All language subtitles for Resident.Alien.S03E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,018 --> 00:00:03,393 Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:03,394 --> 00:00:04,481 Harry can't date that bird. 3 00:00:04,482 --> 00:00:05,874 He should be saving the Earth. 4 00:00:05,875 --> 00:00:07,310 The portal is fixed, yeah? 5 00:00:07,311 --> 00:00:09,138 We are moving to her home planet. 6 00:00:09,139 --> 00:00:11,488 Some people find chips in their skin 7 00:00:11,489 --> 00:00:13,664 that aliens use as a tracking device. 8 00:00:15,493 --> 00:00:16,624 What do we got here, Deputy? 9 00:00:16,625 --> 00:00:17,929 Someone found it near the bus stop. 10 00:00:17,930 --> 00:00:19,496 I'll go through it and see who it belongs to. 11 00:00:19,497 --> 00:00:22,282 You will never know a love like Heather and I. 12 00:00:22,283 --> 00:00:24,023 We do not keep secrets from one another 13 00:00:24,024 --> 00:00:25,372 like humans do. 14 00:00:25,373 --> 00:00:28,114 You are gonna help us get Harry's alien DNA. 15 00:00:28,115 --> 00:00:29,245 You will leave the planet, 16 00:00:29,246 --> 00:00:31,031 and you will never see him again. 17 00:00:55,272 --> 00:00:57,099 What the hell is that? 18 00:01:34,316 --> 00:01:39,785 sync and corrections by awaqeded www.addic7ed.com. 19 00:01:41,449 --> 00:01:43,276 After discovering the Greys' plan 20 00:01:43,277 --> 00:01:44,755 to change the Earth's atmosphere, 21 00:01:44,756 --> 00:01:47,106 I have devised a plan of my own. 22 00:01:47,107 --> 00:01:50,587 I am building a bomb that can destroy the Greys' spaceship. 23 00:01:50,588 --> 00:01:52,720 And then their stupid, beautiful hybrids 24 00:01:52,721 --> 00:01:54,765 will be stuck here and have to get jobs 25 00:01:54,766 --> 00:01:57,507 as personal trainers and sideline reporters. 26 00:01:59,031 --> 00:02:00,771 Uh-oh. 27 00:02:00,772 --> 00:02:03,470 Something is wrong. 28 00:02:05,168 --> 00:02:07,996 My blood sugar is dangerously low. 29 00:02:07,997 --> 00:02:11,130 Once the general has the bomb, she can finish the mission, 30 00:02:11,131 --> 00:02:13,175 and I can embark on my new one... 31 00:02:13,176 --> 00:02:14,742 leaving the planet and spending 32 00:02:14,743 --> 00:02:16,700 the rest of my life with Heather. 33 00:02:20,314 --> 00:02:23,838 Good morning, my beautiful bird of paradise. 34 00:02:23,839 --> 00:02:25,144 Mm. 35 00:02:25,145 --> 00:02:27,581 Can I make you a nice breakfast, hmm? 36 00:02:27,582 --> 00:02:31,193 I have a bowl of worms and insects. 37 00:02:31,194 --> 00:02:33,413 Or there is also still one 38 00:02:33,414 --> 00:02:34,849 aquatic invertebrate in the fridge. 39 00:02:34,850 --> 00:02:36,155 Oh, that's OK. 40 00:02:36,156 --> 00:02:37,591 I'm... I'm not really hungry. 41 00:02:37,592 --> 00:02:38,606 OK. 42 00:02:38,631 --> 00:02:43,727 Well, I could, uh, chew it up. 43 00:02:45,600 --> 00:02:47,775 Regurgitate it back in your mouth. 44 00:02:47,776 --> 00:02:49,820 That's really sweet, but no, thanks. 45 00:02:49,821 --> 00:02:52,649 I think that I... I didn't really sleep well. 46 00:02:52,650 --> 00:02:54,782 Your human bed is not as comfortable as the nest 47 00:02:54,783 --> 00:02:55,957 you made me at the hotel. 48 00:02:55,958 --> 00:02:57,741 Then I will make you a new nest today. 49 00:02:57,742 --> 00:03:00,222 I will go into town, and I will gather twigs 50 00:03:00,223 --> 00:03:02,572 and string and some hair. 51 00:03:02,573 --> 00:03:04,313 No, Harry, you've already done too much. 52 00:03:04,314 --> 00:03:06,707 I want to do something for you. 53 00:03:06,708 --> 00:03:07,925 A wing job? 54 00:03:07,926 --> 00:03:10,101 Something even better. 55 00:03:10,102 --> 00:03:12,713 First, I need you to change. 56 00:03:18,241 --> 00:03:21,852 Your gills definitely needed a cleaning. 57 00:03:21,853 --> 00:03:23,506 There's more where that came from. 58 00:03:27,685 --> 00:03:28,903 You like this? 59 00:03:28,904 --> 00:03:30,818 Yes, I do. 60 00:03:30,819 --> 00:03:32,515 Oh, it is so nice to find someone 61 00:03:32,516 --> 00:03:35,344 you can be yourself with. 62 00:03:35,345 --> 00:03:37,694 Just leave everything out in the open. 63 00:03:39,349 --> 00:03:41,132 No secrets. 64 00:03:41,133 --> 00:03:43,047 Mm-hmm. 65 00:03:43,048 --> 00:03:44,571 Yeah. 66 00:03:44,572 --> 00:03:48,139 My love, your head is bobbing. 67 00:03:48,140 --> 00:03:49,402 Oh. 68 00:03:49,403 --> 00:03:50,925 Is there something on your mind? 69 00:03:50,926 --> 00:03:52,013 Weird. 70 00:03:52,014 --> 00:03:53,232 Uh, no. 71 00:03:53,233 --> 00:03:54,233 Nothing at all. 72 00:03:54,234 --> 00:03:55,277 Definitely nothing to hide. 73 00:03:55,278 --> 00:03:56,887 That's for sure. 74 00:03:56,888 --> 00:03:58,237 You can go harder. 75 00:03:58,238 --> 00:04:00,891 I like the pain. 76 00:04:00,892 --> 00:04:02,632 Oh. 77 00:04:02,633 --> 00:04:04,373 We might need a safe word. 78 00:04:20,172 --> 00:04:21,783 - Hey. - Hey. 79 00:04:22,653 --> 00:04:23,854 What are you doing out here? 80 00:04:23,879 --> 00:04:25,394 I worked late, so... 81 00:04:25,395 --> 00:04:28,136 I got tired on my way home, pulled over. 82 00:04:28,137 --> 00:04:30,443 My house isn't on your way home. 83 00:04:30,444 --> 00:04:31,922 You got me. 84 00:04:31,923 --> 00:04:36,100 I just came by to make sure you're doing OK. 85 00:04:36,101 --> 00:04:38,581 And you slept out here? 86 00:04:38,582 --> 00:04:41,802 I mean, how did you even use the bathroom? 87 00:04:41,803 --> 00:04:43,673 Wait. 88 00:04:43,674 --> 00:04:47,286 Is this about the alien stuff that you said the other night? 89 00:04:47,287 --> 00:04:50,289 Aliens? 90 00:04:50,290 --> 00:04:51,594 That's crazy. 91 00:04:51,595 --> 00:04:54,031 No, I just... checking up on you. 92 00:04:54,032 --> 00:04:56,338 If that keeps aliens away, then great. 93 00:04:56,339 --> 00:04:58,427 I was not abducted by aliens, 94 00:04:58,428 --> 00:05:00,908 so you need to go home before Kate comes out 95 00:05:00,909 --> 00:05:02,779 - and starts asking questions. - Fine. 96 00:05:02,780 --> 00:05:05,609 Hey, would you toss my water bottle for me? 97 00:05:06,393 --> 00:05:07,477 Did you piss in it? 98 00:05:07,502 --> 00:05:08,830 You know I did. 99 00:05:09,526 --> 00:05:10,831 Pretty full. Smells like pee-pee. 100 00:05:10,832 --> 00:05:12,398 Would you throw it out, yes or no? 101 00:05:12,399 --> 00:05:13,442 - No. - Give it a toss. 102 00:05:13,443 --> 00:05:14,575 It's full of urine. 103 00:05:16,751 --> 00:05:19,143 Really? It's just pee. 104 00:05:20,145 --> 00:05:21,145 Love ya. 105 00:05:30,417 --> 00:05:31,852 Huh. Lovely. 106 00:05:31,853 --> 00:05:33,375 There you are. 107 00:05:33,376 --> 00:05:35,638 Tell me you did not spend another night 108 00:05:35,639 --> 00:05:37,161 guarding Ben and Kate's house. 109 00:05:37,162 --> 00:05:38,206 Yeah, but he caught me, 110 00:05:38,207 --> 00:05:39,816 so can't do that again. 111 00:05:39,817 --> 00:05:41,383 Tonight I'll have to bring binoculars 112 00:05:41,384 --> 00:05:43,472 and park up the street, watch from there. 113 00:05:43,473 --> 00:05:45,344 What's the plan here? 114 00:05:45,345 --> 00:05:47,476 Let's say you witness an abduction. 115 00:05:47,477 --> 00:05:49,435 How exactly are you gonna stop it? 116 00:05:49,436 --> 00:05:51,001 Baseball bat. 117 00:05:51,002 --> 00:05:52,829 I've seen pictures of Greys on the internet. 118 00:05:52,830 --> 00:05:54,309 Their long necks, their heads are 119 00:05:54,310 --> 00:05:56,572 just right in my strike zone. 120 00:05:56,573 --> 00:05:58,661 Not to complain, but would it kill Jay 121 00:05:58,662 --> 00:06:00,359 to wash a dish once in a while? 122 00:06:00,360 --> 00:06:01,490 That sounds like complaining. 123 00:06:01,491 --> 00:06:02,622 I know. 124 00:06:02,623 --> 00:06:04,363 She's your daughter, and that actually 125 00:06:04,364 --> 00:06:05,494 explains why she doesn't clean. 126 00:06:05,495 --> 00:06:07,366 But her stuff is everywhere. 127 00:06:07,367 --> 00:06:10,369 Pullout couch, always open. 128 00:06:10,370 --> 00:06:12,893 Oh, my raspberry yogurt's gone again. 129 00:06:12,894 --> 00:06:14,068 Big surprise. 130 00:06:14,069 --> 00:06:16,026 - You finished that yesterday. - Yeah. 131 00:06:16,027 --> 00:06:18,159 Because I knew if I didn't, Jay would eat it. 132 00:06:18,160 --> 00:06:19,290 Fine. 133 00:06:19,291 --> 00:06:21,031 I'll buy you more yogurt and clean. 134 00:06:21,032 --> 00:06:22,077 Happy? 135 00:06:23,078 --> 00:06:24,295 No. 136 00:06:24,296 --> 00:06:25,906 Jay should be doing that. 137 00:06:25,907 --> 00:06:28,430 Look, things are really good between Jay and I right now, 138 00:06:28,431 --> 00:06:30,127 and I don't want to rock the boat. 139 00:06:30,128 --> 00:06:31,999 Besides, we have bigger things to worry about, 140 00:06:32,000 --> 00:06:35,045 like how to keep Harry from leaving with Heather. 141 00:06:35,046 --> 00:06:37,265 Jay seems like the least of our... 142 00:06:42,097 --> 00:06:43,924 Sup, fam? 143 00:06:57,242 --> 00:06:59,462 You're out of milk, FYI. 144 00:07:06,121 --> 00:07:08,078 Jay's the least of our... you were saying? 145 00:07:08,079 --> 00:07:10,385 Leave me alone. 146 00:07:12,040 --> 00:07:15,172 Nothing like a good gill excavation 147 00:07:15,173 --> 00:07:17,566 to make you feel new again. 148 00:07:17,567 --> 00:07:19,612 What can I do to thank you? 149 00:07:19,613 --> 00:07:21,483 You don't need to thank me. 150 00:07:21,484 --> 00:07:22,702 I don't deserve it. 151 00:07:22,703 --> 00:07:24,834 You deserve everything. 152 00:07:24,835 --> 00:07:27,358 That is why I will finish this bomb, 153 00:07:27,359 --> 00:07:32,407 so that we can leave and we can never look back. 154 00:07:32,408 --> 00:07:35,105 I cannot wait to see your planet. 155 00:07:35,106 --> 00:07:38,065 Will your friends accept 156 00:07:38,066 --> 00:07:41,372 that you are dating an un-winged alien? 157 00:07:41,373 --> 00:07:43,113 Let's not talk about the future. 158 00:07:44,594 --> 00:07:47,030 Let's just... let's just talk about the present 159 00:07:47,031 --> 00:07:49,424 because it's so special. 160 00:07:49,425 --> 00:07:52,253 You know, I think that's why they call it the present, 161 00:07:52,254 --> 00:07:53,733 'cause it's a present. 162 00:07:53,734 --> 00:07:56,126 That reminds me, I wrote you a... a new poem. 163 00:07:56,127 --> 00:07:57,301 You did? 164 00:07:57,302 --> 00:07:58,520 I love your poems. 165 00:07:58,521 --> 00:08:00,740 But don't read it to me. 166 00:08:00,741 --> 00:08:02,524 Stop right there and do not read it, 167 00:08:02,525 --> 00:08:04,961 because I'm gonna take this out, 168 00:08:04,962 --> 00:08:08,661 and if I don't come right back, 169 00:08:08,662 --> 00:08:10,924 that's just because I ran out to get cigarettes. 170 00:08:10,925 --> 00:08:13,188 But you do not even smoke. 171 00:08:14,842 --> 00:08:17,801 I love that you try new things. 172 00:08:21,849 --> 00:08:24,720 This must be what true love is like. 173 00:08:24,721 --> 00:08:26,809 When your lover leaves, 174 00:08:26,810 --> 00:08:29,333 you feel like you will never see them again. 175 00:08:30,945 --> 00:08:34,469 And the sound of her tires peeling out of my driveway, 176 00:08:34,470 --> 00:08:37,690 I can tell she is in a hurry to come back to me. 177 00:08:45,568 --> 00:08:47,047 Here you go, Debra. 178 00:08:47,048 --> 00:08:48,091 Morning, Sheriff. 179 00:08:48,092 --> 00:08:50,050 Hey, Deputy. 180 00:08:50,051 --> 00:08:52,574 Hey, do you ever get the feeling like... 181 00:08:52,575 --> 00:08:54,750 like you're being followed? 182 00:08:54,751 --> 00:08:57,013 Right now comes to mind. 183 00:08:57,014 --> 00:08:59,407 Last night, I felt someone following me. 184 00:08:59,408 --> 00:09:01,061 So this morning, I changed up my route, 185 00:09:01,062 --> 00:09:03,890 but I think that son of a bitch Joseph is still on my tail. 186 00:09:03,891 --> 00:09:05,500 You know what this means, don't you? 187 00:09:05,501 --> 00:09:07,589 We're on the right track with our investigation. 188 00:09:07,590 --> 00:09:09,678 Our investigation? No. 189 00:09:09,679 --> 00:09:12,289 I told you, when I get involved, people get hurt. 190 00:09:12,290 --> 00:09:14,249 - I'm done. - What? 191 00:09:14,250 --> 00:09:15,510 I thought you just needed time. 192 00:09:15,511 --> 00:09:16,772 I don't need time. 193 00:09:16,773 --> 00:09:18,469 I need distance. 194 00:09:18,470 --> 00:09:20,820 Taking time helps you see things more clearly, Deputy. 195 00:09:20,821 --> 00:09:23,387 Hey, you know, Cletus peed in my bed once, right? 196 00:09:23,388 --> 00:09:25,302 Now, I got mad, but did I get rid of him? 197 00:09:25,327 --> 00:09:26,334 No. 198 00:09:26,365 --> 00:09:27,609 I took some time to reflect 199 00:09:27,610 --> 00:09:28,958 and find the right move. 200 00:09:28,959 --> 00:09:30,612 So then I went and peed in his little doggy bed, 201 00:09:30,613 --> 00:09:32,309 and I said to him, "Now, how do you like it now?" 202 00:09:32,310 --> 00:09:33,746 That's how he learns. 203 00:09:33,747 --> 00:09:35,443 They pee on you, you pee on them. 204 00:09:35,444 --> 00:09:37,140 I'm not gonna rub his nose in it. 205 00:09:37,141 --> 00:09:38,446 That'd just be cruel. 206 00:09:38,447 --> 00:09:41,057 Not more cruel than me listening to this story. 207 00:09:41,058 --> 00:09:42,406 Hey. 208 00:09:42,407 --> 00:09:44,931 Uh, I need to talk to you guys about something. 209 00:09:44,932 --> 00:09:46,280 I have had some complaints 210 00:09:46,281 --> 00:09:47,586 regarding the Sheriff's Department. 211 00:09:47,587 --> 00:09:49,152 I told you it was a terrible idea 212 00:09:49,153 --> 00:09:50,850 to put up that suggestion box. 213 00:09:50,851 --> 00:09:53,722 Yes, I got that from the note you put in the suggestion box 214 00:09:53,723 --> 00:09:56,464 telling me to take down the suggestion box. 215 00:09:56,465 --> 00:09:59,075 It seems certain constituents 216 00:09:59,076 --> 00:10:01,208 aren't happy about their taxpayer dollars 217 00:10:01,209 --> 00:10:05,081 being wasted investigating alien-related matters. 218 00:10:05,082 --> 00:10:06,300 Taxpayers shouldn't have a say 219 00:10:06,301 --> 00:10:07,780 in how their tax dollars are spent. 220 00:10:07,781 --> 00:10:09,216 That's anarchy. 221 00:10:09,217 --> 00:10:10,739 Well, some people call it democracy. 222 00:10:10,740 --> 00:10:11,784 Exactly. 223 00:10:11,785 --> 00:10:13,437 This is a free country. 224 00:10:13,438 --> 00:10:15,309 People can look for aliens if they want, 225 00:10:15,310 --> 00:10:18,051 or search the forest for fairies, 226 00:10:18,052 --> 00:10:19,792 even if they only find a small frog 227 00:10:19,793 --> 00:10:21,751 living in an old shotgun shell. 228 00:10:23,710 --> 00:10:26,799 You said certain people are lodging complaints. 229 00:10:26,800 --> 00:10:27,974 I want to know who. 230 00:10:27,975 --> 00:10:30,193 I am not at liberty to say. 231 00:10:30,194 --> 00:10:31,368 Hi, Sheriff. 232 00:10:31,369 --> 00:10:33,066 Nana. 233 00:10:33,067 --> 00:10:35,677 Thank you, Mayor, for our little talk. 234 00:10:37,071 --> 00:10:39,333 Oh, come on, Liv. 235 00:10:39,334 --> 00:10:42,292 How do you expect people to take you seriously 236 00:10:42,293 --> 00:10:45,208 with that crease in your britches? 237 00:10:46,776 --> 00:10:48,690 Ugh. 238 00:10:48,691 --> 00:10:49,865 She's right. 239 00:10:49,866 --> 00:10:51,650 I do have a crease. 240 00:10:51,651 --> 00:10:53,739 How did she see that? 241 00:10:53,740 --> 00:10:56,132 Sheriff, I'd like to see you in my office. 242 00:10:56,133 --> 00:10:57,525 Mm. 243 00:11:03,358 --> 00:11:06,666 All right, Sheriff, have a... seat. 244 00:11:10,713 --> 00:11:12,018 I asked to see you in my office. 245 00:11:12,019 --> 00:11:13,193 No, you said 246 00:11:13,194 --> 00:11:14,934 you'd like to see me in your office. 247 00:11:14,935 --> 00:11:16,239 And I don't blame you. 248 00:11:16,240 --> 00:11:17,763 Hell, I'm a statue of masculinity. 249 00:11:17,764 --> 00:11:19,721 If I was in your office, you'd probably walk in 250 00:11:19,722 --> 00:11:23,159 every morning and say, "Damn, now, that's what I want to be." 251 00:11:23,160 --> 00:11:24,334 If you were a statue in my office, 252 00:11:24,335 --> 00:11:25,553 I'd hang my jacket on you. 253 00:11:25,554 --> 00:11:27,207 I'd want you to, because I'd be made 254 00:11:27,208 --> 00:11:28,730 out of metal, and I'd be cold. 255 00:11:28,731 --> 00:11:30,036 See? 256 00:11:30,037 --> 00:11:31,864 Even as a statue man, I still get what I want. 257 00:11:31,865 --> 00:11:33,169 OK, here's the thing. 258 00:11:33,170 --> 00:11:35,345 You and Liv have been seen around town 259 00:11:35,346 --> 00:11:38,740 snooping in plain clothes, investigating something. 260 00:11:38,741 --> 00:11:40,960 Not to mention, you know, how you practically begged me 261 00:11:40,961 --> 00:11:42,396 for a new deputy, but now he's gone, 262 00:11:42,397 --> 00:11:43,745 and you haven't even replaced him? 263 00:11:43,746 --> 00:11:45,138 What is going on? 264 00:11:45,139 --> 00:11:46,400 Why are you being so secretive? 265 00:11:46,401 --> 00:11:47,836 Why are you being so inquisitive? 266 00:11:47,837 --> 00:11:49,055 Because I have a right to know. 267 00:11:49,056 --> 00:11:50,665 - This is my town. - Oh, really? 268 00:11:50,666 --> 00:11:52,449 You obviously don't know how towns work. 269 00:11:52,450 --> 00:11:53,842 You ever see a Western? 270 00:11:53,843 --> 00:11:56,279 It's the sheriff that says, "You're in my town now," 271 00:11:56,280 --> 00:11:57,803 not the mayor. 272 00:11:57,804 --> 00:11:59,805 Do you drive a car that has "mayor" written on it? 273 00:11:59,806 --> 00:12:01,110 Yes, I do. 274 00:12:01,111 --> 00:12:02,372 - You do? - Yes. 275 00:12:02,373 --> 00:12:04,331 Sometimes when it's dirty, 276 00:12:04,332 --> 00:12:05,767 Max writes "mayor" in the window, 277 00:12:05,768 --> 00:12:06,899 and that's mayor, 278 00:12:06,900 --> 00:12:11,555 as in "may your... 279 00:12:11,556 --> 00:12:14,515 "town, if it is in trouble, 280 00:12:14,516 --> 00:12:16,430 I will be the one to fix it." 281 00:12:16,431 --> 00:12:19,563 You may have the word "sheriff" on your car door, 282 00:12:19,564 --> 00:12:21,478 but the name "Hawthorne" is printed 283 00:12:21,479 --> 00:12:22,697 on the soul of this town. 284 00:12:22,698 --> 00:12:24,264 Right. Like that poison creek. 285 00:12:24,265 --> 00:12:25,265 Forget about the creek. 286 00:12:25,266 --> 00:12:26,483 That's being renamed. 287 00:12:26,484 --> 00:12:28,442 I don't know why you're being like this. 288 00:12:28,443 --> 00:12:29,922 You know, we used to be like partners. 289 00:12:29,923 --> 00:12:31,227 We were never partners. 290 00:12:31,228 --> 00:12:33,534 We operate under a split form of government, 291 00:12:33,535 --> 00:12:35,710 like Madagascar or East Timor, 292 00:12:35,711 --> 00:12:38,757 with two leaders sharing separate powers, OK? 293 00:12:38,758 --> 00:12:42,195 Now, if you don't mind, I got work to do. 294 00:12:42,196 --> 00:12:44,806 Humans thrive on forming connections to each other. 295 00:12:44,807 --> 00:12:47,026 But when that connection is broken, 296 00:12:47,027 --> 00:12:49,289 it makes them feel untethered. 297 00:12:49,290 --> 00:12:52,205 They do not like that. 298 00:12:52,206 --> 00:12:54,598 That is how I am starting to feel. 299 00:12:54,599 --> 00:12:56,165 Heather has been gone for two hours, 300 00:12:56,166 --> 00:12:58,907 and all I can think of is, what if she is hurt? 301 00:12:58,908 --> 00:13:02,389 What if she has been plucked and stuffed into a pillow 302 00:13:02,390 --> 00:13:04,173 or cozy lightweight jacket? 303 00:13:13,401 --> 00:13:14,402 Hello. 304 00:13:15,185 --> 00:13:16,404 Oh. 305 00:13:19,189 --> 00:13:21,321 Thank you. 306 00:13:21,322 --> 00:13:22,539 "Harry, if you're reading this, 307 00:13:22,540 --> 00:13:24,498 "then you've met my friend Arlo. 308 00:13:24,499 --> 00:13:25,760 I'm leaving the planet without you." 309 00:13:25,761 --> 00:13:27,893 - No. - "Don't look for me. 310 00:13:27,894 --> 00:13:29,503 "And please give Arlo some cereal, 311 00:13:29,504 --> 00:13:31,070 if you don't mind." 312 00:13:32,115 --> 00:13:34,813 This cannot be. 313 00:13:38,556 --> 00:13:41,036 "How do I know this is really you? 314 00:13:41,037 --> 00:13:43,691 Also, I am out of cereal." 315 00:13:47,957 --> 00:13:49,392 OK, there you go. 316 00:13:51,134 --> 00:13:53,832 Oh, so fast. 317 00:13:58,185 --> 00:13:59,576 You're back. 318 00:14:01,449 --> 00:14:02,884 "Yes, it's really me. 319 00:14:02,885 --> 00:14:05,408 "Who else would send a note by pigeon? 320 00:14:05,409 --> 00:14:08,890 PS, Arlo also enjoys a nice cracker." 321 00:14:08,891 --> 00:14:10,109 "Why? 322 00:14:10,110 --> 00:14:11,632 "What has happened? 323 00:14:11,633 --> 00:14:15,027 "Also, Arlo would not eat my crackers. 324 00:14:15,028 --> 00:14:16,985 They were the pepper kind." 325 00:14:36,397 --> 00:14:37,745 Heather. 326 00:14:37,746 --> 00:14:39,965 We can't keep doing the notes. 327 00:14:39,966 --> 00:14:41,140 It's not fair to Arlo. 328 00:14:41,141 --> 00:14:42,532 He's freakin' exhausted. 329 00:14:42,533 --> 00:14:44,230 My love, you came back. 330 00:14:44,231 --> 00:14:46,928 No, Harry, it's over. 331 00:14:46,929 --> 00:14:48,190 What? 332 00:14:48,191 --> 00:14:49,409 But why? 333 00:14:49,410 --> 00:14:52,891 Because I don't love you. 334 00:14:52,892 --> 00:14:53,910 I never did. 335 00:14:53,964 --> 00:14:55,110 No. 336 00:14:57,070 --> 00:14:59,941 I don't believe you. Ah! Ow. 337 00:14:59,942 --> 00:15:03,031 Why? Ow. 338 00:15:03,032 --> 00:15:04,772 I think my heart is stopping. 339 00:15:04,773 --> 00:15:05,991 It's not. 340 00:15:05,992 --> 00:15:07,340 Hearts are the only thing in the universe 341 00:15:07,341 --> 00:15:09,864 that work even after they break. 342 00:15:09,865 --> 00:15:12,040 It's the thing that sucks about hearts. 343 00:15:12,041 --> 00:15:13,520 How do you know that? 344 00:15:13,521 --> 00:15:16,088 Is it because your heart is breaking too? 345 00:15:16,089 --> 00:15:17,741 No. 346 00:15:17,742 --> 00:15:18,786 My heart's fine. 347 00:15:18,787 --> 00:15:20,309 Feels great. 348 00:15:20,310 --> 00:15:21,920 Well, you cannot take our love. 349 00:15:21,921 --> 00:15:23,051 It is not just yours. 350 00:15:23,052 --> 00:15:25,445 It is also mine. 351 00:15:25,446 --> 00:15:27,099 I'm sorry, I have to go. 352 00:15:27,100 --> 00:15:28,361 No, wait, I... 353 00:15:28,362 --> 00:15:31,320 I have a... a poem to read you. 354 00:15:31,321 --> 00:15:33,235 You have to listen. 355 00:15:35,456 --> 00:15:38,937 It is titled "Forever Together." 356 00:15:40,678 --> 00:15:42,897 "Boy, I just can't stop smiling." 357 00:15:42,898 --> 00:15:44,899 No, I can't do this. 358 00:15:44,900 --> 00:15:46,553 I cannot do this. 359 00:15:47,859 --> 00:15:48,859 Good... 360 00:15:53,822 --> 00:15:54,996 Good what? 361 00:15:54,997 --> 00:15:56,825 "Good"? 362 00:15:58,044 --> 00:16:00,697 "Goodness, I love you." 363 00:16:00,698 --> 00:16:02,830 "Good thing I was joking." 364 00:16:02,831 --> 00:16:04,136 Ha-ha-ha-ha! 365 00:16:05,191 --> 00:16:06,191 Huh? 366 00:16:12,058 --> 00:16:13,406 "Bye." 367 00:16:17,106 --> 00:16:19,020 "Goodbye." 368 00:16:22,242 --> 00:16:24,156 Why? 369 00:16:27,899 --> 00:16:33,861 Why? 370 00:16:33,862 --> 00:16:35,124 Why? 371 00:17:01,542 --> 00:17:02,803 Got you, son of a bitch. 372 00:17:04,936 --> 00:17:06,198 Wait, you're not Joseph. 373 00:17:06,199 --> 00:17:07,373 I... I'm Troy. 374 00:17:07,374 --> 00:17:08,374 Troy? 375 00:17:08,375 --> 00:17:09,505 Whoa. 376 00:17:09,506 --> 00:17:10,941 Are you Lena's son? 377 00:17:10,942 --> 00:17:12,204 I was just curious. 378 00:17:12,205 --> 00:17:14,434 I wanted to see the guy my mom was dating. 379 00:17:14,459 --> 00:17:16,078 Come on, son. You can't be following people around 380 00:17:16,079 --> 00:17:17,209 in the dark, all right? 381 00:17:17,210 --> 00:17:18,819 It's dangerous. And you can relax. 382 00:17:18,820 --> 00:17:21,082 We're not dating. We're just colleagues. 383 00:17:21,083 --> 00:17:22,823 She doesn't talk about her other colleagues 384 00:17:22,824 --> 00:17:23,867 the way she talks about you. 385 00:17:23,868 --> 00:17:25,739 She talks about me? 386 00:17:25,740 --> 00:17:27,306 I overheard her telling my Aunt Naya 387 00:17:27,307 --> 00:17:28,698 you don't like her paying for stuff? 388 00:17:28,699 --> 00:17:29,873 I don't get it. 389 00:17:29,874 --> 00:17:31,049 What's wrong with her paying? 390 00:17:31,050 --> 00:17:33,051 Look, I appreciate that you're here 391 00:17:33,052 --> 00:17:34,139 to protect your mom, all right? 392 00:17:34,140 --> 00:17:35,314 But this is grown man stuff. 393 00:17:35,315 --> 00:17:36,967 You wouldn't understand. It's complicated. 394 00:17:36,968 --> 00:17:38,186 No, it's not. 395 00:17:38,187 --> 00:17:40,101 From now on, you stay away from her. 396 00:17:40,102 --> 00:17:41,711 OK, well, she's already staying away from me. 397 00:17:41,712 --> 00:17:42,973 Why wouldn't she? 398 00:17:42,974 --> 00:17:44,888 You made her cry. 399 00:17:44,889 --> 00:17:47,674 What kind of a man are you? 400 00:17:57,163 --> 00:17:58,163 Harry? 401 00:17:59,382 --> 00:18:02,123 I got a text saying you want to die, 402 00:18:02,124 --> 00:18:04,125 followed by an emoji of a skull, 403 00:18:04,126 --> 00:18:06,127 then a noose, then a gun. 404 00:18:06,128 --> 00:18:08,738 Yeah. And then a knife and a casket. 405 00:18:08,739 --> 00:18:10,784 Then for some reason, a church? 406 00:18:10,785 --> 00:18:12,873 That was a mistake. 407 00:18:12,874 --> 00:18:15,397 It was supposed to be a sword. 408 00:18:16,747 --> 00:18:19,314 What's going on? 409 00:18:19,315 --> 00:18:20,576 Heather left me. 410 00:18:20,577 --> 00:18:21,838 Yes. 411 00:18:21,839 --> 00:18:23,753 Yes, she did. 412 00:18:23,754 --> 00:18:26,016 And that is awful. 413 00:18:26,017 --> 00:18:27,366 She's gone. 414 00:18:27,367 --> 00:18:28,410 It's over. 415 00:18:28,411 --> 00:18:29,803 Now my life is over. 416 00:18:29,804 --> 00:18:32,022 Oh, I'm so sorry, Harry. 417 00:18:32,023 --> 00:18:33,720 Do not lie. 418 00:18:33,721 --> 00:18:35,069 You're happy. 419 00:18:35,070 --> 00:18:38,464 The red-haired one is trying not to smile. 420 00:18:38,465 --> 00:18:39,900 It seems like you know my name by now. 421 00:18:39,901 --> 00:18:41,423 OK. 422 00:18:41,424 --> 00:18:43,121 Look, we did try to break you guys up, 423 00:18:43,122 --> 00:18:44,774 - but it didn't work. - Right. 424 00:18:44,775 --> 00:18:46,428 So maybe it's just you. 425 00:18:48,605 --> 00:18:49,605 Is that helping? 426 00:18:49,606 --> 00:18:51,041 I... 427 00:18:51,042 --> 00:18:52,956 You're wrong. 428 00:18:52,957 --> 00:18:54,958 Heather loved me. 429 00:18:54,959 --> 00:18:56,221 I loved her. 430 00:18:56,222 --> 00:18:58,136 I don't know what happened. 431 00:18:58,137 --> 00:19:01,443 Sometimes there is no explanation. 432 00:19:01,444 --> 00:19:02,444 Oh. 433 00:19:02,445 --> 00:19:04,185 Hey. 434 00:19:04,186 --> 00:19:06,970 You just need to get your mind off her, you know. 435 00:19:06,971 --> 00:19:09,103 Stay busy. 436 00:19:09,104 --> 00:19:12,411 Focus on your little project here. 437 00:19:12,412 --> 00:19:14,804 Huh, what is it? 438 00:19:14,805 --> 00:19:18,199 Some kind of alien bird feeder? 439 00:19:18,200 --> 00:19:19,809 - It's a bomb. - A bomb, you say. 440 00:19:19,810 --> 00:19:21,115 What's that now? 441 00:19:21,116 --> 00:19:23,204 I built it for the general to use 442 00:19:23,205 --> 00:19:26,642 on the Greys after I left with Heather. 443 00:19:26,643 --> 00:19:28,166 OK. 444 00:19:28,167 --> 00:19:30,255 Well, saving the Earth, that's something to live for. 445 00:19:30,256 --> 00:19:33,040 I don't care about the Earth. 446 00:19:33,041 --> 00:19:34,389 This place sucks. 447 00:19:34,390 --> 00:19:35,651 I hate it here! 448 00:19:35,652 --> 00:19:36,871 Uh! 449 00:19:38,002 --> 00:19:40,134 Hey, Greys! 450 00:19:40,135 --> 00:19:41,962 Come and take this Earth! 451 00:19:41,963 --> 00:19:42,963 I don't want it! 452 00:19:42,964 --> 00:19:44,617 You can have it! 453 00:19:44,618 --> 00:19:47,315 Hey, take this stupid plant! 454 00:19:47,316 --> 00:19:48,316 I don't want it! 455 00:19:48,317 --> 00:19:49,362 You can have it! 456 00:19:49,387 --> 00:19:51,232 Take this stupid chair! 457 00:19:51,233 --> 00:19:53,974 Huh? I don't care anymore! 458 00:19:53,975 --> 00:19:55,802 - OK. - Take me! 459 00:19:55,803 --> 00:19:57,499 I want to die! 460 00:19:57,500 --> 00:20:00,807 OK, will you come back in here, please? 461 00:20:00,808 --> 00:20:02,939 Maybe you'll feel better if you eat something. 462 00:20:02,940 --> 00:20:04,202 We got you a pizza. 463 00:20:04,203 --> 00:20:06,291 I do not care about your pizza. 464 00:20:06,292 --> 00:20:08,423 I hate the Earth, and I hate you. 465 00:20:08,424 --> 00:20:09,903 Whoa! 466 00:20:09,904 --> 00:20:12,340 That is not how I taught you to behave. 467 00:20:13,821 --> 00:20:16,344 Asta worked hard to pay for that pizza, young man. 468 00:20:16,345 --> 00:20:17,867 You will get your butt out here and eat it. 469 00:20:17,868 --> 00:20:20,043 I don't care, and I hate you! 470 00:20:20,044 --> 00:20:21,306 I hate you more! 471 00:20:23,265 --> 00:20:24,831 You know, for the first time in my life, 472 00:20:24,832 --> 00:20:26,712 I feel like I have what it takes to be a mother. 473 00:20:33,232 --> 00:20:35,624 I finally met Lena's son. 474 00:20:35,625 --> 00:20:36,886 He's been tailing me. 475 00:20:36,887 --> 00:20:39,889 He wanted to see who his mom was dating. 476 00:20:42,632 --> 00:20:43,676 Wanna talk about it? 477 00:20:43,677 --> 00:20:45,286 Nah. 478 00:20:45,287 --> 00:20:46,592 There's nothing to talk about. 479 00:20:48,159 --> 00:20:50,073 She said we're colleagues, but then I find out 480 00:20:50,074 --> 00:20:52,641 she's been crying over the breakup. 481 00:20:52,642 --> 00:20:54,600 Seems like you want to talk about it. 482 00:20:54,601 --> 00:20:55,905 No, no. 483 00:20:55,906 --> 00:20:57,429 This is our quiet time. 484 00:20:58,909 --> 00:21:00,736 Quiet time. 485 00:21:02,086 --> 00:21:03,739 You know, maybe it's my destiny, 486 00:21:03,740 --> 00:21:06,133 you know, to be alone. 487 00:21:07,831 --> 00:21:09,963 OK. 488 00:21:09,964 --> 00:21:11,617 Let's talk about it. 489 00:21:14,229 --> 00:21:16,056 Her kid's right. 490 00:21:16,057 --> 00:21:18,885 What kind of man has somebody special 491 00:21:18,886 --> 00:21:21,931 then just... just pushes her away? 492 00:21:21,932 --> 00:21:25,413 The kind of man that lost his mom 493 00:21:25,414 --> 00:21:29,112 when he was young and raised by his father. 494 00:21:30,506 --> 00:21:34,944 You got attached to these notions of masculinity. 495 00:21:34,945 --> 00:21:36,772 So take it easy on yourself. 496 00:21:36,773 --> 00:21:37,904 It's not your fault. 497 00:21:40,821 --> 00:21:42,300 Now can we fish? 498 00:21:42,301 --> 00:21:43,779 You're the one who wanted to talk. 499 00:21:50,309 --> 00:21:52,962 He was serious about leaving. 500 00:21:52,963 --> 00:21:54,312 This thing has all the instructions 501 00:21:54,313 --> 00:21:55,748 on what to do with this bomb. 502 00:21:55,749 --> 00:21:58,098 Well, anything productive is on hold for a bit. 503 00:21:58,099 --> 00:22:00,143 He just asked if men can be nuns. 504 00:22:00,144 --> 00:22:01,797 Probably for the best. 505 00:22:01,798 --> 00:22:03,799 I don't know if I want him handling a bomb right now. 506 00:22:03,800 --> 00:22:07,368 I am so tired of playing parent to this alien child. 507 00:22:07,369 --> 00:22:09,763 It's enough to do it at home. 508 00:22:11,155 --> 00:22:12,331 Yeah. 509 00:22:13,854 --> 00:22:15,376 What? 510 00:22:15,377 --> 00:22:16,551 Nothing. 511 00:22:16,552 --> 00:22:18,466 You're just not really doing it at home. 512 00:22:18,467 --> 00:22:20,468 I told you, Jay and I are in a good place. 513 00:22:20,469 --> 00:22:22,340 - I don't want to ruin that. - Right. 514 00:22:22,341 --> 00:22:24,211 You're afraid to piss off the teenager who lives with us 515 00:22:24,212 --> 00:22:26,996 and eats my yogurt, so now I have no yogurt. 516 00:22:26,997 --> 00:22:28,563 I am not afraid. 517 00:22:28,564 --> 00:22:29,695 Yes, you are. 518 00:22:29,696 --> 00:22:31,087 You're afraid you're gonna lose her. 519 00:22:31,088 --> 00:22:34,090 And you're aiding and abetting her. 520 00:22:34,091 --> 00:22:35,396 Aiding and abetting? 521 00:22:35,397 --> 00:22:38,007 What, is yogurt-eating a felony now? 522 00:22:38,008 --> 00:22:40,662 No, it's just, you're trying to be 523 00:22:40,663 --> 00:22:43,665 her friend instead of just being a responsible adult. 524 00:22:43,666 --> 00:22:46,494 If I'm so irresponsible, why do you come running to me 525 00:22:46,495 --> 00:22:47,756 every time you're in trouble? 526 00:22:47,757 --> 00:22:49,671 Because you let me, which might be 527 00:22:49,672 --> 00:22:51,978 how this whole problem got started, if I'm being honest. 528 00:22:51,979 --> 00:22:53,283 Oh, oh, OK. 529 00:22:53,284 --> 00:22:54,284 So I've ruined you because I'm there for you 530 00:22:54,285 --> 00:22:55,503 when you need me? 531 00:22:55,504 --> 00:22:57,418 No, you're there for me when it suits you, 532 00:22:57,419 --> 00:22:58,854 when it makes you feel better about yourself, 533 00:22:58,855 --> 00:22:59,855 like Harry said. 534 00:22:59,856 --> 00:23:01,292 Thank you. 535 00:23:02,685 --> 00:23:05,295 Tell me one time that I was not there for you. 536 00:23:05,296 --> 00:23:07,297 Oh, I don't know, maybe when you drove me insane 537 00:23:07,298 --> 00:23:08,864 by keeping a life-altering secret from me 538 00:23:08,865 --> 00:23:09,909 for a year and a half? 539 00:23:09,910 --> 00:23:11,214 Oh, really? This again? 540 00:23:11,215 --> 00:23:12,390 What was I supposed to do, 541 00:23:12,391 --> 00:23:13,826 tell you the new doctor is an alien? 542 00:23:13,827 --> 00:23:15,262 Yes! 543 00:23:15,263 --> 00:23:17,612 I'm supposed to be your best friend, 544 00:23:17,613 --> 00:23:18,874 but you couldn't share that with me. 545 00:23:18,875 --> 00:23:20,485 Why? 546 00:23:20,486 --> 00:23:21,877 I'm not getting into this. 547 00:23:21,878 --> 00:23:23,531 Well, we're in it. 548 00:23:23,532 --> 00:23:25,228 Let's just drop it, please. 549 00:23:25,229 --> 00:23:27,056 I don't want to drop it. 550 00:23:27,057 --> 00:23:28,406 I want to know why. 551 00:23:28,407 --> 00:23:30,103 Because you're a loose cannon, 552 00:23:30,104 --> 00:23:31,234 and I didn't know if I could trust you. 553 00:23:31,235 --> 00:23:32,845 Is that what you want to hear? 554 00:23:32,846 --> 00:23:34,150 You are so impulsive, 555 00:23:34,151 --> 00:23:36,283 I just knew that you would tell someone. 556 00:23:36,284 --> 00:23:38,241 That's bullshit. 557 00:23:38,242 --> 00:23:39,678 You didn't want to tell me because Harry 558 00:23:39,679 --> 00:23:42,463 dropping down to Earth was a godsend for you. 559 00:23:42,464 --> 00:23:44,247 Just you. 560 00:23:44,248 --> 00:23:45,901 Secret little baby you found on your doorstep, 561 00:23:45,902 --> 00:23:47,816 another one for your menagerie of the needy. 562 00:23:47,817 --> 00:23:50,079 You told Ben that he was getting abducted 563 00:23:50,080 --> 00:23:51,341 when I told you not to. 564 00:23:51,342 --> 00:23:52,734 You did it anyway because you don't listen 565 00:23:52,735 --> 00:23:54,083 because you make everything about yourself. 566 00:23:54,084 --> 00:23:55,345 I do not. 567 00:23:55,346 --> 00:23:56,390 How do I make everything about myself? 568 00:23:56,391 --> 00:23:57,652 Tell me. I want to know. 569 00:23:57,653 --> 00:23:59,132 A lot of "I's" and "me's" in that denial. 570 00:23:59,133 --> 00:24:01,569 I told Ben because real friends 571 00:24:01,570 --> 00:24:03,702 don't keep huge secrets from each other. 572 00:24:03,703 --> 00:24:06,269 You told Ben because you feel guilty, 573 00:24:06,270 --> 00:24:08,054 and so you made everything about you. 574 00:24:08,055 --> 00:24:09,882 OK, fine. Fine. 575 00:24:09,883 --> 00:24:11,187 I make everything about me. 576 00:24:11,188 --> 00:24:12,885 But you make everything about you 577 00:24:12,886 --> 00:24:16,236 by saying it's not about you because you're a martyr. 578 00:24:16,237 --> 00:24:18,238 I'd rather be a martyr than a loose cannon. 579 00:24:18,239 --> 00:24:19,935 Well, that is exactly what a martyr would say. 580 00:24:19,936 --> 00:24:21,503 - Loose cannon. - Martyr. 581 00:24:25,551 --> 00:24:27,640 Pretend I'm not here. 582 00:24:54,536 --> 00:24:57,059 Why are you here? 583 00:24:57,060 --> 00:24:59,280 I came to see how you're doing. 584 00:25:00,411 --> 00:25:01,977 Were you getting dressed? 585 00:25:01,978 --> 00:25:03,283 Undressed? 586 00:25:03,284 --> 00:25:05,851 Or is this just how it is now? 587 00:25:05,852 --> 00:25:08,550 Would you ask a woman that? 588 00:25:09,899 --> 00:25:12,248 Your friend Asta contacted me. 589 00:25:12,249 --> 00:25:15,730 Said you're a mess and can't work. 590 00:25:15,731 --> 00:25:17,123 Now, I don't know the first thing 591 00:25:17,124 --> 00:25:19,908 about how to console a lovesick alien, 592 00:25:19,909 --> 00:25:23,216 but I heard about your chicken girlfriend 593 00:25:23,217 --> 00:25:25,218 or whatever she was. 594 00:25:25,219 --> 00:25:26,655 So... 595 00:25:36,622 --> 00:25:39,580 What the hell is that? 596 00:25:39,581 --> 00:25:41,669 The guy said her name is Patricia. 597 00:25:41,670 --> 00:25:43,671 I thought maybe she could help you 598 00:25:43,672 --> 00:25:45,586 get over your girlfriend. 599 00:25:45,587 --> 00:25:46,587 No judgment. 600 00:25:46,588 --> 00:25:48,328 Everyone has their thing. 601 00:25:48,329 --> 00:25:50,678 I am offended that you think 602 00:25:50,679 --> 00:25:53,594 you can replace the love of my life 603 00:25:53,595 --> 00:25:55,640 with just some random bird. 604 00:25:55,641 --> 00:25:56,771 No offense. 605 00:25:56,772 --> 00:25:58,468 This has nothing to do with you. 606 00:25:58,469 --> 00:25:59,861 You're very attractive. 607 00:25:59,862 --> 00:26:01,210 Do whatever you need. 608 00:26:01,211 --> 00:26:02,690 Just finish that bomb. 609 00:26:02,691 --> 00:26:05,345 And don't fall in love. 610 00:26:05,346 --> 00:26:06,956 She's a rental. 611 00:26:15,182 --> 00:26:16,822 Don't worry, we don't have to do anything. 612 00:26:18,664 --> 00:26:21,317 We can just talk. 613 00:26:23,407 --> 00:26:26,801 And even though I've never had a UFO encounter myself, 614 00:26:26,802 --> 00:26:29,369 I'm here to support my daughter, 615 00:26:29,370 --> 00:26:31,632 because I love her. 616 00:26:31,633 --> 00:26:33,634 I love you too, Mom. 617 00:26:33,635 --> 00:26:34,853 Oh, baby. 618 00:26:39,200 --> 00:26:40,250 OK. 619 00:26:40,251 --> 00:26:42,121 Thank you for sharing, Dorothy. 620 00:26:42,122 --> 00:26:44,863 So this is where all the crazies meet. 621 00:26:44,864 --> 00:26:48,083 I expected there'd be more padding on the walls. 622 00:26:53,829 --> 00:26:55,830 - Hi. - You came. 623 00:26:55,831 --> 00:26:57,876 Yeah. I was in the neighborhood, 624 00:26:57,877 --> 00:26:59,139 so I figured I might as well. 625 00:27:00,227 --> 00:27:01,531 You're new. 626 00:27:01,532 --> 00:27:03,316 You want to tell us a little about yourself 627 00:27:03,317 --> 00:27:04,317 and why you're here? 628 00:27:04,318 --> 00:27:05,666 Oh, me? No. 629 00:27:05,667 --> 00:27:07,799 Um, I'm... I'm not here to participate. 630 00:27:07,800 --> 00:27:10,845 I'm... I'm just here to watch. 631 00:27:10,846 --> 00:27:13,282 We don't get a lot of watchers here. 632 00:27:13,283 --> 00:27:17,286 Well, I... I haven't experienced anything. 633 00:27:17,287 --> 00:27:19,158 I mean, I... 634 00:27:19,159 --> 00:27:22,683 I've been seeing this owl outside my window. 635 00:27:22,684 --> 00:27:23,989 But it's not a big deal. 636 00:27:23,990 --> 00:27:26,687 I mean, this is Colorado, right? 637 00:27:26,688 --> 00:27:28,689 There are owls. 638 00:27:28,690 --> 00:27:29,777 14 varieties, actually. 639 00:27:29,778 --> 00:27:31,692 I... I looked it up online. 640 00:27:31,693 --> 00:27:33,302 So, you know, no, I... 641 00:27:33,303 --> 00:27:34,696 I think I'm good. 642 00:27:40,049 --> 00:27:42,355 Except, um, I'm not... I'm not good. 643 00:27:42,356 --> 00:27:44,139 I'm... 644 00:27:48,014 --> 00:27:51,886 I used to like where I live. 645 00:27:51,887 --> 00:27:56,761 But now... I mean, I love our... our home, but... 646 00:27:59,460 --> 00:28:02,810 But I don't feel safe there. 647 00:28:02,811 --> 00:28:05,030 I mean, I... I even... 648 00:28:05,031 --> 00:28:07,815 I even tried to convince my husband to sell our house. 649 00:28:07,816 --> 00:28:11,079 But I... I think it's bigger than that. 650 00:28:11,080 --> 00:28:12,951 Like, I think I'm not safe anywhere. 651 00:28:12,952 --> 00:28:16,041 And I just feel like I'm going crazy. 652 00:28:16,042 --> 00:28:18,391 Oh, am I allowed to use that word in here? 653 00:28:18,392 --> 00:28:20,741 You're not crazy. 654 00:28:20,742 --> 00:28:22,700 I've had a similar experience. 655 00:28:22,701 --> 00:28:24,614 At first, the owls didn't seem odd, 656 00:28:24,615 --> 00:28:26,921 but then it just kept happening. 657 00:28:26,922 --> 00:28:28,923 I even put our house up on the market. 658 00:28:28,924 --> 00:28:31,056 And then one day, I'm in the shower, 659 00:28:31,057 --> 00:28:33,885 and I find this tiny bump behind my knee 660 00:28:33,886 --> 00:28:35,408 that I'd never noticed. 661 00:28:35,409 --> 00:28:38,411 So I did some research, and I realized 662 00:28:38,412 --> 00:28:41,240 it's maybe a chip they implanted in me, 663 00:28:41,241 --> 00:28:42,981 and that people all over the world 664 00:28:42,982 --> 00:28:45,287 have been having similar experiences. 665 00:28:48,465 --> 00:28:49,596 Are you OK? 666 00:28:52,382 --> 00:28:54,471 I don't know. 667 00:28:57,518 --> 00:29:00,128 Does he have any idea you were taking his DNA? 668 00:29:00,129 --> 00:29:01,347 No. 669 00:29:01,348 --> 00:29:02,609 I feel terrible, though. 670 00:29:02,610 --> 00:29:03,784 I love him. 671 00:29:03,785 --> 00:29:05,568 Oh, that's sweet. 672 00:29:05,569 --> 00:29:07,614 You love your niece? 673 00:29:07,615 --> 00:29:08,789 My knees? 674 00:29:08,790 --> 00:29:10,617 You're gonna break my knees? 675 00:29:10,618 --> 00:29:11,923 Niece. 676 00:29:11,924 --> 00:29:13,968 - Your niece, your sister's kid. - OK. 677 00:29:13,969 --> 00:29:15,491 Well, you could have just said my sister. 678 00:29:15,492 --> 00:29:16,493 I love her too. 679 00:29:21,498 --> 00:29:23,935 Oh, snap. 680 00:29:23,936 --> 00:29:25,893 Niece and knees, very different. 681 00:29:25,894 --> 00:29:27,242 How so? 682 00:29:27,243 --> 00:29:32,682 Niece is a little girl or a city in France. 683 00:29:32,683 --> 00:29:34,380 I don't break knees. 684 00:29:34,381 --> 00:29:36,295 I'm here on the scene, 685 00:29:36,296 --> 00:29:40,125 watching Asta's boyfriend and Harry's girlfriend 686 00:29:40,126 --> 00:29:42,997 having a rendezvous. 687 00:29:42,998 --> 00:29:45,826 Both of them sound like my sister's girl child. 688 00:29:45,827 --> 00:29:47,654 You have a niece called knees? 689 00:29:47,655 --> 00:29:50,048 Yeah. She's my niece. 690 00:29:50,049 --> 00:29:52,525 How are we losing to you people? 691 00:30:00,837 --> 00:30:03,535 Shift reports for you to sign. 692 00:30:03,536 --> 00:30:05,145 Everything OK, Deputy? 693 00:30:05,146 --> 00:30:07,278 You got your sad face on. 694 00:30:07,279 --> 00:30:08,496 Really? 695 00:30:08,497 --> 00:30:09,671 I have a sad face? 696 00:30:09,672 --> 00:30:10,846 I'll give you a tip. 697 00:30:10,847 --> 00:30:13,414 Here, put this pencil in your mouth. 698 00:30:13,415 --> 00:30:15,024 Sideways. 699 00:30:15,025 --> 00:30:16,330 There you go. 700 00:30:16,331 --> 00:30:18,158 You feel your smile muscles stretching out? 701 00:30:18,159 --> 00:30:19,899 See, when you're sad, you fool your body 702 00:30:19,900 --> 00:30:22,684 into thinking you're happy, then you feel happy. 703 00:30:22,685 --> 00:30:24,512 How long does it take? 704 00:30:24,513 --> 00:30:25,818 Uh, seven minutes. 705 00:30:25,819 --> 00:30:27,385 Of course, I'm a pro, so I did it in three 706 00:30:27,386 --> 00:30:29,562 using that very same pencil. 707 00:30:30,780 --> 00:30:33,218 So tell me, Deputy, what's got you down? 708 00:30:34,958 --> 00:30:36,785 I went to one of my meetings today. 709 00:30:36,786 --> 00:30:39,484 And this woman, Linda, brought her mom. 710 00:30:39,485 --> 00:30:43,141 She just came to support her daughter. 711 00:30:44,229 --> 00:30:46,273 I never had that kind of support, 712 00:30:46,274 --> 00:30:47,927 and I probably never will. 713 00:30:47,928 --> 00:30:49,015 Mm. 714 00:30:49,016 --> 00:30:50,364 You know what? Take a seat, Deputy. 715 00:30:50,365 --> 00:30:52,149 I... I want to tell you a story about this guy. 716 00:30:52,150 --> 00:30:53,889 Is this guy you? 717 00:30:53,890 --> 00:30:55,064 Uh, doesn't matter. 718 00:30:55,065 --> 00:30:56,892 Anyway, there's this really handsome guy 719 00:30:56,893 --> 00:30:58,720 that smells really good, right? 720 00:30:58,721 --> 00:31:00,722 And he lost his mother in his teens. 721 00:31:00,723 --> 00:31:02,376 - Now, his father... - Lewis? 722 00:31:02,377 --> 00:31:04,161 Can I finish telling you the story about this guy? 723 00:31:04,162 --> 00:31:06,032 - Yeah. - OK, so his... his father, 724 00:31:06,033 --> 00:31:08,643 he may have pushed his notions of masculinity 725 00:31:08,644 --> 00:31:10,471 on this guy a little too hard, right? 726 00:31:10,472 --> 00:31:13,735 And maybe if this guy would have confronted his issues 727 00:31:13,736 --> 00:31:15,346 earlier in life, he wouldn't have 728 00:31:15,347 --> 00:31:16,825 let his ego get the best of him 729 00:31:16,826 --> 00:31:18,610 and pushed away a perfectly good woman. 730 00:31:18,611 --> 00:31:20,568 Is the woman Lena Torres? 731 00:31:20,569 --> 00:31:22,396 Let's call her Meena Flores. 732 00:31:22,397 --> 00:31:24,268 OK, look, my point is, 733 00:31:24,269 --> 00:31:26,661 we're shaped by the people who raise us. 734 00:31:26,662 --> 00:31:29,273 And the people around you weren't very supportive. 735 00:31:29,274 --> 00:31:32,058 In fact, they actively held you down. 736 00:31:32,059 --> 00:31:34,800 Now, you are the strongest person I know, 737 00:31:34,801 --> 00:31:36,758 except when you're around your Grandma Patty. 738 00:31:36,759 --> 00:31:38,238 You need to stand up to her. 739 00:31:38,239 --> 00:31:40,109 I can't. 740 00:31:40,110 --> 00:31:43,591 She's mean and gives deceptively powerful noogies. 741 00:31:43,592 --> 00:31:47,378 Well, what if I told you I knew a guy who'd go with you 742 00:31:47,379 --> 00:31:50,337 and give you all the support you've never had? 743 00:31:50,338 --> 00:31:51,382 Is this guy you? 744 00:31:51,383 --> 00:31:52,426 Ha! 745 00:31:52,427 --> 00:31:53,601 You finally figured it out. 746 00:32:08,051 --> 00:32:09,878 I'll give you a lesson sometime. 747 00:32:09,879 --> 00:32:10,966 Been trying to get ahold of you, 748 00:32:10,967 --> 00:32:12,359 but I see you were busy. 749 00:32:12,360 --> 00:32:13,534 Dude, the snow was awesome. 750 00:32:13,535 --> 00:32:15,014 You should have come with us. 751 00:32:15,015 --> 00:32:17,364 Yeah, it must be nice to take off work on a whim. 752 00:32:17,365 --> 00:32:19,279 So impulsive, you know? 753 00:32:19,280 --> 00:32:20,673 OK. 754 00:32:21,630 --> 00:32:24,241 So what, you have a problem with me snowboarding now? 755 00:32:24,242 --> 00:32:25,329 Nope. 756 00:32:25,330 --> 00:32:26,330 Where is Harry? 757 00:32:26,331 --> 00:32:27,461 I don't know. 758 00:32:27,462 --> 00:32:28,636 Last time I saw him, I was with you. 759 00:32:28,637 --> 00:32:29,637 Well, I went to the cabin, 760 00:32:29,638 --> 00:32:30,638 and he isn't there. 761 00:32:30,639 --> 00:32:31,944 All I found was a giant bird 762 00:32:31,945 --> 00:32:33,293 who isn't Heather. 763 00:32:33,294 --> 00:32:34,773 He definitely has a type. 764 00:32:34,774 --> 00:32:37,079 OK. Why are you looking for him? 765 00:32:37,080 --> 00:32:39,299 Judy saw Joseph talking to Heather. 766 00:32:39,300 --> 00:32:40,996 What? Where? 767 00:32:40,997 --> 00:32:42,302 I'm here on the scene, watching... 768 00:32:42,303 --> 00:32:44,391 Ignore the... she had a filter on. 769 00:32:45,828 --> 00:32:47,176 I can't hear what they're saying. 770 00:32:47,177 --> 00:32:48,569 What the hell? 771 00:32:48,570 --> 00:32:50,310 Is the bird a spy for the Greys? 772 00:32:50,311 --> 00:32:52,312 We have to find Harry and tell him. 773 00:32:52,313 --> 00:32:54,836 I know where he goes when he gets depressed. 774 00:32:57,187 --> 00:32:58,710 Thanks for taking us up the mountain, Steve. 775 00:32:58,711 --> 00:33:00,059 Yeah, no problem. 776 00:33:00,060 --> 00:33:02,017 I've gotta do a flyby of the south peak anyway. 777 00:33:02,018 --> 00:33:04,150 I think you and I have to come clear it on Saturday. 778 00:33:04,151 --> 00:33:05,282 Cool. 779 00:33:05,283 --> 00:33:08,110 Avalanche control is important, right? 780 00:33:08,111 --> 00:33:10,287 Hey, are you concerned at all 781 00:33:10,288 --> 00:33:12,593 that I'm some kind of loose cannon 782 00:33:12,594 --> 00:33:13,855 and that I'll go up there with you 783 00:33:13,856 --> 00:33:15,902 and just push you off the mountain? 784 00:33:17,512 --> 00:33:19,774 Um, no. 785 00:33:19,775 --> 00:33:21,036 Ah. 786 00:33:21,037 --> 00:33:22,037 So you don't think I'm a loose cannon. 787 00:33:22,038 --> 00:33:24,083 So you trust me. Interesting. 788 00:33:24,084 --> 00:33:26,477 Steve, don't you think it's weird for someone 789 00:33:26,478 --> 00:33:28,696 to give you shit for spending time with your daughter? 790 00:33:28,697 --> 00:33:29,828 I don't have a daughter. 791 00:33:29,829 --> 00:33:30,916 Yeah, but don't you think, 792 00:33:30,917 --> 00:33:32,265 after everything you've been through, 793 00:33:32,266 --> 00:33:33,353 you've earned the right to hang out with her? 794 00:33:33,354 --> 00:33:35,355 You know, be a little more carefree. 795 00:33:35,356 --> 00:33:38,140 Hey, Steve, do you think painting the bathroom 796 00:33:38,141 --> 00:33:40,055 a combination of mauve and vomit 797 00:33:40,056 --> 00:33:41,535 makes bath time enjoyable? 798 00:33:41,536 --> 00:33:45,365 Steve, would you buy a tiny coffee table 799 00:33:45,366 --> 00:33:47,454 that's so small, it won't even hold coffee table books? 800 00:33:47,455 --> 00:33:49,238 We don't have coffee table books. 801 00:33:49,239 --> 00:33:50,892 Because the coffee table is too small. 802 00:33:50,893 --> 00:33:52,111 Oh, my God. I... 803 00:34:15,309 --> 00:34:16,570 I can't knock. 804 00:34:16,571 --> 00:34:17,745 I'm too nervous. 805 00:34:17,746 --> 00:34:19,356 This always happens when I come here. 806 00:34:19,357 --> 00:34:20,879 It's OK. 807 00:34:20,880 --> 00:34:22,663 You just got yourself a little case of "shy-knuckle." 808 00:34:22,664 --> 00:34:24,012 I'll be with you the whole way. 809 00:34:24,013 --> 00:34:25,275 Go ahead, make a fist. 810 00:34:27,800 --> 00:34:29,017 Ow. 811 00:34:29,018 --> 00:34:30,846 I think they're bleeding a little. 812 00:34:31,934 --> 00:34:34,414 Liv. Sheriff. 813 00:34:34,415 --> 00:34:35,589 What's going on? 814 00:34:35,590 --> 00:34:39,027 I wanted to talk to you about something. 815 00:34:39,028 --> 00:34:41,421 And you couldn't just send me an email? 816 00:34:41,422 --> 00:34:44,206 Why did I bother learning the internet 817 00:34:44,207 --> 00:34:47,863 if you're just going to show up in person? 818 00:34:49,474 --> 00:34:51,301 All right, come in. 819 00:34:53,086 --> 00:34:55,479 Wipe your feet. 820 00:34:55,480 --> 00:34:58,352 It's not a flophouse. 821 00:35:02,965 --> 00:35:05,925 Well, what is it? 822 00:35:08,971 --> 00:35:10,972 You know all that stuff you say 823 00:35:10,973 --> 00:35:13,540 about my hair and my face 824 00:35:13,541 --> 00:35:15,499 and pretty much everything about me? 825 00:35:15,500 --> 00:35:16,501 Yeah. 826 00:35:17,763 --> 00:35:20,155 It... it feels kind of mean. 827 00:35:20,156 --> 00:35:23,681 But it's probably not your fault, 828 00:35:23,682 --> 00:35:25,900 because I know your generation has had it hard 829 00:35:25,901 --> 00:35:28,773 with wars and everything, and um, 830 00:35:28,774 --> 00:35:31,166 I know you were born in Great-grandpop's hay wagon. 831 00:35:31,167 --> 00:35:33,908 Oh, you wanted to apologize. 832 00:35:33,909 --> 00:35:36,172 OK, fine. I forgive you. 833 00:35:36,173 --> 00:35:37,738 - Is that it? - Yep. 834 00:35:37,739 --> 00:35:40,262 Uh, wasn't there, uh... 835 00:35:40,263 --> 00:35:42,265 wasn't there something else? 836 00:35:45,661 --> 00:35:47,487 Ay-yi-yi. 837 00:35:47,488 --> 00:35:49,141 OK, I admit, 838 00:35:49,142 --> 00:35:51,622 I stole your deviled egg recipe, Nana, 839 00:35:51,623 --> 00:35:54,059 but it's only because I admire your cooking, 840 00:35:54,060 --> 00:35:56,017 and I admired you. 841 00:35:56,018 --> 00:35:58,237 I wanted to be like you, 842 00:35:58,238 --> 00:36:00,674 but then you trash-talked me to the whole family. 843 00:36:00,675 --> 00:36:03,329 And now you've said all those awful things 844 00:36:03,330 --> 00:36:04,852 about me in the town paper. 845 00:36:04,853 --> 00:36:06,027 Why would you do that? 846 00:36:06,028 --> 00:36:07,507 I just told the truth. 847 00:36:07,508 --> 00:36:08,552 I always do. 848 00:36:08,553 --> 00:36:10,205 Oh, really? 849 00:36:10,206 --> 00:36:12,991 Well, I can do some truth-telling too. 850 00:36:12,992 --> 00:36:14,383 Oh. 851 00:36:14,384 --> 00:36:16,647 Grandmothers are supposed to be nice 852 00:36:16,648 --> 00:36:18,387 and smell like cookies, 853 00:36:18,388 --> 00:36:21,913 but you are cruel and vicious, and you smell like vinegar. 854 00:36:21,914 --> 00:36:24,872 And not that sweet balsamic stuff that you dip bread in, 855 00:36:24,873 --> 00:36:26,657 but that British french fry vinegar. 856 00:36:26,658 --> 00:36:28,180 OK, you're getting a little off track. 857 00:36:28,181 --> 00:36:29,703 Little girls are supposed to be happy 858 00:36:29,704 --> 00:36:32,140 to see their grandmas, but I always dreaded it, 859 00:36:32,141 --> 00:36:34,708 because you made me feel small and worthless, 860 00:36:34,709 --> 00:36:37,537 and I still feel that way, but I'm not going to anymore, 861 00:36:37,538 --> 00:36:39,234 because you're the one who's small, 862 00:36:39,235 --> 00:36:40,801 and you're the one who's worthless. 863 00:36:40,802 --> 00:36:42,194 Dial it back a little bit. 864 00:36:42,195 --> 00:36:44,326 You are an old, angry piece of---- -------, 865 00:36:44,327 --> 00:36:46,546 and you can take that------ deviled egg---- 866 00:36:46,547 --> 00:36:49,201 and whip up some------ recipe and------- 867 00:36:49,202 --> 00:36:51,769 jam up it up your----------! 868 00:36:51,770 --> 00:36:52,944 OK, all right. That's enough. 869 00:36:52,945 --> 00:36:54,554 No, no, no. I'm just getting started. 870 00:36:58,559 --> 00:36:59,604 She's faking it. 871 00:37:10,005 --> 00:37:11,092 Gary said she'll be OK. 872 00:37:11,093 --> 00:37:12,485 It's just a minor heart attack. 873 00:37:12,486 --> 00:37:14,443 I mean, she looked pale when we showed up, 874 00:37:14,444 --> 00:37:17,403 so she was probably already pre-heart attacking. 875 00:37:17,404 --> 00:37:18,578 Thanks. 876 00:37:18,579 --> 00:37:20,362 Also, I told Garrett she's delusional. 877 00:37:20,363 --> 00:37:23,278 So no one will believe her side of the story. 878 00:37:23,279 --> 00:37:25,237 I like living in a small town. 879 00:37:25,238 --> 00:37:26,760 Yeah. You get your recipes? 880 00:37:26,761 --> 00:37:28,675 Yeah. 881 00:37:28,676 --> 00:37:29,894 Thanks for picking the lock. 882 00:37:29,895 --> 00:37:31,055 Let's go. We were never here. 883 00:38:37,136 --> 00:38:39,659 No way. 884 00:38:56,546 --> 00:38:58,635 Told you he'd be here. 885 00:39:03,597 --> 00:39:06,468 What are you two doing here? 886 00:39:06,469 --> 00:39:07,905 Heather's working with Joseph. 887 00:39:07,906 --> 00:39:10,908 It is bad enough that she is gone. 888 00:39:10,909 --> 00:39:13,127 Now you are spreading lies about the woman 889 00:39:13,128 --> 00:39:16,304 that I used to love and now wish was dead. 890 00:39:16,305 --> 00:39:18,524 It's not a lie, Harry. 891 00:39:18,525 --> 00:39:21,222 Judy saw Heather give Joseph a trash bag. 892 00:39:21,223 --> 00:39:23,442 Do you know why? 893 00:39:23,443 --> 00:39:26,227 Was it a blue trash bag? 894 00:39:26,228 --> 00:39:27,707 Yeah. 895 00:39:27,708 --> 00:39:30,362 She cleaned my gills and put the gunk in there. 896 00:39:30,363 --> 00:39:32,973 Do you know why she'd want to give that stuff to Joseph? 897 00:39:32,974 --> 00:39:35,410 My DNA. 898 00:39:35,411 --> 00:39:37,151 They want to clone me. 899 00:39:38,414 --> 00:39:40,764 They have my alien ball. 900 00:39:40,765 --> 00:39:42,722 They're trying to manipulate it. 901 00:39:42,723 --> 00:39:46,813 But I gave it to Robert, the alien tracker's son. 902 00:39:46,814 --> 00:39:49,947 If the Greys kidnapped him, then they have the ball. 903 00:39:49,948 --> 00:39:51,739 You have reception here? How? 904 00:39:51,764 --> 00:39:52,777 It's very easy. 905 00:39:52,778 --> 00:39:54,473 You just go into settings. 906 00:39:54,474 --> 00:39:55,692 It will prompt you. 907 00:39:55,693 --> 00:39:57,824 "Would you like to harness the mountain 908 00:39:57,825 --> 00:39:59,521 "to use as your own personal cell tower 909 00:39:59,522 --> 00:40:01,480 because you're a brilliant alien?" 910 00:40:02,787 --> 00:40:05,310 And you just push "yes." 911 00:40:05,311 --> 00:40:06,867 So funny. 912 00:40:06,892 --> 00:40:07,966 Hello, son. 913 00:40:07,967 --> 00:40:11,272 It is Harry, your new father. 914 00:40:11,273 --> 00:40:12,665 Uh, not the dead one. 915 00:40:12,666 --> 00:40:14,362 Uh, how are you? 916 00:40:14,363 --> 00:40:16,930 Are you still on Earth? 917 00:40:16,931 --> 00:40:18,497 Yeah. 918 00:40:18,498 --> 00:40:20,891 I'm at the malt shop with the fellas. 919 00:40:23,372 --> 00:40:24,677 The Greys have the ball. 920 00:40:24,678 --> 00:40:26,766 What are they gonna do with it? 921 00:40:26,767 --> 00:40:29,769 Our technology is all hydrogen-based. 922 00:40:29,770 --> 00:40:31,815 It helps us manipulate water. 923 00:40:31,816 --> 00:40:34,339 But if the Greys can do it, they can speed up 924 00:40:34,340 --> 00:40:36,123 their plans for the cavern at Yellowstone. 925 00:40:36,124 --> 00:40:38,996 Wait, so they could destroy the Earth any time now? 926 00:40:38,997 --> 00:40:40,824 Worse. 927 00:40:40,825 --> 00:40:44,392 The love of my life did not just leave me. 928 00:40:44,393 --> 00:40:47,352 She betrayed me. 929 00:40:47,353 --> 00:40:49,006 Love is like a lifeline 930 00:40:49,007 --> 00:40:52,052 that tethers an astronaut to his ship. 931 00:40:52,053 --> 00:40:56,187 If that line is cut, you are lost. 932 00:40:56,188 --> 00:40:59,668 That is how I feel, cut off from the only love 933 00:40:59,669 --> 00:41:01,845 I will ever know. 934 00:41:01,846 --> 00:41:05,892 When the connection to what we believe and trust is lost, 935 00:41:05,893 --> 00:41:08,765 it is like the air that we breathe is gone. 936 00:41:08,766 --> 00:41:11,506 D'Arcy, let's just talk, please? 937 00:41:17,252 --> 00:41:22,561 And then being connected becomes a matter of survival. 938 00:41:44,366 --> 00:41:47,847 ♪ She was a blue avian ♪ 939 00:41:47,848 --> 00:41:51,764 ♪ Now we are apart ♪ 940 00:41:51,765 --> 00:41:54,898 ♪ I hope that there's a giant wolf ♪ 941 00:41:54,899 --> 00:41:58,858 ♪ That will rip out her dead heart ♪ 942 00:41:58,859 --> 00:42:03,863 ♪ There is no love ♪ 943 00:42:03,864 --> 00:42:06,344 ♪ I can't believe it ♪ 944 00:42:06,345 --> 00:42:10,522 ♪ There is no love ♪ 945 00:42:10,523 --> 00:42:11,523 ♪ But it's true ♪ 946 00:42:11,524 --> 00:42:12,524 ♪ It's true ♪ 947 00:42:12,525 --> 00:42:13,612 ♪ And I'm angry 948 00:42:13,613 --> 00:42:23,796 ♪ I'm angry, I'm angry, I'm angry, I'm angry ♪ 949 00:42:47,212 --> 00:42:48,560 What the hell? 950 00:43:10,931 --> 00:43:14,847 ♪ Made for you and looks so fine ♪ 951 00:43:14,848 --> 00:43:18,242 So what brings you to this neck of the woods? 952 00:43:18,243 --> 00:43:22,681 ♪ That's the way it will always be ♪ 953 00:43:22,682 --> 00:43:24,248 I'm here to kill my father. 954 00:43:29,919 --> 00:43:34,698 sync and corrections by awaqeded www.addic7ed.com. 65640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.