All language subtitles for The Andy Griffith Show S04E01 Opie The Birdman 1080p Amazon WEB-DL DD+ 2 0 x264-TrollHD (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:05,373 [ whistling sprightly tune ] 2 00:00:09,343 --> 00:00:12,746 Starring andy griffith... 3 00:00:12,780 --> 00:00:15,283 With ronny howard... 4 00:00:15,316 --> 00:00:17,785 Also starring don knotts. 5 00:00:22,856 --> 00:00:24,358 That's it, That's it. 6 00:00:24,392 --> 00:00:26,494 Now, just fasten The other end 7 00:00:26,527 --> 00:00:28,296 Of this inner-tube rubber 8 00:00:28,329 --> 00:00:31,232 And you got yourself A real slingshot. 9 00:00:32,733 --> 00:00:34,535 Get your tongue in, Opie. 10 00:00:34,568 --> 00:00:37,105 It's a bad habit. You could bite it off. 11 00:00:41,509 --> 00:00:43,144 There! 12 00:00:43,177 --> 00:00:44,345 [ chuckles ] 13 00:00:44,378 --> 00:00:46,080 Look, pa, Ain't it slick? 14 00:00:46,114 --> 00:00:48,449 [ whistles ] Boy, that is a beaut. 15 00:00:48,482 --> 00:00:50,584 Mmm. One thing, now. 16 00:00:50,618 --> 00:00:52,820 You got to promise You'll be careful with it. 17 00:00:52,853 --> 00:00:54,322 I will, pa. 18 00:00:54,355 --> 00:00:56,724 I'm just gonna shoot At tin cans and stuff. 19 00:00:56,757 --> 00:00:58,292 Okay. You make Sure you do. 20 00:00:58,326 --> 00:00:59,493 Ope, you got here 21 00:00:59,527 --> 00:01:01,462 One of the oldest weapons Known to man. 22 00:01:01,495 --> 00:01:02,763 Famous, too. 23 00:01:02,796 --> 00:01:04,798 It was with one Just like this 24 00:01:04,832 --> 00:01:07,568 That david knocked out That big bully, goliath. 25 00:01:07,601 --> 00:01:10,338 Gosh. How do you know So much about 'em? 26 00:01:10,371 --> 00:01:12,173 Well, it's not too surprising. 27 00:01:12,206 --> 00:01:14,175 I mean, weapons are my business. 28 00:01:14,208 --> 00:01:17,545 I make it a point to know All there is to know about 'em. 29 00:01:17,578 --> 00:01:19,880 That was thousands of years ago, Wasn't it? 30 00:01:19,913 --> 00:01:22,583 That's right, Back in the olden times. 31 00:01:22,616 --> 00:01:24,418 Then where'd david Get the inner tube? 32 00:01:24,452 --> 00:01:26,620 He just cut up an old t... 33 00:01:26,654 --> 00:01:27,855 [ clears throat ] 34 00:01:27,888 --> 00:01:30,491 Ope, I think that Might be something good 35 00:01:30,524 --> 00:01:32,726 You can look up in Your encyclopedia. 36 00:01:32,760 --> 00:01:35,263 Yeah. You're never gonna Learn anything 37 00:01:35,296 --> 00:01:37,498 If I keep telling you Everything. 38 00:01:37,531 --> 00:01:38,599 Let's try her out. 39 00:01:38,632 --> 00:01:39,600 You coming, pa? 40 00:01:39,633 --> 00:01:40,834 I got to Stay here. 41 00:01:40,868 --> 00:01:43,204 Mr. Snyder's coming Over to do some work. 42 00:01:43,237 --> 00:01:44,338 Oh. 43 00:01:44,372 --> 00:01:45,706 I can get you Started, ope. 44 00:01:45,739 --> 00:01:47,141 Generally speaking, 45 00:01:47,175 --> 00:01:49,410 There are two Main requirements 46 00:01:49,443 --> 00:01:52,546 In becoming adept with The common slingshot. 47 00:01:52,580 --> 00:01:54,282 One is keen, sharp eyes 48 00:01:54,315 --> 00:01:57,818 And two is a good, strong Set of pinching fingers. 49 00:01:57,851 --> 00:01:59,353 Fortunately, as a youth 50 00:01:59,387 --> 00:02:01,355 I was endowed With both good eyes 51 00:02:01,389 --> 00:02:02,923 And strong pinching fingers. 52 00:02:02,956 --> 00:02:04,625 [ chuckles ] 53 00:02:04,658 --> 00:02:07,528 Yeah. I always was A pretty good shot. 54 00:02:07,561 --> 00:02:09,797 Then after awhile 55 00:02:09,830 --> 00:02:11,932 When the ordinary Shooting got dull, 56 00:02:11,965 --> 00:02:14,302 I started taking Up the trick stuff. 57 00:02:14,335 --> 00:02:16,637 You know, like, uh, "Over the mountain"... 58 00:02:16,670 --> 00:02:19,407 "Behind the barn"... 59 00:02:19,440 --> 00:02:21,842 "Under the bridge"... 60 00:02:21,875 --> 00:02:23,877 And, of course, My best 61 00:02:23,911 --> 00:02:25,313 Was the "Tail gunner"-- 62 00:02:25,346 --> 00:02:26,914 You know, with a mirror, and... 63 00:02:26,947 --> 00:02:29,250 [ chuckles ] 64 00:02:29,283 --> 00:02:31,685 No fooling? You could shoot it backwards? 65 00:02:31,719 --> 00:02:34,322 Oh, yeah. Backwards, Sideways, forwards-- 66 00:02:34,355 --> 00:02:36,324 Didn't make no Difference to me. 67 00:02:36,357 --> 00:02:37,658 Hey, you got any ammo? 68 00:02:37,691 --> 00:02:38,726 Sure. 69 00:02:38,759 --> 00:02:40,828 Come here. I'll show you. 70 00:02:40,861 --> 00:02:42,896 All right. You hold that. 71 00:02:42,930 --> 00:02:45,299 Barney, I don't think The office is the place 72 00:02:45,333 --> 00:02:46,600 To shoot that thing. 73 00:02:46,634 --> 00:02:49,337 Please, andy, I can do This with my eyes shut. 74 00:02:49,370 --> 00:02:51,405 All right. Now, you Just move back here. 75 00:02:51,439 --> 00:02:52,606 Here you go. 76 00:02:52,640 --> 00:02:55,209 Don't shoot the slingshot In the office. 77 00:02:55,243 --> 00:02:56,510 Andy, I'm an expert. 78 00:02:56,544 --> 00:02:58,979 Turn the mirror around And hold it up. 79 00:02:59,012 --> 00:03:02,250 Barney, don't shoot The slingshot in the office. 80 00:03:02,283 --> 00:03:04,952 Andy, I was born With a slingshot in my hands. 81 00:03:04,985 --> 00:03:05,986 Oh, that's good. 82 00:03:06,019 --> 00:03:07,855 That's good! 83 00:03:07,888 --> 00:03:09,657 [ glass shatters ] 84 00:03:14,595 --> 00:03:16,630 Finished With the wastebasket? 85 00:03:26,340 --> 00:03:28,609 Now, you see why Outside's best for practice? 86 00:03:28,642 --> 00:03:29,777 Yeah, pa. 87 00:03:29,810 --> 00:03:31,512 You be careful With that thing. 88 00:03:31,545 --> 00:03:32,946 I will. 89 00:03:32,980 --> 00:03:35,749 I'd still like to know Where david got the inner tube. 90 00:03:35,783 --> 00:03:37,385 Well, you see, son, 91 00:03:37,418 --> 00:03:39,453 David didn't make his slingshot Out of rubber. 92 00:03:39,487 --> 00:03:42,723 He used two long leather straps With a pouch in the middle. 93 00:03:42,756 --> 00:03:44,458 He put the rock In the pouch 94 00:03:44,492 --> 00:03:47,261 And swung it around and around And around and around 95 00:03:47,295 --> 00:03:48,729 Till he got a lot Of momentum, 96 00:03:48,762 --> 00:03:50,731 Then he turned loose One of the straps, 97 00:03:50,764 --> 00:03:52,966 And that sent the rock Flying off like thunder. 98 00:03:53,000 --> 00:03:55,035 Oh. So that's How he did it. 99 00:03:55,068 --> 00:03:56,604 That's how he did it. 100 00:03:56,637 --> 00:03:58,272 [ chuckles ] Run on. 101 00:03:58,306 --> 00:03:59,407 Okay, pa. 102 00:04:01,008 --> 00:04:03,711 Leather straps, was it? 103 00:04:03,744 --> 00:04:05,513 There ain't no snap To leather. 104 00:04:05,546 --> 00:04:07,415 Any dang fool Can tell you that. 105 00:04:07,448 --> 00:04:08,716 Andy, if you don't know Something, 106 00:04:08,749 --> 00:04:10,050 Why don't you Just admit it? 107 00:04:10,083 --> 00:04:11,852 It's better than filling up That boy's head 108 00:04:11,885 --> 00:04:13,454 With a lot of nonsense. 109 00:04:13,487 --> 00:04:14,688 It wasn't leather? 110 00:04:14,722 --> 00:04:15,989 It was not! 111 00:04:16,023 --> 00:04:17,991 Then where'd david Get the inner tube? 112 00:04:23,497 --> 00:04:24,998 Pow! 113 00:04:26,066 --> 00:04:28,636 Pow! 114 00:04:31,839 --> 00:04:33,741 Pow! 115 00:04:37,378 --> 00:04:39,046 Pow! 116 00:04:39,079 --> 00:04:41,382 Pow! 117 00:04:46,086 --> 00:04:47,788 Gotcha! 118 00:04:50,791 --> 00:04:53,026 Pow! 119 00:05:13,847 --> 00:05:16,517 Go ahead, bird... 120 00:05:16,550 --> 00:05:17,718 Fly away. 121 00:05:20,087 --> 00:05:23,357 I didn't know you were a bird. 122 00:05:23,391 --> 00:05:24,958 Honest. 123 00:05:31,799 --> 00:05:33,834 It's probably just a scratch. 124 00:05:33,867 --> 00:05:35,503 It'll be okay. 125 00:05:59,727 --> 00:06:00,994 [ crying ] Fly away! 126 00:06:03,631 --> 00:06:05,766 Please fly away! 127 00:06:08,836 --> 00:06:11,439 [ sobbing ] 128 00:06:25,519 --> 00:06:26,620 [ sighs ] 129 00:06:26,654 --> 00:06:28,689 Sure you won't Stay for supper? 130 00:06:28,722 --> 00:06:29,890 Well... 131 00:06:29,923 --> 00:06:31,725 Aunt bee's got A special dish-- 132 00:06:31,759 --> 00:06:33,861 Ham loaf with green Beans chinese-style. 133 00:06:33,894 --> 00:06:35,763 Aunt bee Cooking chinese food? 134 00:06:35,796 --> 00:06:38,432 A recipe she got Out of the paper. 135 00:06:38,466 --> 00:06:39,933 Oh. No. Thanks, anyway. 136 00:06:39,967 --> 00:06:41,502 Okay. Some other time. 137 00:06:41,535 --> 00:06:42,570 Okay. See you. 138 00:06:42,603 --> 00:06:43,637 Okay. 139 00:06:45,539 --> 00:06:47,575 [ sighs ] 140 00:06:59,620 --> 00:07:02,189 [ baby birds chirping ] 141 00:07:12,900 --> 00:07:14,568 More sweet Potatoes, andy? 142 00:07:14,602 --> 00:07:15,736 Mmm-mmm! 143 00:07:15,769 --> 00:07:17,671 Boy, you've done it again, Aunt bee. 144 00:07:17,705 --> 00:07:19,807 This meal ought to be At the county fair 145 00:07:19,840 --> 00:07:22,242 Wrapped up in about four miles Of blue ribbon. 146 00:07:22,275 --> 00:07:23,577 Oh, andy. 147 00:07:23,611 --> 00:07:25,546 Potatoes, ope? 148 00:07:26,947 --> 00:07:28,749 You ain't hardly Touched your plate. 149 00:07:28,782 --> 00:07:30,017 You sick? 150 00:07:31,685 --> 00:07:33,687 I wonder if it's A touch of the pip. 151 00:07:33,721 --> 00:07:35,756 Miss edwards says It's going around. 152 00:07:35,789 --> 00:07:37,991 No. I feel fine. 153 00:07:38,025 --> 00:07:40,961 You sure are Missing a treat. 154 00:07:40,994 --> 00:07:42,596 More rolls, andy? 155 00:07:42,630 --> 00:07:43,897 Mm-hmm. 156 00:07:43,931 --> 00:07:46,199 What happened to the green beans Chinese-style 157 00:07:46,233 --> 00:07:49,069 You was gonna make Out of that newspaper recipe? 158 00:07:49,102 --> 00:07:50,604 Oh, I started to make it 159 00:07:50,638 --> 00:07:53,240 And then the recipe was Continued on page seven 160 00:07:53,273 --> 00:07:56,176 And I'd used that piece To line the garbage pail. 161 00:07:56,209 --> 00:07:57,978 Oh. 162 00:07:58,011 --> 00:08:01,148 Oh, next time You see miss snyder, 163 00:08:01,181 --> 00:08:02,983 Tell her to keep Her cat at home. 164 00:08:03,016 --> 00:08:04,985 That thing killed One of our songbirds today. 165 00:08:05,018 --> 00:08:06,119 Aunt bee: Oh? 166 00:08:06,153 --> 00:08:07,955 Yeah. 167 00:08:07,988 --> 00:08:10,758 No, it couldn't. 168 00:08:10,791 --> 00:08:12,726 She's been gone To her sister's For over a week 169 00:08:12,760 --> 00:08:13,927 And she took The cat with her. 170 00:08:13,961 --> 00:08:16,964 Something sure Got that bird. 171 00:08:16,997 --> 00:08:18,799 Oh, what A shame. 172 00:08:18,832 --> 00:08:22,102 Found it laying Out in the yard. 173 00:08:24,304 --> 00:08:27,675 Aunt bee: Opie, aren't you going To finish your supper? 174 00:08:27,708 --> 00:08:30,310 Whatever can The matter be? 175 00:08:30,343 --> 00:08:32,880 Do you think he's sick? 176 00:08:34,748 --> 00:08:36,617 No. 177 00:08:38,952 --> 00:08:40,954 He ain't sick. 178 00:08:53,867 --> 00:08:55,936 Let's have it. 179 00:08:58,371 --> 00:09:00,841 You know What I'm talking about. 180 00:09:00,874 --> 00:09:02,275 Hand it over. 181 00:09:14,387 --> 00:09:16,824 You killed that bird, Didn't you? 182 00:09:20,728 --> 00:09:22,329 Didn't you? 183 00:09:26,967 --> 00:09:30,904 You remember me telling you To be careful with this thing? 184 00:09:32,773 --> 00:09:34,007 I'm sorry, pa. 185 00:09:34,041 --> 00:09:36,944 That won't bring That bird back to life. 186 00:09:36,977 --> 00:09:39,012 Being sorry Is not the magic word 187 00:09:39,046 --> 00:09:41,148 That makes Everything right again. 188 00:09:41,181 --> 00:09:43,350 You gonna give me A whipping? 189 00:09:45,285 --> 00:09:47,187 No. 190 00:09:47,220 --> 00:09:50,157 I'm not gonna give you A whipping. 191 00:09:56,129 --> 00:09:59,066 [ baby birds chirping ] 192 00:10:01,201 --> 00:10:02,703 Do you hear that? 193 00:10:02,736 --> 00:10:07,240 That's those young birds Chirping for their mama 194 00:10:07,274 --> 00:10:09,710 That's never Coming back. 195 00:10:09,743 --> 00:10:13,781 Now, you just listen to that For awhile. 196 00:10:27,227 --> 00:10:29,329 [ chirping continues ] 197 00:10:38,772 --> 00:10:40,073 Mornin', son. 198 00:10:40,107 --> 00:10:41,408 Mornin', pa. 199 00:10:41,441 --> 00:10:42,876 What you doing? 200 00:10:42,910 --> 00:10:44,678 Fixin' some breakfast. 201 00:10:44,712 --> 00:10:46,146 Oh? 202 00:10:46,179 --> 00:10:48,381 What sort of Things you fixin'? 203 00:10:48,415 --> 00:10:50,350 Bugs and worms and things. 204 00:10:50,383 --> 00:10:52,419 Bugs and worms And things, huh? 205 00:10:52,452 --> 00:10:55,856 Sounds like another recipe Out of the newspaper. 206 00:10:55,889 --> 00:10:57,791 No. It's for the little birds. 207 00:10:57,825 --> 00:10:59,426 I got to thinkin' last night 208 00:10:59,459 --> 00:11:01,862 That since their ma Ain't comin' back 209 00:11:01,895 --> 00:11:03,263 And since it's my fault 210 00:11:03,296 --> 00:11:05,298 And since just being Sorry won't help 211 00:11:05,332 --> 00:11:07,334 I'm gonna take over And feed 'em. 212 00:11:07,367 --> 00:11:08,736 Well, you are? 213 00:11:08,769 --> 00:11:09,737 Uh-huh. 214 00:11:09,770 --> 00:11:11,805 And, pa, there's three of 'em. 215 00:11:11,839 --> 00:11:14,241 I call 'em wynken, Blynken, and nod. 216 00:11:14,274 --> 00:11:15,843 Them's fine Bird names. 217 00:11:15,876 --> 00:11:17,811 But, pa, I'm kinda worried. 218 00:11:17,845 --> 00:11:20,748 I never tried to take care Of birds before. 219 00:11:20,781 --> 00:11:23,350 Well, I don't know much About raisin' birds, either. 220 00:11:23,383 --> 00:11:24,885 I reckon you just feed 'em 221 00:11:24,918 --> 00:11:26,820 Till they get big And strong enough 222 00:11:26,854 --> 00:11:28,889 To fly off And take care of themselves. 223 00:11:28,922 --> 00:11:30,958 Breakfast, everybody. 224 00:11:30,991 --> 00:11:33,226 I can't come in Right now, aunt bee. 225 00:11:33,260 --> 00:11:34,327 I just can't. 226 00:11:34,361 --> 00:11:36,096 Come in as quick As you can. 227 00:11:36,129 --> 00:11:38,732 Okay. 228 00:11:38,766 --> 00:11:41,101 Why is opie Acting so strange? 229 00:11:41,134 --> 00:11:43,103 Well, the boy's Facin' up 230 00:11:43,136 --> 00:11:45,739 To some awful Unusual problems. 231 00:11:45,773 --> 00:11:49,042 The fact is, opie's Just become a mother. 232 00:11:53,847 --> 00:11:57,250 [ chirping ] 233 00:12:05,158 --> 00:12:06,960 How they doing, ope? 234 00:12:06,994 --> 00:12:08,261 Well, wynken's eatin', 235 00:12:08,295 --> 00:12:10,998 But blynken and nod Don't seem hungry. 236 00:12:11,031 --> 00:12:12,232 Oh, I almost forgot. 237 00:12:12,265 --> 00:12:15,002 I brought you Something-- tweezers. 238 00:12:15,035 --> 00:12:16,269 Here. Feed 'em with that 239 00:12:16,303 --> 00:12:17,871 Instead of using Your fingers. 240 00:12:17,905 --> 00:12:20,307 Thanks, barney. 241 00:12:20,340 --> 00:12:22,075 All wild creatures Shy away 242 00:12:22,109 --> 00:12:24,077 From anything With man's smell. 243 00:12:24,111 --> 00:12:25,178 Yeah? 244 00:12:25,212 --> 00:12:26,780 You got your Spores on it, 245 00:12:26,814 --> 00:12:28,548 They won't go Anywheres near it. 246 00:12:28,581 --> 00:12:30,050 Fella huntin' The big stuff 247 00:12:30,083 --> 00:12:32,052 On one of them African safaris 248 00:12:32,085 --> 00:12:33,320 Found out about that. 249 00:12:33,353 --> 00:12:35,188 You wanna bait your trap 250 00:12:35,222 --> 00:12:37,090 For tiger or Something like that, 251 00:12:37,124 --> 00:12:38,358 Main rule 252 00:12:38,391 --> 00:12:40,427 Is never to touch the Food with your hands. 253 00:12:40,460 --> 00:12:41,795 Huh. 254 00:12:41,829 --> 00:12:43,096 That's good to know. 255 00:12:43,130 --> 00:12:45,432 Next time I go tiger huntin', 256 00:12:45,465 --> 00:12:48,001 I'm gonna take my tweezers. 257 00:12:53,073 --> 00:12:54,908 Opie, don't bolt Your food. 258 00:12:54,942 --> 00:12:56,343 Slow down there, Young'un. 259 00:12:56,376 --> 00:12:58,946 I gotta get out And feed my birds, pa. 260 00:12:58,979 --> 00:13:01,214 Well, you don't have To eat that fast. 261 00:13:01,248 --> 00:13:02,482 Mornin', folks. 262 00:13:02,515 --> 00:13:03,951 Oh, morning, Barney. 263 00:13:03,984 --> 00:13:05,085 Want some coffee? 264 00:13:05,118 --> 00:13:06,486 Yeah, aunt bee. Thank you. 265 00:13:06,519 --> 00:13:08,388 How're the little Fellas doing, ope? 266 00:13:08,421 --> 00:13:10,557 Hmm, hmm. 267 00:13:10,590 --> 00:13:12,392 They're doing fine. 268 00:13:12,425 --> 00:13:15,362 Good. The tweezers Probably made the difference. 269 00:13:15,395 --> 00:13:16,830 [ cat yowls ] 270 00:13:16,864 --> 00:13:17,831 What's that? 271 00:13:17,865 --> 00:13:20,167 I guess Miz snyder's back. 272 00:13:20,200 --> 00:13:21,501 That's her cat. 273 00:13:21,534 --> 00:13:23,170 Oh, just a cat. 274 00:13:23,203 --> 00:13:25,005 A cat? 275 00:13:25,038 --> 00:13:26,406 Cat? A cat? 276 00:13:31,011 --> 00:13:32,846 What was that all about? 277 00:13:32,880 --> 00:13:34,381 Just because a cat... 278 00:13:34,414 --> 00:13:36,216 A cat! 279 00:13:43,156 --> 00:13:45,425 Now we don't have To worry about a cat. 280 00:13:45,458 --> 00:13:48,195 You think they're gonna be All right out here? 281 00:13:48,228 --> 00:13:49,262 Sure, they will. 282 00:13:49,296 --> 00:13:50,898 Maybe we should Take 'em inside 283 00:13:50,931 --> 00:13:52,265 Where we could keep An eye on 'em. 284 00:13:52,299 --> 00:13:53,566 No, that's not necessary. 285 00:13:53,600 --> 00:13:56,269 You never take a wild bird In the house, opie. 286 00:13:56,303 --> 00:13:57,370 You don't? 287 00:13:57,404 --> 00:13:59,406 No. Any scientist Will tell you 288 00:13:59,439 --> 00:14:02,509 That a wild bird Is a creature Of the outdoors. 289 00:14:02,542 --> 00:14:05,278 He needs lots of Fresh air and sunshine. 290 00:14:05,312 --> 00:14:07,614 It's scientifically And biologically wrong 291 00:14:07,647 --> 00:14:10,283 To take a wild Creature indoors. 292 00:14:10,317 --> 00:14:12,152 Besides, a bird In the house 293 00:14:12,185 --> 00:14:15,222 Means there's gonna be A death in the family. 294 00:14:15,255 --> 00:14:16,656 They seem to like it, pa. 295 00:14:16,689 --> 00:14:18,658 They sure do, Especially blynken. 296 00:14:18,691 --> 00:14:20,160 Look at the grin On him. 297 00:14:20,193 --> 00:14:21,394 He's a healthy fella. 298 00:14:21,428 --> 00:14:23,563 Wynken's comin' Along good, too. 299 00:14:23,596 --> 00:14:26,166 'course, he's smaller, But he's wiry. 300 00:14:26,199 --> 00:14:27,100 He's very wiry. 301 00:14:27,134 --> 00:14:28,268 Yeah. 302 00:14:28,301 --> 00:14:30,203 Nod's not as pretty As the other two. 303 00:14:30,237 --> 00:14:31,939 That won't make Any difference. 304 00:14:31,972 --> 00:14:33,173 He'll catch up. 305 00:14:33,206 --> 00:14:34,574 Sure he will. You know what they say-- 306 00:14:34,607 --> 00:14:38,445 Homely at the cradle, Pretty at the table. 307 00:14:40,480 --> 00:14:42,049 Let's go on in the house 308 00:14:42,082 --> 00:14:44,084 And leave 'em alone For a while. 309 00:14:44,117 --> 00:14:45,218 Okay. 310 00:14:48,688 --> 00:14:51,091 You think They're gonna Be all right, pa? 311 00:14:51,124 --> 00:14:52,392 Of course they are. 312 00:14:52,425 --> 00:14:54,928 Pretty soon, they'll be Big enough to fly off. 313 00:14:54,962 --> 00:14:56,329 You gonna have To let 'em go. 314 00:14:56,363 --> 00:14:57,597 Barney: That's right. 315 00:14:57,630 --> 00:15:00,167 Wild creatures Need their freedom. 316 00:15:00,200 --> 00:15:02,069 Why are you so Worried about 'em? 317 00:15:02,102 --> 00:15:03,570 Well, because I touched 'em 318 00:15:03,603 --> 00:15:05,205 And johnny paul jason says 319 00:15:05,238 --> 00:15:07,607 If you touch a bird, The bird's gotta die. 320 00:15:07,640 --> 00:15:11,044 Oh, that's just plain Out and out superstition. 321 00:15:11,078 --> 00:15:14,147 Can you imagine people Believing a thing like that? 322 00:15:14,181 --> 00:15:16,016 I'm surprised at you, ope. 323 00:15:16,049 --> 00:15:18,551 Birds don't die 'cause they're touched. 324 00:15:18,585 --> 00:15:22,222 Stunts their growth a little, But that's all. 325 00:15:22,255 --> 00:15:24,958 Sure. They'll Be fine, ope. 326 00:15:24,992 --> 00:15:27,294 Barney: Sure, they will. 327 00:15:27,327 --> 00:15:29,229 You can tell by their chirping. 328 00:15:29,262 --> 00:15:30,697 That's them communicating. 329 00:15:30,730 --> 00:15:32,966 They're saying things In bird talk. 330 00:15:33,000 --> 00:15:34,534 Really? 331 00:15:34,567 --> 00:15:36,203 Like what, barney? 332 00:15:36,236 --> 00:15:39,439 Well, uh, a bird That's feeling chipper 333 00:15:39,472 --> 00:15:41,374 Will chirp Nice and chipper 334 00:15:41,408 --> 00:15:42,642 Like, uh... 335 00:15:42,675 --> 00:15:45,312 [ chirps ] 336 00:15:45,345 --> 00:15:47,580 "Gee, I'm feeling good." 337 00:15:47,614 --> 00:15:49,182 Gosh! 338 00:15:49,216 --> 00:15:52,252 Then, of course, it works The other way around, too. 339 00:15:52,285 --> 00:15:56,056 When a bird's feeling sick, Why, he chirps like... 340 00:15:56,089 --> 00:15:59,192 [ chirps slowly ] 341 00:15:59,226 --> 00:16:01,194 "Gee, I'm feeling bad." 342 00:16:01,228 --> 00:16:02,629 How about that, pa? 343 00:16:02,662 --> 00:16:04,064 That's good. 344 00:16:06,799 --> 00:16:08,535 [ chirping ] 345 00:16:08,568 --> 00:16:10,637 "Here comes a cat! 346 00:16:10,670 --> 00:16:12,572 "Let's fly away!" 347 00:16:12,605 --> 00:16:13,773 "Okay." 348 00:16:13,806 --> 00:16:15,108 Gosh! 349 00:16:16,809 --> 00:16:19,079 Yep. The ways Of the creatures of the wild 350 00:16:19,112 --> 00:16:20,313 Are many and wonderful. 351 00:16:20,347 --> 00:16:22,615 Andy: that's right, ope. 352 00:16:22,649 --> 00:16:24,217 Just keep takin' care of 'em The best way you know how 353 00:16:24,251 --> 00:16:27,754 And they'll grow up To be birds you can be proud of. 354 00:16:27,787 --> 00:16:29,556 How will I know If I'm doing right? 355 00:16:29,589 --> 00:16:34,027 Well, wynken'll tell blynken, Blynken'll tell nod 356 00:16:34,061 --> 00:16:36,263 And nod'll tell barney And barney'll tell you. 357 00:17:01,688 --> 00:17:03,423 [ chirping ] 358 00:17:03,456 --> 00:17:05,492 You ought to See 'em eat, pa. 359 00:17:05,525 --> 00:17:07,627 Remember when they Wouldn't take food? 360 00:17:07,660 --> 00:17:09,062 I sure do. 361 00:17:09,096 --> 00:17:11,164 You should've seen 'em This morning. 362 00:17:11,198 --> 00:17:13,466 They were grabbin' These big, juicy worms. 363 00:17:13,500 --> 00:17:16,236 Opie, we're having Our breakfast now. 364 00:17:16,269 --> 00:17:18,238 But you should've seen 'em, Aunt bee. 365 00:17:18,271 --> 00:17:20,540 I was holdin' up This great, big, juicy worm. 366 00:17:20,573 --> 00:17:21,708 Opie! 367 00:17:21,741 --> 00:17:23,376 Opie, aunt bee's Tryin' to tell you 368 00:17:23,410 --> 00:17:25,545 That worms ain't exactly A good subject 369 00:17:25,578 --> 00:17:27,247 For the breakfast table. 370 00:17:27,280 --> 00:17:29,849 Oh. Can I tell you About the bugs? 371 00:17:29,882 --> 00:17:31,118 No. 372 00:17:31,151 --> 00:17:32,385 [ horn honks ] 373 00:17:32,419 --> 00:17:33,386 There's barney. 374 00:17:33,420 --> 00:17:34,721 Like a lift to school? 375 00:17:34,754 --> 00:17:35,855 Sure would. 376 00:17:35,888 --> 00:17:37,657 Well, get your books And get ready. 377 00:17:37,690 --> 00:17:39,292 Hurry up. 378 00:17:42,429 --> 00:17:45,865 Proud of the job he did With those birds, isn't he? 379 00:17:45,898 --> 00:17:47,800 Certainly devoted to them. 380 00:17:47,834 --> 00:17:51,371 He sure is gonna hate To have to turn 'em loose. 381 00:17:52,772 --> 00:17:55,775 Well, I'll see you, Aunt bee. 382 00:17:55,808 --> 00:17:56,776 You ready? 383 00:17:56,809 --> 00:17:57,844 In a minute. 384 00:17:57,877 --> 00:17:59,446 Opie's comin' with us. 385 00:17:59,479 --> 00:18:00,847 He'll be right down. 386 00:18:00,880 --> 00:18:04,417 Boy, those birds sure are Comin' along, aren't they? 387 00:18:04,451 --> 00:18:05,685 Yeah. They sure are. 388 00:18:05,718 --> 00:18:08,688 Yeah. They got Their feathers and everything. 389 00:18:08,721 --> 00:18:11,158 Can't hardly Call 'em babies anymore. 390 00:18:11,191 --> 00:18:14,861 'course, you can't call 'em Full-growed, either. 391 00:18:14,894 --> 00:18:17,664 No, you can't call 'em full-growed. 392 00:18:17,697 --> 00:18:19,832 The are gettin' to be Pretty good size, though. 393 00:18:19,866 --> 00:18:21,834 Come on, andy, They're just babies. 394 00:18:21,868 --> 00:18:23,770 Barn, I think we both know 395 00:18:23,803 --> 00:18:27,440 Them birds are big enough To be off on their own. 396 00:18:27,474 --> 00:18:28,808 Well... 397 00:18:28,841 --> 00:18:30,743 Of course, the young'un Is so fond of 'em, 398 00:18:30,777 --> 00:18:32,412 I won't reckon It'll hurt for him 399 00:18:32,445 --> 00:18:34,147 To keep 'em around A few more days. 400 00:18:34,181 --> 00:18:36,216 It wouldn't hurt none. 401 00:18:36,249 --> 00:18:38,918 Sure are floppin' around In there, though. 402 00:18:38,951 --> 00:18:41,788 They're big Enough to be flying. 403 00:18:41,821 --> 00:18:46,293 Well, I'll talk To him about it When he comes down. 404 00:18:46,326 --> 00:18:47,560 Hi, barney. 405 00:18:47,594 --> 00:18:48,728 Hi, ope. 406 00:18:48,761 --> 00:18:49,829 Ready, pa. 407 00:18:49,862 --> 00:18:51,431 Just before we leave 408 00:18:51,464 --> 00:18:53,700 Let me talk with you For a minute, ope. 409 00:18:53,733 --> 00:18:54,767 Okay. 410 00:18:56,669 --> 00:18:59,772 Oh, I'll go see If aunt bee's got some coffee. 411 00:19:01,808 --> 00:19:05,245 Uh... Well, why don't we Just go out on the porch? 412 00:19:05,278 --> 00:19:06,413 Okay. 413 00:19:16,956 --> 00:19:20,627 Notice how your birds Been floppin' around in there? 414 00:19:20,660 --> 00:19:22,895 Maybe we should get A larger cage. 415 00:19:22,929 --> 00:19:24,764 They need A bigger place. 416 00:19:24,797 --> 00:19:27,500 Yeah. That's what They need, all right. 417 00:19:27,534 --> 00:19:29,336 They need a bigger place. 418 00:19:29,369 --> 00:19:31,438 They need A real bigger place. 419 00:19:31,471 --> 00:19:32,705 You mean... 420 00:19:32,739 --> 00:19:34,574 Turn 'em loose? 421 00:19:35,808 --> 00:19:38,745 Well, ope, I know how fond you are of 'em, 422 00:19:38,778 --> 00:19:40,847 And I don't reckon It'd hurt 423 00:19:40,880 --> 00:19:42,749 For 'em to stay around A while longer, 424 00:19:42,782 --> 00:19:44,284 But remember, We did talk about 425 00:19:44,317 --> 00:19:45,985 One day you was gonna have To turn 'em loose, 426 00:19:46,018 --> 00:19:47,887 And the longer You put it off, 427 00:19:47,920 --> 00:19:49,889 Why, the worse It's gonna get. 428 00:19:51,924 --> 00:19:53,693 But I can't, pa. 429 00:19:53,726 --> 00:19:55,194 I just can't. 430 00:19:57,029 --> 00:19:59,932 Well... You, uh... 431 00:19:59,966 --> 00:20:02,535 Remember, you took over this job Because they lost their ma. 432 00:20:02,569 --> 00:20:04,871 Well, there's That one other thing 433 00:20:04,904 --> 00:20:06,439 That she would've done-- 434 00:20:06,473 --> 00:20:07,940 That's to let 'em go. 435 00:20:07,974 --> 00:20:10,343 Let 'em be on their own, Be free 436 00:20:10,377 --> 00:20:12,345 Like it was intended to be. 437 00:20:12,379 --> 00:20:14,814 But what if they can't Fly away? 438 00:20:14,847 --> 00:20:17,784 Maybe I didn't do All the right things. 439 00:20:17,817 --> 00:20:20,953 I mean, on account I wasn't really their ma. 440 00:20:20,987 --> 00:20:24,357 No, you did All the right things. 441 00:20:24,391 --> 00:20:26,526 I expect They'll be able to fly. 442 00:20:30,597 --> 00:20:32,932 Of course, pa, If they can't fly away, 443 00:20:32,965 --> 00:20:35,335 Then I can keep 'em as pets, Couldn't I? 444 00:20:35,368 --> 00:20:37,970 They could live right here, Couldn't they? 445 00:20:38,004 --> 00:20:39,972 [ birds chirping ] 446 00:20:40,006 --> 00:20:42,409 But they don't Want to be pets. 447 00:20:42,442 --> 00:20:45,545 They're supposed to fly away Like you said. 448 00:21:20,713 --> 00:21:24,050 I hope I did All the right things. 449 00:21:24,083 --> 00:21:26,653 I hope you can fly away. 450 00:21:26,686 --> 00:21:28,355 Please fly away. 451 00:21:28,388 --> 00:21:29,656 Please. 452 00:21:33,693 --> 00:21:35,628 He made it, pa. 453 00:21:35,662 --> 00:21:36,796 He's okay. 454 00:21:36,829 --> 00:21:38,064 That was nod. 455 00:21:38,097 --> 00:21:40,400 You got two to go now. 456 00:21:42,369 --> 00:21:43,803 Go on, wynken. 457 00:21:43,836 --> 00:21:45,372 Do like your brother. 458 00:21:45,405 --> 00:21:46,506 Fly. 459 00:21:46,539 --> 00:21:47,807 Please fly. 460 00:21:51,811 --> 00:21:53,546 Go on, blynken. 461 00:21:53,580 --> 00:21:55,314 Follow 'em. Hurry. 462 00:21:58,618 --> 00:21:59,852 They're okay, pa. 463 00:21:59,886 --> 00:22:01,721 They all flew off okay. 464 00:22:01,754 --> 00:22:04,657 Guess I did a good Job, huh, pa? 465 00:22:04,691 --> 00:22:05,992 You sure did, son. 466 00:22:08,027 --> 00:22:10,930 Cage sure looks awful empty, Don't it, pa? 467 00:22:10,963 --> 00:22:14,333 Yes, son, it sure does. 468 00:22:15,768 --> 00:22:18,405 But don't the trees Seem nice and full? 469 00:22:21,474 --> 00:22:23,543 [ birds chirping ] 470 00:22:34,954 --> 00:22:39,158 Oh, and, otis, you forgot your Little pocket transistor radio. 471 00:22:39,191 --> 00:22:42,595 Yeah. I'll keep it for you Till you come back. 472 00:22:42,629 --> 00:22:43,896 Okay. 473 00:22:43,930 --> 00:22:45,932 Mm. 474 00:22:48,501 --> 00:22:50,903 Man: two men were seriously hurt Early this morning 475 00:22:50,937 --> 00:22:53,005 In the collision Of a 2-ton trailer 476 00:22:53,039 --> 00:22:55,675 And a small pickup truck On route 31 about -- 477 00:22:57,677 --> 00:22:59,011 Hi, andy. 478 00:23:00,146 --> 00:23:01,514 Is the boy around? 479 00:23:01,548 --> 00:23:02,815 No, I sent him To the hardware store. 480 00:23:02,849 --> 00:23:04,417 What you got there -- Goldfish? 481 00:23:04,451 --> 00:23:06,453 Yeah. Well, the boy seemed To get such a kick 482 00:23:06,486 --> 00:23:07,920 Out of taking care Of wild things, 483 00:23:07,954 --> 00:23:09,556 I thought I'd get him Some fish. 484 00:23:09,589 --> 00:23:10,823 Well, that's nice of you. 485 00:23:10,857 --> 00:23:12,024 Got him some food, too. 486 00:23:12,058 --> 00:23:13,025 Oh. 487 00:23:13,059 --> 00:23:14,861 Cute little fella. Yeah. 488 00:23:17,163 --> 00:23:18,130 [ clears throat ] 489 00:23:18,164 --> 00:23:20,132 Hey, barn? Hmm? 490 00:23:20,166 --> 00:23:23,069 Suppose fish talk to one another The same way birds do? 491 00:23:23,102 --> 00:23:24,671 Well, of course they do. 492 00:23:24,704 --> 00:23:26,172 They've made recordings Of fish 493 00:23:26,205 --> 00:23:28,775 Talking to one another Down in the bottom of the ocean. 494 00:23:28,808 --> 00:23:31,043 Well, the most important Thing, though, 495 00:23:31,077 --> 00:23:33,112 In taking care of fish Is the feeding. 496 00:23:33,145 --> 00:23:35,715 You know, the great cause of Goldfish deaths in this country 497 00:23:35,748 --> 00:23:36,716 Is overeating. 498 00:23:36,749 --> 00:23:37,850 I'll be dogged. 499 00:23:37,884 --> 00:23:38,951 Let's see What they say here. 500 00:23:38,985 --> 00:23:40,787 "Feed daily only 501 00:23:40,820 --> 00:23:43,756 "The amount the fish Will consume promptly 502 00:23:43,790 --> 00:23:47,860 As other overfeeding will cause Illness and loss of fish." 503 00:23:47,894 --> 00:23:50,062 See? Just give him a pinch. 504 00:23:50,096 --> 00:23:52,532 Just a pinch. 505 00:23:52,565 --> 00:23:54,066 Go. 506 00:23:54,100 --> 00:23:55,868 [ chuckles ] 507 00:23:55,902 --> 00:23:57,570 [ radio plays indistinctly ] 508 00:24:01,508 --> 00:24:04,577 What's the matter? 509 00:24:04,611 --> 00:24:06,112 Nothing. 510 00:24:06,145 --> 00:24:07,814 Oh. 511 00:24:08,881 --> 00:24:10,517 What's wrong? 512 00:24:12,919 --> 00:24:16,022 Would you lean Over that bowl? 513 00:24:16,055 --> 00:24:17,156 Lean over the bowl? 514 00:24:17,189 --> 00:24:18,658 Just lean your head Over it. 515 00:24:18,691 --> 00:24:19,892 Oh. 516 00:24:19,926 --> 00:24:21,260 Like that? Yeah. 517 00:24:21,293 --> 00:24:23,930 [ radio continues playing Indistinctly ] 518 00:24:23,963 --> 00:24:25,865 Do you hear anything? 519 00:24:25,898 --> 00:24:26,999 Yeah. 520 00:24:27,033 --> 00:24:28,000 Talking? 521 00:24:28,034 --> 00:24:29,001 Yeah. 522 00:24:29,035 --> 00:24:30,803 You hear talking? 523 00:24:32,739 --> 00:24:36,676 Of course, if it bothers you, I'll turn it off. 524 00:24:41,848 --> 00:24:44,884 [ whistling sprightly tune ] 35269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.