,712
Hi, aunt bee.
119
00:05:44,745 --> 00:05:46,914
Otis, you didn't let it
Happen again, did you?
120
00:05:46,947 --> 00:05:48,482
Oh, no, ma'am.
121
00:05:48,516 --> 00:05:50,518
At least,
I tried not to.
122
00:05:50,551 --> 00:05:52,820
Oh, and I prayed
For you, too.
123
00:05:52,853 --> 00:05:55,456
I don't know what happens,
Ma'am.
124
00:05:55,489 --> 00:05:59,026
I seen temptation coming,
But it seen me coming, too.
125
00:05:59,059 --> 00:06:00,561
But I'll do better.
126
00:06:00,594 --> 00:06:03,664
Maybe you should talk
With reverend tucker.
127
00:06:03,697 --> 00:06:05,065
Maybe he could help you.
128
00:06:05,098 --> 00:06:06,700
Thank you, ma'am.
129
00:06:06,734 --> 00:06:10,137
I almost had him, andy.
He was ready to crack.
130
00:06:10,170 --> 00:06:12,873
Poor otis.
And he tries so hard.
131
00:06:12,906 --> 00:06:15,075
I wouldn't say
He strains himself.
132
00:06:15,108 --> 00:06:16,910
Well, there shouldn't be
These temptations,
133
00:06:16,944 --> 00:06:18,612
If you'd run out
These moonshiners...
134
00:06:18,646 --> 00:06:20,681
Aunt bee,
We're trying.
135
00:06:20,714 --> 00:06:22,716
...Instead of making trouble
For decent folk.
136
00:06:22,750 --> 00:06:24,485
That darling mr. Frisby
137
00:06:24,518 --> 00:06:26,153
Whom we've been buying eggs
From all these years --
138
00:06:26,186 --> 00:06:28,689
Would you tell me why they're
Running him off his property?
139
00:06:28,722 --> 00:06:30,991
Barney: who is?
The county.
140
00:06:31,024 --> 00:06:34,194
They want to extend the highway
Right through his farm.
141
00:06:34,227 --> 00:06:36,029
That's the county
For you.
142
00:06:36,063 --> 00:06:38,799
Extend a highway
That already goes no place.
143
00:06:38,832 --> 00:06:42,035
They ran out of money.
They ran out of brains.
144
00:06:42,069 --> 00:06:45,005
They got the money now.
And the reason they
Want to extend it --
145
00:06:45,038 --> 00:06:47,575
I'll tell you the reason.
So they can raise taxes,
146
00:06:47,608 --> 00:06:49,176
So they can put more people
On the payroll.
147
00:06:49,209 --> 00:06:50,611
Barney's right.
148
00:06:50,644 --> 00:06:51,945
Barney don't know
What he's talking about.
149
00:06:51,979 --> 00:06:53,614
Now, if you'll --
150
00:06:53,647 --> 00:06:56,183
If you ask me, they ought to
Fire the whole lot of them!
151
00:06:56,216 --> 00:06:59,052
A bunch of goldbrickers and
Deadheads -- every one of them!
152
00:06:59,086 --> 00:07:03,557
Barney, did it ever occur to you
That we're on the payroll?
153
00:07:03,591 --> 00:07:05,926
Hmm?
154
00:07:05,959 --> 00:07:07,995
We're
County employees.
155
00:07:08,028 --> 00:07:11,031
We're paid by the county,
You and me.
156
00:07:11,064 --> 00:07:12,633
Of course.
157
00:07:12,666 --> 00:07:14,902
You think
I didn't know that?
158
00:07:14,935 --> 00:07:16,236
They need
That highway.
159
00:07:16,269 --> 00:07:18,205
They've been needing it
For years.
160
00:07:18,238 --> 00:07:20,107
They need that highway,
Aunt bee.
161
00:07:20,140 --> 00:07:22,543
In case of emergency --
The fire truck, the ambulance
162
00:07:22,576 --> 00:07:24,545
Got to go all the way around
By fisher's pond,
163
00:07:24,578 --> 00:07:25,913
Across
That wobbly old bridge.
164
00:07:25,946 --> 00:07:27,715
They need
That highway.
165
00:07:27,748 --> 00:07:29,650
Well, they don't need to put it
Through mr. Frisby's place.
166
00:07:29,683 --> 00:07:31,184
Why don't they put it
Somewhere else?
167
00:07:31,218 --> 00:07:33,120
Yeah, why can't they put it
Someplace else?
168
00:07:33,153 --> 00:07:35,523
There ain't
No place else!
There ain't
No place else.
169
00:07:35,556 --> 00:07:38,592
It stands to reason. You
Can't have two hunks of
Highways that don't join up.
170
00:07:38,626 --> 00:07:40,027
Highways got to join up,
All right.
171
00:07:40,060 --> 00:07:41,695
Frisby's place
Is right in the middle.
172
00:07:41,729 --> 00:07:42,996
Right smack
In the middle.
173
00:07:43,030 --> 00:07:44,898
Oh, barney,
Will you stay out of it?!
174
00:07:44,932 --> 00:07:46,734
He'll be better off. They'll
Pay him for his property.
175
00:07:46,767 --> 00:07:48,669
They'll give him
More than it's worth.
176
00:07:48,702 --> 00:07:51,071
Oh, I suppose money
Makes it all right!
177
00:07:51,104 --> 00:07:53,607
You never did like mr. Frisby,
Did you?
178
00:07:55,576 --> 00:07:57,778
Don't you like him,
Ange?
179
00:07:57,811 --> 00:08:01,014
No, I never was crazy about him,
If you want to know the truth.
180
00:08:01,048 --> 00:08:03,050
But that's got nothing to do
With it.
181
00:08:03,083 --> 00:08:05,619
I'd have to evict him
No matter what.
182
00:08:05,653 --> 00:08:08,822
And I keep trying to tell you,
He'll be better off.
183
00:08:08,856 --> 00:08:12,092
You seem to forget there are
Some things in this world
184
00:08:12,125 --> 00:08:13,894
More important than money --
185
00:08:13,927 --> 00:08:16,296
Things like home
And people's feelings
186
00:08:16,329 --> 00:08:19,032
And where they grew up
And things like...
187
00:08:19,066 --> 00:08:21,301
Do unto others!
188
00:08:21,334 --> 00:08:23,637
Aunt bee,
I can't do anything about it!
189
00:08:23,671 --> 00:08:25,305
You could
If you wanted to!
190
00:08:25,338 --> 00:08:27,808
Maybe you stay around jails
Too much!
191
00:08:27,841 --> 00:08:30,243
Maybe you should go to church
More often!
192
00:08:30,277 --> 00:08:32,012
[ door slams ]
193
00:08:32,045 --> 00:08:33,914
Wouldn't hurt, ange.
194
00:08:33,947 --> 00:08:35,983
Maybe if you went to church
More often.
Will you shut up?!
195
00:08:40,754 --> 00:08:42,890
Oh, hi, pa.
Hi.
196
00:08:42,923 --> 00:08:44,625
Here, wait a minute.
197
00:08:44,658 --> 00:08:46,660
Go ahead.
Oh, thanks.
198
00:08:46,694 --> 00:08:48,028
What are you building?
199
00:08:48,061 --> 00:08:49,663
I'm building
A chicken coop.
200
00:08:49,697 --> 00:08:51,298
Mr. Frisby's giving me
A rooster.
201
00:08:51,331 --> 00:08:53,601
Giving you a rooster?!
202
00:08:53,634 --> 00:08:54,968
Well,
He's real tame, pa.
203
00:08:55,002 --> 00:08:56,970
He follows me around
Just like a dog.
204
00:08:57,004 --> 00:08:59,206
I know you'll like him.
He already likes me.
205
00:08:59,239 --> 00:09:01,809
His real name's beauregard,
But we call him beau.
206
00:09:01,842 --> 00:09:04,645
Mr. Frisby's keeping him for me
Till I get the coop built.
207
00:09:04,678 --> 00:09:07,581
And know what else?
He gave aunt bee a mustache cup.
208
00:09:07,615 --> 00:09:09,016
A what?
209
00:09:09,049 --> 00:09:10,718
A mustache cup.
[ chuckles ]
210
00:09:10,751 --> 00:09:12,653
I guess
It's to keep mustaches in.
211
00:09:12,686 --> 00:09:16,089
Opie, time to get ready
For supper.
212
00:09:16,123 --> 00:09:17,891
Aunt bee...
213
00:09:17,925 --> 00:09:21,061
Uh, what is this about, uh,
Mr. Frisby giving opie a rooster
214
00:09:21,094 --> 00:09:22,329
And you a mustache cup?
215
00:09:22,362 --> 00:09:24,064
I don't think
That's right.
216
00:09:24,097 --> 00:09:25,866
Well,
What's wrong with that?
217
00:09:25,899 --> 00:09:28,368
Mr. Frisby, out of the goodness
Of his heart --
218
00:09:28,401 --> 00:09:29,870
It just looks like a way
219
00:09:29,903 --> 00:09:31,972
Of playing on your sympathy,
Is what.
220
00:09:32,005 --> 00:09:33,206
Well, what an idea!
221
00:09:33,240 --> 00:09:35,643
He's having to get rid
Of these things
222
00:09:35,676 --> 00:09:37,210
Because you are
Forcing him to.
223
00:09:37,244 --> 00:09:38,846
I am?
You are.
224
00:09:38,879 --> 00:09:41,915
Aunt bee, it's all being done
Fair and square
225
00:09:41,949 --> 00:09:43,717
And by due process of law!
226
00:09:43,751 --> 00:09:45,018
Due process, my foot!
227
00:09:45,052 --> 00:09:46,820
It's one poor lone man
Against the county!
228
00:09:46,854 --> 00:09:48,088
What can he do?
229
00:09:48,121 --> 00:09:50,390
And you stand there,
Talking about the law --
230
00:09:50,423 --> 00:09:52,960
No feelings, no justice,
Just do what the law says,
231
00:09:52,993 --> 00:09:54,962
Whatever side your bread
Is buttered on.
232
00:09:54,995 --> 00:09:56,897
Now, hold on!
233
00:09:56,930 --> 00:09:58,832
You trying to tell me
How to run the office
Of sheriff?
234
00:09:58,866 --> 00:10:02,002
Well, somebody should.
235
00:10:02,035 --> 00:10:03,704
[ door slams ]
236
00:10:07,240 --> 00:10:08,976
[ sighs ]
237
00:10:16,684 --> 00:10:20,053
Pa, why can't you let
Mr. Frisby stay?
238
00:10:20,087 --> 00:10:21,321
Because!
239
00:10:25,325 --> 00:10:27,728
I keep trying to explain
To your aunt bee.
240
00:10:27,761 --> 00:10:30,063
When the interest of one man
Stands in the way
241
00:10:30,097 --> 00:10:32,365
Of the interest
Of the whole county, then --
242
00:10:32,399 --> 00:10:34,367
Opie,
I told you supper's ready.
243
00:10:34,401 --> 00:10:36,704
And tell your father
To go wash up.
244
00:10:40,874 --> 00:10:42,309
Tell her
I already did.
245
00:10:42,342 --> 00:10:43,977
Pa says
He already did.
246
00:10:44,011 --> 00:10:47,114
Well, tell him his supper's
On the table if he wants it.
247
00:10:47,147 --> 00:10:50,083
I'm having mine
In the kitchen.
248
00:10:50,117 --> 00:10:52,019
I ain't hungry.
249
00:10:55,088 --> 00:10:57,024
Pa says
He ain't hungry!
250
00:10:57,057 --> 00:10:59,126
Aunt bee: tell him
To suit himself.
251
00:11:01,194 --> 00:11:03,463
She says,
Suit yourself.
252
00:11:03,496 --> 00:11:07,768
Well, you can tell her for me
That she can...
253
00:11:07,801 --> 00:11:09,302
Tell her what?
254
00:11:09,336 --> 00:11:11,238
I don't care
What you tell her!
255
00:11:15,743 --> 00:11:17,911
He don't care
What I tell you.
256
00:11:24,952 --> 00:11:26,119
Pa?
257
00:11:26,153 --> 00:11:27,955
What is it, ope?
258
00:11:27,988 --> 00:11:31,825
Well, I was just thinking
About mr. Frisby.
259
00:11:31,859 --> 00:11:33,360
Opie...
260
00:11:33,393 --> 00:11:36,363
You've got to realize,
A sheriff don't make the laws.
261
00:11:36,396 --> 00:11:39,066
It's just his job to see
They're carried out.
262
00:11:39,099 --> 00:11:42,269
It ain't too pleasant sometimes,
But that's the way it is.
263
00:11:42,302 --> 00:11:43,837
[ sighs ]
264
00:11:46,339 --> 00:11:49,042
You see that, don't you?
265
00:11:49,076 --> 00:11:51,879
[ sighing ]
Yeah, I guess so.
266
00:11:51,912 --> 00:11:53,781
Well, bye, pa.
267
00:11:53,814 --> 00:11:55,783
Bye.
268
00:11:55,816 --> 00:11:57,150
Oh, hi, ope.
269
00:11:57,184 --> 00:11:59,019
Hi, barney.
270
00:11:59,052 --> 00:12:00,320
Hi, ange.
You ready to go?
271
00:12:00,353 --> 00:12:01,855
Have some coffee.
272
00:12:01,889 --> 00:12:03,256
No, thanks, I filled my tank
On the way over.
273
00:12:03,290 --> 00:12:05,793
[ grunts ]
Sit down
While I finish mine.
274
00:12:05,826 --> 00:12:09,462
[ yawns, sighs ]
275
00:12:09,496 --> 00:12:11,899
What's the matter?
Something wrong?
276
00:12:11,932 --> 00:12:13,133
Mm.
277
00:12:13,166 --> 00:12:15,268
Had a little argument
With aunt bee.
278
00:12:15,302 --> 00:12:17,004
Huh?
Where is she, anyway?
279
00:12:17,037 --> 00:12:18,338
Probably over at clara's,
280
00:12:18,371 --> 00:12:20,974
Holding a wake
For poor dear old mr. Frisby.
281
00:12:21,008 --> 00:12:23,343
[ chuckles ]
Is she still harping on that?
282
00:12:23,376 --> 00:12:26,213
I know what he's doing,
Too. He ain't fooling me.
I know what he's doing.
283
00:12:26,246 --> 00:12:28,315
He's giving presents to aunt bee
And opie and everybody,
284
00:12:28,348 --> 00:12:29,983
Hoping they'll work on me.
285
00:12:30,017 --> 00:12:32,119
He's doing that?
Yeah.
286
00:12:32,152 --> 00:12:35,122
He give opie a rooster,
Aunt bee a mustache cup.
287
00:12:35,155 --> 00:12:38,091
We could get him
On a 204.
288
00:12:38,125 --> 00:12:40,260
What's that?
289
00:12:40,293 --> 00:12:42,129
Bribery, collusion,
Tampering with,
290
00:12:42,162 --> 00:12:44,264
And/or intimidation
Of material witnesses.
291
00:12:44,297 --> 00:12:47,067
That's a 204?
Kind of a catchall.
292
00:12:47,100 --> 00:12:49,002
Huh.
293
00:12:49,036 --> 00:12:51,939
Won't mean anything to aunt bee.
That ain't the way she sees it.
294
00:12:51,972 --> 00:12:53,807
She's a stubborn woman.
You know that?
295
00:12:53,841 --> 00:12:55,843
Yeah, well, women are stubborn,
All right.
296
00:12:55,876 --> 00:12:57,077
[ chuckles ]
297
00:12:57,110 --> 00:12:58,378
Want to hear
What a famous philosopher
298
00:12:58,411 --> 00:13:00,147
Once said
About women's stubbornness?
299
00:13:00,180 --> 00:13:02,382
No.
Well...
300
00:13:02,415 --> 00:13:04,517
Let's go to work.
[ sighs ]
301
00:13:11,158 --> 00:13:13,360
Barney, look at that.
302
00:13:13,393 --> 00:13:16,997
[ indistinct talking ]
303
00:13:17,030 --> 00:13:19,867
What's going on?
304
00:13:21,601 --> 00:13:23,170
Oh, here he comes!
305
00:13:23,203 --> 00:13:26,573
[ indistinct shouting ]
306
00:13:31,111 --> 00:13:33,981
Come on,
Get out of that car!
307
00:13:34,014 --> 00:13:36,483
[ shouting continues ]
308
00:13:36,516 --> 00:13:40,320
Ladies, ladies, ladies,
Ladies, ladies, please!
309
00:13:40,353 --> 00:13:42,122
Please, ladies!
310
00:13:42,155 --> 00:13:44,391
Ladies, ladies, please.
Now, let -- let's...
311
00:13:44,424 --> 00:13:46,026
Hey.
312
00:13:46,059 --> 00:13:47,527
Aunt bee,
Ain't you ashamed?
313
00:13:47,560 --> 00:13:50,197
Now, look how you got
These ladies all stirred up.
314
00:13:50,230 --> 00:13:51,598
No, I am not ashamed,
315
00:13:51,631 --> 00:13:53,433
And neither are they,
But you should be!
316
00:13:53,466 --> 00:13:54,634
[ sighs ]
317
00:13:54,667 --> 00:13:56,136
[ indistinct shouting ]
318
00:13:56,169 --> 00:13:57,437
Now, ladies, ladies, ladies,
Wait a minute,
319
00:13:57,470 --> 00:13:59,139
Wait a minute,
Please, please, ladies.
320
00:13:59,172 --> 00:14:01,141
I appreciate your feelings,
And they do you credit,
321
00:14:01,174 --> 00:14:03,276
But there's times
We've got to yield
322
00:14:03,310 --> 00:14:05,078
To the will
Of the majority.
323
00:14:05,112 --> 00:14:06,346
Then why don't you?
324
00:14:06,379 --> 00:14:07,614
Yes, why don't you?
325
00:14:07,647 --> 00:14:09,049
[ indistinct shouting ]
326
00:14:09,082 --> 00:14:10,884
And accept
The verdict of the law,
327
00:14:10,918 --> 00:14:13,453
'cause that's democracy,
And that's what we got here.
328
00:14:13,486 --> 00:14:16,256
What's democratic about pushing
A body off of his land?
329
00:14:16,289 --> 00:14:17,891
[ indistinct shouting ]
330
00:14:17,925 --> 00:14:20,160
Ladies, ladies, ladies,
Please, the county --
331
00:14:20,193 --> 00:14:22,029
The county needs
That highway!
332
00:14:22,062 --> 00:14:23,396
It's all been decided.
333
00:14:23,430 --> 00:14:25,432
Everything's been taken into
Consideration,
334
00:14:25,465 --> 00:14:28,401
And there's nothing you or me
Or anybody can do about it.
335
00:14:28,435 --> 00:14:30,437
Oh, yes, there is!
336
00:14:30,470 --> 00:14:33,040
Well, I'm sorry --
I'm sorry, ladies.
337
00:14:33,073 --> 00:14:35,042
That's all
I can tell you.
338
00:14:35,075 --> 00:14:36,443
Excuse me, excuse me.
339
00:14:36,476 --> 00:14:39,246
[ indistinct shouting ]
Let me through!
340
00:14:39,279 --> 00:14:40,580
Let me through here.
341
00:14:40,613 --> 00:14:43,250
Now, ladies, ladies, ladies,
Please!
342
00:14:43,283 --> 00:14:45,385
Now,
Y'all heard the sheriff.
343
00:14:45,418 --> 00:14:48,655
Now, you've put on a real nice
Demonstration here,
344
00:14:48,688 --> 00:14:51,358
And I think you should all
Go home now
345
00:14:51,391 --> 00:14:52,993
And lay down and rest.
346
00:14:53,026 --> 00:14:54,627
[ indistinct shouting ]
347
00:14:54,661 --> 00:14:57,197
All right, I'm gonna have to
Ask you to move on, now!
348
00:14:57,230 --> 00:14:58,999
You're congregating
Unlawfully here!
349
00:14:59,032 --> 00:15:01,034
Then you'll have to do
A lot more than ask!
350
00:15:01,068 --> 00:15:03,036
We have our rights,
And so has mr. Frisby.
351
00:15:03,070 --> 00:15:04,972
Well, that's for the court
To decide,
352
00:15:05,005 --> 00:15:06,206
And the court has decided!
353
00:15:06,239 --> 00:15:08,408
And it decided wrong!
Yes! Yes!
354
00:15:08,441 --> 00:15:09,709
[ indistinct shouting ]
355
00:15:09,742 --> 00:15:11,711
Well, you heard
What the sheriff said!
356
00:15:11,744 --> 00:15:14,247
Now, we can't have some minority
Come down --
357
00:15:14,281 --> 00:15:16,316
Minority?!
358
00:15:16,349 --> 00:15:18,551
[ indistinct shouting ]
359
00:15:25,425 --> 00:15:28,261
Andy, we've got a situation
On our hands.
360
00:15:28,295 --> 00:15:29,696
Oh, it ain't that bad.
361
00:15:29,729 --> 00:15:32,165
No, I mean it,
A real situation.
362
00:15:32,199 --> 00:15:33,967
Men, you can slap in jail,
363
00:15:34,001 --> 00:15:36,069
But women -- what do you do
With women?
364
00:15:36,103 --> 00:15:37,337
Nothing.
365
00:15:37,370 --> 00:15:39,572
After a while, they'll get tired
And go home.
366
00:15:39,606 --> 00:15:41,308
Don't worry about it.
367
00:15:41,341 --> 00:15:43,276
Don't worry about it?!
Andy, that's a mob out there!
368
00:15:43,310 --> 00:15:44,677
You let them have their way,
369
00:15:44,711 --> 00:15:47,114
And that mob will grow,
And it's a mob of women.
370
00:15:47,147 --> 00:15:48,515
You want to be taken over
By women?
371
00:15:48,548 --> 00:15:49,716
I wouldn't mind.
372
00:15:49,749 --> 00:15:51,518
Come on, andy.
This ain't funny.
373
00:15:51,551 --> 00:15:53,420
You should have seen them,
The way they just come at me.
374
00:15:53,453 --> 00:15:54,621
[ shrieking ]
375
00:15:54,654 --> 00:15:56,556
It was scary.
I mean it.
376
00:15:56,589 --> 00:15:58,691
It was?
Yeah, it was.
377
00:15:58,725 --> 00:16:00,760
How'd they come at you?
[ shrieking ]
378
00:16:00,793 --> 00:16:03,463
Yeah, and aunt bee right out
In front. It was scary.
379
00:16:03,496 --> 00:16:05,232
Oh, I wouldn't worry
About it.
380
00:16:05,265 --> 00:16:06,766
I think you can take
Aunt bee.
381
00:16:06,799 --> 00:16:08,368
Huh?
382
00:16:08,401 --> 00:16:10,603
I mean, she's got a mean
Left jab and fancy footwork,
383
00:16:10,637 --> 00:16:12,305
But I still think
You can beat her.
384
00:16:12,339 --> 00:16:14,341
[ sarcastically ]
Oh, you're funny.
385
00:16:14,374 --> 00:16:15,575
You know that?
386
00:16:15,608 --> 00:16:17,410
You know, you are as funny
As a crutch.
387
00:16:17,444 --> 00:16:19,646
Well, what do you want me
To do about it?
388
00:16:19,679 --> 00:16:21,548
Well,
You ought to do something.
389
00:16:21,581 --> 00:16:22,782
Well, you do something.
390
00:16:22,815 --> 00:16:25,085
Go out there
And try to talk to them.
391
00:16:25,118 --> 00:16:26,686
Maybe
They've calmed down.
392
00:16:29,289 --> 00:16:31,358
Well, go on.
Talk to them.
393
00:16:40,633 --> 00:16:44,204
[ indistinct shouting ]
394
00:16:44,237 --> 00:16:48,241
[ shouting stops ]
395
00:16:48,275 --> 00:16:51,078
Situation --
That's what we got.
396
00:16:51,111 --> 00:16:53,180
A real situation.
397
00:16:56,249 --> 00:16:58,451
I wonder if them gals
Are still out there.
398
00:16:58,485 --> 00:17:00,787
Take a look.
399
00:17:00,820 --> 00:17:04,357
[ telephone rings ]
400
00:17:04,391 --> 00:17:07,094
Sheriff's office.
401
00:17:07,127 --> 00:17:09,129
Uh-huh.
402
00:17:09,162 --> 00:17:10,530
Right.
403
00:17:10,563 --> 00:17:13,100
Okay,
We'll get right out there.
404
00:17:13,133 --> 00:17:15,102
Highway department.
Bulldozer's ready.
405
00:17:15,135 --> 00:17:16,503
You reckon frisby's off?
406
00:17:16,536 --> 00:17:18,305
If he ain't, he's costing
The county money.
407
00:17:18,338 --> 00:17:20,507
Wait. Hold on.
408
00:17:23,810 --> 00:17:25,512
They're gone.
409
00:17:25,545 --> 00:17:27,780
I told you.
[ chuckles ]
410
00:17:27,814 --> 00:17:31,218
Women: * ...Tree that's planted
By the water *
411
00:17:31,251 --> 00:17:34,387
* we shall not be moved
412
00:17:34,421 --> 00:17:35,855
* we shall not...
413
00:17:35,888 --> 00:17:37,524
Ohh, no, not again.
414
00:17:37,557 --> 00:17:40,093
* we shall not,
We shall not be moved *
415
00:17:40,127 --> 00:17:43,496
* like a tree
That's planted by the water *
416
00:17:43,530 --> 00:17:46,199
* we shall not be moved
417
00:17:46,233 --> 00:17:47,867
Aunt bee: once again,
For the sheriff!
418
00:17:47,900 --> 00:17:51,404
Hi, pa!
* we shall not,
We shall not be moved *
419
00:17:51,438 --> 00:17:53,240
* we shall not,
We shall not be moved *
420
00:17:53,273 --> 00:17:54,741
All right, ladies.
All right.
421
00:17:54,774 --> 00:17:56,876
* like a tree that's planted
By the water *
422
00:17:56,909 --> 00:17:58,478
Hold it, ladies.
All right.
423
00:17:58,511 --> 00:17:59,679
* we shall not be moved
424
00:17:59,712 --> 00:18:01,314
All right, ladies!
Hold it!
425
00:18:01,348 --> 00:18:02,815
Turn it down!
Stop that music!
426
00:18:02,849 --> 00:18:05,752
Mr. Frisby, you've had your
Notice, and the time's up.
427
00:18:05,785 --> 00:18:08,721
Now, get out of here so this
Bulldozer can get to work.
428
00:18:08,755 --> 00:18:10,323
Don't you budge.
No.
429
00:18:10,357 --> 00:18:12,759
I don't like doing this,
But I got no choice.
430
00:18:12,792 --> 00:18:15,628
Now, you're gonna have to move.
I've got my orders.
431
00:18:15,662 --> 00:18:18,365
Well, ladies,
I reckon the county won,
432
00:18:18,398 --> 00:18:19,732
But thanks very much.
433
00:18:19,766 --> 00:18:22,135
No!
Stand your ground!
434
00:18:22,169 --> 00:18:24,804
Together: [ chanting ]
Stand your ground!
435
00:18:24,837 --> 00:18:26,339
Stand your ground!
436
00:18:26,373 --> 00:18:27,874
Stand your ground!
437
00:18:27,907 --> 00:18:29,676
Stand your ground!
Stand your ground!
438
00:18:29,709 --> 00:18:31,478
All right, ladies.
Stand your ground!
439
00:18:31,511 --> 00:18:32,779
Hold it!
Stand your ground!
440
00:18:32,812 --> 00:18:34,381
Hold it!!
441
00:18:34,414 --> 00:18:36,183
[ shouting indistinctly ]
442
00:18:36,216 --> 00:18:39,619
Now, ladies, I'm asking you
To vacate this property
443
00:18:39,652 --> 00:18:40,853
Peaceable and lawful.
444
00:18:40,887 --> 00:18:42,922
Now, mr. Frisby,
You're gonna move,
445
00:18:42,955 --> 00:18:44,924
Or we're gonna have to
Move you.
446
00:18:44,957 --> 00:18:46,793
Well, you'll have to
Move us, too.
447
00:18:46,826 --> 00:18:48,761
Together: [ chanting ]
Move us, too! Move us, too!
448
00:18:48,795 --> 00:18:51,198
Ladies, ladies.
Aunt bee, will you please?
449
00:18:51,231 --> 00:18:52,532
Move them, too!
Move us, too!
450
00:18:52,565 --> 00:18:54,267
Ladies,
Hold it, hold it!
451
00:18:54,301 --> 00:18:55,868
Move them, too!
452
00:18:55,902 --> 00:18:58,238
Barney, will you stop hollering
With them women?
453
00:18:58,271 --> 00:19:00,240
Try and get the livestock
Out of the barn.
454
00:19:00,273 --> 00:19:01,608
Opie, you help.
455
00:19:01,641 --> 00:19:03,310
Boo!
[ women booing ]
456
00:19:03,343 --> 00:19:05,645
All right, give me a hand,
Will you?
457
00:19:05,678 --> 00:19:08,915
[ booing continues ]
458
00:19:11,818 --> 00:19:14,387
All right, everybody out!
Come on, let's get out of there!
459
00:19:14,421 --> 00:19:15,922
[ chickens clucking ]
Call to them, barney.
460
00:19:15,955 --> 00:19:17,757
Here, cluck-cluck-
Cluck-cluck-cluck.
461
00:19:17,790 --> 00:19:20,693
Here, cluck-cluck-
Cluck-cluck-cluck.
The heck with that!
462
00:19:20,727 --> 00:19:22,195
Get out!
Get on out of here!
463
00:19:22,229 --> 00:19:23,530
Come on!
That's an order!
464
00:19:23,563 --> 00:19:24,864
[ chickens squawking ]
465
00:19:24,897 --> 00:19:26,633
Get out!
Get out of here!
466
00:19:26,666 --> 00:19:28,901
Where's beau?
I don't see beau.
467
00:19:28,935 --> 00:19:30,303
Who's beau?!
468
00:19:30,337 --> 00:19:32,639
The rooster.
Here, beau.
469
00:19:32,672 --> 00:19:34,374
Beau?
Here, beau!
470
00:19:34,407 --> 00:19:37,210
Beau? Beau?
Here, boy!
Here, beau!
471
00:19:37,244 --> 00:19:39,712
Right there.
472
00:19:39,746 --> 00:19:42,249
Can't find beau, pa.
I can't find him.
473
00:19:42,282 --> 00:19:44,451
Don't bother me now,
Ope. I got a million
Things on my mind.
474
00:19:44,484 --> 00:19:46,386
[ rooster crowing ]
Pa, listen!
475
00:19:46,419 --> 00:19:48,388
What?
Listen.
476
00:19:48,421 --> 00:19:49,922
It's beau, pa.
477
00:19:49,956 --> 00:19:52,625
He's back there
Somewhere.
Well, go find him.
478
00:19:52,659 --> 00:19:54,461
Well,
That about does it.
479
00:19:54,494 --> 00:19:55,995
Thanks.
Go ahead and mount up.
480
00:19:56,028 --> 00:19:57,464
[ sighs ]
481
00:19:57,497 --> 00:19:58,765
Well,
What now, andy?
482
00:20:00,667 --> 00:20:03,470
Well,
This is a showdown.
483
00:20:03,503 --> 00:20:05,538
You ready?
Yeah.
484
00:20:05,572 --> 00:20:06,773
[ sighs ]
485
00:20:06,806 --> 00:20:10,610
Ladies, I must ask you
Respectfully
486
00:20:10,643 --> 00:20:14,581
And for the last time
To get off this property.
487
00:20:19,051 --> 00:20:21,388
Opie: pa! Pa!
488
00:20:21,421 --> 00:20:24,357
Something's wrong, pa!
Something's wrong with beau!
489
00:20:24,391 --> 00:20:26,393
He's sick, pa!
He's dying! Look!
490
00:20:45,044 --> 00:20:46,513
Sick?
491
00:20:46,546 --> 00:20:48,481
That rooster's
Got the blind staggers.
492
00:20:48,515 --> 00:20:50,950
Like otis.
493
00:20:50,983 --> 00:20:52,652
Where'd you find him?
494
00:20:52,685 --> 00:20:55,588
Down the cellar.
I heard him crowing.
495
00:20:55,622 --> 00:20:57,490
This house
Don't have a cellar.
496
00:20:57,524 --> 00:20:58,858
Under the henhouse.
497
00:20:58,891 --> 00:21:00,893
I pulled up the trapdoor,
And he flew out.
498
00:21:00,927 --> 00:21:03,296
Trapdoor?
Under the henhouse?
499
00:21:03,330 --> 00:21:06,065
[ women murmuring ]
Don't you let them
Intimidate you.
500
00:21:06,098 --> 00:21:08,968
Barney, stall the women.
Keep their attention.
501
00:21:09,001 --> 00:21:10,570
How? What for?
Just stall them.
502
00:21:10,603 --> 00:21:12,439
They might start moving
This furniture back.
503
00:21:12,472 --> 00:21:13,973
Do anything,
But stall them.
504
00:21:14,006 --> 00:21:15,742
[ murmuring continues ]
505
00:21:15,775 --> 00:21:19,979
All right, now, ladies, may I
Have your attention, please?
506
00:21:20,012 --> 00:21:22,415
May I have your attention?
[ clears throat ]
507
00:21:22,449 --> 00:21:26,319
All right, now, the sheriff
Knows, and I know --
508
00:21:26,353 --> 00:21:28,054
In fact, we all know --
509
00:21:28,087 --> 00:21:31,424
What an effort it was for all
Of you to come out here today.
510
00:21:31,458 --> 00:21:33,059
And we just
Want to let you know
511
00:21:33,092 --> 00:21:35,428
How much we appreciate
This fine turnout.
512
00:21:35,462 --> 00:21:39,832
Now, we've heard some mighty
Fine singing here today.
513
00:21:39,866 --> 00:21:42,869
And, say, why don't we just sing
Another song?
514
00:21:42,902 --> 00:21:45,472
Let's try
"Row, row, row your boat."
515
00:21:45,505 --> 00:21:47,474
Now, first section.
This is the second section.
516
00:21:47,507 --> 00:21:48,941
This is
The third section.
517
00:21:48,975 --> 00:21:50,977
Now, don't come in till I give
You the signal, all right?
518
00:21:51,010 --> 00:21:52,912
Here we go, now.
* row, row, row your boat
519
00:21:52,945 --> 00:21:54,681
* gently down the stream
520
00:21:54,714 --> 00:21:56,048
* merrily, merrily,
Merrily, merrily *
521
00:21:56,082 --> 00:21:58,518
* life...
You're not coming in, girls.
522
00:21:58,551 --> 00:21:59,886
Let's go, now.
* row, row, row your boat
523
00:21:59,919 --> 00:22:01,354
We will not sing.
* gently down the stream
524
00:22:01,388 --> 00:22:03,022
Together: [ chanting ]
We will not sing.
525
00:22:03,055 --> 00:22:04,891
* merrily, merrily,
Merrily, merrily *
We will not sing.
526
00:22:04,924 --> 00:22:06,626
We will not sing.
We will not sing.
527
00:22:06,659 --> 00:22:08,495
We will not sing.
We will not sing.
528
00:22:08,528 --> 00:22:09,829
We will not sing.
We will not sing.
529
00:22:09,862 --> 00:22:11,864
We will not sing.
We will not sing.
530
00:22:11,898 --> 00:22:13,700
We will not sing.
We will not sing.
531
00:22:13,733 --> 00:22:15,568
We will not sing.
We will not sing.
532
00:22:15,602 --> 00:22:17,437
Hold it, hold it.
Good. That's good.
533
00:22:17,470 --> 00:22:19,606
We was just singing,
Ange.
Good.
534
00:22:19,639 --> 00:22:21,040
Don't get no sudden notions,
Mr. Frisby.
535
00:22:21,073 --> 00:22:22,809
Just stay where you are.
536
00:22:22,842 --> 00:22:25,912
Now, ladies, what am I bid
For this fine, old antique?
537
00:22:25,945 --> 00:22:27,514
What is it, pa?
538
00:22:27,547 --> 00:22:29,916
I'd like to tell you it's
The only one of its kind,
539
00:22:29,949 --> 00:22:33,453
But there's five more down there
In the cellar just like it.
540
00:22:33,486 --> 00:22:37,524
Some kind of incubator,
Ain't it, mr. Frisby?
541
00:22:37,557 --> 00:22:38,858
That's right.
542
00:22:38,891 --> 00:22:40,793
Mr. Frisby -- he's real good
To his chickens.
543
00:22:40,827 --> 00:22:42,762
Keeps his incubator
In the cellar
544
00:22:42,795 --> 00:22:44,897
In case there's a cyclone
Or anything
545
00:22:44,931 --> 00:22:47,166
So they won't get
Their feathers ruffled.
546
00:22:47,199 --> 00:22:50,002
And down there with them,
He's got enough corn mash
547
00:22:50,036 --> 00:22:52,905
To keep them chickens sozzled
From now till doomsday.
548
00:22:52,939 --> 00:22:54,106
What is it, pa?
549
00:22:54,140 --> 00:22:56,643
It's a still,
That's what it is --
550
00:22:56,676 --> 00:22:58,478
A still for making
Moonshine!
551
00:22:58,511 --> 00:23:01,481
A still?!
It ain't no old
New england sap bucket.
552
00:23:01,514 --> 00:23:04,083
Pretty hard to make a killing
In chickens these days,
553
00:23:04,116 --> 00:23:05,718
Ain't it, mr. Frisby?
554
00:23:05,752 --> 00:23:07,487
Fellow needs a sideline.
555
00:23:07,520 --> 00:23:10,823
You ladies were about to
Help him keep one going.
556
00:23:10,857 --> 00:23:12,492
Mr. Frisby!
557
00:23:12,525 --> 00:23:15,628
[ indistinct shouting ]
558
00:23:15,662 --> 00:23:19,532
Well, I reckon we better
Go save mr. Frisby.
559
00:23:19,566 --> 00:23:20,867
All right!
560
00:23:20,900 --> 00:23:22,969
Ladies. Aunt bee.
561
00:23:29,476 --> 00:23:30,677
Andy?
562
00:23:32,812 --> 00:23:34,246
Oh, hi, aunt bee.
563
00:23:38,117 --> 00:23:39,886
Andy...
564
00:23:39,919 --> 00:23:42,689
I just want you to know
I'm very sorry.
565
00:23:42,722 --> 00:23:44,924
Oh, that's all right,
Aunt bee.
566
00:23:44,957 --> 00:23:46,693
No, no.
I behaved foolishly.
567
00:23:46,726 --> 00:23:49,562
I should have known better, and
I should have listened to you.
568
00:23:49,596 --> 00:23:51,197
Oh, forget it,
Aunt bee.
569
00:23:51,230 --> 00:23:52,932
Sure, forget it.
570
00:23:52,965 --> 00:23:55,902
But you can understand why I
Rushed to mr. Frisby's defense.
571
00:23:55,935 --> 00:23:58,805
He seemed like a poor man
Who needed a friend.
572
00:23:58,838 --> 00:24:00,106
I had to do something.
573
00:24:00,139 --> 00:24:02,074
She had to do something,
Andy.
574
00:24:02,108 --> 00:24:04,544
Well, I knew all along
There was something going on.
575
00:24:04,577 --> 00:24:06,145
The way he turned down
All that money
576
00:24:06,178 --> 00:24:07,680
To hang on to that shack?
577
00:24:07,714 --> 00:24:09,148
You should have suspected him
Right off.
578
00:24:09,181 --> 00:24:12,218
Yeah, you really should have
Suspected him.
579
00:24:12,251 --> 00:24:14,253
But he seemed
So innocent!
580
00:24:14,286 --> 00:24:17,824
How was I to know he was
Actually running a still?
581
00:24:17,857 --> 00:24:19,258
Why, I never dreamed!
582
00:24:19,291 --> 00:24:20,893
I mean, the way he...
583
00:24:20,927 --> 00:24:23,663
Well, she means,
The way he, uh...
584
00:24:23,696 --> 00:24:26,232
Well, I knew all the time
He was a sneaky old buzzard.
585
00:24:26,265 --> 00:24:29,001
I tried to tell you, and you
Should've listened to me.
586
00:24:29,035 --> 00:24:30,537
Yeah, you should've
Listened to him.
587
00:24:30,570 --> 00:24:32,004
Oh, stop it, barney!
588
00:24:32,038 --> 00:24:34,006
Will you
Stay out of this?!
What's the matter?
589
00:24:34,040 --> 00:24:36,676
Can't you stand somebody
Who's got a mind of his own?!
590
00:24:42,582 --> 00:24:46,185
[ whistling sprightly tune ]
42684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.