All language subtitles for The Andy Griffith Show S03E31 Mountain Wedding 1080p Amazon WEB-DL DD+ 2 0 x264-TrollHD (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:05,373 [ whistling sprightly tune ] 2 00:00:09,843 --> 00:00:13,147 Starring andy griffith... 3 00:00:13,181 --> 00:00:15,516 With ronny howard... 4 00:00:15,549 --> 00:00:18,386 Also starring don knotts. 5 00:00:25,193 --> 00:00:26,294 Uh-oh. 6 00:00:26,327 --> 00:00:28,629 What's the matter? 7 00:00:28,662 --> 00:00:32,300 Ain't chicken Spelled "I-n"? 8 00:00:32,333 --> 00:00:34,535 No, he's got it right. 9 00:00:34,568 --> 00:00:36,137 You sure? 10 00:00:36,170 --> 00:00:38,139 Uh-huh. 11 00:00:38,172 --> 00:00:40,741 "I" before "E" Except after "C" 12 00:00:40,774 --> 00:00:43,277 And "E" before "N" In "Chicken." 13 00:00:43,311 --> 00:00:44,578 [ fingers snap ] 14 00:00:44,612 --> 00:00:45,713 Yeah. 15 00:00:45,746 --> 00:00:48,349 I always Forget that rule. 16 00:00:49,883 --> 00:00:51,419 Can't you see A man's doin' 17 00:00:51,452 --> 00:00:53,554 A delicate piece Of artistic work here? 18 00:00:53,587 --> 00:00:54,588 Go around in back. 19 00:00:59,727 --> 00:01:02,163 I believe that's Briscoe darling's truck. 20 00:01:02,196 --> 00:01:03,331 Barney: Huh? 21 00:01:03,364 --> 00:01:04,432 Briscoe darling. 22 00:01:04,465 --> 00:01:05,533 Come on. 23 00:01:05,566 --> 00:01:08,236 Man at work here! Man at work. 24 00:01:16,877 --> 00:01:18,446 Howdy, mr. Darling. 25 00:01:18,479 --> 00:01:20,314 What in the world Brings you down 26 00:01:20,348 --> 00:01:21,549 Out of the mountains? 27 00:01:21,582 --> 00:01:23,217 Trouble, sheriff. 28 00:01:23,251 --> 00:01:24,618 We got, uh... 29 00:01:24,652 --> 00:01:27,388 Is it all right To talk in front of him? 30 00:01:27,421 --> 00:01:28,556 Oh, sure. 31 00:01:28,589 --> 00:01:30,258 This is my deputy, Barney fife. 32 00:01:30,291 --> 00:01:31,292 Briscoe darling. 33 00:01:31,325 --> 00:01:32,426 Howdy. 34 00:01:32,460 --> 00:01:33,894 I married Mr. Darling's Daughter 35 00:01:33,927 --> 00:01:34,895 To dud wash. 36 00:01:34,928 --> 00:01:35,896 You did? 37 00:01:35,929 --> 00:01:37,265 Oh, yeah, That's right. 38 00:01:37,298 --> 00:01:38,799 It was when You and your mother 39 00:01:38,832 --> 00:01:40,701 Was on that bus Trip to charlotte. 40 00:01:40,734 --> 00:01:41,835 Say you Got trouble? 41 00:01:41,869 --> 00:01:43,204 It's a sight. 42 00:01:43,237 --> 00:01:44,838 Well, what in the World's the matter? 43 00:01:44,872 --> 00:01:48,642 Well, there's this fella Up home -- ernest t. Bass. 44 00:01:48,676 --> 00:01:52,446 He just don't take to dud And charlene bein' married. 45 00:01:52,480 --> 00:01:54,215 Well, it was all legal. 46 00:01:54,248 --> 00:01:56,750 I gave you a copy Of the marriage certificate 47 00:01:56,784 --> 00:01:58,152 And kept a copy here. 48 00:01:58,186 --> 00:01:59,587 I know that. 49 00:01:59,620 --> 00:02:02,856 But that don't signify With ernest t. Bass. 50 00:02:02,890 --> 00:02:07,395 He keeps botherin' charlene, Yellin' in the night, 51 00:02:07,428 --> 00:02:09,330 Throwin' rocks Through the windows. 52 00:02:09,363 --> 00:02:11,465 Can't you And your boys handle him? 53 00:02:11,499 --> 00:02:14,202 Well, we thought About killin' him. 54 00:02:14,235 --> 00:02:16,136 Kinda hated to go that far. 55 00:02:17,671 --> 00:02:19,173 Well, uh, It's a wise man 56 00:02:19,207 --> 00:02:20,441 That knows It's illegal 57 00:02:20,474 --> 00:02:22,510 To take the law Into one's own hands. 58 00:02:22,543 --> 00:02:25,246 Is he arguin' with me? 59 00:02:26,380 --> 00:02:27,915 No, he's Agreein' with you. 60 00:02:27,948 --> 00:02:31,885 Just so's I know where I stand. 61 00:02:31,919 --> 00:02:34,255 Do you s'pose you could Find the time 62 00:02:34,288 --> 00:02:35,389 To come on up there 63 00:02:35,423 --> 00:02:37,458 And straighten This thing out for us? 64 00:02:37,491 --> 00:02:38,659 Well, sure. 65 00:02:38,692 --> 00:02:40,428 We'll come up There tomorrow. 66 00:02:40,461 --> 00:02:41,462 Good. 67 00:02:43,664 --> 00:02:45,566 Oh, uh... 68 00:02:45,599 --> 00:02:47,568 You better travel By daylight. 69 00:02:47,601 --> 00:02:49,203 It gets kind of rough 70 00:02:49,237 --> 00:02:52,306 After you cross The robert e. Lee Natural bridge. 71 00:02:52,340 --> 00:02:53,574 We'll get a early start. 72 00:02:53,607 --> 00:02:55,243 I won't even Go home tonight. 73 00:02:55,276 --> 00:02:56,410 I'll sleep Right here. 74 00:02:56,444 --> 00:02:57,911 I'll expect You tomorrow. 75 00:02:57,945 --> 00:02:58,912 We'll see you. 76 00:02:58,946 --> 00:03:01,315 Adios, amigo. 77 00:03:01,349 --> 00:03:02,850 He one o' ours? 78 00:03:02,883 --> 00:03:05,253 Sure. 79 00:03:05,286 --> 00:03:07,221 More power to you. 80 00:03:08,256 --> 00:03:09,423 I'll see you. 81 00:03:11,459 --> 00:03:13,994 Robert e. Lee Natural bridge? 82 00:03:14,027 --> 00:03:16,730 I don't believe I Ever heard of that. 83 00:03:16,764 --> 00:03:18,299 It's a oak tree 84 00:03:18,332 --> 00:03:20,601 That fell across The shallow spot In the creek. 85 00:03:23,571 --> 00:03:25,906 [ snoring ] 86 00:03:32,813 --> 00:03:34,248 Barney. 87 00:03:38,286 --> 00:03:39,987 Barney! 88 00:03:42,456 --> 00:03:44,792 Uh... 89 00:03:49,963 --> 00:03:53,367 [ alarm ringing ] 90 00:03:58,539 --> 00:04:01,675 [ ringing continues ] 91 00:04:01,709 --> 00:04:02,876 [ ringing stops ] 92 00:04:02,910 --> 00:04:04,545 [ clears throat ] 93 00:04:04,578 --> 00:04:05,613 Barney. 94 00:04:05,646 --> 00:04:07,448 It's 4:00 in the morning. 95 00:04:07,481 --> 00:04:08,949 Yeah. 96 00:04:08,982 --> 00:04:10,418 Come on, barney. 97 00:04:10,451 --> 00:04:11,885 We got a long drive Ahead of us. 98 00:04:11,919 --> 00:04:13,687 Up you go. 99 00:04:13,721 --> 00:04:16,924 For heaven's sakes, Barney, will you wake up? 100 00:04:16,957 --> 00:04:18,326 Yeah, I'm awake. 101 00:04:22,963 --> 00:04:24,064 [ snoring ] 102 00:04:24,097 --> 00:04:26,567 Barney. 103 00:04:26,600 --> 00:04:28,035 Barney! 104 00:04:28,068 --> 00:04:29,737 Barney. 105 00:04:29,770 --> 00:04:31,472 Barney, listen. 106 00:04:31,505 --> 00:04:32,673 Barney? Huh? 107 00:04:32,706 --> 00:04:33,674 Barney? 108 00:04:33,707 --> 00:04:34,675 Huh? 109 00:04:34,708 --> 00:04:36,009 Will you listen to me? 110 00:04:36,043 --> 00:04:37,578 It's 4:00 in the morning. 111 00:04:37,611 --> 00:04:39,913 We got to get going Up in the mountains. 112 00:04:39,947 --> 00:04:42,850 [ snoring ] 113 00:04:42,883 --> 00:04:45,285 [ sighs ] 114 00:04:46,754 --> 00:04:49,923 Boy, you sure are A hard one to wake up. 115 00:04:49,957 --> 00:04:51,825 Will you wake up?! 116 00:04:51,859 --> 00:04:53,327 I'm awake. 117 00:04:53,361 --> 00:04:55,295 Okay. 118 00:04:58,832 --> 00:05:00,701 Wake up! 119 00:05:00,734 --> 00:05:02,870 [ snoring ] 120 00:05:05,639 --> 00:05:10,378 [ whistle blows ] 121 00:05:10,411 --> 00:05:11,779 [ snoring ] 122 00:05:18,552 --> 00:05:19,653 [ fingers snap ] 123 00:05:19,687 --> 00:05:21,822 Hi, andy. Got a little trip? 124 00:05:21,855 --> 00:05:23,457 Are you awake? 125 00:05:23,491 --> 00:05:26,326 Yeah, all you got to do is [fingers snap] And I'm up. 126 00:05:48,982 --> 00:05:51,452 It ought to be close By here somewhere. 127 00:05:51,485 --> 00:05:53,887 [ bluegrass band playing ] 128 00:05:53,921 --> 00:05:55,823 Listen. 129 00:05:57,090 --> 00:05:58,992 Sounds like That one up there. 130 00:05:59,026 --> 00:06:00,661 [ music continues ] 131 00:06:00,694 --> 00:06:02,663 Come on. 132 00:06:25,753 --> 00:06:29,490 [ music continues ] 133 00:06:57,117 --> 00:06:58,952 Good! Extra good! 134 00:06:58,986 --> 00:07:01,221 Mr. Darling, Boys, good! 135 00:07:01,254 --> 00:07:02,556 Howdy, sheriff. 136 00:07:02,590 --> 00:07:03,824 Glad to see You made it. 137 00:07:03,857 --> 00:07:05,092 Oh, sure-- Howdy, charlene. 138 00:07:05,125 --> 00:07:06,093 Hi. 139 00:07:06,126 --> 00:07:07,427 Howdy, boys. 140 00:07:09,630 --> 00:07:11,732 Boys are talkative today. 141 00:07:11,765 --> 00:07:14,468 They all keyed up. 142 00:07:14,502 --> 00:07:16,036 I don't believe Y'all ever met 143 00:07:16,069 --> 00:07:17,471 My deputy, Barney fife. 144 00:07:17,505 --> 00:07:20,007 Charlene darling, Now mrs. Dud wash. 145 00:07:20,040 --> 00:07:21,108 Howdy, ma'am. 146 00:07:21,141 --> 00:07:22,142 And the boys... 147 00:07:22,175 --> 00:07:23,777 Barney: Boys. 148 00:07:23,811 --> 00:07:26,680 Well, mr. Darling, What do you think we ought to... 149 00:07:26,714 --> 00:07:27,781 Well, Howdy, dud! 150 00:07:27,815 --> 00:07:28,916 Howdy, sheriff. 151 00:07:28,949 --> 00:07:30,618 My deputy, Barney fife, Dud wash. 152 00:07:30,651 --> 00:07:32,019 Sure proud you Could see fit 153 00:07:32,052 --> 00:07:33,153 To intervene, Sheriff. 154 00:07:33,186 --> 00:07:35,122 Oh, it's A pleasure, dud. 155 00:07:35,155 --> 00:07:37,190 There's my darlin' person. 156 00:07:38,526 --> 00:07:39,627 Dud, don't! 157 00:07:39,660 --> 00:07:40,894 Aw, come on. 158 00:07:40,928 --> 00:07:42,162 Briscoe: Dud! 159 00:07:42,195 --> 00:07:45,499 We got more important Things to tend to. 160 00:07:45,533 --> 00:07:47,801 Try to curb them hot flashes. 161 00:07:48,869 --> 00:07:50,203 Did you tell Ernest t. Bass 162 00:07:50,237 --> 00:07:52,540 The sheriff was Lookin' for him? 163 00:07:52,573 --> 00:07:54,675 Well, I couldn't Find him, mr. Darling. 164 00:07:54,708 --> 00:07:56,944 His cousin said he Went off into the woods 165 00:07:56,977 --> 00:07:58,111 To kill a mockingbird. 166 00:07:58,145 --> 00:08:01,615 Don't sound like A very nice person. 167 00:08:01,649 --> 00:08:03,083 One of the worst we got. 168 00:08:03,116 --> 00:08:05,185 Maybe we ought To look for him. 169 00:08:05,218 --> 00:08:06,587 Oh, he's a pestilence 170 00:08:06,620 --> 00:08:08,188 And the pestilence'll Find you. 171 00:08:08,221 --> 00:08:10,023 You just wait -- He'll be along. 172 00:08:10,057 --> 00:08:11,559 Hey, how about If I fix you 173 00:08:11,592 --> 00:08:13,293 And your gun hand A mouthful to eat? 174 00:08:13,326 --> 00:08:14,662 Uh, well... 175 00:08:14,695 --> 00:08:15,929 Charlene: I could heat up 176 00:08:15,963 --> 00:08:18,298 Some nice Hogback bone 177 00:08:18,331 --> 00:08:19,833 Or some Fish muddle. 178 00:08:19,867 --> 00:08:20,934 Uh, no, tha... 179 00:08:20,968 --> 00:08:23,203 I don't believe We'll have some. 180 00:08:23,236 --> 00:08:26,106 Well, you'll probably be a while 181 00:08:26,139 --> 00:08:29,109 Before ernest t. Bass Comes along. 182 00:08:29,142 --> 00:08:31,579 You bring your stringin' Instrument, sheriff? 183 00:08:31,612 --> 00:08:34,047 Oh, I didn't Think we'd have Time for any music. 184 00:08:34,081 --> 00:08:37,951 Got time to breathe, You got time for music. 185 00:08:37,985 --> 00:08:39,987 How many strangs you used to? 186 00:08:40,020 --> 00:08:41,789 There are six On my guitar. 187 00:08:41,822 --> 00:08:44,191 Well, here's One with five. 188 00:08:44,224 --> 00:08:47,327 Just kinda let That thumb hang free 189 00:08:47,360 --> 00:08:49,196 And enjoy the music. 190 00:08:49,229 --> 00:08:50,764 How about playin' 191 00:08:50,798 --> 00:08:53,266 "Never hit your grandma With a great, big stick?" 192 00:08:53,300 --> 00:08:54,868 No, dud, That makes me cry. 193 00:08:54,902 --> 00:08:56,236 Well, how About "Dooley"? 194 00:08:56,269 --> 00:08:58,138 Oh, that's a good'un. 195 00:08:58,171 --> 00:09:00,073 A one, a two and away we go. 196 00:09:00,107 --> 00:09:03,010 [ music starts ] 197 00:09:09,382 --> 00:09:11,652 * now, dooley was A good old man * 198 00:09:11,685 --> 00:09:13,721 * he lived Below the mill * 199 00:09:13,754 --> 00:09:15,055 * dooley had Two daughters * 200 00:09:15,088 --> 00:09:16,857 * and a 40-gallon still 201 00:09:16,890 --> 00:09:20,594 * one gal watched the boiler, The other watched the spout * 202 00:09:20,628 --> 00:09:22,095 * and mama corked the bottles 203 00:09:22,129 --> 00:09:23,931 * when old dooley Fetched them out * 204 00:09:23,964 --> 00:09:25,999 * dooley, slippin' Up the holler * 205 00:09:26,033 --> 00:09:28,101 * dooley, tryin' To make a dollar * 206 00:09:28,135 --> 00:09:30,003 * dooley, give Me a swaller * 207 00:09:30,037 --> 00:09:31,939 * and I'll pay You back someday * 208 00:09:31,972 --> 00:09:36,043 * the revenuers came for him, A-slippin' through the woods * 209 00:09:36,076 --> 00:09:39,613 * dooley kept behind them all And never lost his goods * 210 00:09:39,647 --> 00:09:43,183 * now, dooley was a trader When into town he'd come * 211 00:09:43,216 --> 00:09:46,887 * sugar by the bushel And molasses by the drum * 212 00:09:46,920 --> 00:09:50,357 * now, I remember very well The day old dooley died * 213 00:09:50,390 --> 00:09:51,892 * the womenfolk looked sorry 214 00:09:51,925 --> 00:09:54,061 * and the men Stood around and cried * 215 00:09:54,094 --> 00:09:57,765 * now dooley's on the mountain, He lies there all alone * 216 00:09:57,798 --> 00:10:01,301 * they put a jug beside him And a barrel for a stone * 217 00:10:01,334 --> 00:10:03,370 * dooley, Slippin' up the holler * 218 00:10:03,403 --> 00:10:06,039 * dooley, Tryin' to make a dollar * 219 00:10:06,073 --> 00:10:07,808 * dooley, Give me a swaller * 220 00:10:07,841 --> 00:10:09,910 * and I'll pay You back some day * 221 00:10:09,943 --> 00:10:13,113 * and I'll pay You back some day * 222 00:10:13,146 --> 00:10:14,114 Good! 223 00:10:14,147 --> 00:10:15,115 Extra good! 224 00:10:15,148 --> 00:10:16,616 I believe The boys... 225 00:10:17,384 --> 00:10:18,886 What's that? 226 00:10:18,919 --> 00:10:21,889 That's him -- Ernest t. Bass. 227 00:10:23,724 --> 00:10:25,893 You better watch out, Ernest t. Bass! 228 00:10:25,926 --> 00:10:27,661 We got the law in here now! 229 00:10:31,699 --> 00:10:36,403 "Charlene, I still Love you and want you. 230 00:10:36,436 --> 00:10:39,372 Ernest t. Bass." 231 00:10:39,406 --> 00:10:41,675 I'm gonna go have A talk with him. 232 00:10:43,076 --> 00:10:45,145 [ chickens clucking ] 233 00:10:54,354 --> 00:10:56,690 I don't see him. 234 00:10:56,724 --> 00:10:57,858 There he is. 235 00:11:09,102 --> 00:11:11,038 Ernest t. Bass, You come out of there. 236 00:11:11,071 --> 00:11:12,840 The sheriff wants To talk to you. 237 00:11:12,873 --> 00:11:14,775 Ernest: I can hear him From here. 238 00:11:14,808 --> 00:11:17,444 You better do as You're told, fella. 239 00:11:17,477 --> 00:11:19,279 Barney: This is the Law speakin'! 240 00:11:24,952 --> 00:11:26,987 Ernest: Just leave the gun Be, mister. 241 00:11:32,760 --> 00:11:35,195 Now, look here, mr. Bass. 242 00:11:35,228 --> 00:11:37,731 I'm the justice Of the peace in mayberry, 243 00:11:37,765 --> 00:11:39,399 And I married Charlene and dud, 244 00:11:39,432 --> 00:11:42,770 And I got a copy Of the marriage Certificate here. 245 00:11:42,803 --> 00:11:44,104 You a preacher? 246 00:11:44,137 --> 00:11:45,138 Andy: No. 247 00:11:45,172 --> 00:11:47,007 Then they ain't rightly married. 248 00:11:47,040 --> 00:11:48,508 I ought to have a chance 249 00:11:48,541 --> 00:11:51,344 To sweet-talk and woo And charm her with my ways. 250 00:11:51,378 --> 00:11:53,180 Take a shot at him, sheriff. 251 00:11:53,213 --> 00:11:55,082 You got a legal right. 252 00:11:55,115 --> 00:11:56,884 Now, wait a minute, Mr. Darling. 253 00:11:56,917 --> 00:11:57,918 We can handle this 254 00:11:57,951 --> 00:11:59,452 Without anybody Gettin' hurt. 255 00:11:59,486 --> 00:12:00,487 Ernest t.? 256 00:12:00,520 --> 00:12:01,989 I hear you. 257 00:12:02,022 --> 00:12:03,757 Andy: Here's what We're gonna do. 258 00:12:03,791 --> 00:12:06,393 We're gonna get Charlene and dud married 259 00:12:06,426 --> 00:12:07,761 By a preacher. 260 00:12:07,795 --> 00:12:09,129 Tomorrow bein' sunday, 261 00:12:09,162 --> 00:12:11,131 The circuit Preacher'll be by. 262 00:12:11,164 --> 00:12:12,232 Good. 263 00:12:12,265 --> 00:12:14,001 We'll have them Married tomorrow. 264 00:12:14,034 --> 00:12:15,302 Tomorrow? 265 00:12:15,335 --> 00:12:18,271 Hey, that gives me 24 hours To court her. 266 00:12:18,305 --> 00:12:19,506 Now, you just hold on. 267 00:12:19,539 --> 00:12:20,841 24 hours! 268 00:12:20,874 --> 00:12:23,210 I still Got a chance! 269 00:12:23,243 --> 00:12:25,078 [ cackling ] 270 00:12:28,315 --> 00:12:29,850 Yippee! 271 00:12:29,883 --> 00:12:31,518 [ cackling ] 272 00:12:39,960 --> 00:12:44,331 [ cackling continues ] 273 00:12:44,364 --> 00:12:46,066 If you Were to ask me, 274 00:12:46,099 --> 00:12:49,402 This ernest t. Bass Is a strange and Weird character. 275 00:12:49,436 --> 00:12:53,040 Just plain ornery Is what he is. 276 00:12:53,073 --> 00:12:55,909 I think he's a nut! 277 00:13:01,248 --> 00:13:04,051 [ men snoring ] 278 00:13:10,858 --> 00:13:14,995 [ loud snoring ] 279 00:13:45,592 --> 00:13:47,160 Hey, andy! 280 00:13:47,194 --> 00:13:49,329 Hmm? 281 00:13:49,362 --> 00:13:51,398 Are you asleep? 282 00:13:51,431 --> 00:13:53,066 Are you kidding? 283 00:13:53,100 --> 00:13:56,603 Did you ever hear anything Like it in your life? 284 00:13:58,505 --> 00:14:01,008 Because they're all sleeping On their backs. 285 00:14:01,041 --> 00:14:04,444 Suppose if we turn them over On their sides it'd help? 286 00:14:04,477 --> 00:14:07,547 It's worth a try. 287 00:14:07,580 --> 00:14:09,449 [ snoring continues ] 288 00:14:14,121 --> 00:14:16,256 Come on, come on. 289 00:14:16,289 --> 00:14:17,324 Get on over. 290 00:14:17,357 --> 00:14:18,458 Come on. 291 00:14:23,931 --> 00:14:25,198 Okay. 292 00:14:31,104 --> 00:14:32,906 [ snoring stops ] 293 00:14:34,474 --> 00:14:36,443 What do you know -- It worked! 294 00:14:36,476 --> 00:14:38,378 Mmm. 295 00:14:38,411 --> 00:14:39,512 Night. 296 00:14:39,546 --> 00:14:41,648 Good night. 297 00:14:55,028 --> 00:14:56,463 [ sighs ] 298 00:15:02,369 --> 00:15:06,106 [ snoring resumes ] 299 00:15:13,180 --> 00:15:15,949 Barney: What was that? 300 00:15:15,983 --> 00:15:19,252 Ernest t. Bass is paying us Another visit looks like. 301 00:15:27,660 --> 00:15:29,362 Ernest t. Bass! 302 00:15:29,396 --> 00:15:31,364 Ernest: in person. 303 00:15:31,398 --> 00:15:35,002 You're a lowdown, Pesky buzzard. 304 00:15:35,035 --> 00:15:36,536 Doggone you! 305 00:15:36,569 --> 00:15:39,106 Sticks and stones Will break my bones, 306 00:15:39,139 --> 00:15:41,308 But names can't Never touch me. 307 00:15:41,341 --> 00:15:42,675 Ernest t. Bass, 308 00:15:42,709 --> 00:15:45,578 You better quit throwing Rocks through this window. 309 00:15:45,612 --> 00:15:47,447 Now, this is The sheriff talking. 310 00:15:47,480 --> 00:15:50,650 I'm going to have to arrest you If you don't go on home. 311 00:15:50,683 --> 00:15:53,686 You're disturbing the peace Keeping these folks awake. 312 00:15:53,720 --> 00:15:55,755 Well, tell them All to go to sleep. 313 00:15:55,788 --> 00:15:57,724 Just charlene I wants to talk to. 314 00:15:59,292 --> 00:16:01,661 You listen to me Out there! 315 00:16:01,694 --> 00:16:04,131 This is deputy fife Speaking and I'm armed. 316 00:16:04,164 --> 00:16:05,598 Now, if you don't go away, 317 00:16:05,632 --> 00:16:08,101 I'm just liable to take A shot out this window. 318 00:16:08,135 --> 00:16:11,038 [ window shatters ] 319 00:16:11,071 --> 00:16:12,739 You cut that out! 320 00:16:12,772 --> 00:16:14,407 [ window shatters ] 321 00:16:14,441 --> 00:16:16,543 Better stop That deputy of yours. 322 00:16:16,576 --> 00:16:18,311 He'll get us stoned to death. 323 00:16:20,713 --> 00:16:22,549 What are we going to do? 324 00:16:22,582 --> 00:16:24,184 Only one thing to do. 325 00:16:24,217 --> 00:16:28,455 Let him speak his piece And maybe he'll go on home. 326 00:16:28,488 --> 00:16:29,689 Ernest t.? 327 00:16:29,722 --> 00:16:31,191 Ernest: I'm still here. 328 00:16:31,224 --> 00:16:32,392 Listen a minute! 329 00:16:32,425 --> 00:16:34,094 Keep on talking. 330 00:16:34,127 --> 00:16:35,362 What do you got in mind? 331 00:16:35,395 --> 00:16:36,596 I told you. 332 00:16:36,629 --> 00:16:39,399 I've come to plight My troth to charlene. 333 00:16:39,432 --> 00:16:41,034 Dud: She's been plighted! 334 00:16:41,068 --> 00:16:43,570 Charlene, come over here And let him talk to you. 335 00:16:43,603 --> 00:16:44,771 Dud: Now, wait a minute. 336 00:16:44,804 --> 00:16:46,339 Let him talk to her. 337 00:16:46,373 --> 00:16:48,241 Maybe he'll get it Out of his system 338 00:16:48,275 --> 00:16:50,477 And go on home and We can get some sleep. 339 00:16:50,510 --> 00:16:52,245 Go on, charlene. 340 00:16:53,346 --> 00:16:54,314 I'm here. 341 00:16:54,347 --> 00:16:55,615 What do you want? 342 00:16:55,648 --> 00:16:57,450 Charlene, this here is 343 00:16:57,484 --> 00:16:59,119 Ernest t. Bass here. 344 00:16:59,152 --> 00:17:00,487 I'm declaring For you. 345 00:17:00,520 --> 00:17:02,355 Yeah? 346 00:17:02,389 --> 00:17:06,059 Charlene? Look out here. 347 00:17:06,093 --> 00:17:08,328 Can you see me? 348 00:17:11,264 --> 00:17:12,232 I see you. 349 00:17:12,265 --> 00:17:15,102 Good! 350 00:17:15,135 --> 00:17:18,405 Charlene, you ain't never give Me a chance to court you proper 351 00:17:18,438 --> 00:17:20,640 To prove to you That I'm the man for you. 352 00:17:20,673 --> 00:17:24,211 First off, I wants to serenade you. 353 00:17:27,480 --> 00:17:30,117 Okay, ernest t., Serenade away. 354 00:17:30,150 --> 00:17:33,653 All right, listen. 355 00:17:33,686 --> 00:17:35,422 [ humming ] 356 00:17:36,656 --> 00:17:38,358 [ humming ] 357 00:17:39,659 --> 00:17:41,294 [ hums ] 358 00:17:44,764 --> 00:17:47,200 * "Old leg" briar Jump in the fire * 359 00:17:47,234 --> 00:17:49,202 * fire too hot, Jump in the pot * 360 00:17:49,236 --> 00:17:50,703 * pot too black -- Jump in the crack * 361 00:17:50,737 --> 00:17:52,672 * crack too high -- Jump in the sky * 362 00:17:52,705 --> 00:17:54,474 * sky too blue -- Jump in canoe * 363 00:17:54,507 --> 00:17:56,743 * canoe too shallow -- Jump in the tallow * 364 00:17:56,776 --> 00:17:58,745 * tallow too soft -- Jump in the loft * 365 00:17:58,778 --> 00:18:00,880 * loft too rotten -- Jump in the cotton * 366 00:18:00,913 --> 00:18:03,450 * cotton so white She stayed there all night * 367 00:18:07,220 --> 00:18:09,256 Tell him It was good. 368 00:18:09,289 --> 00:18:11,258 That's good, ernest t. 369 00:18:11,291 --> 00:18:14,127 Now you want to hear me sing "Eating goober peas"? 370 00:18:16,396 --> 00:18:17,897 No, thanks. Good night. 371 00:18:17,930 --> 00:18:19,299 Wait a minute. 372 00:18:19,332 --> 00:18:20,800 Lookee here. 373 00:18:23,203 --> 00:18:25,138 I can do 18 chin-ups. 374 00:18:25,172 --> 00:18:27,274 That's good. Good night. 375 00:18:27,307 --> 00:18:29,242 I can do chin-ups. 376 00:18:29,276 --> 00:18:31,478 I'm the best rock thrower In the county, 377 00:18:31,511 --> 00:18:33,580 And I'm saving up For a gold tooth. 378 00:18:33,613 --> 00:18:36,283 I'm the man for you, Charlene, you know it. 379 00:18:36,316 --> 00:18:39,452 Now can I come over there And kiss you on the jaw? 380 00:18:39,486 --> 00:18:41,488 No, you can't, Ernest t. Bass! 381 00:18:41,521 --> 00:18:43,656 This here is My plighted bride. 382 00:18:43,690 --> 00:18:44,857 And tomorrow We're having 383 00:18:44,891 --> 00:18:47,160 A preacher wedding Just to satisfy you. 384 00:18:47,194 --> 00:18:48,495 Now, go on home! 385 00:18:48,528 --> 00:18:50,830 You just think you're Having a wedding. 386 00:18:50,863 --> 00:18:51,831 Maybe you ain't. 387 00:18:51,864 --> 00:18:53,433 What'd you say? 388 00:18:53,466 --> 00:18:55,535 I don't chew my cabbage twice. 389 00:18:55,568 --> 00:18:58,705 And you ain't heard the last Of ernest t. Bass. 390 00:18:58,738 --> 00:19:01,308 Everybody duck. 391 00:19:04,444 --> 00:19:08,615 Well, I guess we can all Get some sleep now. 392 00:19:14,621 --> 00:19:17,190 Now, just a second, Just a second. 393 00:19:17,224 --> 00:19:19,326 Hold still, Mr. Darling! 394 00:19:19,359 --> 00:19:20,760 Ever since I saw a hanging, 395 00:19:20,793 --> 00:19:24,564 I've been nervous about Wearing one of these things. 396 00:19:38,345 --> 00:19:42,415 You look just Like your ma. 397 00:19:49,589 --> 00:19:51,324 You look nice, charlene. 398 00:19:51,358 --> 00:19:54,261 Andy: Beautiful, Charlene. 399 00:19:54,294 --> 00:19:56,729 Don't she Look pretty, boys? 400 00:19:58,698 --> 00:20:02,802 Boys ain't much On complimenting. 401 00:20:02,835 --> 00:20:04,237 [ glass shatters ] 402 00:20:04,271 --> 00:20:05,638 Andy: Not ernest t. Bass again! 403 00:20:05,672 --> 00:20:07,974 Barney: He said we ain't heard The last of him. 404 00:20:08,007 --> 00:20:10,843 This note says, "Maybe You're going to have a preacher 405 00:20:10,877 --> 00:20:13,313 "And maybe you're going To have a altar 406 00:20:13,346 --> 00:20:15,615 "But maybe you're not Going to have a bride. 407 00:20:15,648 --> 00:20:16,749 Did you ever think of that?" 408 00:20:16,783 --> 00:20:18,251 What's he mean by that? 409 00:20:18,285 --> 00:20:20,487 Andy, you don't think That nut will come here 410 00:20:20,520 --> 00:20:22,622 And try to steal The bride away, do you? 411 00:20:22,655 --> 00:20:23,856 Wouldn't put it Past him. 412 00:20:23,890 --> 00:20:25,258 He's as mean As a snake. 413 00:20:25,292 --> 00:20:26,326 Let him just try. 414 00:20:26,359 --> 00:20:27,827 I'll show him A couple of things 415 00:20:27,860 --> 00:20:28,995 I learned in the army. 416 00:20:29,028 --> 00:20:30,463 First you take your hand 417 00:20:30,497 --> 00:20:32,265 And you yank him Round the throat 418 00:20:32,299 --> 00:20:33,833 And then you take The other hand 419 00:20:33,866 --> 00:20:34,967 And yank on his nose. 420 00:20:35,001 --> 00:20:36,336 Stop that, boy. 421 00:20:36,369 --> 00:20:39,606 You want your face To freeze thataway? 422 00:20:39,639 --> 00:20:41,040 That won't Be necessary, dud. 423 00:20:41,073 --> 00:20:42,909 Well, I ain't gonna Just stand by 424 00:20:42,942 --> 00:20:44,644 And let ernest t. Bass Make off 425 00:20:44,677 --> 00:20:45,912 With my Darling person. 426 00:20:45,945 --> 00:20:47,514 Don't worry about it, dud. 427 00:20:47,547 --> 00:20:49,616 I got a idea. 428 00:20:49,649 --> 00:20:51,951 Men ( harmonizing ): * what have I to dread 429 00:20:51,984 --> 00:20:53,786 * what have I to fear 430 00:20:53,820 --> 00:20:57,590 * leaning on The everlasting arms? * 431 00:20:57,624 --> 00:21:01,428 * I have blessed peace With my lord so near * 432 00:21:01,461 --> 00:21:04,931 * leaning on The everlasting arms * 433 00:21:04,964 --> 00:21:08,968 * leaning... On the arms, Leaning on the arms * 434 00:21:09,001 --> 00:21:12,739 * safe and secure From all the harms * 435 00:21:12,772 --> 00:21:16,576 * leaning on the arms, Leaning on the arms * 436 00:21:16,609 --> 00:21:23,616 * leaning on The everlasting arms * 437 00:21:24,884 --> 00:21:28,355 Dearly beloved, We are gathered together 438 00:21:28,388 --> 00:21:29,556 In this company 439 00:21:29,589 --> 00:21:31,691 To join together This man and this woman 440 00:21:31,724 --> 00:21:32,692 In matrimony. 441 00:21:32,725 --> 00:21:33,993 [ gunshot ] 442 00:21:35,428 --> 00:21:36,696 Stop that wedding! 443 00:21:36,729 --> 00:21:38,898 Don't Nobody move. 444 00:21:38,931 --> 00:21:40,900 He's shooting, He's actually shooting. 445 00:21:40,933 --> 00:21:42,001 Just don't move. 446 00:21:44,537 --> 00:21:45,605 He's shooting again. 447 00:21:45,638 --> 00:21:46,806 Stop worrying. 448 00:21:46,839 --> 00:21:48,708 He ain't gonna shoot The woman he loves. 449 00:21:48,741 --> 00:21:50,643 You've had some Ideas in your time, 450 00:21:50,677 --> 00:21:52,011 But this one's The worst. 451 00:21:52,044 --> 00:21:53,012 Just hold still. 452 00:21:53,045 --> 00:21:55,047 Ernest: Hands up, everybody. 453 00:21:58,818 --> 00:22:00,653 Keep 'em up...Keep 'em up! 454 00:22:00,687 --> 00:22:02,589 Keep 'em up. 455 00:22:15,167 --> 00:22:17,470 All right, let's go. 456 00:22:17,504 --> 00:22:19,372 Charlene, come on. 457 00:22:19,406 --> 00:22:21,908 Hurry, reverend, before Ernest t. Bass discovers 458 00:22:21,941 --> 00:22:23,109 Who his bride is. 459 00:22:23,142 --> 00:22:25,144 Dearly beloved, We're gathered together 460 00:22:25,177 --> 00:22:26,779 In the face Of this company 461 00:22:26,813 --> 00:22:28,915 To join together This man and this woman... 462 00:22:28,948 --> 00:22:30,049 You're mine. 463 00:22:30,082 --> 00:22:31,551 You was meant To be mine. 464 00:22:31,584 --> 00:22:33,386 You wi be mine. 465 00:22:33,420 --> 00:22:35,955 Charlene, I'll make you A fine husband. 466 00:22:35,988 --> 00:22:38,791 I'm a little mean, But I make up for it 467 00:22:38,825 --> 00:22:40,460 By being real healthy. 468 00:22:40,493 --> 00:22:41,828 Say you'll be mine. 469 00:22:41,861 --> 00:22:43,963 Say you'll be My "Belove-ded." 470 00:22:45,932 --> 00:22:49,436 I wouldn't marry you if you Were the last man on earth. 471 00:22:52,004 --> 00:22:54,674 Do you promise to love, Honor, and obey charlene 472 00:22:54,707 --> 00:22:56,409 As long as ye shall Both live? 473 00:22:56,443 --> 00:22:57,677 I do. 474 00:22:57,710 --> 00:22:59,412 By the authority Vested in me, 475 00:22:59,446 --> 00:23:01,113 I now pronounce you Man and wife. 476 00:23:01,147 --> 00:23:03,450 You can kiss her Now, dud. 477 00:23:03,483 --> 00:23:05,552 Well, it's done To the satisfaction 478 00:23:05,585 --> 00:23:07,487 Of ernest t. Bass And everybody. 479 00:23:07,520 --> 00:23:08,721 Nice wedding, preacher. 480 00:23:08,755 --> 00:23:09,822 Thank you. 481 00:23:09,856 --> 00:23:10,923 Sure was. 482 00:23:10,957 --> 00:23:12,124 I'm kind of worried 483 00:23:12,158 --> 00:23:14,561 About that little Fellow -- your deputy. 484 00:23:14,594 --> 00:23:16,696 Yeah, maybe I better Go look for him. 485 00:23:16,729 --> 00:23:18,698 Barney: andy! 486 00:23:18,731 --> 00:23:20,533 Andy! 487 00:23:20,567 --> 00:23:22,869 Andy! 488 00:23:29,776 --> 00:23:33,780 All right, ernest t. Bass, Shake dud's hand. 489 00:23:35,648 --> 00:23:37,183 Go on, shake. 490 00:23:38,818 --> 00:23:40,953 If I ever hear you ain't good To her, 491 00:23:40,987 --> 00:23:42,955 I'm gonna call That lady sheriff 492 00:23:42,989 --> 00:23:46,025 And you'll be in real Trouble. 493 00:23:46,058 --> 00:23:48,060 Oh, I'll be good to her, Ernest t. 494 00:23:48,094 --> 00:23:50,863 All right, let's get on With the celebration. 495 00:23:50,897 --> 00:23:53,733 [ indistinct talking ] 496 00:23:53,766 --> 00:23:55,468 Hey, paw, how about Playin' something 497 00:23:55,502 --> 00:23:56,869 Me and dud can dance to? 498 00:23:56,903 --> 00:23:58,605 Yeah, something like That anniversary waltz. 499 00:23:58,638 --> 00:24:00,106 All right. 500 00:24:00,139 --> 00:24:04,076 Let's do "Dance till your Stockings are hot and raveling." 501 00:24:04,110 --> 00:24:06,579 A-one and a-two And a-one and a-two. 502 00:24:06,613 --> 00:24:09,882 [ up-tempo music plays ] 503 00:24:24,864 --> 00:24:26,098 What are you doing? 504 00:24:26,132 --> 00:24:27,800 I'd appreciate for you To dance with me. 505 00:24:27,834 --> 00:24:28,868 Get out of here! 506 00:24:28,901 --> 00:24:30,169 Andy! I'm a good dancer. 507 00:24:30,202 --> 00:24:31,638 You're some kind of A nut! 508 00:24:31,671 --> 00:24:32,639 But I'm a good dancer. 509 00:24:32,672 --> 00:24:33,806 I don't care What you are. 510 00:24:33,840 --> 00:24:35,141 Oh, come on! Nut! 511 00:24:38,244 --> 00:24:41,581 [ whistling sprightly tune ] 33964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.