Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,784 --> 00:00:05,527
[music playing]
2
00:00:05,657 --> 00:00:07,703
- The Quaker Oats
Company, makers
3
00:00:07,833 --> 00:00:10,488
of fine foods for
the whole family,
4
00:00:10,619 --> 00:00:15,667
presents America's favorite
family, the Nelsons:
5
00:00:15,798 --> 00:00:22,152
Ozzie, Harriet,
David, and Ricky.
6
00:00:22,283 --> 00:00:24,198
And now, a word about
one of the many fine
7
00:00:24,328 --> 00:00:27,549
Quaker products, Quaker
Oats and Mother's Oats.
8
00:00:30,073 --> 00:00:31,553
- [VOICEOVER] I wonder
what Ozzie would
9
00:00:31,683 --> 00:00:34,338
like for breakfast tomorrow.
10
00:00:34,469 --> 00:00:36,906
This morning, we had
peach-blended oatmeal.
11
00:00:37,037 --> 00:00:38,734
You know, sliced
peaches blended right
12
00:00:38,864 --> 00:00:40,910
in while the oatmeal cooked?
13
00:00:41,041 --> 00:00:43,217
He loved that.
14
00:00:43,347 --> 00:00:44,435
I know.
15
00:00:44,566 --> 00:00:45,958
I'll try it with
applesauce tomorrow.
16
00:00:48,874 --> 00:00:51,312
And now, for that
applesauce-blended oatmeal,
17
00:00:51,442 --> 00:00:54,402
I just make our Quaker
Oats the regular way.
18
00:00:54,532 --> 00:00:57,187
Then while it cooks, I
blend in the applesauce--
19
00:00:57,318 --> 00:01:00,060
one cup for four
servings of oatmeal.
20
00:01:00,190 --> 00:01:02,584
And the nice tangy
applesauce flavor blends
21
00:01:02,714 --> 00:01:05,369
into every spoonful
of the Quaker Oats.
22
00:01:05,500 --> 00:01:07,328
There you are, men,
applesauce in your oatmeal.
23
00:01:07,458 --> 00:01:08,851
Good, huh?
- Yeah.
24
00:01:08,981 --> 00:01:10,113
How about pineapple?
25
00:01:10,244 --> 00:01:11,245
- Yeah, that's a good idea.
26
00:01:11,375 --> 00:01:12,376
- Or strawberries!
27
00:01:12,507 --> 00:01:13,943
- Sure, we'll try 'em all.
28
00:01:14,074 --> 00:01:16,163
We'll have a different
oatmeal breakfast every day.
29
00:01:16,293 --> 00:01:18,034
- Sure, try 'em all.
30
00:01:18,165 --> 00:01:20,863
Delicious fruit-blended
oatmeal, made
31
00:01:20,993 --> 00:01:23,779
with nourishing Quaker
Oats or Mother's Oats,
32
00:01:23,909 --> 00:01:26,477
the same high-protein oatmeal.
33
00:01:26,608 --> 00:01:31,352
Now, Quaker invites you
to enjoy "The Adventures
34
00:01:31,482 --> 00:01:32,701
of Ozzie and Harriet."
35
00:01:36,618 --> 00:01:37,967
- Hi, there.
36
00:01:38,098 --> 00:01:40,274
I hope you're enjoying
the Christmas holidays.
37
00:01:40,404 --> 00:01:42,928
We're having a wonderful
time here at our house.
38
00:01:43,059 --> 00:01:44,669
- We sure are.
39
00:01:44,800 --> 00:01:46,671
I think the Christmas season
is the best time of the year,
40
00:01:46,802 --> 00:01:48,456
anyway.
41
00:01:48,586 --> 00:01:51,633
For one thing, it always brings
back such pleasant memories.
42
00:01:51,763 --> 00:01:55,593
I can just close my eyes and
see so clearly the little town
43
00:01:55,724 --> 00:01:57,073
back in New Jersey
where we spent
44
00:01:57,204 --> 00:01:58,988
so many happy Christmases.
45
00:01:59,119 --> 00:02:01,643
I can see the street
where we lived.
46
00:02:01,773 --> 00:02:03,819
It usually snowed
around Christmas time,
47
00:02:03,949 --> 00:02:06,169
and somebody always rigged
up a horse and sleigh.
48
00:02:06,300 --> 00:02:09,390
And, boy, that really made
it seem like Christmas.
49
00:02:09,520 --> 00:02:12,088
There was a friendly hustle
and bustle about it, too.
50
00:02:12,219 --> 00:02:15,047
The last-minute rush to get that
present over to the friend you
51
00:02:15,178 --> 00:02:16,788
almost forgot.
52
00:02:16,919 --> 00:02:18,660
As you walk down the
street, especially
53
00:02:18,790 --> 00:02:21,793
in the early evening, just
about every house on our block
54
00:02:21,924 --> 00:02:24,405
seemed to be glistening with
brightness, and happiness,
55
00:02:24,535 --> 00:02:27,843
and Christmas hospitality,
and good cheer.
56
00:02:27,973 --> 00:02:31,325
- Our show tonight is really
a story within a story.
57
00:02:31,455 --> 00:02:34,110
We filmed it six
years ago this week.
58
00:02:34,241 --> 00:02:35,938
The scene starts in
the den, and the boys
59
00:02:36,068 --> 00:02:38,158
and I are seated around
the Christmas tree.
60
00:02:38,288 --> 00:02:40,682
It's the day after Christmas.
61
00:02:40,812 --> 00:02:41,726
- Ho, ho, ho!
62
00:02:41,857 --> 00:02:43,380
Merry Christmas, everybody.
63
00:02:43,511 --> 00:02:44,555
Merry Christmas.
64
00:02:44,686 --> 00:02:45,861
- Haven't you heard, little man?
65
00:02:45,991 --> 00:02:47,167
Christmas is over.
66
00:02:47,297 --> 00:02:48,472
- That's where
you're wrong, my boy.
67
00:02:48,603 --> 00:02:50,735
The spirit of Christmas
lives all year long.
68
00:02:50,866 --> 00:02:52,215
Ho, ho, ho!
69
00:02:52,346 --> 00:02:53,782
- Ricky's right.
70
00:02:53,912 --> 00:02:55,958
The spirit of Christmas
should live all year round.
71
00:02:56,088 --> 00:02:57,960
- Gee, sure was a nice
Christmas, wasn't it, Mom?
72
00:02:58,090 --> 00:03:00,005
- Oh, it certainly was.
73
00:03:00,136 --> 00:03:02,312
I think your father made a
wonderful Santa Claus, too.
74
00:03:02,443 --> 00:03:03,748
- Yeah, the kids
in the neighborhood
75
00:03:03,879 --> 00:03:05,576
sure got a big kick out
of him, especially when
76
00:03:05,707 --> 00:03:07,535
he got stuck in the chimney.
- [laughs]
77
00:03:07,665 --> 00:03:09,667
- I got quite a boot
out of him myself.
78
00:03:09,798 --> 00:03:11,278
Ho, ho, ho, ho!
79
00:03:11,408 --> 00:03:13,671
- Oh, so you were the one, eh?
80
00:03:13,802 --> 00:03:15,717
- Oh, gee, Pop, I didn't
know you were there.
81
00:03:15,847 --> 00:03:17,066
- Oh, you got to watch me.
82
00:03:17,197 --> 00:03:20,591
I sneak in on you and
you don't know it.
83
00:03:20,722 --> 00:03:22,289
What are you doing
there, Harriet?
84
00:03:22,419 --> 00:03:24,769
- Oh, David and I were just
finishing the jigsaw puzzle.
85
00:03:24,900 --> 00:03:28,425
- Yeah, there's a big piece
of the sky missing, though.
86
00:03:28,556 --> 00:03:30,819
- Oh, now what kind of
eyesight do you have?
87
00:03:30,949 --> 00:03:33,038
There it is, right over there.
88
00:03:33,169 --> 00:03:34,039
- Where?
89
00:03:34,170 --> 00:03:35,737
- Well, don't you see it?
90
00:03:35,867 --> 00:03:37,652
There's the black sky with
the stars right by the chair.
91
00:03:37,782 --> 00:03:39,088
- Oh, you'd better
look again, Dad.
92
00:03:39,219 --> 00:03:40,132
That's a domino.
93
00:03:40,263 --> 00:03:41,482
- Oh!
94
00:03:41,612 --> 00:03:45,007
[laughs] I guess I
had too many eggnogs.
95
00:03:45,137 --> 00:03:46,138
- Here it is.
96
00:03:48,489 --> 00:03:49,359
- Oh, look.
97
00:03:49,490 --> 00:03:50,752
Isn't that pretty?
98
00:03:50,882 --> 00:03:52,232
The wise men
carrying their gifts
99
00:03:52,362 --> 00:03:53,755
to Bethlehem on the
first Christmas.
100
00:03:53,885 --> 00:03:55,626
- Pop?
- Yeah?
101
00:03:55,757 --> 00:03:58,281
- How come the wise men were so
sure that the Star of Bethlehem
102
00:03:58,412 --> 00:04:00,849
would lead them to
the Christ Child?
103
00:04:00,979 --> 00:04:03,025
- Well, they just had faith.
104
00:04:03,155 --> 00:04:04,200
- Where have you been, dear?
105
00:04:04,331 --> 00:04:05,636
We missed you.
106
00:04:05,767 --> 00:04:08,160
- Oh, I was just
upstairs in the bedroom,
107
00:04:08,291 --> 00:04:11,076
sitting there by the
fire, thinking about some
108
00:04:11,207 --> 00:04:13,470
of the Christmases back
in Ridgefield Park when
109
00:04:13,601 --> 00:04:14,863
I was a boy.
110
00:04:14,993 --> 00:04:16,647
- Hey, that reminds me.
111
00:04:16,778 --> 00:04:18,519
I wonder how come we didn't
get our presents from Grandma
112
00:04:18,649 --> 00:04:19,520
Nelson?
113
00:04:19,650 --> 00:04:20,869
Think she forgot us?
114
00:04:20,999 --> 00:04:23,088
- Oh, now you know
better than that.
115
00:04:23,219 --> 00:04:25,177
Remember they came
late last year, too.
116
00:04:25,308 --> 00:04:26,918
- Oh, sure.
117
00:04:27,049 --> 00:04:29,443
Your Grandma Nelson wouldn't
forget you at Christmas time.
118
00:04:29,573 --> 00:04:30,748
Have a little faith in her.
119
00:04:33,316 --> 00:04:36,580
Speaking of faith, it
reminds me of a Christmas
120
00:04:36,711 --> 00:04:38,278
when I was about
your age, Ricky.
121
00:04:38,408 --> 00:04:41,716
And Uncle Al was
about your age, Dave.
122
00:04:41,846 --> 00:04:43,674
- Tell us about it, Pop.
123
00:04:43,805 --> 00:04:45,415
- Well, are you sure
you'd like to hear it?
124
00:04:45,546 --> 00:04:46,721
It's kind of a long story.
125
00:04:46,851 --> 00:04:47,939
- Oh, sure.
- Oh, sure.
126
00:04:48,070 --> 00:04:49,419
- I would.
127
00:04:49,550 --> 00:04:54,076
- Well, as I say it was
back in Ridgefield Park
128
00:04:54,206 --> 00:04:57,558
when I was about Ricky's age.
129
00:04:57,688 --> 00:05:00,430
Come to think of it, your Uncle
Al and I looked a great deal
130
00:05:00,561 --> 00:05:03,999
like you and Ricky, David.
131
00:05:04,129 --> 00:05:06,218
I remember this
particular Christmas,
132
00:05:06,349 --> 00:05:09,657
we were a little disappointed
because there was no snow
133
00:05:09,787 --> 00:05:13,443
and we'd gotten skis.
134
00:05:13,574 --> 00:05:15,967
Gee, I can see our home now.
135
00:05:16,098 --> 00:05:18,143
We always had a
nice big Christmas
136
00:05:18,274 --> 00:05:21,190
tree, just like this one.
137
00:05:21,321 --> 00:05:26,064
It was always gaily decorated
with tinsel and popcorn
138
00:05:26,195 --> 00:05:28,980
and all sorts of shiny
Christmas ornaments,
139
00:05:29,111 --> 00:05:32,680
and had a Star of
Bethlehem right up on top,
140
00:05:32,810 --> 00:05:35,247
just as our tree does here.
141
00:05:35,378 --> 00:05:37,293
I think the
decorations on our tree
142
00:05:37,424 --> 00:05:40,470
back home might have been a
little different in those days,
143
00:05:40,601 --> 00:05:44,256
but the spirit of Christmas
was just about the same.
144
00:05:44,387 --> 00:05:46,955
We had a nice big living
room, and mom always
145
00:05:47,085 --> 00:05:50,001
had it fixed up
so homey and nice.
146
00:05:50,132 --> 00:05:52,439
I remember this
particular Christmas day,
147
00:05:52,569 --> 00:05:54,354
I was looking through
one of those gadgets that
148
00:05:54,484 --> 00:05:56,051
showed stereoptic in slides.
149
00:06:05,103 --> 00:06:07,584
Oh, boy, this is pretty funny.
150
00:06:07,715 --> 00:06:09,325
- Hmm?
151
00:06:09,456 --> 00:06:12,023
- "How Biddy served the
tomatoes undressed."
152
00:06:15,331 --> 00:06:17,333
- Let me see that, son.
153
00:06:17,464 --> 00:06:18,334
- I don't know, Pop.
154
00:06:18,465 --> 00:06:19,379
You're pretty young.
155
00:06:19,509 --> 00:06:20,380
- Come on.
156
00:06:20,510 --> 00:06:21,468
Let me see it.
157
00:06:24,253 --> 00:06:25,167
Oh.
158
00:06:25,297 --> 00:06:29,693
[laughs] That's pretty funny.
159
00:06:29,824 --> 00:06:33,044
"How Biddy served the
tomatoes undressed."
160
00:06:33,175 --> 00:06:35,220
Oh, what they wouldn't
think up next?
161
00:06:46,406 --> 00:06:47,232
- Wow!
162
00:06:47,363 --> 00:06:48,669
Boy!
163
00:06:48,799 --> 00:06:49,887
- Hmm?
164
00:06:50,018 --> 00:06:51,019
What's that, son?
165
00:06:51,149 --> 00:06:52,063
- Niagara Falls!
166
00:06:52,194 --> 00:06:53,064
You want to see it?
167
00:06:53,195 --> 00:06:54,196
- Uh, oh, no thanks.
168
00:06:54,326 --> 00:06:57,329
I've seen Niagara Falls.
169
00:06:57,460 --> 00:06:58,809
- Hi, Pop.
170
00:06:58,940 --> 00:07:00,115
- Oh, hello, Alfred.
171
00:07:00,245 --> 00:07:02,465
- Hi, Oz.
172
00:07:02,596 --> 00:07:04,162
What have you got there?
173
00:07:04,293 --> 00:07:07,122
- Oh, this is a silly little
contraption somebody sent me
174
00:07:07,252 --> 00:07:09,124
as a Christmas gift.
175
00:07:09,254 --> 00:07:12,214
It's supposed to be a weather
forecasting barometer.
176
00:07:12,344 --> 00:07:14,085
- Oh, yeah, I heard about those.
177
00:07:14,216 --> 00:07:16,000
They're pretty
good if they work.
178
00:07:16,131 --> 00:07:17,219
That one work, Pop?
179
00:07:17,349 --> 00:07:20,788
- Oh, I don't
imagine so, Alfred.
180
00:07:20,918 --> 00:07:23,617
This looks more like a
little toy of some sort.
181
00:07:23,747 --> 00:07:26,141
See, the real instruments they
have out at the weather bureau
182
00:07:26,271 --> 00:07:28,491
cost thousands of dollars.
183
00:07:28,622 --> 00:07:30,145
- Doesn't this one work at all?
184
00:07:30,275 --> 00:07:32,277
- Oh, well, I really
don't know, but I
185
00:07:32,408 --> 00:07:34,149
don't imagine it's much good.
186
00:07:34,279 --> 00:07:36,368
It might predict
something like, oh,
187
00:07:36,499 --> 00:07:38,545
a little colder or
warmer or something,
188
00:07:38,675 --> 00:07:40,155
but I think it's
mostly a little joke.
189
00:07:40,285 --> 00:07:41,722
Do you want to take
it and put it over
190
00:07:41,852 --> 00:07:42,853
on the mantelpiece, Ozzie?
191
00:07:42,984 --> 00:07:44,942
- Yes, sir.
192
00:07:45,073 --> 00:07:47,858
- Do you think it'll
ever snow, Pop?
193
00:07:47,989 --> 00:07:49,556
- Oh, I don't know, Alfred.
194
00:07:49,686 --> 00:07:51,819
It's just possible we might
go through the whole winter
195
00:07:51,949 --> 00:07:52,994
without any snow.
196
00:07:53,124 --> 00:07:54,735
- I hope not.
197
00:07:54,865 --> 00:07:57,346
If it doesn't snow, we won't
get to try out our new skis.
198
00:07:57,477 --> 00:07:58,608
- Oh, that's right.
199
00:07:58,739 --> 00:08:00,610
You fellas got new
skis, didn't you?
200
00:08:00,741 --> 00:08:02,482
Well, of course, the
weather could change.
201
00:08:02,612 --> 00:08:03,918
- If you boys are
going to go play,
202
00:08:04,048 --> 00:08:05,615
you'd better go change
your good clothes.
203
00:08:05,746 --> 00:08:07,399
- Oh, hello, Ethel.
204
00:08:07,530 --> 00:08:10,272
The boys are just saying it's
a shame there isn't any snow.
205
00:08:10,402 --> 00:08:13,580
- Oh, yes, I was hoping we'd
have snow during the holidays.
206
00:08:13,710 --> 00:08:15,277
- Yeah, we've got new
skis for Christmas
207
00:08:15,407 --> 00:08:16,670
and there's no snow anywhere.
208
00:08:16,800 --> 00:08:19,499
- Well, we may have
some snow later on.
209
00:08:19,629 --> 00:08:21,501
- Hey, look at this barmeter!
210
00:08:21,631 --> 00:08:22,850
- Barometer.
211
00:08:22,980 --> 00:08:24,808
- Whatever it is,
it's pointing to snow!
212
00:08:24,939 --> 00:08:26,070
- Hey, yeah, it is, Pop!
213
00:08:26,201 --> 00:08:27,158
Look!
214
00:08:27,289 --> 00:08:28,551
- Uh, boys, I hate to say this--
215
00:08:28,682 --> 00:08:30,161
- Well, then don't, Pop!
Look at it!
216
00:08:30,292 --> 00:08:31,815
The barometer's
pointing to snow!
217
00:08:31,946 --> 00:08:33,948
- Yeah, it is, Pop!
218
00:08:34,078 --> 00:08:35,906
- Well, look, fellas, I
said before, I wouldn't
219
00:08:36,037 --> 00:08:37,604
have too much faith in this.
220
00:08:37,734 --> 00:08:40,868
After all, I'm sure this
isn't very accurate.
221
00:08:40,998 --> 00:08:42,391
- Yeah, I guess you're right.
222
00:08:42,522 --> 00:08:44,480
If they work that good,
everybody would have one.
223
00:08:44,611 --> 00:08:46,177
- What do you mean?
224
00:08:46,308 --> 00:08:47,918
The Mullers have one, so does
Aunt May and Uncle Harry.
225
00:08:48,049 --> 00:08:49,485
I saw it.
226
00:08:49,616 --> 00:08:51,226
- Well, I know, dear, but
what your father means
227
00:08:51,356 --> 00:08:52,880
is that we don't want you to get
your hopes too high on account
228
00:08:53,010 --> 00:08:54,316
of this barometer.
229
00:08:54,446 --> 00:08:56,187
We know you boys want
snow, but we don't want
230
00:08:56,318 --> 00:08:57,754
you to be too disappointed.
231
00:08:57,885 --> 00:08:59,321
- Yeah, but sometimes
having faith and confidence
232
00:08:59,451 --> 00:09:00,888
can make things come true.
233
00:09:01,018 --> 00:09:03,630
You know, you've told us
that lots of times, Pop.
234
00:09:03,760 --> 00:09:07,851
- Oh, yes, I know it is possible
that this little barometer
235
00:09:07,982 --> 00:09:09,200
could be right.
236
00:09:09,331 --> 00:09:10,724
- You mean you think
it might snow, Pop?
237
00:09:10,854 --> 00:09:12,900
- Sure, if Pop has
faith in the barometer
238
00:09:13,030 --> 00:09:15,032
and you have faith in
Pop, then it'll snow.
239
00:09:15,163 --> 00:09:16,686
- Well, now wait
a minute, Ozzie.
240
00:09:16,817 --> 00:09:17,948
I didn't quite say that.
241
00:09:18,079 --> 00:09:19,776
- How deep do you
think it'll be, Pop?
242
00:09:19,907 --> 00:09:22,126
Do you think it'll snow
tonight or tomorrow morning?
243
00:09:22,257 --> 00:09:23,563
- Well, I don't know.
244
00:09:23,693 --> 00:09:25,042
It may snow tonight.
245
00:09:25,173 --> 00:09:26,696
- Sure, I'll bet you it'll snow!
246
00:09:26,827 --> 00:09:28,742
- In a minute, you're gonna
have me believe in it.
247
00:09:28,872 --> 00:09:30,178
- Sure!
248
00:09:30,308 --> 00:09:31,135
Just have faith in Pop,
Al, and then it'll snow.
249
00:09:31,266 --> 00:09:32,180
Come on.
250
00:09:32,310 --> 00:09:33,268
Let's see if it started.
251
00:09:37,185 --> 00:09:41,319
- They really went out
like 60, didn't they?
252
00:09:41,450 --> 00:09:43,321
- How about that?
253
00:09:43,452 --> 00:09:45,323
Ozzie thinks that
because he has faith
254
00:09:45,454 --> 00:09:47,935
in me that I can make it snow.
255
00:09:48,065 --> 00:09:50,633
You know, I think Al's
beginning to believe it, too.
256
00:09:50,764 --> 00:09:53,114
- Yes, I think he is.
257
00:09:53,244 --> 00:09:54,942
Oh, George, will
you do me a favor?
258
00:09:55,072 --> 00:09:56,291
- Sure.
259
00:09:56,421 --> 00:09:57,553
- Well, as long as
it's going to snow,
260
00:09:57,684 --> 00:09:58,859
will you check all
the storm windows
261
00:09:58,989 --> 00:10:00,338
and make sure they're secure?
262
00:10:00,469 --> 00:10:01,470
- Oh, yeah.
263
00:10:15,484 --> 00:10:17,965
- If you don't stop pushing
your face against that window,
264
00:10:18,095 --> 00:10:20,663
you're going to
have a flat nose.
265
00:10:20,794 --> 00:10:22,622
- When do you think
it's going to snow, Mom?
266
00:10:22,752 --> 00:10:24,362
- Well, it doesn't look
very hopeful, dear.
267
00:10:24,493 --> 00:10:26,147
The stars are out.
268
00:10:26,277 --> 00:10:28,497
- I hate to say it, but I doubt
if it's going to snow at all.
269
00:10:28,628 --> 00:10:29,846
- What's the matter
with you, Al?
270
00:10:29,977 --> 00:10:31,369
Don't you have any faith in Pop?
271
00:10:31,500 --> 00:10:33,154
- Well, of course I
have, but he can't just
272
00:10:33,284 --> 00:10:35,373
walk outside and make it snow.
273
00:10:35,504 --> 00:10:36,679
- Oh, hiya, boys.
- Hiya, Pop.
274
00:10:36,810 --> 00:10:37,767
- Hiya, Pop.
275
00:10:37,898 --> 00:10:39,334
How's it look outside?
276
00:10:39,464 --> 00:10:41,466
- Well, maybe it
was my imagination,
277
00:10:41,597 --> 00:10:43,294
but I kind of thought
it turned colder
278
00:10:43,425 --> 00:10:45,383
as I walked up Hackensack Road.
279
00:10:45,514 --> 00:10:47,559
- Hey, what's that
stuff on your lip, Pop?
280
00:10:47,690 --> 00:10:48,560
- Hey, look!
281
00:10:48,691 --> 00:10:49,779
It's snowing outside!
282
00:10:49,910 --> 00:10:51,433
Pop's got snow on his face!
283
00:10:51,563 --> 00:10:54,131
- Oh, no, no, no, no, no,
no, don't get excited, boys.
284
00:10:54,262 --> 00:10:56,003
That's shredded pecan.
285
00:10:56,133 --> 00:10:58,309
I stopped by the ice cream
store and had a sundae.
286
00:10:58,440 --> 00:10:59,876
- Better get ready
for supper, George.
287
00:11:00,007 --> 00:11:01,443
I'm going to put
the things on now.
288
00:11:01,573 --> 00:11:02,487
- OK, Ethel.
289
00:11:02,618 --> 00:11:04,011
I'm practically ready right now.
290
00:11:04,141 --> 00:11:06,622
- Gee, aren't there any
signs of snow at all, Pop?
291
00:11:06,753 --> 00:11:09,799
- Well, there are no definite
signs, but you can't tell.
292
00:11:09,930 --> 00:11:11,496
The signs may change, you know.
293
00:11:11,627 --> 00:11:12,541
- Do you really think so?
294
00:11:12,672 --> 00:11:15,239
- Oh, boy, that'd be swell.
295
00:11:15,370 --> 00:11:17,894
- Now, look, boys.
296
00:11:18,025 --> 00:11:20,331
I'm afraid you're jumping
to conclusions here.
297
00:11:20,462 --> 00:11:23,334
I didn't exactly promise you
it was going to snow tonight.
298
00:11:23,465 --> 00:11:24,640
Remember?
- I know.
299
00:11:24,771 --> 00:11:26,163
You said it'd probably
snow tomorrow.
300
00:11:26,294 --> 00:11:27,556
- Yeah, I can hardly wait.
301
00:11:27,687 --> 00:11:29,123
- Boy, that'd really
be the cat's pajamas.
302
00:11:29,253 --> 00:11:30,341
We could go over to
Straw Meyer's Hill
303
00:11:30,472 --> 00:11:31,647
and try out our new skis.
304
00:11:31,778 --> 00:11:33,083
- Heck, yeah.
305
00:11:33,214 --> 00:11:36,957
What good are new skis
if there isn't any snow?
306
00:11:37,087 --> 00:11:37,958
Pop?
307
00:11:38,088 --> 00:11:39,263
- Yeah?
308
00:11:39,394 --> 00:11:40,700
- It is going to snow, isn't it?
309
00:11:45,313 --> 00:11:48,142
- Yes, Ozzie, I think
it is going to snow.
310
00:11:48,272 --> 00:11:49,709
- Oh, boy!
Come on, Al!
311
00:11:49,839 --> 00:11:50,710
- I'm right behind you.
312
00:11:50,840 --> 00:11:51,928
- Let's have supper.
313
00:11:52,059 --> 00:11:53,451
- Wash your hands, Ozzie.
- OK, Mom.
314
00:11:53,582 --> 00:11:54,452
- You, too, Al.
315
00:11:54,583 --> 00:11:56,063
- OK, Mom.
316
00:11:56,193 --> 00:11:57,238
- George, supper's ready.
317
00:12:02,852 --> 00:12:04,593
I said supper's ready, George.
318
00:12:04,724 --> 00:12:05,594
- Oh, oh, oh.
319
00:12:05,725 --> 00:12:07,944
Yes, dear.
320
00:12:08,075 --> 00:12:09,641
- You know, I couldn't
help overhearing.
321
00:12:09,772 --> 00:12:12,122
Aren't you taking
quite a chance?
322
00:12:12,253 --> 00:12:15,778
- Well, what else
could I say, Ethel?
323
00:12:15,909 --> 00:12:18,433
I mean, the boys
were looking up at me
324
00:12:18,563 --> 00:12:21,218
with that complete faith
and absolute confidence
325
00:12:21,349 --> 00:12:24,656
of "if I want it to
snow, it'll snow."
326
00:12:24,787 --> 00:12:26,397
How could I refuse?
327
00:12:26,528 --> 00:12:28,095
- Well, I know, dear, but it's
such a beautiful night out.
328
00:12:28,225 --> 00:12:30,097
There isn't a cloud in the sky.
329
00:12:30,227 --> 00:12:32,316
- Well, I know, but
it could happen.
330
00:12:36,190 --> 00:12:37,844
You know something, Ethel?
331
00:12:37,974 --> 00:12:39,802
I think it is going
to snow tonight.
332
00:12:39,933 --> 00:12:41,238
- It's all right, dear.
333
00:12:41,369 --> 00:12:43,023
You'll feel better after
you've had your supper.
334
00:12:57,254 --> 00:12:59,474
- You mean it really
started to snow, Pop?
335
00:12:59,604 --> 00:13:02,477
- Well, I'll get to that part of
the story a little later, Dave.
336
00:13:02,607 --> 00:13:06,611
The important thing is that I
had absolute faith in my dad.
337
00:13:06,742 --> 00:13:09,963
He said it was going to
snow, so I believed him.
338
00:13:10,093 --> 00:13:11,486
- What about Uncle Al?
339
00:13:11,616 --> 00:13:14,010
- Well, I think your Uncle
Al started to believe
340
00:13:14,141 --> 00:13:16,404
we might have some snow.
341
00:13:16,534 --> 00:13:18,406
I went to bed very
early that night.
342
00:13:18,536 --> 00:13:20,321
My skis were right
beside me so I
343
00:13:20,451 --> 00:13:23,541
could go skiing the first
thing in the morning.
344
00:13:23,672 --> 00:13:25,195
I was almost
asleep, when I heard
345
00:13:25,326 --> 00:13:28,024
Uncle Al tiptoe into the room.
346
00:13:28,155 --> 00:13:29,678
[WHISPERING] Is that you, Al?
- [WHISPERING] Yeah, it's me.
347
00:13:29,809 --> 00:13:30,810
Go back to sleep.
348
00:13:33,421 --> 00:13:34,944
- What are you doing?
- Never mind.
349
00:13:35,075 --> 00:13:36,163
Just go back to sleep.
350
00:13:46,129 --> 00:13:47,957
- Do you see any snow yet?
351
00:13:48,088 --> 00:13:50,786
- No, not yet.
352
00:13:50,917 --> 00:13:53,876
Who says I was looking
for snow anyway?
353
00:13:54,007 --> 00:13:55,922
- I wonder when it'll start.
354
00:13:56,052 --> 00:13:57,706
- I don't know.
355
00:13:57,837 --> 00:14:00,013
- I'm going to get up real early
so I can be the first one down
356
00:14:00,143 --> 00:14:01,014
to Straw Meyer's Hill.
357
00:14:01,144 --> 00:14:02,798
You want me to wake you up?
358
00:14:02,929 --> 00:14:04,147
- OK.
359
00:14:04,278 --> 00:14:05,714
You'd better go
back to sleep, Oz.
360
00:14:11,328 --> 00:14:12,329
[thump]
361
00:14:13,722 --> 00:14:16,551
- Hey, Al, I just
heard some snow fall!
362
00:14:16,681 --> 00:14:17,682
- That was my shoe.
363
00:14:17,813 --> 00:14:18,770
Now go back to sleep.
364
00:14:21,730 --> 00:14:24,689
- Do you really think
it'll snow tomorrow?
365
00:14:24,820 --> 00:14:26,691
- The paper didn't say it would.
366
00:14:26,822 --> 00:14:29,259
Pop said it would, and Pop's
barometer said it would.
367
00:14:29,390 --> 00:14:31,740
That makes two against one.
368
00:14:31,871 --> 00:14:33,698
- Yeah, but what do you think?
369
00:14:33,829 --> 00:14:35,657
- Pop's always told the
truth to us, hasn't he?
370
00:14:35,787 --> 00:14:36,658
- Sure.
371
00:14:36,788 --> 00:14:37,789
- Well, then.
372
00:14:40,053 --> 00:14:41,750
- What are you doing?
373
00:14:41,881 --> 00:14:43,491
- Getting my
flannel night shirt.
374
00:14:43,621 --> 00:14:45,101
You don't think I want to
catch pneumonia, do you, when
375
00:14:45,232 --> 00:14:46,450
all that snow starts falling?
376
00:15:21,355 --> 00:15:25,185
- Now, I realize that this
barometer is just a toy,
377
00:15:25,315 --> 00:15:27,056
but it keeps pointing to snow.
378
00:15:30,407 --> 00:15:33,758
If only there were some
way of our finding out.
379
00:15:33,889 --> 00:15:36,544
- Why don't you telephone
the weather bureau?
380
00:15:36,674 --> 00:15:38,372
- Hey, that's an idea.
381
00:15:38,502 --> 00:15:39,808
Sure.
382
00:15:39,939 --> 00:15:41,201
They could give us the
official word on it.
383
00:15:41,331 --> 00:15:42,637
- You know the number?
384
00:15:42,767 --> 00:15:44,378
- Well, no, but I'm sure
I can get it in a jiffy.
385
00:15:46,597 --> 00:15:47,511
- Number, please?
386
00:15:47,642 --> 00:15:49,252
- Uh, hello, Central.
387
00:15:49,383 --> 00:15:51,037
I wonder if you could connect
me with the weather bureau.
388
00:15:51,167 --> 00:15:52,299
I don't have the number.
389
00:15:52,429 --> 00:15:53,300
- Oh, sure.
390
00:15:53,430 --> 00:15:55,476
I'll ring it for you.
391
00:15:55,606 --> 00:15:57,434
- I'm sorry to put you
through all this trouble.
392
00:15:57,565 --> 00:15:58,653
- Ish Kabibble!
393
00:15:58,783 --> 00:16:00,307
That's what I'm here for.
394
00:16:00,437 --> 00:16:04,137
[SINGING] How you gonna
keep 'em down on the farm,
395
00:16:04,267 --> 00:16:06,182
after they've seen Paris?
396
00:16:06,313 --> 00:16:07,705
- She's getting the number?
397
00:16:07,836 --> 00:16:09,838
- Yes, and she's giving
me a little concert, too.
398
00:16:09,969 --> 00:16:13,450
Must be the Nora Bayes
of the telephone company.
399
00:16:13,581 --> 00:16:14,886
- Weather bureau.
400
00:16:15,017 --> 00:16:16,714
- I'd like to get some
weather information.
401
00:16:16,845 --> 00:16:18,629
Do you expect snow tonight?
402
00:16:18,760 --> 00:16:20,196
- Oh, yes, indeed.
403
00:16:20,327 --> 00:16:22,242
We expect snow about midnight.
404
00:16:22,372 --> 00:16:24,592
That is, in Portland,
Oregon, Montreal, Canada,
405
00:16:24,722 --> 00:16:28,291
and Frozen Monkey, Montana.
406
00:16:28,422 --> 00:16:29,771
- I wonder if it
could be possible
407
00:16:29,901 --> 00:16:33,166
that this little
barometer is right
408
00:16:33,296 --> 00:16:35,385
and the weather bureau wrong.
409
00:16:35,516 --> 00:16:37,648
It keeps pointing towards snow.
410
00:17:07,983 --> 00:17:08,853
- Hey, Al!
411
00:17:08,984 --> 00:17:10,290
Al!
Come on!
412
00:17:10,420 --> 00:17:11,378
Wake up!
413
00:17:11,508 --> 00:17:12,596
It's snowing like 60!
414
00:17:15,164 --> 00:17:16,426
- Oh, boy!
415
00:17:16,557 --> 00:17:17,471
- Goodness sakes, boys.
416
00:17:17,601 --> 00:17:18,646
What's all the yelling about?
417
00:17:18,776 --> 00:17:20,300
- It's snowing outside, Pop!
418
00:17:20,430 --> 00:17:21,562
- Well, so it is!
419
00:17:21,692 --> 00:17:22,563
- How'd you do it?
420
00:17:22,693 --> 00:17:24,565
- Oh, that's a secret.
421
00:17:24,695 --> 00:17:26,523
I'm not going to tell you.
422
00:17:26,654 --> 00:17:27,742
Ethel, look!
423
00:17:27,872 --> 00:17:29,483
It's snowing out!
- I know it is.
424
00:17:29,613 --> 00:17:31,006
The weather bureau
phoned three times
425
00:17:31,137 --> 00:17:32,616
and wanted to buy
your barometer.
426
00:17:32,747 --> 00:17:34,444
And Charlie Thornberry's
snowed in up there.
427
00:17:34,575 --> 00:17:36,577
- Oh, how about that!
428
00:17:36,707 --> 00:17:38,100
- Come on, Ozzie,
let's get dressed.
429
00:17:38,231 --> 00:17:39,841
- I put your clothes
in the bathroom, boys.
430
00:17:39,971 --> 00:17:42,626
It's warmer in there.
431
00:17:42,757 --> 00:17:45,368
- Thanks for the snow, Pop!
432
00:17:45,499 --> 00:17:46,456
- That's all right, boys.
433
00:17:46,587 --> 00:17:47,501
Any time at all.
434
00:17:51,244 --> 00:17:54,812
Uh, look, I'm not the kind of
person who says "I told you so,
435
00:17:54,943 --> 00:17:57,380
Ethel," but you didn't think
this would happen, did you?
436
00:17:57,511 --> 00:17:59,948
- No, I must admit
you're right, George.
437
00:18:00,079 --> 00:18:02,820
I guess I underestimated a
boy's faith in his father.
438
00:18:02,951 --> 00:18:06,737
- Yeah, it just goes to
show you what it can do.
439
00:18:06,868 --> 00:18:08,522
Of course, the funny
thing is I never
440
00:18:08,652 --> 00:18:10,872
would have known it was going
to snow if it hadn't have been
441
00:18:11,002 --> 00:18:13,701
for this little barometer here.
442
00:18:13,831 --> 00:18:16,356
Gosh, it's turned out to be a
wonderful little instrument.
443
00:18:16,486 --> 00:18:19,359
- Yes, there's no
doubt about that.
444
00:18:19,489 --> 00:18:21,012
- Look, it's pointing
right at snow,
445
00:18:21,143 --> 00:18:23,189
and there it is
snowing like 60 out.
446
00:18:23,319 --> 00:18:24,364
- Yeah.
447
00:18:24,494 --> 00:18:26,017
It was pointing
to snow yesterday,
448
00:18:26,148 --> 00:18:30,892
and it'll still be pointing
to snow next 4th of July.
449
00:18:31,022 --> 00:18:32,459
- What do you mean by that?
450
00:18:32,589 --> 00:18:34,113
- Have you tried
to move the needle?
451
00:18:34,243 --> 00:18:35,766
You can't.
It's fastened there.
452
00:18:35,897 --> 00:18:38,029
Turn it over and read what
it says on the other side.
453
00:18:40,641 --> 00:18:42,208
- "Merry Christmas.
454
00:18:42,338 --> 00:18:45,733
The north wind will blow,
and we shall have snow.
455
00:18:45,863 --> 00:18:49,084
Now is the time to order your
coal from the Brewster Coal
456
00:18:49,215 --> 00:18:50,172
and Fuel Company."
457
00:18:55,569 --> 00:18:57,179
- Boy, that sure was
a swell story, Pop.
458
00:18:57,310 --> 00:18:58,354
- Yeah, it sure was, Pop.
459
00:18:58,485 --> 00:18:59,442
- Well, thanks, fellas.
460
00:18:59,573 --> 00:19:00,443
- Was it true?
461
00:19:00,574 --> 00:19:01,749
- Oh, yeah, sure.
462
00:19:01,879 --> 00:19:03,446
- I hope you boys
got the point of it.
463
00:19:03,577 --> 00:19:04,447
- Oh, I did, Mom.
464
00:19:04,578 --> 00:19:06,057
I don't know about Ricky.
465
00:19:06,188 --> 00:19:07,450
- Sure, I did.
466
00:19:07,581 --> 00:19:10,540
What do you think I am,
a dope or something?
467
00:19:10,671 --> 00:19:12,542
- I think it's time
to turn in, fellas.
468
00:19:12,673 --> 00:19:13,630
- Golly, Mom.
So soon?
469
00:19:13,761 --> 00:19:15,066
- Mhm.
It's getting late.
470
00:19:15,197 --> 00:19:16,067
Come on.
471
00:19:16,198 --> 00:19:17,634
I'll turn down the bed.
472
00:19:17,765 --> 00:19:19,419
- Well, it sure was a
swell Christmas, Pop.
473
00:19:19,549 --> 00:19:20,420
- Yeah, sure was, Pop.
474
00:19:20,550 --> 00:19:22,248
- Oh, thanks, fellas.
475
00:19:22,378 --> 00:19:23,336
I enjoyed it, too.
476
00:19:25,990 --> 00:19:27,514
- Hey, David.
- Yeah?
477
00:19:27,644 --> 00:19:29,255
- I was just wondering
about something.
478
00:19:29,385 --> 00:19:31,431
Do you think Grandma Nelson
forgot to send us our present?
479
00:19:31,561 --> 00:19:32,867
- Of course not.
480
00:19:32,997 --> 00:19:34,303
Didn't you get the whole
point of Pop's story?
481
00:19:34,434 --> 00:19:35,522
- Sure.
482
00:19:35,652 --> 00:19:36,610
- Well, what is it?
483
00:19:36,740 --> 00:19:37,959
- It's about snow.
484
00:19:38,089 --> 00:19:39,265
If your father says
it's going to snow,
485
00:19:39,395 --> 00:19:40,701
then it's going to snow.
486
00:19:40,831 --> 00:19:42,311
- Wait and see.
487
00:19:42,442 --> 00:19:43,704
- Hey, David.
488
00:19:43,834 --> 00:19:45,445
Let's go ask pop to
make it snow tomorrow.
489
00:19:45,575 --> 00:19:47,098
- Pop can't make it snow, Ricky.
490
00:19:47,229 --> 00:19:48,578
- What's the matter
with you, David?
491
00:19:48,709 --> 00:19:50,363
Didn't you listen to the story?
492
00:19:50,493 --> 00:19:51,364
Just a second.
493
00:19:51,494 --> 00:19:53,453
I'll go ask Pop.
494
00:19:53,583 --> 00:19:54,454
Pop?
495
00:19:54,584 --> 00:19:56,107
- Mhm?
496
00:19:56,238 --> 00:19:57,848
- Do you think there'll be
snow around here tomorrow?
497
00:19:57,979 --> 00:19:59,198
- Mhm.
498
00:19:59,328 --> 00:20:00,634
- No kidding!
499
00:20:00,764 --> 00:20:02,331
Do you think it'll be
deep enough to ski in?
500
00:20:02,462 --> 00:20:03,463
- Mhm.
501
00:20:03,593 --> 00:20:05,247
Come on, Rick.
Go to bed, son.
502
00:20:05,378 --> 00:20:06,814
It's kind of late.
- OK.
503
00:20:06,944 --> 00:20:07,815
Thanks a lot, Pop.
504
00:20:07,945 --> 00:20:09,295
- You're welcome.
505
00:20:09,425 --> 00:20:10,600
- Did you hear that, wise guy?
506
00:20:10,731 --> 00:20:12,341
Pop said it's going
to snow tomorrow.
507
00:20:12,472 --> 00:20:14,082
- Oh, swell.
508
00:20:14,213 --> 00:20:16,215
We'll get up real early and
make Eskimo pies for breakfast.
509
00:20:16,345 --> 00:20:17,564
- Oh, yeah?
You'll see.
510
00:20:20,784 --> 00:20:23,047
- Thanks a lot for
sending them to bed?
511
00:20:37,410 --> 00:20:38,976
- What the heck are you doing?
512
00:20:39,107 --> 00:20:41,892
- I'm going to make sure I
have plenty of blankets, boy.
513
00:20:42,023 --> 00:20:44,068
- You don't really think
he's going to snow, do you?
514
00:20:44,199 --> 00:20:45,809
- Pop said it would.
515
00:20:45,940 --> 00:20:48,812
Heck, if his father could make
it snow, then why can't Pop?
516
00:20:48,943 --> 00:20:50,858
Pop and his father
were related, you know?
517
00:20:50,988 --> 00:20:53,991
- Oh, thanks for telling me.
518
00:20:54,122 --> 00:20:56,255
- You sure you don't want a
couple extra blankets, too?
519
00:20:56,385 --> 00:20:57,256
- No, thanks.
520
00:20:57,386 --> 00:20:58,344
I think I'll risk it.
521
00:21:01,869 --> 00:21:03,653
- Golly, I just
thought of something.
522
00:21:03,784 --> 00:21:05,699
If we were going to go
skiing, how could we?
523
00:21:05,829 --> 00:21:06,917
We don't have any skis.
524
00:21:07,048 --> 00:21:08,876
- Well, we could borrow some.
525
00:21:09,006 --> 00:21:10,356
Now, roll over and go to sleep.
526
00:21:13,184 --> 00:21:14,447
And stop thinking about snow.
527
00:21:24,587 --> 00:21:25,545
- Hey, David?
528
00:21:25,675 --> 00:21:26,633
- What?
529
00:21:26,763 --> 00:21:28,635
- Turn on the light, will you?
530
00:21:28,765 --> 00:21:29,636
- What's the matter?
531
00:21:29,766 --> 00:21:30,767
- Just turn on the light.
532
00:21:34,728 --> 00:21:35,598
- What's the matter?
533
00:21:35,729 --> 00:21:37,078
- Give me a push.
534
00:21:37,208 --> 00:21:41,212
I got so many blankets
on, I can't roll over.
535
00:21:41,343 --> 00:21:43,737
- Why don't you take
some of them off?
536
00:21:43,867 --> 00:21:44,825
This is silly.
537
00:21:44,955 --> 00:21:46,130
It's not going to snow anyway.
538
00:21:57,664 --> 00:21:59,013
Now roll over and go to sleep.
539
00:22:48,628 --> 00:22:49,846
- Oh, hi, Rick.
540
00:22:49,977 --> 00:22:51,065
- Hi, Pop.
541
00:22:51,195 --> 00:22:52,719
- You guys are
late for breakfast.
542
00:22:52,849 --> 00:22:54,503
- Sorry, Mom.
543
00:22:54,634 --> 00:22:57,201
- What's the idea of the long
face on such a beautiful day?
544
00:22:57,332 --> 00:22:58,202
- That's the trouble.
545
00:22:58,333 --> 00:22:59,595
It's a beautiful day.
546
00:22:59,726 --> 00:23:00,727
- Well, I don't get that.
547
00:23:00,857 --> 00:23:02,555
- I tried to tell you, Ricky.
548
00:23:02,685 --> 00:23:03,599
- OK, OK.
549
00:23:03,730 --> 00:23:04,600
- Wait a minute.
550
00:23:04,731 --> 00:23:06,123
What's this all about?
551
00:23:06,254 --> 00:23:10,214
- Gee, Pop, where's all
the snow you promised us?
552
00:23:10,345 --> 00:23:11,912
- Oh!
553
00:23:12,042 --> 00:23:13,957
You were thinking about the
story I told you last night.
554
00:23:14,088 --> 00:23:15,742
I didn't promise you any snow.
555
00:23:15,872 --> 00:23:17,265
- Sure, you did.
556
00:23:17,396 --> 00:23:20,094
I asked if it was going
to snow, and you said yes.
557
00:23:20,224 --> 00:23:22,357
- I don't recall saying
anything of the sort.
558
00:23:22,488 --> 00:23:23,619
- Well, you said "mhm."
559
00:23:23,750 --> 00:23:25,142
That's the same thing
as saying "yes."
560
00:23:25,273 --> 00:23:27,144
- Oh, I'm sure your father
didn't mean to tell you
561
00:23:27,275 --> 00:23:28,407
it was going to snow, Rick.
562
00:23:28,537 --> 00:23:29,930
- Hi, everybody.
- Oh, hi, Thorny.
563
00:23:30,060 --> 00:23:31,497
- Oh, come on in, Thorny.
- Hi, Mr. Thornberry.
564
00:23:31,627 --> 00:23:32,454
- Don't just sit there
wasting time, boys.
565
00:23:32,585 --> 00:23:33,455
Come on.
566
00:23:33,586 --> 00:23:34,456
Get your heavy clothes on.
567
00:23:34,587 --> 00:23:35,762
We're going skiing.
568
00:23:35,892 --> 00:23:37,241
- What the heck are
you talking about?
569
00:23:37,372 --> 00:23:39,200
- Snow, Oz, beautiful snow.
570
00:23:39,330 --> 00:23:40,810
Catherine's father just called.
571
00:23:40,941 --> 00:23:42,682
There's three feet of snow
up at Mountain View Lodge.
572
00:23:42,812 --> 00:23:43,770
I think the boys and
I can make it up there
573
00:23:43,900 --> 00:23:44,771
in a couple of hours.
574
00:23:44,901 --> 00:23:45,772
- Hey, that's terrific!
575
00:23:45,902 --> 00:23:47,513
Can we go, Pop?
576
00:23:47,643 --> 00:23:49,166
- Well, you certainly don't
expect me to promise you snow
577
00:23:49,297 --> 00:23:50,777
and then not let you
go skiing, do you?
578
00:23:50,907 --> 00:23:52,561
Of course you can go.
579
00:23:52,692 --> 00:23:55,999
- I hate to mention this, but
the boys don't have any skis.
580
00:23:56,130 --> 00:23:57,697
- That's right.
581
00:23:57,827 --> 00:24:00,177
- Hey, when you were a boy,
you had skis and no snow.
582
00:24:00,308 --> 00:24:01,744
Now here we've got
snow and no skis.
583
00:24:01,875 --> 00:24:02,876
[doorbell rings]
584
00:24:03,006 --> 00:24:04,007
- Oh, I'll get it.
585
00:24:08,795 --> 00:24:09,665
Oh!
586
00:24:09,796 --> 00:24:11,014
What have we got here?
587
00:24:11,145 --> 00:24:12,363
- Does David and Ricky
Nelson live here?
588
00:24:12,494 --> 00:24:13,887
- Yes, they do.
589
00:24:14,017 --> 00:24:15,279
- I've got a delivery
from Henderson's for them.
590
00:24:15,410 --> 00:24:16,455
- Oh, thank you.
591
00:24:16,585 --> 00:24:17,978
- Thank you, and Happy New Year.
592
00:24:18,108 --> 00:24:19,588
- Same to you.
593
00:24:19,719 --> 00:24:20,589
David!
594
00:24:20,720 --> 00:24:21,895
Ricky!
595
00:24:22,025 --> 00:24:23,766
- Oh, boy, skis!
596
00:24:23,897 --> 00:24:25,333
- Hey, just in time!
597
00:24:25,464 --> 00:24:26,813
- And they're from
Grandma Nelson.
598
00:24:26,943 --> 00:24:28,467
- Gee, how did she
know we wanted skis?
599
00:24:28,597 --> 00:24:29,990
- Well, you know
what your dad said.
600
00:24:30,120 --> 00:24:31,687
Have a little faith
in Grandma Nelson.
601
00:24:31,818 --> 00:24:32,862
- Hurry up now, fellas.
602
00:24:32,993 --> 00:24:34,168
I'll be back for
you in 10 minutes.
603
00:24:34,298 --> 00:24:35,474
- Just a second, Thorny.
604
00:24:35,604 --> 00:24:37,301
Harriet and I are
going too, you know.
605
00:24:37,432 --> 00:24:38,781
- Wonderful.
I'll tell Catherine.
606
00:24:38,912 --> 00:24:40,609
- Good.
- Wait a minute, Oz.
607
00:24:40,740 --> 00:24:42,872
You don't have any skis, do you?
608
00:24:43,003 --> 00:24:43,960
- Well, that's OK.
609
00:24:44,091 --> 00:24:46,093
I'll find something to slide on.
610
00:24:49,400 --> 00:24:51,011
- Here, Mom.
Hold these, would you, please?
611
00:24:51,141 --> 00:24:52,360
Come on, Ricky.
612
00:24:52,491 --> 00:24:54,101
Let's go put on our Arctics.
- Arctics?
613
00:24:54,231 --> 00:24:55,885
What are they?
614
00:24:56,016 --> 00:24:59,236
- I don't know, but Pop used
to wear them when he was a boy.
615
00:24:59,367 --> 00:25:00,411
- Boy, that David.
616
00:25:00,542 --> 00:25:02,196
He sure takes a
fur-lined bathtub.
617
00:25:12,511 --> 00:25:15,992
[ending theme]
618
00:26:03,083 --> 00:26:05,259
- "Ozzie and Harriet" have
been brought to you tonight
619
00:26:05,389 --> 00:26:07,740
by the Quaker Oats Company.
620
00:26:07,870 --> 00:26:12,832
Quaker, producers of more
than 50 foods for the family.
621
00:26:12,962 --> 00:26:16,052
Next time you shop, try one
of the many fine products
622
00:26:16,183 --> 00:26:19,969
of the Quaker Oats Company.
623
00:26:20,100 --> 00:26:21,580
- Do you know that
each time you place
624
00:26:21,710 --> 00:26:23,843
Christmas seals on
your holiday cards,
625
00:26:23,973 --> 00:26:26,149
you strike a blow against
the nation's number one
626
00:26:26,280 --> 00:26:29,109
infectious killer, tuberculosis?
627
00:26:29,239 --> 00:26:30,893
A blow that may help
save someone you
628
00:26:31,024 --> 00:26:33,592
know, someone near to you?
629
00:26:33,722 --> 00:26:37,334
- Here's a man putting Christmas
seals on his holiday gift.
630
00:26:37,465 --> 00:26:40,163
And what's so
noteworthy about that?
631
00:26:40,294 --> 00:26:42,644
Well, by putting Christmas
seals on all his cards,
632
00:26:42,775 --> 00:26:47,170
all his packages, this man
is helping to fight TB.
633
00:26:47,301 --> 00:26:49,520
Those tiny patches
of holiday cheer
634
00:26:49,651 --> 00:26:51,610
helped pay for important
weapons in the fight
635
00:26:51,740 --> 00:26:53,481
against tuberculosis.
636
00:26:53,612 --> 00:26:55,265
- So make sure you
have Christmas seals
637
00:26:55,396 --> 00:26:57,572
on every card, every package.
638
00:26:57,703 --> 00:27:00,096
Christmas seals to
help save lives.
639
00:27:00,227 --> 00:27:01,881
The true spirit of
Christmas giving.
640
00:27:04,623 --> 00:27:07,234
- This has been an ABC
Television Network film
641
00:27:07,364 --> 00:27:09,540
presentation.
46196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.