Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,103 --> 00:00:30,063
Firefighters in
the American west
2
00:00:30,105 --> 00:00:31,314
and in the plains,
3
00:00:31,339 --> 00:00:34,092
are battling nearly
a dozen large fires,
4
00:00:34,151 --> 00:00:36,778
that have burned
over 340 square miles
5
00:00:36,820 --> 00:00:38,029
in six states recently. 135...
6
00:00:38,071 --> 00:00:40,240
Winds leaping 300 feet high.
7
00:00:40,282 --> 00:00:41,616
Across the region,
8
00:00:41,658 --> 00:00:44,202
record-breaking
triple-digit temperatures
9
00:00:44,244 --> 00:00:47,039
are slowing the exhausting
fight on the ground.
10
00:00:47,080 --> 00:00:48,832
As tens of thousands
remain evacuated.
11
00:00:48,874 --> 00:00:51,543
The blaze ignited a day
after the town sweltered
12
00:00:51,585 --> 00:00:54,212
through almost 50
degrees Celsius,
13
00:00:54,254 --> 00:00:56,006
breaking Canada's
temperature record.
14
00:00:56,048 --> 00:00:58,717
The intensity that few
Australians have ever seen.
15
00:00:58,759 --> 00:01:00,552
So, this is uh,
16
00:01:00,577 --> 00:01:04,080
really the challenge facing
Australia's authorities.
17
00:01:04,105 --> 00:01:05,450
And the hours
we've been out here
18
00:01:05,474 --> 00:01:07,976
covering this fire, it
is no doubt growing.
19
00:01:08,018 --> 00:01:10,896
The Governor issuing a
disaster declaration Friday.
20
00:01:10,937 --> 00:01:13,507
For communities about
two hours west of Dallas.
21
00:01:13,532 --> 00:01:15,242
Part of what we're
fighting is the fire,
22
00:01:15,266 --> 00:01:18,170
Part of what we're fighting
is, the weather and the winds.
23
00:01:18,195 --> 00:01:20,030
Conditions creating...
24
00:01:20,072 --> 00:01:21,841
As thousands forced to flee
with almost no warning.
25
00:01:21,865 --> 00:01:23,784
It has been a terrifying ordeal.
26
00:01:23,809 --> 00:01:25,121
While parts of Greece continue
27
00:01:25,145 --> 00:01:26,980
to burn other parts
of Southern Europe,
28
00:01:27,005 --> 00:01:30,258
the Mediterranean, and Russia
are also battling blazes.
29
00:01:30,283 --> 00:01:31,993
Fires in Turkey have
claimed at least...
30
00:01:32,018 --> 00:01:34,437
Wind-fueled fires
continue to ravage parts
31
00:01:34,462 --> 00:01:36,756
of the southwest, and Nebraska.
32
00:01:36,880 --> 00:01:38,358
In what experts say.
33
00:01:38,383 --> 00:01:40,844
NEWS REPORTER 11:70% of
the forest has burned down.
34
00:01:40,882 --> 00:01:42,195
In these conditions,
35
00:01:42,219 --> 00:01:43,819
escape routes can
quickly be compromised.
36
00:01:43,845 --> 00:01:45,531
These are some of
the worst conditions
37
00:01:45,555 --> 00:01:47,933
firefighters have
seen all season.
38
00:01:47,958 --> 00:01:49,627
These homes are a complete loss,
39
00:01:49,652 --> 00:01:51,446
but on the other
side of the street,
40
00:01:51,471 --> 00:01:53,139
they're trying to
save structures
41
00:01:53,175 --> 00:01:54,301
that are still standing.
42
00:01:54,326 --> 00:01:55,875
- A - truly hell on earth.
43
00:01:55,899 --> 00:01:58,693
Almost apocalyptic-looking
embers are still flying.
44
00:01:58,735 --> 00:02:00,338
Fires are ranging
at a record-break...
45
00:02:06,798 --> 00:02:08,777
It had been a really
hot dry summer.
46
00:02:08,801 --> 00:02:11,762
Now while parts of Greece
continue to burn, other parts...
47
00:02:13,041 --> 00:02:14,418
What are we gonna do?
48
00:02:14,459 --> 00:02:17,462
I'm gonna say our
house is on fire.
49
00:02:17,504 --> 00:02:18,338
In these conditions.
50
00:02:18,380 --> 00:02:19,840
NEWS REPORTER 17:78%...
51
00:02:48,577 --> 00:02:50,370
Here they come.
52
00:02:50,412 --> 00:02:52,181
- Come on, Ty!
- Your son has got one hell
53
00:02:52,205 --> 00:02:55,250
- of a pair of lungs on him.
- Go! Go, go, go!
54
00:02:55,292 --> 00:02:56,376
There we go!
55
00:02:56,418 --> 00:02:57,669
Come on!
56
00:02:57,711 --> 00:02:58,670
Keep at it! Keep at it!
57
00:03:01,757 --> 00:03:03,797
Hey, your boy keeps it up.
I'm thinking scholarship.
58
00:03:04,885 --> 00:03:06,887
That'd be nice.
59
00:03:06,928 --> 00:03:08,889
Hey, great stuff today, fellows.
60
00:03:08,930 --> 00:03:10,432
Great stuff. Let's hydrate.
61
00:03:10,474 --> 00:03:12,350
- Good job, fellows.
- Stretch it out.
62
00:03:12,392 --> 00:03:14,120
Great job, you guys. Want
to meet here tomorrow
63
00:03:14,144 --> 00:03:15,062
at the same time, okay?
64
00:03:15,103 --> 00:03:15,937
Thank you, Coach.
65
00:03:15,979 --> 00:03:17,689
- Thank you.
- Thanks, Coach.
66
00:03:17,731 --> 00:03:18,958
See you later, loser.
67
00:03:18,982 --> 00:03:19,982
Yeah.
68
00:03:21,068 --> 00:03:22,235
You got homework?
69
00:03:22,277 --> 00:03:23,803
Mmm, not much.
70
00:03:24,905 --> 00:03:26,573
Let's grab a burger and fries.
71
00:03:26,615 --> 00:03:27,741
I'm starving.
72
00:03:27,783 --> 00:03:28,492
Super size?
73
00:03:29,618 --> 00:03:30,618
Well, I mean,
74
00:03:31,953 --> 00:03:33,222
if you can beat me to the truck?
75
00:03:33,246 --> 00:03:34,623
Oh, I beat you to the truck?
76
00:03:34,664 --> 00:03:36,458
Let me now beat
you to the truck.
77
00:03:36,500 --> 00:03:37,834
Come on! Come on, slowpoke.
78
00:03:40,253 --> 00:03:41,755
Dang it.
79
00:03:41,797 --> 00:03:42,589
Aah!
80
00:03:43,632 --> 00:03:44,591
Ah, sucker.
81
00:03:46,593 --> 00:03:48,595
You fell for that, man?
82
00:03:50,305 --> 00:03:52,099
911, what's the nature
of your emergency?
83
00:03:52,140 --> 00:03:53,850
Morning.
84
00:03:53,875 --> 00:03:55,102
So, what is there?
85
00:03:55,143 --> 00:03:57,604
Hey, Jessica. Hey, Tom.
86
00:03:57,646 --> 00:03:58,897
How's the biz?
87
00:03:58,939 --> 00:04:00,835
Slow, just the way I like it.
88
00:04:02,150 --> 00:04:04,152
How you liking the job so far?
89
00:04:04,194 --> 00:04:05,434
Getting used to it.
90
00:04:07,531 --> 00:04:09,241
What's going on in Parker?
91
00:04:09,282 --> 00:04:10,468
Just a little brush fire.
92
00:04:10,492 --> 00:04:11,535
It's contained.
93
00:04:13,370 --> 00:04:15,747
911, what is the nature
of your emergency?
94
00:04:15,789 --> 00:04:17,958
I can't find my cat.
95
00:04:17,999 --> 00:04:20,311
We'll keep you up to date
as the story progresses.
96
00:04:20,335 --> 00:04:21,546
In other news, work.
97
00:04:22,504 --> 00:04:23,630
It's getting bigger.
98
00:04:25,507 --> 00:04:27,926
Good thing it's on the
other side of the gorge.
99
00:04:27,968 --> 00:04:29,803
Don't tell your mom we
had burgers, either.
100
00:04:30,846 --> 00:04:32,681
She's cooking supper.
101
00:04:32,723 --> 00:04:33,640
What's she cooking?
102
00:04:33,682 --> 00:04:34,641
Burgers.
103
00:04:45,694 --> 00:04:47,004
Don't leave food in
my truck, last time
104
00:04:47,028 --> 00:04:48,788
there was a family of
raccoons living in it.
105
00:04:49,656 --> 00:04:52,284
Ahan. One S.
106
00:04:52,325 --> 00:04:53,994
Hey tomorrow's trash day.
107
00:04:54,036 --> 00:04:56,830
Yes, sir, take these down
to the road, alright?
108
00:04:56,872 --> 00:04:58,957
Uh, 6.50.
109
00:04:58,999 --> 00:05:01,273
Well, you'll like this.
There are three...
110
00:05:01,297 --> 00:05:02,483
Dad?
111
00:05:02,508 --> 00:05:04,397
I'm gonna guess that's
gonna do it for you.
112
00:05:04,421 --> 00:05:06,840
$6,100.
113
00:05:06,882 --> 00:05:08,523
- I liked this all.
- Yeah!
114
00:05:08,547 --> 00:05:10,862
Every moment matters.
115
00:05:10,886 --> 00:05:12,196
Isn't that the truth.
Yeah. There you go.
116
00:05:14,014 --> 00:05:16,454
I think we're gonna
break into song now.
117
00:05:19,796 --> 00:05:22,022
Hey, honey! Help me
with the groceries.
118
00:05:22,064 --> 00:05:23,690
Yeah.
119
00:05:23,732 --> 00:05:25,251
Did you guys see
all that smoke
120
00:05:25,275 --> 00:05:26,377
- near Parker?
- Mom, did you hear?
121
00:05:29,029 --> 00:05:30,173
- Yeah, in the back.
- Dad, you okay?
122
00:05:30,197 --> 00:05:31,569
Oh.
123
00:05:32,407 --> 00:05:34,826
- I'd like to buy a valve.
- Okay.
124
00:05:47,130 --> 00:05:49,174
- How was the meet?
- I kicked Rick's ass.
125
00:05:49,216 --> 00:05:50,389
He went home
crying like a baby.
126
00:05:50,413 --> 00:05:52,260
Hmm. That's nice, honey.
127
00:05:52,302 --> 00:05:53,571
It's one of Amy
fastest time ever.
128
00:05:53,595 --> 00:05:54,721
- Really?
- Ahan.
129
00:05:54,746 --> 00:05:56,831
- How many seconds?
- 532.
130
00:05:56,856 --> 00:05:58,409
- That's amazing.
- Did you get snacks?
131
00:05:58,433 --> 00:06:01,319
- Yeah.
- Oho, this is my favorite.
132
00:06:01,874 --> 00:06:03,317
I'm not lettin' dad
get any of these.
133
00:06:06,733 --> 00:06:07,776
Hey, babe.
134
00:06:09,236 --> 00:06:10,320
I'll take it.
135
00:06:14,116 --> 00:06:16,046
My car is overheating again.
136
00:06:16,071 --> 00:06:17,244
I'll look at it.
137
00:06:17,285 --> 00:06:19,246
You said that last time.
138
00:06:19,287 --> 00:06:20,747
We could just take it to Fred,
139
00:06:20,789 --> 00:06:22,374
and be done with it.
140
00:06:22,416 --> 00:06:24,007
I said I'd take care of it.
141
00:06:28,338 --> 00:06:30,424
- Oh...
- How was your day?
142
00:06:30,465 --> 00:06:32,827
Oh, it was fine.
143
00:06:33,632 --> 00:06:35,488
Standing there all
day, I feel like a cow,
144
00:06:35,512 --> 00:06:37,092
that's about to be tipped over.
145
00:06:38,932 --> 00:06:39,975
This came.
146
00:06:48,275 --> 00:06:49,317
Shit.
147
00:06:51,695 --> 00:06:53,905
I thought Medicare was
supposed to take care of this.
148
00:06:53,947 --> 00:06:56,450
And they pay 80%,
you know that.
149
00:06:56,475 --> 00:06:57,935
And they told you that,
150
00:06:57,960 --> 00:06:59,811
when you insisted on co-signing.
151
00:07:01,830 --> 00:07:03,405
Well, he's my dad.
152
00:07:03,430 --> 00:07:04,809
They said they weren't
gonna take care of him,
153
00:07:04,833 --> 00:07:06,264
so what was I supposed to do?
154
00:07:10,818 --> 00:07:13,237
I thought I smelled smoke again
on his breath this morning.
155
00:07:13,262 --> 00:07:14,722
Well, it's just his clothes.
156
00:07:14,747 --> 00:07:16,627
You know, he wears the
same thing over and over.
157
00:07:20,849 --> 00:07:24,019
Dave, if he's smoking again,
158
00:07:24,061 --> 00:07:27,689
I'm gonna rip whatever
little hair he has
159
00:07:27,731 --> 00:07:30,317
right off his small frail head.
160
00:07:34,654 --> 00:07:36,615
He knows better. Okay,
I'm gonna take a shower.
161
00:08:32,087 --> 00:08:33,380
Hmmm.
162
00:08:35,257 --> 00:08:38,093
Aaah, ahh.
163
00:08:47,394 --> 00:08:50,105
911, what is the nature
of your emergency?
164
00:08:50,147 --> 00:08:52,899
Hi. Is there a fire
burning in Colbert?
165
00:08:52,941 --> 00:08:54,109
Just one moment, ma'am.
166
00:08:57,279 --> 00:08:58,572
Hey, Jessica?
167
00:08:58,613 --> 00:09:00,031
Is there a fire in Colbert?
168
00:09:00,073 --> 00:09:02,284
No, just Parker.
169
00:09:02,325 --> 00:09:05,787
Ma'am, Cal Fire shows that
there's a fire nearby in Parker.
170
00:09:05,829 --> 00:09:07,539
But only in Parker.
171
00:09:07,581 --> 00:09:09,708
There's so much smoke.
172
00:09:09,750 --> 00:09:11,084
Are you sure it's
not in Colbert?
173
00:09:13,585 --> 00:09:16,923
My computer just shows Parker.
174
00:09:16,965 --> 00:09:18,091
No need to worry, ma'am.
175
00:09:23,452 --> 00:09:26,086
Guys, we need backup.
These winds are picking up.
176
00:09:27,100 --> 00:09:28,460
Roger that.
177
00:09:31,225 --> 00:09:32,665
The world keeps going to hell,
178
00:09:32,689 --> 00:09:34,608
duct tape may just fix it.
179
00:09:34,649 --> 00:09:36,109
You think it will stop the leak?
180
00:09:36,151 --> 00:09:38,111
Long enough to
get into the hose.
181
00:09:38,153 --> 00:09:39,279
Give it a shot, go ahead.
182
00:09:39,321 --> 00:09:40,947
- Alright.
- Ah.
183
00:09:45,994 --> 00:09:47,120
Slow.
184
00:09:50,123 --> 00:09:52,125
- There you go.
- Good?
185
00:09:52,167 --> 00:09:53,978
Firefighters are trying
to get it control.
186
00:09:54,002 --> 00:09:55,796
It is close. Should
we be worried?
187
00:09:55,837 --> 00:09:58,298
Nah. Never gonna
cross that gorge.
188
00:09:58,340 --> 00:09:59,442
- Makes the task...
- It's impossible.
189
00:10:00,550 --> 00:10:01,426
You okay, Grandpa?
190
00:10:02,260 --> 00:10:04,137
Dad, dad, you okay?
191
00:10:04,179 --> 00:10:05,597
Hey Clay, get his oxygen.
192
00:10:05,639 --> 00:10:07,766
Hey, hey, hey, hey.
Here, drink some water.
193
00:10:07,791 --> 00:10:09,631
Drink a little bit of that.
194
00:10:09,684 --> 00:10:11,329
You okay, George?
- Get that thing away from me!
195
00:10:11,353 --> 00:10:13,313
Hey, no, you gotta put
your oxygen on. Come on.
196
00:10:13,355 --> 00:10:14,514
- No!
- Dad!
197
00:10:14,539 --> 00:10:15,482
- I don't want that thing!
- George! George, it's okay.
198
00:10:15,524 --> 00:10:16,566
No, we wanna help you.
199
00:10:16,608 --> 00:10:18,777
You're always telling
me what to do!
200
00:10:18,819 --> 00:10:20,695
- Get away from me, you bitch!
- Dad! Dad!
201
00:10:20,737 --> 00:10:23,240
No, no, you all...
Please, it helps.
202
00:10:23,281 --> 00:10:23,990
Please!
203
00:10:25,117 --> 00:10:26,344
- Grandpa.
- It's what it's for.
204
00:10:26,368 --> 00:10:28,507
Listen to me, you can't
talk to her that way.
205
00:10:38,380 --> 00:10:39,881
I'm trying, Dave.
206
00:10:41,675 --> 00:10:43,051
I know.
207
00:10:43,093 --> 00:10:46,972
I mean, I'm working all
day on swollen feet,
208
00:10:47,013 --> 00:10:48,725
just to pay his medical bills.
209
00:10:50,225 --> 00:10:51,452
And that's how you
let him talk to me?
210
00:10:51,476 --> 00:10:52,870
- I know, I know, I know.
- In front of our son?
211
00:10:52,894 --> 00:10:53,895
I know!
212
00:10:55,230 --> 00:10:56,565
I'm sorry.
213
00:10:56,606 --> 00:10:58,209
I just... I don't know
how to talk to him.
214
00:10:58,233 --> 00:10:59,507
I mean, he's just...
215
00:11:00,178 --> 00:11:02,204
And what are we gonna
do when the baby comes?
216
00:11:03,572 --> 00:11:04,990
How are we gonna pay for it?
217
00:11:05,031 --> 00:11:07,242
We made do before,
we'll make do again.
218
00:11:07,284 --> 00:11:09,745
Okay? I mean, I'm trying to...
219
00:11:09,786 --> 00:11:12,080
My construction company is
just getting off the ground.
220
00:11:12,122 --> 00:11:14,916
I just wish he would be a
little bit more appreciative.
221
00:11:14,958 --> 00:11:16,710
- You know?
- Me too.
222
00:11:19,421 --> 00:11:21,214
He's just so stubborn, and,
223
00:11:21,239 --> 00:11:24,159
and cranky, and...
224
00:11:24,186 --> 00:11:25,694
Like me.
225
00:11:25,719 --> 00:11:28,139
You know where I get
it from, alright?
226
00:11:28,647 --> 00:11:30,968
Apple doesn't fall
far from the tree.
227
00:11:33,810 --> 00:11:34,874
Hm.
228
00:11:37,814 --> 00:11:39,436
I appreciate you.
229
00:11:45,280 --> 00:11:46,920
You're still gonna
love me when I get old?
230
00:11:49,284 --> 00:11:50,285
- Hm?
- No.
231
00:11:51,397 --> 00:11:53,264
The first time you wet to bed,
you're going to a new home.
232
00:11:53,288 --> 00:11:54,706
- Oh yeah?
- Yeah.
233
00:11:58,168 --> 00:11:59,168
Oh.
234
00:12:00,295 --> 00:12:01,630
Hey, you smell that?
235
00:12:03,298 --> 00:12:04,966
- Yeah.
- It's so strong.
236
00:12:07,427 --> 00:12:09,803
Maybe that's why my dad
was coughing so much.
237
00:12:11,473 --> 00:12:13,642
Maybe he was coughing,
'cause he's still smoking.
238
00:12:38,542 --> 00:12:39,542
Dad.
239
00:12:41,002 --> 00:12:42,337
I found your cigarettes.
240
00:12:42,379 --> 00:12:43,739
You know you
shouldn't be smoking.
241
00:12:44,798 --> 00:12:47,467
And you can't talk
that way to Sarah.
242
00:12:47,509 --> 00:12:48,844
You just can't... I mean.
243
00:12:49,845 --> 00:12:50,679
I love you, but...
244
00:12:54,015 --> 00:12:56,351
See, that's why.
245
00:12:56,393 --> 00:12:57,686
You can't smoke, dad.
246
00:12:57,728 --> 00:12:58,895
Do you remember
247
00:13:00,731 --> 00:13:03,483
when we went fishing
out by Chilton Lake?
248
00:13:06,820 --> 00:13:09,444
If you don't, there
you are right there.
249
00:13:10,532 --> 00:13:12,659
- Who's that?
- That's a chubby little boy.
250
00:13:17,581 --> 00:13:19,499
Yeah.
251
00:13:19,541 --> 00:13:20,667
Your mother and I dreamt
252
00:13:20,709 --> 00:13:23,003
that we'd build a house
253
00:13:23,045 --> 00:13:26,048
up near there for sure someday.
254
00:13:26,089 --> 00:13:28,175
We even bought a piece
of land up there.
255
00:13:28,216 --> 00:13:29,509
So peaceful.
256
00:13:29,551 --> 00:13:31,011
Yeah, I didn't know that.
257
00:13:31,053 --> 00:13:32,054
Yeah.
258
00:13:39,686 --> 00:13:40,896
Look at that.
259
00:13:43,774 --> 00:13:46,193
Your mother was so beautiful.
260
00:13:46,234 --> 00:13:47,861
Right up to the end.
261
00:13:47,903 --> 00:13:49,237
Yeah, she was.
262
00:13:49,279 --> 00:13:50,405
Yeah.
263
00:13:51,531 --> 00:13:52,532
That's...
264
00:13:54,076 --> 00:13:57,871
Oh, I wanna go
home, be with her.
265
00:13:57,913 --> 00:13:59,164
I know, dad.
266
00:13:59,206 --> 00:14:01,500
Davey, I wanna go be with her.
267
00:14:01,541 --> 00:14:03,796
- Hey, I know that.
- I... I just...
268
00:14:05,475 --> 00:14:07,506
- It's okay. It's okay, okay.
- I'm not afraid.
269
00:14:08,423 --> 00:14:10,133
Sshh, it's okay.
270
00:14:14,388 --> 00:14:17,557
- It's okay.
- Oh, God, oh son.
271
00:14:17,599 --> 00:14:18,809
Oh my God.
272
00:14:24,485 --> 00:14:27,484
These are the surreal images
here of the Parker fire.
273
00:14:30,008 --> 00:14:31,255
In... in the hours since.
274
00:14:31,279 --> 00:14:33,615
You gotta see this, dad.
275
00:14:33,657 --> 00:14:36,910
Fire's in Colbert now. The
east side of Wickers Canyon.
276
00:14:36,952 --> 00:14:38,096
- That's impossible.
- As you can see,
277
00:14:38,120 --> 00:14:39,913
embers continue to
fly creating a...
278
00:14:39,955 --> 00:14:42,040
They say anything about
evacuating Colbert?
279
00:14:42,082 --> 00:14:43,311
Just the people in Parker.
280
00:14:43,336 --> 00:14:44,394
Ashes are raining
down for miles.
281
00:14:44,418 --> 00:14:45,913
That's still ways away.
282
00:14:45,938 --> 00:14:46,920
Here, you can see that
the area is now...
283
00:14:46,962 --> 00:14:48,106
- What are you doing?
- Ah,
284
00:14:48,130 --> 00:14:49,663
I'm looking up what
to do in a fire.
285
00:14:50,772 --> 00:14:52,426
Ain't that a big premature?
286
00:14:52,467 --> 00:14:53,778
- I mean...
- Give me your pencil.
287
00:14:53,802 --> 00:14:55,154
Yeah. Didn't get
alerts or anything.
288
00:14:55,178 --> 00:14:57,639
- We're gonna be alright.
- Look at the TV, Dave.
289
00:14:57,681 --> 00:14:59,099
Come on, we need to be prepared.
290
00:14:59,141 --> 00:15:00,308
I contract for the county,
291
00:15:00,350 --> 00:15:02,102
I know how
disorganized they are.
292
00:15:02,144 --> 00:15:03,329
Yeah, I guess you're
right. Wouldn't be a
293
00:15:03,353 --> 00:15:05,439
first time emergency
system fail.
294
00:15:05,480 --> 00:15:07,274
Okay.
295
00:15:07,315 --> 00:15:10,444
There's a lot of stuff
we need to do, and buy.
296
00:15:10,485 --> 00:15:12,237
Remember, our house
isn't insured, Dave.
297
00:15:12,279 --> 00:15:13,989
We need to do what
we can to protect it.
298
00:15:14,030 --> 00:15:14,573
So, have authorities
issued any evacuation...
299
00:15:14,614 --> 00:15:16,283
I'll just...
300
00:15:16,324 --> 00:15:18,118
Go to the hardware
store before it closes
301
00:15:18,160 --> 00:15:19,953
and pick all that stuff up.
302
00:15:19,995 --> 00:15:21,913
Are we gonna need to evacuate?
303
00:15:21,938 --> 00:15:23,790
I hope not.
304
00:15:23,815 --> 00:15:26,568
Your mom's right, better
have that stuff on hand.
305
00:15:26,593 --> 00:15:27,530
- Here.
- You need anything else
306
00:15:27,555 --> 00:15:29,433
- from town?
- No.
307
00:15:29,629 --> 00:15:31,131
Okay.
308
00:15:31,173 --> 00:15:32,215
I'll be back.
309
00:15:34,885 --> 00:15:37,804
Alright, Clay, I got
some jobs for you.
310
00:15:37,846 --> 00:15:38,846
Okay.
311
00:15:49,357 --> 00:15:51,193
Hey, Clay.
312
00:15:51,234 --> 00:15:52,712
- Yeah?
- Rake the needles further out.
313
00:15:52,736 --> 00:15:53,858
- Okay?
- Okay.
314
00:15:53,883 --> 00:15:55,864
And use this and wet
down the whole perimeter.
315
00:15:55,906 --> 00:15:58,367
Hey! Miss Elkins,
you doing okay?
316
00:15:58,408 --> 00:16:00,397
Everything's good.
317
00:16:00,422 --> 00:16:02,496
You hear any news
about the fire?
318
00:16:02,537 --> 00:16:04,790
Yeah, it's outside
Wicker Canyon.
319
00:16:04,831 --> 00:16:06,851
Dave just went to the hardware
store to get supplies.
320
00:16:06,875 --> 00:16:07,834
Do you need anything?
321
00:16:07,876 --> 00:16:09,336
Oh no, thank you.
322
00:16:09,378 --> 00:16:11,380
I suppose I should
pack a few things
323
00:16:11,421 --> 00:16:13,673
and get my car
ready, just in case.
324
00:16:13,715 --> 00:16:15,555
But you let us know if
you need any help, okay?
325
00:16:15,592 --> 00:16:17,010
God bless you, darling.
326
00:16:18,327 --> 00:16:20,407
You know, I think it was
a couple of hours ago.
327
00:16:20,431 --> 00:16:23,851
The fire department update said
that it was about 50 acres.
328
00:16:23,876 --> 00:16:27,755
It's certainly grown in
size, uh, over that time.
329
00:16:27,780 --> 00:16:29,698
Have you been able to
develop any estimate
330
00:16:29,723 --> 00:16:32,017
about the acres
burned at this point?
331
00:16:49,936 --> 00:16:51,270
Now that the winds
have shifted,
332
00:16:51,294 --> 00:16:53,088
the fire has jumped the gorge,
333
00:16:53,130 --> 00:16:56,550
and the smoke from Parker
is now blowing into Colbert,
334
00:16:56,591 --> 00:16:58,260
creating a whole
new set of problems
335
00:16:58,301 --> 00:17:00,137
for fire teams on the ground.
336
00:17:05,726 --> 00:17:07,936
- Hey Dave.
- Marv.
337
00:17:07,978 --> 00:17:09,271
You hear about that fire?
338
00:17:09,312 --> 00:17:10,605
- Yep.
- Tough to believe.
339
00:17:10,647 --> 00:17:12,482
Now that thing jumped the gorge.
340
00:17:13,775 --> 00:17:15,360
Who would've think that?
341
00:17:15,402 --> 00:17:17,112
Put this stuff fit in
a cart for me, Marv?
342
00:17:17,154 --> 00:17:21,408
Oh yeah. You know, I was just
getting ready to close up.
343
00:17:21,450 --> 00:17:24,453
Lois has been calling
me over and over again.
344
00:17:24,494 --> 00:17:25,746
She's pretty damn worried.
345
00:17:25,787 --> 00:17:27,581
I told her there's
nothing to worry about.
346
00:17:27,622 --> 00:17:30,208
Not until they give us an alert.
347
00:17:30,250 --> 00:17:31,752
I've been around here 40 years.
348
00:17:31,793 --> 00:17:34,755
We have never had a fire
anywhere near Colbert,
349
00:17:34,796 --> 00:17:36,441
so, I didn't think there
was anything to worry about.
350
00:17:36,465 --> 00:17:37,942
You think that there's
anything to worry about?
351
00:17:37,966 --> 00:17:39,593
You got any fire blankets, Marv?
352
00:17:39,634 --> 00:17:41,428
Uh yeah, they're on aisle three.
353
00:17:41,470 --> 00:17:44,306
They're kind of pricey, but
uh, I guess if they work,
354
00:17:44,347 --> 00:17:46,475
it doesn't really
matter, does it?
355
00:17:46,516 --> 00:17:51,063
You know, you seem to be in
kind of a rush there, Dave?
356
00:17:51,104 --> 00:17:52,507
You uh,
357
00:17:52,532 --> 00:17:54,274
thinking there's
gonna be some trouble?
358
00:17:54,299 --> 00:17:56,485
You're kinda acting like
you're expecting trouble.
359
00:17:57,684 --> 00:17:59,978
Best be prepared
for anything, Marv.
360
00:18:14,544 --> 00:18:15,587
Shit.
361
00:18:15,629 --> 00:18:16,963
Oh my God.
362
00:18:17,005 --> 00:18:18,799
We got to evacuate.
363
00:18:18,840 --> 00:18:20,967
The whole town...
No, no, it's...
364
00:18:21,009 --> 00:18:22,677
Oh, we're supposed
to go by zone.
365
00:18:22,719 --> 00:18:24,262
This can't be right.
366
00:18:24,304 --> 00:18:25,990
Can you put this stuff
in my account, Marv?
367
00:18:26,014 --> 00:18:27,641
Well, your account's
overdue, Dave.
368
00:18:27,682 --> 00:18:29,810
But just let me know
how much it was.
369
00:18:29,851 --> 00:18:31,812
We'll... we'll... we'll do it.
370
00:18:31,853 --> 00:18:35,482
You know, how in the hell do
they think that these roads
371
00:18:35,524 --> 00:18:37,651
can support everybody
leaving all at once?
372
00:18:37,692 --> 00:18:39,319
I mean, we... we gotta by zone.
373
00:18:39,361 --> 00:18:41,696
That's the rules,
got to go by zone.
374
00:18:41,738 --> 00:18:43,824
Don't we, Dave that...
375
00:18:43,865 --> 00:18:45,033
Dave?
376
00:18:46,201 --> 00:18:48,328
Mom. Evacuate?
377
00:18:48,370 --> 00:18:50,348
Can this be right? I mean,
how can that happen so fast?
378
00:18:50,372 --> 00:18:53,542
I uh, I don't know.
379
00:18:53,583 --> 00:18:55,335
Wh... what about dad?
380
00:19:03,677 --> 00:19:05,196
- Hey!
- Hey, you okay?
381
00:19:05,220 --> 00:19:06,823
Babe, did you hear
about the evacuation?
382
00:19:06,847 --> 00:19:08,199
- Where are you?
- I heard.
383
00:19:08,223 --> 00:19:09,659
Just leaving the hardware
store. I'm on my way.
384
00:19:09,683 --> 00:19:10,993
Pack our valuables,
some clothes.
385
00:19:11,017 --> 00:19:12,161
Make sure my dad's ready to go.
386
00:19:12,185 --> 00:19:13,353
I'll be there in 15 minutes.
387
00:19:13,395 --> 00:19:14,688
Okay.
388
00:19:14,730 --> 00:19:15,856
I love you.
389
00:19:15,897 --> 00:19:17,482
I love...
390
00:19:17,524 --> 00:19:18,984
Sarah, you there?
391
00:19:19,025 --> 00:19:20,152
Dave?
392
00:19:20,193 --> 00:19:21,528
Sarah?
393
00:19:21,570 --> 00:19:22,863
Goddamn it!
394
00:19:26,178 --> 00:19:28,493
911, what is the nature
of your emergency?
395
00:19:28,535 --> 00:19:29,762
Well, we're trying
to evacuate,
396
00:19:29,786 --> 00:19:31,496
but we don't know
where it's safe to go.
397
00:19:31,538 --> 00:19:34,342
There's an evacuation
point on Cedar and 12th.
398
00:19:34,367 --> 00:19:36,519
That's what they said before,
but there's too much smoke.
399
00:19:36,543 --> 00:19:38,211
And all the fires are around us.
400
00:19:38,253 --> 00:19:39,546
We can't get there.
401
00:19:44,593 --> 00:19:46,928
Okay, we're trying to get
some help out to you now.
402
00:19:49,431 --> 00:19:50,724
George, wake up.
403
00:19:50,766 --> 00:19:52,934
Come on. There's
a fire in Colbert.
404
00:19:52,976 --> 00:19:54,741
We've been ordered to evacuate.
405
00:19:55,405 --> 00:19:56,563
OMG.
406
00:19:56,605 --> 00:19:57,957
I know, can you
believe this shit?
407
00:19:57,981 --> 00:19:59,792
These fires are really scary.
408
00:19:59,816 --> 00:20:02,360
Probably a false alarm.
409
00:20:02,402 --> 00:20:04,571
It's not a false alarm, George.
410
00:20:04,613 --> 00:20:06,364
My dad's on the way
back from the store.
411
00:20:06,406 --> 00:20:08,033
We're getting the
hell out of here.
412
00:20:08,075 --> 00:20:09,927
I know. We have to
go to my grandma's.
413
00:20:09,951 --> 00:20:11,596
Pack everything that you
need in this suitcase,
414
00:20:11,620 --> 00:20:12,913
and I'll be back, okay?
415
00:20:12,954 --> 00:20:14,873
You taking your PlayStation?
416
00:20:17,793 --> 00:20:20,438
...Just received an
evacuation order for Colbert.
417
00:20:20,462 --> 00:20:22,923
This follows the evacuation
order for Parker.
418
00:20:22,964 --> 00:20:26,426
I repeat, all residents
of Parker, and Colbert,
419
00:20:26,468 --> 00:20:28,136
are ordered to leave now.
420
00:20:28,178 --> 00:20:30,931
Please be advised for the
high wind warnings for today.
421
00:20:30,972 --> 00:20:33,975
These fires have the
potential to move very fast.
422
00:20:43,819 --> 00:20:45,028
Oh.
423
00:20:49,324 --> 00:20:50,992
Oh, God.
424
00:21:05,048 --> 00:21:06,800
What am I supposed to do here?
425
00:21:06,842 --> 00:21:08,468
How can I choose?
426
00:21:08,510 --> 00:21:10,429
- Clay!
- Gotta pick your favorites.
427
00:21:10,470 --> 00:21:12,639
I don't know all my favorites.
428
00:21:12,681 --> 00:21:13,950
- That's the point.
- Clay?
429
00:21:13,974 --> 00:21:15,767
- Hey, you guys?
- What?
430
00:21:15,809 --> 00:21:17,269
Come on, we gotta go now.
431
00:21:17,310 --> 00:21:18,270
- Okay.
- Okay.
432
00:21:18,311 --> 00:21:19,438
Get the suitcase.
433
00:21:19,479 --> 00:21:21,148
Come on, George, let's go.
434
00:21:21,189 --> 00:21:22,441
I'm not going.
435
00:21:22,482 --> 00:21:23,984
What?
436
00:21:37,539 --> 00:21:39,332
You can't park there.
437
00:21:39,374 --> 00:21:40,876
Hey! You can't park there!
438
00:21:44,546 --> 00:21:47,132
Sir, that truck. Sir, sir.
439
00:21:47,174 --> 00:21:49,217
- I know, I know.
- You've got to get that...
440
00:21:49,259 --> 00:21:50,719
Look, I'm sorry, but I
441
00:21:50,761 --> 00:21:52,401
my house is right down
the road, okay, so.
442
00:21:52,429 --> 00:21:54,032
- Sir, the road is closed.
- My family's there.
443
00:21:54,056 --> 00:21:55,533
- I gotta pick 'em up.
- The road is closed.
444
00:21:55,557 --> 00:21:57,350
This entire is
gonna be evacuated.
445
00:21:57,392 --> 00:21:58,477
No, I understand that.
446
00:21:58,518 --> 00:21:59,895
But they're all
ready to go, okay.
447
00:21:59,936 --> 00:22:01,039
So, if you just let me through.
448
00:22:01,063 --> 00:22:02,123
It's too dangerous, alright.
449
00:22:02,147 --> 00:22:03,374
- Get in and out.
- It's a mess up there.
450
00:22:03,398 --> 00:22:04,667
Everyone's coming down,
no one's going back up.
451
00:22:04,691 --> 00:22:06,044
We have teams that can
help. Give me your name,
452
00:22:06,068 --> 00:22:07,027
give me your address.
453
00:22:07,069 --> 00:22:08,212
We'll get a team to your family.
454
00:22:08,236 --> 00:22:09,738
- Shit!
- Grandpa, you have to come.
455
00:22:09,780 --> 00:22:11,174
- I'm not going.
- Come on, grandpa,
456
00:22:11,198 --> 00:22:12,425
- you don't wanna die.
- George...
457
00:22:12,449 --> 00:22:13,533
Who says?
458
00:22:14,910 --> 00:22:16,370
What are you gonna do?
459
00:22:16,411 --> 00:22:18,038
Carry me?
460
00:22:18,080 --> 00:22:20,707
If I have to? Yes, you're
lighter than a twig.
461
00:22:20,749 --> 00:22:24,044
When I was in the army, they
taught me how to do judo.
462
00:22:24,086 --> 00:22:26,088
Don't make me use it.
463
00:22:26,129 --> 00:22:27,839
I found these in here last week.
464
00:22:27,881 --> 00:22:29,800
You come with us now
and they're yours.
465
00:22:32,761 --> 00:22:34,601
Listen, my wife is eight
months pregnant, okay.
466
00:22:34,638 --> 00:22:36,074
So, if you're not
gonna send me through,
467
00:22:36,098 --> 00:22:38,218
then you gotta get somebody
to check on her right now.
468
00:22:39,601 --> 00:22:40,519
Alright, we'll get
a team up there.
469
00:22:42,354 --> 00:22:44,582
We will, but that truck is
right in the middle of our way.
470
00:22:44,606 --> 00:22:45,524
It's in the way! We gotta
get it out of the way!
471
00:22:49,361 --> 00:22:51,589
Evacuate your homes
as soon as possible.
472
00:22:51,613 --> 00:22:53,490
And go as far east as you can.
473
00:22:56,785 --> 00:22:59,371
Evacuate your homes
as soon as possible.
474
00:22:59,413 --> 00:23:00,163
Go as far east as you can.
475
00:23:04,000 --> 00:23:04,960
Evacuate...
476
00:23:05,001 --> 00:23:05,919
- Hey, where are you?
- Hey,
477
00:23:05,961 --> 00:23:07,421
yeah, I'm stuck in a road block.
478
00:23:07,462 --> 00:23:08,773
- Cops won't let me through.
- What?
479
00:23:08,797 --> 00:23:10,233
- They said that...
- What does that mean?
480
00:23:10,257 --> 00:23:11,609
I don't know. They
said that they're
481
00:23:11,633 --> 00:23:12,652
not letting anybody out.
They aren't let people out.
482
00:23:12,676 --> 00:23:13,736
Dave, the cops are just here.
483
00:23:13,760 --> 00:23:14,594
They're saying we
need to leave now.
484
00:23:14,636 --> 00:23:15,679
I know, I know.
485
00:23:15,721 --> 00:23:18,098
I mean, maybe, I should
meet you in town?
486
00:23:18,140 --> 00:23:20,892
Like on... on Sullivan and
Holster in the parking lot?
487
00:23:20,934 --> 00:23:23,270
Alright. Sarah?
488
00:23:23,311 --> 00:23:24,438
Sarah?
489
00:23:24,479 --> 00:23:25,814
Sarah... shit!
490
00:23:34,489 --> 00:23:35,699
Hey, Clay!
491
00:23:47,461 --> 00:23:48,980
Alright, everyone
clear the road.
492
00:23:49,004 --> 00:23:50,589
We gotta get these
people through.
493
00:23:50,630 --> 00:23:51,673
Make way.
494
00:24:13,195 --> 00:24:15,355
Hey, could somebody get
that guy to back up?
495
00:24:16,573 --> 00:24:18,158
Oh, sir! Excuse me, hold on.
496
00:24:18,200 --> 00:24:19,242
Dude!
497
00:24:19,284 --> 00:24:20,202
Where... where's he going?
498
00:24:38,720 --> 00:24:40,198
Hey, Clay, look up
the house, okay.
499
00:24:40,222 --> 00:24:41,390
Ahan.
500
00:24:49,898 --> 00:24:50,898
Hey, mom.
501
00:24:52,109 --> 00:24:53,527
Fire's on the ridge over there.
502
00:24:59,700 --> 00:25:01,410
It's okay, baby, it's okay.
503
00:25:01,451 --> 00:25:02,536
Let's go.
504
00:25:02,577 --> 00:25:03,912
This is no joke.
505
00:25:05,747 --> 00:25:07,708
Let's go. Come on.
506
00:25:07,749 --> 00:25:10,043
- Okay.
- Come on, grandpa.
507
00:25:10,085 --> 00:25:11,128
In the car.
508
00:25:18,260 --> 00:25:20,071
I ran back into the house
to get some photo albums.
509
00:25:20,095 --> 00:25:22,723
Ma'am, you need to
get out of the house.
510
00:25:22,764 --> 00:25:25,243
Well, I'm trying but there's
too much smoke. I can't see.
511
00:25:25,267 --> 00:25:27,269
Okay, we're trying to get
some help out to you now.
512
00:25:28,562 --> 00:25:30,731
Oh my God. The fire's...
513
00:25:30,772 --> 00:25:33,525
The fire is... Please help!
514
00:25:33,567 --> 00:25:34,276
No!
515
00:25:34,317 --> 00:25:35,569
Ma'am?
516
00:26:15,442 --> 00:26:17,277
Oh my God.
517
00:27:01,363 --> 00:27:02,989
Slow down, mom.
518
00:27:03,031 --> 00:27:04,950
- Mom, slow down.
- Your son's right.
519
00:27:04,991 --> 00:27:07,661
Tap that break a few
times, will you, Sarah?
520
00:27:07,703 --> 00:27:09,454
The fire won't get us, you will.
521
00:27:09,496 --> 00:27:11,164
So now you wanna live, old man?
522
00:27:11,206 --> 00:27:13,417
Hell yeah, I've got a
full pack of cigarettes.
523
00:27:14,668 --> 00:27:16,336
Has the climate
change done all this?
524
00:27:16,378 --> 00:27:17,504
That's bullshit.
525
00:27:17,546 --> 00:27:19,047
No, it's a fact, grandpa.
526
00:27:19,089 --> 00:27:20,549
The world's getting hotter.
527
00:27:20,590 --> 00:27:21,550
My science teacher said...
528
00:27:21,591 --> 00:27:23,009
Hey, cut the shit.
529
00:27:23,051 --> 00:27:24,511
I'm 80 years old.
530
00:27:24,553 --> 00:27:26,847
I was there 40 years ago.
531
00:27:26,888 --> 00:27:28,849
It gets hot, it gets cold.
532
00:27:28,890 --> 00:27:29,909
Man has nothing to do with it.
533
00:27:29,933 --> 00:27:31,184
Oh shit!
534
00:27:32,227 --> 00:27:34,229
Oh my God! Oh my God!
535
00:28:01,256 --> 00:28:02,257
Help!
536
00:28:02,299 --> 00:28:04,176
Help!
537
00:28:04,217 --> 00:28:05,427
Help!
538
00:28:05,469 --> 00:28:07,387
Hey, you okay? What happened?
539
00:28:07,429 --> 00:28:08,263
You gotta get me out of here.
540
00:28:08,305 --> 00:28:09,890
Are you hurt? Are you hurt?
541
00:28:09,931 --> 00:28:11,701
My house on the... I
tried to get out of that.
542
00:28:11,725 --> 00:28:13,745
I just followed the road
and I just tried to move...
543
00:28:13,769 --> 00:28:15,288
Man, it was like...
544
00:28:15,312 --> 00:28:16,956
Listen, listen, can't get any
calls out on my cell phone.
545
00:28:18,607 --> 00:28:20,209
The cell phone tower is down,
but I can give you a ride, okay?
546
00:28:20,233 --> 00:28:21,627
- Five minutes down on the road.
- Heading south?
547
00:28:21,651 --> 00:28:22,712
I'm just trying to get
to my family first,
548
00:28:22,736 --> 00:28:24,255
and then we'll head
back to town, okay.
549
00:28:24,279 --> 00:28:25,572
You can't go that way.
550
00:28:25,614 --> 00:28:27,341
I have to go that way. My
family's waiting on me.
551
00:28:27,365 --> 00:28:29,927
Everything... Everything that
way is on fire! Turn around!
552
00:28:29,951 --> 00:28:31,179
- I can't!
- You've got to go back.
553
00:28:31,203 --> 00:28:33,203
- I can't... listen.
- You can't go that way!
554
00:28:33,789 --> 00:28:34,915
I have to.
555
00:28:36,291 --> 00:28:38,251
What's your name?
556
00:28:38,293 --> 00:28:39,378
Dave.
557
00:28:39,419 --> 00:28:40,462
Dave, I'm Jacob.
558
00:28:42,089 --> 00:28:43,590
I'll pray for you.
559
00:28:43,632 --> 00:28:45,312
Right, man, I'm... I'm
gonna pray for you.
560
00:28:46,134 --> 00:28:47,177
See.
561
00:28:48,512 --> 00:28:49,864
- I... I'll... I'll...
- Good luck.
562
00:28:49,888 --> 00:28:50,907
I'll try to look out for
you on the way back, okay?
563
00:29:16,206 --> 00:29:17,666
Oh no, no, no, no, no, no.
564
00:29:19,334 --> 00:29:24,172
Shit! Oh God, shit.
565
00:29:24,214 --> 00:29:25,298
Hey!
566
00:29:25,340 --> 00:29:27,134
Hey, Sarah?
567
00:29:27,175 --> 00:29:29,594
Sarah, look at me, look
at me. Hey, you okay?
568
00:29:29,636 --> 00:29:30,303
Look at me. You okay, huh?
569
00:29:30,345 --> 00:29:31,930
- Yeah...
- Hey, Clay?
570
00:29:31,972 --> 00:29:33,473
- Yeah?
- You okay, huh?
571
00:29:33,515 --> 00:29:35,475
- Mhmm.
- Is the baby okay?
572
00:29:35,517 --> 00:29:37,561
Dad? Dad?
573
00:29:42,315 --> 00:29:43,984
Dad. Dad, look.
574
00:29:44,025 --> 00:29:46,319
Okay, hey, hey, dad.
575
00:29:46,361 --> 00:29:47,446
George?
576
00:29:47,487 --> 00:29:48,697
Grandpa?
577
00:30:02,377 --> 00:30:03,503
Dave?
578
00:30:03,545 --> 00:30:05,547
Say hi to mom from
me, okay, dad?
579
00:30:05,589 --> 00:30:07,841
Okay, Clay, I need
your help, okay.
580
00:30:07,883 --> 00:30:09,176
I need your help, come here.
581
00:30:09,217 --> 00:30:10,343
Come here.
582
00:30:10,385 --> 00:30:11,845
- Ah!
- Is he okay?
583
00:30:11,887 --> 00:30:13,346
He's gone.
584
00:30:13,388 --> 00:30:14,765
Let's get him to the truck.
585
00:31:12,823 --> 00:31:13,907
What happened?
586
00:31:13,949 --> 00:31:15,033
What the hell happened?
587
00:31:15,075 --> 00:31:16,618
I just swerved, and I... Oh God.
588
00:31:16,660 --> 00:31:18,304
- It's okay, hey, it's okay.
- I'm so sorry.
589
00:31:18,328 --> 00:31:20,080
Hey, babe, it's alright.
590
00:31:20,122 --> 00:31:21,140
What are we gonna do, dad?
591
00:31:21,164 --> 00:31:22,484
I have to head
back to the house.
592
00:31:23,959 --> 00:31:25,770
They said they're sending evac
teams to the neighborhood,
593
00:31:25,794 --> 00:31:27,063
so, maybe we could
get a call out.
594
00:31:27,087 --> 00:31:28,773
It's a down power line
blocking the main road.
595
00:31:28,797 --> 00:31:29,877
There's nowhere else to go.
596
00:31:38,849 --> 00:31:40,142
Oh God!
597
00:31:40,183 --> 00:31:41,268
Dave!
598
00:31:41,309 --> 00:31:42,728
You're gonna be alright.
599
00:31:42,769 --> 00:31:43,788
Okay, we're gonna
get a call out.
600
00:31:43,812 --> 00:31:44,730
We're gonna be alright.
601
00:31:45,814 --> 00:31:47,941
Dear Lord, please
602
00:31:47,983 --> 00:31:50,861
guide and protect us through
this night, please Lord.
603
00:31:52,654 --> 00:31:56,158
And please, please
comfort George
604
00:31:56,199 --> 00:31:57,743
as he reaches to you.
605
00:32:02,289 --> 00:32:03,999
Please protect us.
606
00:32:04,041 --> 00:32:05,250
- Keep it.
- I will.
607
00:32:05,292 --> 00:32:07,544
Oh God,
608
00:32:11,006 --> 00:32:12,507
God.
609
00:32:12,549 --> 00:32:14,092
God, yeah.
610
00:32:14,134 --> 00:32:15,844
Hope the Taylors made it out.
611
00:32:30,192 --> 00:32:31,651
Oh.
612
00:32:33,153 --> 00:32:34,905
It's like the fire
totally missed this.
613
00:32:38,700 --> 00:32:40,035
Power's down.
614
00:32:48,377 --> 00:32:50,504
You think the fire's gonna
make it's way back here?
615
00:32:50,545 --> 00:32:53,673
Well, with this crazy
fire, it's anyone's guess.
616
00:32:53,715 --> 00:32:56,551
I don't know if the evac
teams come through yet, so,
617
00:32:56,593 --> 00:32:59,346
I think the best thing to
do is fireproof the house,
618
00:32:59,388 --> 00:33:00,889
in case it comes this way.
619
00:33:00,931 --> 00:33:02,265
And what about grandpa?
620
00:33:07,396 --> 00:33:11,691
Hey, Clay, Grandpa's
up there now, okay.
621
00:33:13,276 --> 00:33:15,195
And I know he's
watching down on us.
622
00:33:15,237 --> 00:33:16,405
He's gonna protect us.
623
00:33:18,240 --> 00:33:19,741
But he needs us to be strong.
624
00:33:21,034 --> 00:33:22,095
Now we got a lot of work to do.
625
00:33:22,119 --> 00:33:24,371
And I need your help, okay?
626
00:33:24,413 --> 00:33:26,373
I need both your help.
627
00:33:26,415 --> 00:33:27,582
Come on.
628
00:33:33,755 --> 00:33:36,007
Alright, we need to
clear all this brush up.
629
00:33:36,049 --> 00:33:38,176
And we need to wet
down the entire area.
630
00:33:38,218 --> 00:33:39,886
20 to 30 feet out.
631
00:33:39,928 --> 00:33:43,807
This fire's a hungry monster,
it's got a mind of its own.
632
00:33:48,603 --> 00:33:49,956
Alright, listen, go get
the sprinkler heads,
633
00:33:49,980 --> 00:33:51,565
- will you?
- Yeah.
634
00:33:53,608 --> 00:33:55,753
Let's check back in with
chief meteorologist,
635
00:33:55,777 --> 00:33:57,404
Mike Nelson. Mike?
636
00:33:57,446 --> 00:33:58,756
Just all related to
what we're seeing
637
00:33:58,780 --> 00:34:00,073
in the warmer world,
638
00:34:00,115 --> 00:34:02,576
the fire triangle,
the wind, the heat,
639
00:34:02,617 --> 00:34:04,470
- and the drier conditions.
- Clay, clear the line.
640
00:34:04,494 --> 00:34:06,079
I want to get a
line up on the roof.
641
00:34:06,121 --> 00:34:07,432
It's bushes, although it
gets hot, it gets dry.
642
00:34:07,456 --> 00:34:08,248
If it gets dry, the
fire danger is greater.
643
00:34:08,290 --> 00:34:09,499
- Down here?
- Yeah.
644
00:34:09,541 --> 00:34:10,601
- Alright.
- We've certainly seen
645
00:34:10,625 --> 00:34:12,085
catastrophic results
in that today.
646
00:34:12,127 --> 00:34:13,980
Alright. Let's move
anything that can catch fire
647
00:34:14,004 --> 00:34:15,881
away from the walls and windows.
648
00:34:15,922 --> 00:34:17,400
These devastating wildfires
that destroyed communities
649
00:34:17,424 --> 00:34:19,217
in mere seconds.
650
00:34:19,259 --> 00:34:23,889
As many as 1,000 homes burned,
leaving many families homeless.
651
00:34:23,930 --> 00:34:27,118
Tearing through residential
neighborhoods like a blowtorch,
652
00:34:27,142 --> 00:34:30,270
fueled by intense
100-mile-an-hour winds.
653
00:34:30,312 --> 00:34:32,105
Pretty shocking, the
wind blowing embers
654
00:34:32,147 --> 00:34:34,107
all over the road.
655
00:34:34,149 --> 00:34:37,778
100,000 acres already burned
in the Colbert region.
656
00:34:37,819 --> 00:34:40,280
But things have already
taken a turn for the worst.
657
00:34:40,322 --> 00:34:44,284
So many worried about the
status of their homes.
658
00:34:44,326 --> 00:34:46,346
It's estimated that
over a 100 homes
659
00:34:46,370 --> 00:34:48,121
have burned in Colbert.
660
00:34:48,163 --> 00:34:50,624
And thousands more
have been evacuated.
661
00:34:50,665 --> 00:34:53,502
Thousands forced to flee
with almost no warning.
662
00:34:53,543 --> 00:34:56,171
It has been a terrifying ordeal.
663
00:34:56,213 --> 00:34:59,132
Tonight the destruction
is almost catastrophic.
664
00:34:59,174 --> 00:35:01,468
Still far from being contained.
665
00:35:01,510 --> 00:35:03,637
OPERATOR 2:911, what is the
nature of your emergency?
666
00:35:03,678 --> 00:35:05,490
There's more fire.
How... how can that be?
667
00:35:06,681 --> 00:35:08,100
What's the evacuation route?
668
00:35:08,141 --> 00:35:09,810
Yes, the road is blocked off.
669
00:35:09,851 --> 00:35:11,478
You're gonna have
to go another way.
670
00:35:11,520 --> 00:35:14,022
This is inexcusable.
I'm going to...
671
00:35:14,064 --> 00:35:15,774
Shit!
672
00:35:15,816 --> 00:35:17,609
Sir?
673
00:35:17,651 --> 00:35:18,651
Sir?
674
00:35:20,195 --> 00:35:21,547
Winds shifting to the west.
675
00:35:21,571 --> 00:35:24,658
This fire is only 5% contained.
676
00:35:24,700 --> 00:35:26,952
And although gusts
have died down for now,
677
00:35:26,993 --> 00:35:28,787
conditions can change rapidly.
678
00:35:28,829 --> 00:35:31,289
So, please stay alert
out there, folks.
679
00:35:31,331 --> 00:35:32,624
And stay safe.
680
00:35:32,666 --> 00:35:34,668
I'm Don Mansfield, K Cool News.
681
00:35:34,710 --> 00:35:35,836
What do we do now?
682
00:35:39,881 --> 00:35:41,842
We wait.
683
00:35:41,883 --> 00:35:43,802
And we pray.
684
00:36:11,371 --> 00:36:12,039
Hey.
685
00:36:14,041 --> 00:36:15,083
Hey.
686
00:36:22,799 --> 00:36:25,135
Not much to show for
82 years of living.
687
00:36:27,929 --> 00:36:29,097
Yeah.
688
00:36:31,725 --> 00:36:33,643
I don't think your
father had many needs.
689
00:36:38,440 --> 00:36:41,902
I wish you got to meet him,
before my mom passed away.
690
00:36:44,154 --> 00:36:46,448
He just changed so
much after she died.
691
00:36:49,493 --> 00:36:52,079
Watching her go through
cancer really hardened them.
692
00:36:57,125 --> 00:37:00,128
He comes up off from
everybody including me.
693
00:37:04,049 --> 00:37:05,509
Just was never the same.
694
00:37:08,637 --> 00:37:09,971
He was a good man, Dave.
695
00:37:11,807 --> 00:37:15,310
And he really showed it to you,
and that we do know, right?
696
00:37:15,352 --> 00:37:16,937
Because he raised a good son.
697
00:37:23,318 --> 00:37:24,319
I was...
698
00:37:25,487 --> 00:37:26,613
I was driving too fast.
699
00:37:26,655 --> 00:37:27,781
Oh no, no, no.
700
00:37:27,823 --> 00:37:29,282
- And I was reckless.
- No!
701
00:37:29,324 --> 00:37:30,951
- Hey!
- And I really...
702
00:37:30,992 --> 00:37:33,620
- No, come on, hey Sarah.
- He told me to go,
703
00:37:33,662 --> 00:37:35,914
- and I'm so sorry.
- Listen to me.
704
00:37:35,956 --> 00:37:40,502
Hey, it's not your fault, okay?
705
00:37:42,504 --> 00:37:44,131
None of this is.
706
00:37:44,172 --> 00:37:45,132
None of it.
707
00:37:45,173 --> 00:37:46,550
Yeah.
708
00:37:48,677 --> 00:37:49,845
It was his time.
709
00:37:52,681 --> 00:37:53,849
He was ready to go.
710
00:37:55,350 --> 00:37:56,518
He was ready to go.
711
00:37:58,353 --> 00:37:59,980
Now, he's at peace. It's okay.
712
00:38:00,021 --> 00:38:01,273
Okay.
713
00:38:01,314 --> 00:38:02,357
Hmm?
714
00:38:03,859 --> 00:38:05,545
And I'm so sorry if I ever
said anything bad about him.
715
00:38:05,569 --> 00:38:09,364
Oh no. You know why
he was so hard on you?
716
00:38:11,366 --> 00:38:14,911
Because you reminded
him of my mom.
717
00:38:17,706 --> 00:38:19,166
Because you're strong.
718
00:38:20,083 --> 00:38:21,001
And you're beautiful.
719
00:38:23,587 --> 00:38:25,172
And you... you say
what's on your mind.
720
00:38:27,549 --> 00:38:29,527
I know that, 'cause I
know when he looked at you
721
00:38:29,551 --> 00:38:31,511
and it was painful and
that... that's why.
722
00:38:32,721 --> 00:38:34,514
That's why he was
so hard on you.
723
00:38:38,226 --> 00:38:39,561
Thank you, baby.
724
00:38:43,732 --> 00:38:45,025
Look, I'll be okay.
725
00:38:46,401 --> 00:38:48,361
'Cause we have each other.
726
00:38:48,403 --> 00:38:49,321
Okay.
727
00:38:53,200 --> 00:38:55,410
- I love you.
- I love you.
728
00:39:07,464 --> 00:39:09,067
I'm sorry, ma'am. That's
all the information
729
00:39:09,091 --> 00:39:10,217
we have at this time.
730
00:39:16,264 --> 00:39:17,349
You okay?
731
00:39:17,391 --> 00:39:18,433
I don't get it.
732
00:39:18,475 --> 00:39:20,060
People are going
down the mountain,
733
00:39:20,102 --> 00:39:22,896
because the fire's at the
top of the hill, right?
734
00:39:22,938 --> 00:39:25,607
But now people are reporting
there's fire at the bottom, too.
735
00:39:25,649 --> 00:39:26,733
How is that possible?
736
00:39:26,775 --> 00:39:28,068
Spot fires.
737
00:39:28,110 --> 00:39:30,070
The main part of the
fire crested this ridge.
738
00:39:30,112 --> 00:39:31,863
And normally the
embers blow upward,
739
00:39:31,905 --> 00:39:33,216
and they just sort
of fizzle out.
740
00:39:33,240 --> 00:39:34,700
But these winds are so intense,
741
00:39:34,741 --> 00:39:36,952
they carry the embers
aloft and start new fires,
742
00:39:36,993 --> 00:39:38,787
that are called "spot fires".
743
00:39:38,829 --> 00:39:41,415
That's how the fire
reached Wickers Canyon.
744
00:39:41,456 --> 00:39:43,959
So, how far can the embers blow?
745
00:39:44,000 --> 00:39:45,752
Half a mile, a mile.
746
00:39:45,794 --> 00:39:47,546
Maybe more. So,
you're telling me
747
00:39:47,587 --> 00:39:50,382
there's gonna be more
fire all over the place?
748
00:39:50,424 --> 00:39:52,259
- Probably.
- So, where am I supposed
749
00:39:52,300 --> 00:39:53,635
to tell these people to go?
750
00:39:55,929 --> 00:39:58,056
We can't save everybody.
751
00:39:58,098 --> 00:39:59,778
All we can do is help
one person at a time.
752
00:40:10,652 --> 00:40:13,155
911, what is the nature
of your emergency?
753
00:40:16,032 --> 00:40:17,117
See anything?
754
00:40:17,159 --> 00:40:18,368
Just smoke.
755
00:40:19,995 --> 00:40:21,163
Maybe we'll get lucky.
756
00:40:24,291 --> 00:40:25,834
Well, uh.
757
00:40:25,876 --> 00:40:28,462
We can't get to the main road
because of that down power line,
758
00:40:28,503 --> 00:40:31,840
but maybe there's
a service road,
759
00:40:31,882 --> 00:40:33,508
that we can take
to get around it.
760
00:40:35,010 --> 00:40:36,779
I thought we're going
to try and wait it out.
761
00:40:36,803 --> 00:40:38,805
Oh, that wind shifted
west that means the fires
762
00:40:38,847 --> 00:40:39,847
on its way.
763
00:40:41,183 --> 00:40:42,434
That is...
764
00:40:42,476 --> 00:40:43,643
Mhmm.
765
00:40:43,685 --> 00:40:44,787
Hey maybe, maybe this week.
766
00:40:44,811 --> 00:40:46,313
Hey, sshh.
767
00:40:46,354 --> 00:40:47,397
You guys hear that?
768
00:40:49,483 --> 00:40:50,650
- Help!
- What?
769
00:40:53,361 --> 00:40:54,488
It's Miss Elkin's house.
770
00:40:54,529 --> 00:40:55,572
Help!
771
00:40:58,033 --> 00:40:59,284
Oh my God!
772
00:40:59,326 --> 00:41:01,370
Get the first-aid kit!
Get down on the ground!
773
00:41:02,704 --> 00:41:03,538
Get down on the
ground, Mrs. Elkins!
774
00:41:04,748 --> 00:41:06,184
It's okay. Just get
down on the ground.
775
00:41:06,208 --> 00:41:07,125
Hey! Hey!
776
00:41:10,212 --> 00:41:11,254
Hey, hey, hey.
777
00:41:13,882 --> 00:41:15,401
She's burned all over,
what are we gonna do, dad?
778
00:41:15,425 --> 00:41:16,802
- Oh my God!
- It's okay.
779
00:41:16,843 --> 00:41:18,178
- Aah!
- Hey, Mrs. Elkins,
780
00:41:18,220 --> 00:41:19,179
- it's Dave Laughlin.
- I'm hurt.
781
00:41:19,221 --> 00:41:20,514
- I'm hurt!
- Wait, wait.
782
00:41:20,555 --> 00:41:21,955
I have some of your
dad's Percocet.
783
00:41:24,643 --> 00:41:26,245
This gonna help you,
Mrs. Elkins. Okay, hey.
784
00:41:26,269 --> 00:41:27,187
Take some of that.
785
00:41:27,229 --> 00:41:28,355
There you go.
786
00:41:28,397 --> 00:41:29,731
There you go. It's okay.
787
00:41:31,942 --> 00:41:33,360
Mrs. Elkins? Mrs. Elkins?
788
00:41:33,402 --> 00:41:35,028
- Dad!
- Miss Elkins?
789
00:41:35,070 --> 00:41:36,029
Miss Elkins!
790
00:41:36,071 --> 00:41:38,031
Dave.
791
00:41:38,073 --> 00:41:39,574
Dad, what happened?
792
00:41:39,616 --> 00:41:40,701
What happened to her?
793
00:41:42,202 --> 00:41:44,496
Oh my God.
794
00:41:44,538 --> 00:41:45,914
I can't... I can't take this.
795
00:41:47,249 --> 00:41:48,625
I can't... I can't take this.
796
00:41:49,960 --> 00:41:50,960
Mom.
797
00:41:55,882 --> 00:41:57,384
Fuck you fire!
798
00:41:59,761 --> 00:42:00,887
Come here, it's okay.
799
00:42:03,473 --> 00:42:06,184
It's okay, it's okay.
800
00:42:06,226 --> 00:42:07,227
Dave.
801
00:42:07,269 --> 00:42:08,520
Hey, Dave. Dave!
802
00:42:08,562 --> 00:42:10,439
But I don't... I
don't wanna die.
803
00:42:10,480 --> 00:42:12,232
We need to go now!
804
00:42:12,274 --> 00:42:13,900
Dave!
805
00:42:13,942 --> 00:42:14,985
Dave, we need to go!
806
00:42:16,194 --> 00:42:16,903
We need to go now!
807
00:42:18,196 --> 00:42:20,036
- What do you mean?
- We gotta go! We gotta go!
808
00:42:23,243 --> 00:42:24,470
I'll get the keys.
Get in the truck!
809
00:42:24,494 --> 00:42:26,705
- Come on!
- Mom, get in the truck!
810
00:42:26,747 --> 00:42:27,789
We gotta hurry.
811
00:42:27,831 --> 00:42:29,249
Those propane tanks
are gonna blow.
812
00:42:35,630 --> 00:42:37,591
Go, go, go, go, go, go!
813
00:42:38,842 --> 00:42:41,011
- Dad!
- Clay, run, run, run.
814
00:42:58,653 --> 00:42:59,654
Our house.
815
00:43:00,989 --> 00:43:02,449
Things can be replaced, Clay.
816
00:43:02,491 --> 00:43:03,784
People can't, alright.
817
00:43:03,825 --> 00:43:06,078
As long as we're together,
we're gonna be okay.
818
00:43:06,119 --> 00:43:07,287
Oh.
819
00:43:07,329 --> 00:43:09,122
Okay, okay.
820
00:43:10,624 --> 00:43:12,000
Look up here.
821
00:43:12,042 --> 00:43:14,162
The service road is coming
up on your right-hand side.
822
00:43:15,545 --> 00:43:16,939
Keep an eye out for it,
'cause I can't see anything
823
00:43:16,963 --> 00:43:17,964
but the smoke.
824
00:43:19,633 --> 00:43:20,818
- It's there, dad.
- Where?
825
00:43:20,842 --> 00:43:21,802
It's right over there.
You just can't see,
826
00:43:21,843 --> 00:43:23,095
'cause the bushes are on fire.
827
00:43:23,136 --> 00:43:24,822
He's right. I see it,
it's right there, Dave.
828
00:43:24,846 --> 00:43:26,014
Okay, okay.
829
00:43:32,854 --> 00:43:34,481
Oh God.
830
00:43:34,523 --> 00:43:36,525
Oh, be careful, Dave.
831
00:43:42,197 --> 00:43:43,615
Hang in there, babe. I'm trying.
832
00:43:43,657 --> 00:43:44,884
Think it's the right way, dad?
833
00:43:44,908 --> 00:43:46,493
We're surrounded by fire.
834
00:43:46,535 --> 00:43:47,845
This is the only way
through the main road,
835
00:43:47,869 --> 00:43:49,138
so, we're gonna have
to push through.
836
00:43:49,162 --> 00:43:50,497
Okay, I'm gonna
as fast as I can.
837
00:43:50,539 --> 00:43:51,683
- Hang on. Okay?
- Oh, hey.
838
00:43:51,707 --> 00:43:53,067
- Hang in there.
- Oh.
839
00:43:58,547 --> 00:43:59,631
Oh God.
840
00:43:59,673 --> 00:44:00,799
Christ! You alright, guys?
841
00:44:00,841 --> 00:44:02,175
It's hard. You alright?
842
00:44:02,217 --> 00:44:03,385
Hang in there.
843
00:44:08,682 --> 00:44:09,891
Where are we?
844
00:44:09,933 --> 00:44:11,518
What is all this stuff?
845
00:44:11,560 --> 00:44:13,960
Looks like they've done an
upgrade to the runoff canal.
846
00:44:16,440 --> 00:44:17,190
Watch out, dad!
847
00:44:20,068 --> 00:44:21,820
Oh God.
848
00:44:24,740 --> 00:44:25,741
Oh God.
849
00:44:26,908 --> 00:44:28,368
Is there any other way?
850
00:44:28,410 --> 00:44:29,619
Can't get around that.
851
00:44:35,584 --> 00:44:37,377
Well...
852
00:44:37,419 --> 00:44:38,712
Maybe we can.
853
00:44:57,814 --> 00:44:59,125
Do you even know how
to drive one of those?
854
00:44:59,149 --> 00:45:01,276
I own a construction
company. I hope so.
855
00:45:06,615 --> 00:45:07,949
Ah, shit.
856
00:45:07,991 --> 00:45:09,493
- There's no keys!
- Oh.
857
00:45:10,911 --> 00:45:12,412
Go get my bolt
cutters, would you?
858
00:45:12,454 --> 00:45:14,289
- Oh God.
- Hey, babe, hey?
859
00:45:14,331 --> 00:45:15,707
- Hey, you okay?
- Oh God.
860
00:45:15,749 --> 00:45:16,750
- Hey, look at me.
- Yeah.
861
00:45:16,792 --> 00:45:17,977
Look at me, you
alright? Look at me.
862
00:45:18,001 --> 00:45:18,960
- Yeah.
- Talk to me.
863
00:45:19,002 --> 00:45:20,962
- What's going on?
- It was a cramp.
864
00:45:21,004 --> 00:45:22,398
I don't want to
lose the baby, Dave.
865
00:45:22,422 --> 00:45:23,775
- Hey, that's not gonna happen.
- I know...
866
00:45:23,799 --> 00:45:26,093
No one's gonna lose anybody,
I promise you, okay.
867
00:45:26,134 --> 00:45:27,552
Nobody's gonna lose anybody.
868
00:45:27,594 --> 00:45:31,264
I just... Just gotta
get through that road,
869
00:45:31,306 --> 00:45:33,451
and that takes us to safety.
I just gotta move that tree.
870
00:45:33,475 --> 00:45:35,644
- Okay?
- How are you gonna do that?
871
00:45:35,685 --> 00:45:36,895
With whatever's in there.
872
00:45:36,937 --> 00:45:38,814
- Fire's getting close.
- Okay, alright.
873
00:45:38,855 --> 00:45:39,981
Come on.
874
00:45:47,656 --> 00:45:49,825
Yeah, that'll work perfect.
875
00:45:52,369 --> 00:45:53,369
Okay.
876
00:46:06,842 --> 00:46:07,884
Pull it.
877
00:46:09,511 --> 00:46:10,804
Grab it nice and tight.
878
00:46:10,846 --> 00:46:12,180
Good? Okay.
879
00:46:17,185 --> 00:46:18,145
You got it!
880
00:46:18,186 --> 00:46:19,229
Whoo!
881
00:46:23,233 --> 00:46:26,153
Alright, let's give it a shot.
882
00:46:26,194 --> 00:46:28,321
Alright.
883
00:46:28,363 --> 00:46:29,322
- You ready?
- Yeah.
884
00:46:29,364 --> 00:46:30,073
Pull.
885
00:46:36,705 --> 00:46:38,206
Come on, we gotta move.
886
00:46:38,248 --> 00:46:40,667
We gotta move. Come
on, guys. Come on.
887
00:46:40,709 --> 00:46:42,335
So proud of you!
888
00:46:44,212 --> 00:46:45,380
You see me?
889
00:46:45,422 --> 00:46:46,902
- Did you see me do it?
- Yeah.
890
00:46:54,681 --> 00:46:56,183
- You better?
- Yeah.
891
00:46:56,224 --> 00:46:57,350
We have a chance.
892
00:47:01,271 --> 00:47:02,898
Let's get out!
893
00:47:02,939 --> 00:47:05,233
- Yes!
- Whooo!
894
00:47:05,275 --> 00:47:06,443
Yes!
895
00:47:23,251 --> 00:47:24,520
Hang on, guys.
We're almost there.
896
00:47:24,544 --> 00:47:26,171
Mm, yeah.
897
00:47:26,213 --> 00:47:28,507
Please drive more
carefully, Dave.
898
00:47:28,548 --> 00:47:30,717
I'm trying, babe. This
fire's spreading fast.
899
00:47:30,759 --> 00:47:32,386
But we can make it, alright.
900
00:47:33,303 --> 00:47:34,303
We're almost there.
901
00:47:40,310 --> 00:47:41,436
Shit.
902
00:47:43,271 --> 00:47:44,624
- What is that?
- Shit.
903
00:47:44,648 --> 00:47:45,732
Oh no, no, no, no.
904
00:47:45,774 --> 00:47:47,109
- Shit!
- What happened?
905
00:47:47,150 --> 00:47:48,461
What? Did we run
over something?
906
00:47:48,485 --> 00:47:49,485
Shit!
907
00:47:52,280 --> 00:47:53,281
What just happened?
908
00:47:53,323 --> 00:47:54,783
Dad?
909
00:47:54,825 --> 00:47:57,285
Ruptured the oil
panel a while back.
910
00:47:57,327 --> 00:47:58,887
We've been leaking
oil this whole time.
911
00:47:59,621 --> 00:48:00,747
Can you fix it?
912
00:48:00,789 --> 00:48:03,125
No. Our engine seized.
913
00:48:03,166 --> 00:48:04,686
We're gonna have to
go on foot, alright.
914
00:48:04,710 --> 00:48:06,128
- Aah!
- Come on.
915
00:48:06,169 --> 00:48:07,337
Grab that backpack.
916
00:48:12,175 --> 00:48:13,802
Grab your stuff,
give me that jacket.
917
00:48:13,844 --> 00:48:15,053
Grab your backpacks.
918
00:48:15,095 --> 00:48:16,763
Oh.
919
00:48:16,805 --> 00:48:17,805
Dad!
920
00:48:19,808 --> 00:48:20,934
Get out of the truck now!
921
00:48:20,976 --> 00:48:21,935
- Mom!
- Get out of the truck!
922
00:48:21,977 --> 00:48:23,437
Go, go!
923
00:48:23,478 --> 00:48:24,980
Get out of the truck, let's go!
924
00:48:35,198 --> 00:48:36,783
You okay?
925
00:48:36,825 --> 00:48:38,243
Yeah. Clay?
926
00:48:38,285 --> 00:48:39,286
Huh, huh.
927
00:48:40,620 --> 00:48:42,330
This is the worst
day of my life.
928
00:48:42,372 --> 00:48:43,433
Damn, I loved that truck.
929
00:48:47,502 --> 00:48:49,963
OPERATOR 2:911, what is the
nature of your emergency?
930
00:48:50,005 --> 00:48:51,858
Yeah, hi. I'm sitting
on Pine Bluff.
931
00:48:51,882 --> 00:48:52,882
Mhmm.
932
00:48:54,634 --> 00:48:55,469
Where are we supposed to go? I
can't get past the barricade.
933
00:48:55,510 --> 00:48:56,571
Yes, the road is blocked off.
934
00:48:56,595 --> 00:48:57,947
You're gonna have
to go another way.
935
00:48:57,971 --> 00:49:02,309
There should be a
path on Wilson Street.
936
00:49:02,350 --> 00:49:03,935
Do you know where
Wilson Street is?
937
00:49:03,977 --> 00:49:05,496
Yeah, I do. Thanks so much.
938
00:49:05,520 --> 00:49:06,688
Yeah.
939
00:49:16,323 --> 00:49:17,563
Where's that coming from?
940
00:49:20,827 --> 00:49:22,307
The wind was
blowing the embers.
941
00:49:23,747 --> 00:49:25,040
This could get really bad.
942
00:49:26,416 --> 00:49:27,685
We gotta get out of here.
943
00:49:27,709 --> 00:49:28,709
Hey, it's alright.
944
00:49:35,592 --> 00:49:36,652
Come on, keep moving.
945
00:49:39,888 --> 00:49:41,139
- Foot okay?
- Yeah.
946
00:49:43,308 --> 00:49:44,017
- Help me. Get me.
- Mom?
947
00:49:44,059 --> 00:49:45,227
Come on, baby.
948
00:49:45,268 --> 00:49:46,228
Come on, you gotta keep going.
949
00:49:47,479 --> 00:49:48,873
Come on, mom. Okay, okay, okay.
950
00:49:48,897 --> 00:49:50,524
Just I said something...
951
00:49:50,565 --> 00:49:51,566
I need some water.
952
00:49:53,235 --> 00:49:55,028
Just rest for a second.
953
00:49:55,070 --> 00:49:57,030
We gotta... We gotta
drink quick and move.
954
00:50:01,243 --> 00:50:02,828
We gotta keep pushing
through, okay?
955
00:50:02,869 --> 00:50:04,204
Okay.
956
00:50:04,246 --> 00:50:05,539
We can make it, okay?
957
00:50:05,580 --> 00:50:06,373
Yeah.
958
00:50:19,594 --> 00:50:21,722
Hey. Look, look, look. Hey!
959
00:50:21,763 --> 00:50:23,390
- Hey!
- We're here!
960
00:50:23,432 --> 00:50:25,767
Hey! Hey!
961
00:50:28,270 --> 00:50:29,896
Hey!
962
00:50:29,938 --> 00:50:31,440
Help!
963
00:50:31,481 --> 00:50:33,567
I mean, where is everybody?
964
00:50:33,608 --> 00:50:35,211
Aren't they supposed to
be looking for people?
965
00:50:35,235 --> 00:50:37,070
Okay, come on.
Let's stay along the
966
00:50:37,112 --> 00:50:38,405
the tree line, okay.
967
00:50:38,447 --> 00:50:39,197
We gotta keep moving.
968
00:50:39,239 --> 00:50:41,199
Mom.
969
00:50:41,241 --> 00:50:43,076
- Come on.
- Okay.
970
00:50:43,118 --> 00:50:44,870
We'll run into somebody.
971
00:50:44,911 --> 00:50:46,705
If the fire doesn't
run into us first.
972
00:50:46,747 --> 00:50:48,248
That's not gonna happen, Clay.
973
00:50:48,290 --> 00:50:49,750
We're gonna get rescued.
974
00:50:49,791 --> 00:50:51,561
- How do you know?
- 'Cause I'm your dad, Clay!
975
00:50:51,585 --> 00:50:53,920
And what I say goes, okay?
976
00:50:53,962 --> 00:50:54,963
Dave.
977
00:50:56,131 --> 00:50:57,299
I'm sorry, Clay.
978
00:50:59,801 --> 00:51:00,802
I'm sorry.
979
00:51:14,858 --> 00:51:16,610
Dad, look!
980
00:51:16,651 --> 00:51:18,371
See if there's any keys.
Stay with your mom.
981
00:51:24,201 --> 00:51:25,660
I see lights, dad.
982
00:51:29,831 --> 00:51:31,631
I can't believe they
didn't lose power.
983
00:51:33,502 --> 00:51:34,669
Let's check it out.
984
00:51:38,799 --> 00:51:40,175
You think anybody's home?
985
00:51:40,217 --> 00:51:42,010
I don't know.
986
00:51:42,052 --> 00:51:43,845
- Hello?
- Hello?
987
00:51:43,887 --> 00:51:46,181
There's a porch
on the side here.
988
00:51:46,223 --> 00:51:47,349
Come on.
989
00:51:47,391 --> 00:51:48,791
- Come on, mom.
- Yeah.
990
00:51:54,022 --> 00:51:56,191
Hello? Anyone home?
991
00:51:57,359 --> 00:51:59,152
Hello?
992
00:52:00,529 --> 00:52:01,988
It's locked.
993
00:52:02,030 --> 00:52:03,198
I'm thirsty, Dave.
994
00:52:03,240 --> 00:52:04,491
Me too.
995
00:52:06,535 --> 00:52:07,828
This isn't looting, alright.
996
00:52:07,869 --> 00:52:09,549
We're gonna replace
whatever we take after.
997
00:52:24,761 --> 00:52:25,887
Hello?
998
00:52:30,183 --> 00:52:31,518
Hello?
999
00:52:34,771 --> 00:52:35,814
Alright, grab some water.
1000
00:52:35,856 --> 00:52:37,216
We need to stay
hydrated, alright.
1001
00:52:39,234 --> 00:52:40,736
Drink as much as you can.
1002
00:52:42,028 --> 00:52:46,366
Oh. Oh, thank God!
1003
00:52:46,408 --> 00:52:47,552
Oh mom, I got good water.
1004
00:52:47,576 --> 00:52:49,703
Oh my feet.
1005
00:52:49,745 --> 00:52:50,871
- Oh.
- Here you go.
1006
00:52:52,080 --> 00:52:53,080
This is some water.
1007
00:52:54,249 --> 00:52:56,043
Here, mom.
1008
00:52:58,879 --> 00:52:59,999
Now drink up, come on.
1009
00:53:06,094 --> 00:53:07,846
Looks like they
must have evacuated.
1010
00:53:07,888 --> 00:53:10,057
Mm, mm.
1011
00:53:13,935 --> 00:53:15,437
Oh, I've heard about these.
1012
00:53:17,314 --> 00:53:21,109
Clay. Clay, give me that.
1013
00:53:22,652 --> 00:53:24,529
Oh my God, there's a dial tone.
1014
00:53:26,323 --> 00:53:29,242
Yeah, we're sending
that rescue team now.
1015
00:53:29,284 --> 00:53:30,952
Mhmm. Yeah.
1016
00:53:35,665 --> 00:53:37,918
911, what is the nature
of your emergency?
1017
00:53:37,959 --> 00:53:41,380
Uh, hi, hi. Uh, my
name is Sarah Laughlin,
1018
00:53:41,421 --> 00:53:43,548
and um, my family needs help.
1019
00:53:43,590 --> 00:53:45,133
We've been running
from the fire and,
1020
00:53:45,175 --> 00:53:47,928
and we're on service
road off of um...
1021
00:53:47,969 --> 00:53:49,596
- Sullivan Road.
- Of the Sullivan Road
1022
00:53:49,638 --> 00:53:51,390
in a house, and we
need to be picked up.
1023
00:53:51,431 --> 00:53:52,808
Are you in imminent
danger, ma'am?
1024
00:53:54,684 --> 00:53:58,939
Well, well, not
right the second.
1025
00:54:01,191 --> 00:54:02,609
But I'm eight months pregnant
1026
00:54:02,651 --> 00:54:04,611
and I'm scared I
might lose the baby.
1027
00:54:04,653 --> 00:54:06,005
Pregnant, um?
1028
00:54:06,029 --> 00:54:07,656
- Yeah.
- Okay um...
1029
00:54:08,949 --> 00:54:11,493
Uh, I see your address here as
1030
00:54:11,535 --> 00:54:13,495
77 Turner Road. Does
that sound right?
1031
00:54:13,537 --> 00:54:14,639
Yeah, I think so.
1032
00:54:14,663 --> 00:54:16,081
Okay.
1033
00:54:16,123 --> 00:54:18,333
Let me see if there's a
rescue team in your area.
1034
00:54:18,375 --> 00:54:19,668
Thank you.
1035
00:54:19,710 --> 00:54:21,104
- What'd they say?
- They would see if there's a
1036
00:54:21,128 --> 00:54:21,962
rescue team.
1037
00:54:23,630 --> 00:54:25,465
I can't believe
this phone works!
1038
00:54:25,507 --> 00:54:26,758
I mean...
1039
00:54:26,800 --> 00:54:29,094
Who even used landlines anymore?
1040
00:54:29,136 --> 00:54:32,180
- Old people.
- Thank God for old people.
1041
00:54:32,222 --> 00:54:33,974
- Ma'am?
- Yes, hi.
1042
00:54:34,015 --> 00:54:35,827
Okay. It looks like
there's a rescue team
1043
00:54:35,851 --> 00:54:37,185
doing a sweep of the area now.
1044
00:54:37,227 --> 00:54:38,329
They should be
able to get to you
1045
00:54:38,353 --> 00:54:40,147
in about 45 minutes to an hour.
1046
00:54:40,188 --> 00:54:41,690
- Alright?
- Thank you.
1047
00:54:41,732 --> 00:54:43,316
Hang tight, Sarah, okay.
1048
00:54:43,358 --> 00:54:44,276
We will. We'll be here.
1049
00:54:44,317 --> 00:54:45,819
Thank you so much.
1050
00:54:45,861 --> 00:54:47,362
Yeah.
1051
00:54:47,404 --> 00:54:48,464
Sarah. Did they
say they'll come?
1052
00:54:48,488 --> 00:54:50,157
- In how long?
- 45 minutes to an hour.
1053
00:54:50,198 --> 00:54:51,366
Yes!
1054
00:54:53,702 --> 00:54:56,329
Oh! Oh, we're
getting out of here.
1055
00:54:58,040 --> 00:54:59,058
This is Cal Fire Dispatch.
1056
00:54:59,082 --> 00:55:00,876
This is Emergency
Services, Colbert.
1057
00:55:00,917 --> 00:55:03,962
I need a rescue team
out to 77 Turner Road
1058
00:55:04,004 --> 00:55:05,964
as fast as possible, okay.
1059
00:55:06,006 --> 00:55:06,673
Great. I'll add it to the route.
1060
00:55:06,715 --> 00:55:08,467
Thank you.
1061
00:55:11,720 --> 00:55:13,847
911, what is the nature
of your emergency?
1062
00:55:21,104 --> 00:55:23,523
Oh God, thank God
for old people.
1063
00:55:26,860 --> 00:55:28,445
We did so good.
1064
00:55:31,364 --> 00:55:33,200
Mmm.
1065
00:55:33,241 --> 00:55:34,552
Hey, I'm gonna
check out that truck
1066
00:55:34,576 --> 00:55:37,371
- and see if it runs.
- Hey Dave, don't go outside.
1067
00:55:37,412 --> 00:55:38,705
Don't go outside.
1068
00:55:38,747 --> 00:55:40,540
Okay, they're
gonna be here soon.
1069
00:55:40,582 --> 00:55:42,042
You just hang tight.
1070
00:55:42,084 --> 00:55:43,835
It's just in case, Sarah.
1071
00:55:43,877 --> 00:55:45,545
Who's hungry?
1072
00:55:45,587 --> 00:55:47,714
- I'm hungry.
- You want food, mom.
1073
00:55:49,091 --> 00:55:51,468
Well, they're gonna be
here in a while, so um...
1074
00:55:52,803 --> 00:55:54,221
Oh, mom.
1075
00:55:54,262 --> 00:55:55,555
- Cookies!
- Cookies.
1076
00:55:55,597 --> 00:55:56,348
Cookie.
1077
00:56:35,804 --> 00:56:37,305
Oh, shit.
1078
00:56:44,187 --> 00:56:45,581
- I'm taking these home.
- Oh, Clay.
1079
00:56:45,605 --> 00:56:46,940
These are so good still.
1080
00:56:49,192 --> 00:56:50,444
We need to go right now.
1081
00:56:50,485 --> 00:56:51,570
- What?
- Why?
1082
00:56:51,611 --> 00:56:52,904
The rescue crew is on it's way.
1083
00:56:52,946 --> 00:56:55,073
We don't have 45 minutes, Sarah.
1084
00:56:55,115 --> 00:56:56,158
Sorry.
1085
00:57:00,495 --> 00:57:03,623
Hold on, let me see
if there's an update.
1086
00:57:03,665 --> 00:57:05,184
Sarah, the fire's
getting closer.
1087
00:57:05,208 --> 00:57:06,418
Sarah!
1088
00:57:06,460 --> 00:57:08,503
- Sarah!
- There's no dial tone.
1089
00:57:10,005 --> 00:57:11,131
No.
1090
00:57:15,343 --> 00:57:16,511
Is the car working?
1091
00:57:18,180 --> 00:57:19,347
I'm sorry.
1092
00:57:19,389 --> 00:57:21,641
Laced through the
wire, it won't start.
1093
00:57:21,683 --> 00:57:22,851
Mom, dad!
1094
00:57:29,024 --> 00:57:30,650
No...
1095
00:57:30,692 --> 00:57:33,111
No, no, no, no...
1096
00:57:33,153 --> 00:57:35,197
Listen, we're gonna be
okay, alright. Sarah?
1097
00:57:35,238 --> 00:57:36,615
Look. Look, look, look.
1098
00:57:36,656 --> 00:57:37,842
- Oh no, no, no, no.
- Listen to me.
1099
00:57:37,866 --> 00:57:39,534
Listen to me. We
have to go, okay.
1100
00:57:39,576 --> 00:57:41,536
No, no, no, don't sit
down, we have to go.
1101
00:57:41,578 --> 00:57:42,680
- I can't, Dave!
- Please look at me.
1102
00:57:42,704 --> 00:57:43,622
- No!
- Please. Please you gotta hang
1103
00:57:43,663 --> 00:57:45,332
- in there with me, alright.
- No!
1104
00:57:45,374 --> 00:57:46,833
Dave, there's nowhere to go!
1105
00:57:49,544 --> 00:57:51,671
Alright, where are we...
Where are we? Right...
1106
00:57:51,713 --> 00:57:54,299
Okay, we're in this
area over here.
1107
00:57:54,341 --> 00:57:55,717
That's Sullivan
Road right there.
1108
00:57:55,759 --> 00:57:57,195
- Ahan.
- Okay, that's it. That's it.
1109
00:57:57,219 --> 00:57:58,178
Right there.
1110
00:57:58,220 --> 00:57:59,638
That's Chilton Lake.
1111
00:57:59,679 --> 00:58:01,032
It's that where we used
to fish with grandpa?
1112
00:58:01,056 --> 00:58:02,724
Yeah. They got boats there.
1113
00:58:02,766 --> 00:58:04,184
- Oh yeah.
- Remember?
1114
00:58:04,226 --> 00:58:05,620
We could take a boat out
to the middle of the lake,
1115
00:58:05,644 --> 00:58:07,564
and just hide out from
the fire, until it passes.
1116
00:58:08,397 --> 00:58:10,190
How far is it?
1117
00:58:10,232 --> 00:58:12,032
I don't know. Maybe a
mile, a mile and a half.
1118
00:58:13,235 --> 00:58:14,277
You think you can make it?
1119
00:58:16,530 --> 00:58:18,281
Yeah, what choice do I have?
1120
00:58:20,075 --> 00:58:21,034
Alright, okay.
1121
00:58:50,105 --> 00:58:51,273
Careful, careful.
1122
00:58:53,108 --> 00:58:54,151
Keep moving.
1123
00:58:55,318 --> 00:58:56,445
It's okay.
1124
00:59:02,951 --> 00:59:04,161
Keep running.
1125
01:00:22,531 --> 01:00:24,199
No, Dave!
1126
01:00:27,202 --> 01:00:28,328
Hang on, dad!
1127
01:00:28,370 --> 01:00:30,163
- Hang on, dad, we're coming!
- Aah!
1128
01:00:30,205 --> 01:00:32,165
- We're coming.
- Dave, are you okay?
1129
01:00:32,207 --> 01:00:33,208
Oh my God!
1130
01:00:33,250 --> 01:00:35,168
- Dad!
- Aah!
1131
01:00:35,210 --> 01:00:36,336
Dad, are you okay?
1132
01:00:36,378 --> 01:00:37,170
Baby...
1133
01:00:37,212 --> 01:00:38,839
Are you okay.
1134
01:00:38,880 --> 01:00:39,589
Baby, what's...
1135
01:00:39,631 --> 01:00:40,674
Oh my God.
1136
01:00:40,716 --> 01:00:42,718
Give me a hand, uh.
1137
01:00:42,759 --> 01:00:43,677
Give me that backpack!
1138
01:00:45,554 --> 01:00:47,848
It was so close!
1139
01:00:47,889 --> 01:00:50,976
Dave, you okay?
1140
01:00:51,017 --> 01:00:52,519
It's bad, guys.
1141
01:00:52,561 --> 01:00:53,520
I can't... I can't...
1142
01:00:53,562 --> 01:00:54,813
I'm not gonna be able to walk.
1143
01:00:54,855 --> 01:00:56,523
Let me get the first-aid kit.
1144
01:00:56,565 --> 01:00:57,858
Hold on.
1145
01:00:57,899 --> 01:00:59,043
- I'll be right back.
- Where are you going?
1146
01:00:59,067 --> 01:01:00,068
I'll be right back!
1147
01:01:00,110 --> 01:01:01,295
- Clay!
- Listen to me.
1148
01:01:01,319 --> 01:01:02,028
- Don't worry.
- Listen to me...
1149
01:01:02,070 --> 01:01:02,446
You'll be okay.
1150
01:01:02,487 --> 01:01:03,196
Listen.
1151
01:01:03,238 --> 01:01:04,281
Ssh.
1152
01:01:04,322 --> 01:01:05,198
I'm not going to be
able to walk, okay.
1153
01:01:05,240 --> 01:01:06,551
- Dave...
- You just... you guys go.
1154
01:01:06,575 --> 01:01:07,743
- Dave...
- You guys go.
1155
01:01:07,784 --> 01:01:08,702
- Dave, take this.
- I got... No...
1156
01:01:08,744 --> 01:01:10,871
We are not leaving you, baby.
1157
01:01:10,912 --> 01:01:12,414
- You're gonna be fine.
- I can't.
1158
01:01:22,257 --> 01:01:23,857
- You'll be fine.
- I can't.
1159
01:01:25,093 --> 01:01:27,679
Look what I got. I saw a boat.
1160
01:01:28,889 --> 01:01:29,514
- What are you doing.
- Splint.
1161
01:01:29,556 --> 01:01:31,058
It's a splint.
1162
01:01:32,184 --> 01:01:33,810
Give me the tape,
give me the tape.
1163
01:01:35,771 --> 01:01:37,397
I'm sorry, baby. It's okay.
1164
01:01:37,439 --> 01:01:38,648
Hold my hands.
1165
01:01:38,690 --> 01:01:39,709
You're gonna be okay.
You're gonna be okay.
1166
01:01:39,733 --> 01:01:40,752
Dad, you remember what you said?
1167
01:01:40,776 --> 01:01:42,235
You remember what you said?
1168
01:01:42,277 --> 01:01:43,028
Sshh, breathe. A little duct
tape can fix everything.
1169
01:01:43,070 --> 01:01:43,862
- Okay.
- Alright?
1170
01:01:44,988 --> 01:01:45,739
Nothing like a little duct tape.
1171
01:01:45,781 --> 01:01:47,032
Alright, alright?
1172
01:01:47,074 --> 01:01:48,408
Ah. How's that feel, dad?
1173
01:01:49,993 --> 01:01:52,287
- Okay, I got it.
- Mmm.
1174
01:01:52,329 --> 01:01:53,431
Hurry.
1175
01:01:53,455 --> 01:01:55,874
I got you. Alright, I got you.
1176
01:01:55,916 --> 01:01:57,084
I got you.
1177
01:01:58,043 --> 01:01:58,627
Baby, very soon, baby.
1178
01:01:59,961 --> 01:02:01,463
We'll get you out of here, okay.
1179
01:02:02,631 --> 01:02:04,591
Okay, okay.
1180
01:02:05,550 --> 01:02:06,676
We gotta move, now!
1181
01:02:10,138 --> 01:02:10,889
We're almost there.
1182
01:02:10,931 --> 01:02:11,931
It's this way.
1183
01:02:18,772 --> 01:02:19,957
Dave, I'm right with you.
1184
01:02:20,690 --> 01:02:21,690
You can do it!
1185
01:02:23,318 --> 01:02:24,277
Where is it?
1186
01:02:24,319 --> 01:02:25,070
There!
1187
01:02:25,112 --> 01:02:26,113
I saw it over there.
1188
01:02:34,496 --> 01:02:35,622
I can't...
1189
01:02:35,664 --> 01:02:36,724
- I can't, I can't.
- You can do it!
1190
01:02:36,748 --> 01:02:38,388
- I don't think, I can't.
- You can do it.
1191
01:02:40,127 --> 01:02:41,837
- I can't.
- We are gonna do this,
1192
01:02:41,878 --> 01:02:43,755
and we are going to
do this together!
1193
01:02:43,797 --> 01:02:45,090
Hey dad, it's right there.
1194
01:02:45,132 --> 01:02:46,132
There's a boat.
1195
01:02:52,222 --> 01:02:53,640
- Come on.
- Okay, baby.
1196
01:02:53,682 --> 01:02:55,100
Almost there.
1197
01:02:55,142 --> 01:02:56,285
- We're almost there.
- Almost there, dad.
1198
01:03:00,689 --> 01:03:01,648
We're almost there, dad.
1199
01:03:03,316 --> 01:03:04,151
Right there, right there.
1200
01:03:04,192 --> 01:03:05,192
Okay, okay.
1201
01:03:06,528 --> 01:03:07,612
Just put your hand...
1202
01:03:07,654 --> 01:03:09,489
Okay.
1203
01:03:09,531 --> 01:03:10,282
We're here.
1204
01:03:11,408 --> 01:03:13,326
In the boat. Okay, careful.
1205
01:03:16,872 --> 01:03:17,831
- Dad!
- Oh, baby.
1206
01:03:17,873 --> 01:03:18,874
You okay?
1207
01:03:18,915 --> 01:03:19,916
Clay.
1208
01:03:21,710 --> 01:03:23,837
- I need help.
- Guys, move it.
1209
01:03:23,879 --> 01:03:25,172
We better move fast, come on.
1210
01:03:25,213 --> 01:03:27,340
Push it. Push!
1211
01:03:27,382 --> 01:03:29,009
Come on, get in the boat now.
1212
01:03:42,564 --> 01:03:43,648
Are you okay, baby?
1213
01:03:45,233 --> 01:03:46,276
Yeah.
1214
01:04:45,669 --> 01:04:48,130
Hey, honey, put the
blanket on your dad.
1215
01:04:49,464 --> 01:04:50,632
Okay.
1216
01:04:53,927 --> 01:04:55,387
Here you go, dad.
1217
01:04:55,429 --> 01:04:56,930
You okay?
1218
01:04:56,972 --> 01:04:58,052
You gotta make it, alright.
1219
01:04:59,141 --> 01:05:00,767
We're almost there.
1220
01:05:00,809 --> 01:05:01,935
Hang in there.
1221
01:05:05,689 --> 01:05:06,773
Oh my God.
1222
01:05:08,775 --> 01:05:09,794
- What?
- Oh my God.
1223
01:05:09,818 --> 01:05:11,945
Mom, what's wrong?
1224
01:05:11,987 --> 01:05:13,155
Oh, no.
1225
01:05:13,196 --> 01:05:14,281
What?
1226
01:05:15,532 --> 01:05:18,744
Uh, uh! I think...
1227
01:05:18,785 --> 01:05:20,328
- What?
- I think...
1228
01:05:20,370 --> 01:05:22,456
I think my water just broke.
1229
01:05:22,497 --> 01:05:23,641
It means I'm gonna
have a certain
1230
01:05:23,665 --> 01:05:25,292
type of contraction soon.
1231
01:05:25,333 --> 01:05:26,793
Oh my God.
1232
01:05:29,004 --> 01:05:30,922
What? What?
1233
01:05:30,964 --> 01:05:31,964
What was that?
1234
01:05:36,011 --> 01:05:37,387
Mom.
1235
01:05:39,139 --> 01:05:40,640
I got service!
1236
01:05:40,682 --> 01:05:42,660
It must be connected to the...
the... the cellphone tower.
1237
01:05:42,684 --> 01:05:43,828
Here, give it to
me. Give it to me.
1238
01:05:53,070 --> 01:05:55,322
911, what is the nature
of your emergency?
1239
01:05:55,363 --> 01:05:56,323
Hi.
1240
01:05:56,364 --> 01:05:57,866
Hi, my name is Sarah Laughlin.
1241
01:05:57,908 --> 01:06:00,118
I called earlier.
1242
01:06:00,160 --> 01:06:01,370
I'm eight months pregnant.
1243
01:06:01,411 --> 01:06:02,371
Yes, yes. You spoke with me.
1244
01:06:02,412 --> 01:06:04,539
I sent the team out to you.
1245
01:06:04,581 --> 01:06:06,684
We had to leave. The
house caught fire.
1246
01:06:06,708 --> 01:06:08,502
We're now at Chilton Lake.
1247
01:06:08,543 --> 01:06:10,295
We're in a boat,
1248
01:06:10,337 --> 01:06:12,881
and my husband broke his
leg, and he can't walk,
1249
01:06:12,923 --> 01:06:16,968
and I think my water just broke.
1250
01:06:17,010 --> 01:06:18,470
Just... Oh, hold on one moment.
1251
01:06:18,512 --> 01:06:20,847
I'm... I'm gonna place
you on hold, okay.
1252
01:06:20,889 --> 01:06:22,265
Okay.
1253
01:06:23,850 --> 01:06:24,869
Hey, hey, it's gonna be okay.
1254
01:06:26,061 --> 01:06:27,354
It's gonna be okay.
1255
01:06:27,396 --> 01:06:30,023
Cal Fire, this is
emergency services Colbert.
1256
01:06:30,065 --> 01:06:32,192
Do you have a rescue team
out near Chilton Lake?
1257
01:06:32,234 --> 01:06:33,193
Yes, we do.
1258
01:06:33,235 --> 01:06:35,028
I have a trapped
family on a boat.
1259
01:06:35,070 --> 01:06:37,322
A man with a broken leg,
and a woman in labor.
1260
01:06:37,364 --> 01:06:39,384
We're having a hard time
getting communication to them.
1261
01:06:39,408 --> 01:06:40,677
If they can meet them at
the south-side entrance,
1262
01:06:40,701 --> 01:06:42,077
Oh, okay.
1263
01:06:42,119 --> 01:06:42,828
They can get help.
1264
01:06:42,869 --> 01:06:43,869
Thanks.
1265
01:06:45,455 --> 01:06:46,206
Ma'am?
1266
01:06:46,248 --> 01:06:47,874
Yes.
1267
01:06:47,916 --> 01:06:49,727
There is a team on the
south-side entrance.
1268
01:06:49,751 --> 01:06:52,546
If you can get to them,
they can get you help.
1269
01:06:52,587 --> 01:06:54,881
Is that possible?
1270
01:06:59,761 --> 01:07:01,221
Do you think you
could help, Clay?
1271
01:07:03,098 --> 01:07:04,266
I got this.
1272
01:07:04,307 --> 01:07:05,600
No, no.
1273
01:07:07,602 --> 01:07:08,937
I have faith, baby.
1274
01:07:11,773 --> 01:07:13,233
Me too, mom. I love you.
1275
01:07:36,798 --> 01:07:40,093
There must be hundreds of
fire victims out there.
1276
01:07:41,762 --> 01:07:42,763
It's horrible.
1277
01:07:46,975 --> 01:07:49,561
I've got a call after call
from trapped, scared people
1278
01:07:49,603 --> 01:07:51,605
I haven't been able
to help and you know,
1279
01:07:51,646 --> 01:07:53,982
I've never felt this
in my entire life.
1280
01:07:56,485 --> 01:07:58,278
And I... I know
it's not about me,
1281
01:07:58,320 --> 01:07:59,488
but it's just that
1282
01:07:59,529 --> 01:08:01,281
I've never done anything
like this before,
1283
01:08:01,323 --> 01:08:02,923
and it's only my
second week on the job,
1284
01:08:02,949 --> 01:08:04,034
so I just...
1285
01:08:05,911 --> 01:08:07,954
I just really wish
I could help you.
1286
01:08:14,378 --> 01:08:16,254
What's your name?
1287
01:08:16,296 --> 01:08:17,547
Kayla.
1288
01:08:19,216 --> 01:08:23,178
Well, Kayla, me and my family,
we're gonna get through this.
1289
01:08:24,513 --> 01:08:26,098
Okay?
1290
01:08:26,139 --> 01:08:28,339
I just... I just
wish I could do more.
1291
01:08:29,810 --> 01:08:32,270
Look, I'm gonna give
you my cell number.
1292
01:08:32,312 --> 01:08:34,981
Call me direct if you
need anything else.
1293
01:09:04,720 --> 01:09:05,887
Mom, dad, we're here!
1294
01:09:50,640 --> 01:09:52,392
Oh God!
1295
01:09:53,602 --> 01:09:55,270
Oh no.
1296
01:09:55,312 --> 01:09:57,564
I want to stay with
my wife, right?
1297
01:09:57,606 --> 01:09:59,066
I want to stay with my wife.
1298
01:09:59,107 --> 01:10:00,067
Relax, it will be okay.
1299
01:10:00,859 --> 01:10:02,360
Sarah! Sarah!
1300
01:10:02,402 --> 01:10:04,404
No.
1301
01:10:04,446 --> 01:10:06,090
- Take care of your mom.
- Be careful. Yeah, I will.
1302
01:10:06,114 --> 01:10:07,592
- Take care of your mom.
- I will, dad.
1303
01:10:08,700 --> 01:10:09,969
- Mom, mom?
- Can we get a doctor?
1304
01:10:09,993 --> 01:10:11,078
She's about to have a baby!
1305
01:10:12,204 --> 01:10:13,348
How far apart are
her contractions?
1306
01:10:13,372 --> 01:10:14,932
I... I don't know.
Is she gonna be okay?
1307
01:10:14,956 --> 01:10:16,267
I mean, she's only
eight months pregnant.
1308
01:10:16,291 --> 01:10:17,769
Need to get some oxygen in here.
- It's okay, baby.
1309
01:10:17,793 --> 01:10:19,270
You don't how far apart
the contractions are?
1310
01:10:19,294 --> 01:10:21,397
No, but is it... is it too
soon for her to give birth?
1311
01:10:21,421 --> 01:10:22,714
We'll find out soon enough.
1312
01:10:22,756 --> 01:10:24,067
Just keep breathing
deeply, ma'am.
1313
01:10:24,091 --> 01:10:25,931
I'm Doctor Patel. I'm
the on-call obstetrician.
1314
01:10:25,967 --> 01:10:27,236
- Hey, let's get her to delivery.
- Oh, alright.
1315
01:10:27,260 --> 01:10:28,470
Mom, it's gonna be okay.
1316
01:10:28,512 --> 01:10:30,138
It's okay, baby. I love you!
1317
01:10:30,180 --> 01:10:31,264
Oh God.
1318
01:10:42,776 --> 01:10:43,735
Yes.
1319
01:10:43,777 --> 01:10:45,445
Mhmm.
1320
01:10:45,487 --> 01:10:46,988
Help is on the way, okay.
1321
01:10:48,115 --> 01:10:49,115
Yes, ma'am.
1322
01:11:01,336 --> 01:11:02,754
- Hello?
- Hi.
1323
01:11:02,796 --> 01:11:05,507
Um, is this the lady from 911?
1324
01:11:05,549 --> 01:11:06,508
Yes.
1325
01:11:06,550 --> 01:11:08,802
I just wanted you to know we um
1326
01:11:08,844 --> 01:11:10,137
made it to the hospital.
1327
01:11:10,178 --> 01:11:13,348
Oh my God. They
made it! Oh my God.
1328
01:11:13,390 --> 01:11:14,307
My mom's giving birth.
1329
01:11:14,349 --> 01:11:16,143
Like, right now.
1330
01:11:17,686 --> 01:11:18,686
God!
1331
01:11:20,147 --> 01:11:22,858
And my dad, he's in surgery.
1332
01:11:25,902 --> 01:11:27,362
I think he's gonna be okay.
1333
01:11:29,531 --> 01:11:31,658
I just wanted to thank you.
1334
01:11:31,700 --> 01:11:33,580
My family couldn't have
made it out without you.
1335
01:11:36,079 --> 01:11:36,997
Good job, Sarah.
1336
01:11:38,540 --> 01:11:40,625
Sorry, I gotta go.
1337
01:11:40,667 --> 01:11:42,145
They have news about
my little sister.
1338
01:11:42,169 --> 01:11:43,962
Alright.
1339
01:11:44,004 --> 01:11:45,505
Okay, bye.
1340
01:11:45,547 --> 01:11:46,673
Thank you.
1341
01:11:55,932 --> 01:11:56,892
Your mom just gave birth.
1342
01:11:56,933 --> 01:11:58,202
You want to meet
your new sister?
1343
01:11:58,226 --> 01:11:59,019
Is she okay?
1344
01:11:59,061 --> 01:12:00,353
She's perfectly healthy.
1345
01:12:00,395 --> 01:12:01,521
So is your mom.
1346
01:12:02,898 --> 01:12:03,857
Yes.
1347
01:12:03,899 --> 01:12:04,691
Yes.
1348
01:12:05,442 --> 01:12:06,443
Yes, absolutely.
1349
01:12:25,128 --> 01:12:26,128
Hey, mom.
1350
01:12:28,090 --> 01:12:29,091
Hi.
1351
01:12:29,132 --> 01:12:30,926
How are you feeling?
1352
01:12:30,967 --> 01:12:31,885
Tired.
1353
01:12:31,927 --> 01:12:33,553
- Yeah.
- How is she?
1354
01:12:33,595 --> 01:12:34,679
She's perfect.
1355
01:12:34,721 --> 01:12:36,181
- Really?
- Perfectly healthy.
1356
01:12:36,223 --> 01:12:37,224
Uh...
1357
01:12:37,265 --> 01:12:37,933
She truly is a miracle.
1358
01:12:42,229 --> 01:12:43,688
Hi, Hannah.
1359
01:12:43,730 --> 01:12:46,066
She's so tiny.
1360
01:12:46,108 --> 01:12:47,234
Can I get you anything?
1361
01:12:47,275 --> 01:12:48,693
No, I'm okay.
1362
01:12:48,735 --> 01:12:50,404
Thank you.
1363
01:12:50,445 --> 01:12:51,905
Hey, you okay?
1364
01:12:51,947 --> 01:12:53,031
Hey.
1365
01:12:53,073 --> 01:12:54,908
- Huh, you okay?
- I'm okay.
1366
01:12:54,950 --> 01:12:55,617
Look.
1367
01:12:55,659 --> 01:12:57,119
You have a daughter now.
1368
01:12:58,245 --> 01:12:59,413
Meet Hannah.
1369
01:12:59,454 --> 01:13:00,747
You ready to hold her?
1370
01:13:02,749 --> 01:13:03,749
Yeah.
1371
01:13:12,092 --> 01:13:14,094
She's adorable.
1372
01:13:14,136 --> 01:13:16,096
Isn't she perfect?
1373
01:13:18,640 --> 01:13:20,434
You did good.
1374
01:13:20,475 --> 01:13:21,643
We all did good.
1375
01:13:23,770 --> 01:13:25,147
She's so precious.
1376
01:13:28,150 --> 01:13:29,609
Hey there, sweet girl.
1377
01:13:31,111 --> 01:13:33,488
What a crazy way to the
enter the world, huh?
1378
01:13:57,846 --> 01:13:59,006
What do you guys think?
1379
01:14:03,518 --> 01:14:05,479
My dad left us this
property in his will.
1380
01:14:07,189 --> 01:14:08,648
- He owned this?
- What?
1381
01:14:08,690 --> 01:14:10,317
Yeah, he bought this for my mom,
1382
01:14:10,358 --> 01:14:12,360
before she got sick.
1383
01:14:12,402 --> 01:14:13,987
Was his dream to
build a house here.
1384
01:14:15,238 --> 01:14:16,958
I thought this is where
we could start over.
1385
01:14:19,326 --> 01:14:20,827
What do you think?
1386
01:14:21,703 --> 01:14:23,038
Are you serious?
1387
01:14:23,080 --> 01:14:24,349
I can't believe
you didn't tell me.
1388
01:14:25,999 --> 01:14:27,018
Want to build a
house with me, Clay?
1389
01:14:27,042 --> 01:14:28,835
Yeah.
1390
01:14:30,337 --> 01:14:31,689
Huh, what do you think, Hannah?
1391
01:14:31,713 --> 01:14:33,840
Hannah-banana, hmm?
1392
01:14:33,882 --> 01:14:34,800
Look at you guys.
1393
01:17:10,497 --> 01:17:14,334
♪ The sun went up at daybreak ♪
1394
01:17:14,376 --> 01:17:18,338
♪ And it was hot like hell ♪
1395
01:17:18,380 --> 01:17:22,718
♪ This house is
holding secrets ♪
1396
01:17:22,759 --> 01:17:26,346
♪ it'll never tell ♪
1397
01:17:26,388 --> 01:17:32,102
♪ I glanced in my rear view,
but I could barely see ♪
1398
01:17:34,020 --> 01:17:38,525
♪ And everything
was left behind ♪
1399
01:17:38,567 --> 01:17:42,028
♪ Who we used to be ♪
1400
01:17:42,070 --> 01:17:47,743
♪ I ain't one for running,
but this time I can say ♪
1401
01:17:49,870 --> 01:17:55,870
♪ I ain't one for giving up,
it just worked out that way ♪
1402
01:18:15,228 --> 01:18:20,942
♪ I cannot imagine
ever going back ♪
1403
01:18:22,903 --> 01:18:26,740
♪ Heartache and frustration ♪
1404
01:18:26,782 --> 01:18:30,619
♪ Memories fade to black ♪
1405
01:18:30,660 --> 01:18:34,456
♪ Picking up the pieces ♪
1406
01:18:34,498 --> 01:18:38,585
♪ And finally getting right ♪
1407
01:18:38,627 --> 01:18:42,255
♪ Gathering up
what's left of me ♪
1408
01:18:42,297 --> 01:18:46,426
♪ Holding on real tight ♪
1409
01:18:46,468 --> 01:18:52,140
♪ I ain't one for giving up,
it just worked out that way ♪
1410
01:18:56,103 --> 01:18:59,773
♪ You can't tell
me how to feel ♪
1411
01:18:59,815 --> 01:19:03,777
♪ Till you've been left alone ♪
1412
01:19:03,819 --> 01:19:08,782
♪ When you're back home sifting
through ashes and bone ♪
1413
01:19:08,824 --> 01:19:11,618
♪ Ashes and bone ♪
1414
01:19:11,660 --> 01:19:17,660
♪ You can call it fool's
gold, but I can't let it go ♪
1415
01:19:19,501 --> 01:19:24,005
♪ Now, I'm back home sifting
through ashes and bone ♪
1416
01:19:26,216 --> 01:19:28,343
♪ Ashes and bone ♪
1417
01:19:30,178 --> 01:19:32,139
♪ Ashes and bone ♪
1418
01:19:54,578 --> 01:19:58,290
♪ You can't tell
me how to feel ♪
1419
01:19:58,331 --> 01:20:02,335
♪ Till you've been left alone ♪
1420
01:20:02,377 --> 01:20:06,840
♪ When you're back home sifting
through ashes and bone ♪
1421
01:20:09,051 --> 01:20:11,344
♪ Ashes and bone ♪
1422
01:20:12,888 --> 01:20:14,890
♪ Ashes and bone ♪
1423
01:20:16,892 --> 01:20:19,352
♪ Ashes and bone ♪
96558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.