Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,840 --> 00:00:09,172
Been a while since I was up here
in front of you.
2
00:00:09,259 --> 00:00:12,342
Maybe I'll do us all a favour
and just stick to the cards.
3
00:00:15,432 --> 00:00:18,161
There's been speculation that I was
involved in the events that occurred
4
00:00:18,185 --> 00:00:19,595
on the freeway and the rooftop...
5
00:00:19,686 --> 00:00:22,723
Sorry, Mr Stark, do you
honestly expect us to believe that
6
00:00:22,814 --> 00:00:26,398
that was a bodyguard
in a suit that conveniently appeared,
7
00:00:26,485 --> 00:00:29,192
despite the fact
that you sorely despise bodyguards?
8
00:00:29,279 --> 00:00:30,394
Yes.
9
00:00:30,489 --> 00:00:35,153
And this mysterious bodyguard
was somehow equipped
10
00:00:35,244 --> 00:00:38,657
with an undisclosed
Stark high-tech powered battle...
11
00:00:38,747 --> 00:00:40,703
I know that it's confusing.
12
00:00:40,791 --> 00:00:44,329
It is one thing to question the official
story, and another thing entirely
13
00:00:44,419 --> 00:00:47,627
to make wild accusations,
or insinuate that I'm a superhero.
14
00:00:50,634 --> 00:00:53,922
I mean, let's face I,
I'm not the heroic type.
15
00:00:54,012 --> 00:00:56,219
A laundry list of character defects,
16
00:00:56,306 --> 00:00:59,139
all the mistakes I've made,
largely public.
17
00:00:59,226 --> 00:01:00,841
The truth is
18
00:01:05,816 --> 00:01:07,772
I am iron man.
19
00:01:18,579 --> 00:01:19,739
Ivan.
20
00:01:25,002 --> 00:01:26,333
Vanya.
21
00:05:02,052 --> 00:05:05,715
270 at 30 knots.
Holding steady at 15,000 feet.
22
00:05:05,806 --> 00:05:09,139
You are clear for exfiltration
over the drop zone.
23
00:07:03,465 --> 00:07:07,629
Tony! Tony! Tony! Tony!
24
00:07:08,178 --> 00:07:10,043
It's good to be back.
25
00:07:12,098 --> 00:07:13,713
- You missed me?
- Blow something up!
26
00:07:13,808 --> 00:07:17,972
I missed you, too.
Blow something up? I already did that.
27
00:07:18,063 --> 00:07:21,305
I'm not saying that the world is enjoying
28
00:07:21,399 --> 00:07:25,563
its longest period of uninterrupted peace
in years because of me.
29
00:07:28,531 --> 00:07:34,276
I'm not saying
that from the ashes of captivity,
30
00:07:34,913 --> 00:07:39,407
never has a greater Phoenix metaphor
been personified in human history.
31
00:07:42,504 --> 00:07:48,420
I'm not saying that uncle Sam
can kick back on a lawn chair,
32
00:07:48,510 --> 00:07:50,125
sipping on an iced tea
33
00:07:50,220 --> 00:07:53,257
because I haven't come across anyone
who's man enough
34
00:07:53,348 --> 00:07:56,215
to go toe-to-toe with me on my best day.
35
00:08:00,605 --> 00:08:01,845
I love you, Tony!
36
00:08:01,940 --> 00:08:04,056
Please, it's not about me.
37
00:08:05,443 --> 00:08:07,229
It's not about you.
38
00:08:09,531 --> 00:08:12,489
It's not even about us. It's about legacy.
39
00:08:13,326 --> 00:08:16,318
It's about what we choose
to leave behind for future generations.
40
00:08:16,413 --> 00:08:20,531
And that's why for the next year
and for the first time since 1974,
41
00:08:20,625 --> 00:08:23,037
the best and brightest men and women
42
00:08:23,128 --> 00:08:25,084
of nations and corporations
the world over
43
00:08:25,171 --> 00:08:28,663
will pool their resources,
share their collective vision,
44
00:08:28,758 --> 00:08:31,795
to leave behind a brighter future.
45
00:08:31,886 --> 00:08:33,626
It's not about us.
46
00:08:34,389 --> 00:08:37,677
Therefore, what I'm saying,
if I'm saying anything,
47
00:08:37,767 --> 00:08:40,304
is welcome back to the Stark expo.
48
00:08:44,065 --> 00:08:46,727
And now,
making a special guest appearance
49
00:08:46,818 --> 00:08:49,230
from the great beyond
to tell you what it's all about,
50
00:08:49,320 --> 00:08:51,811
please welcome my father, Howard.
51
00:08:54,159 --> 00:08:57,117
Everything is achievable
through technology.
52
00:08:57,203 --> 00:08:59,489
Better living, robust health,
53
00:08:59,998 --> 00:09:04,537
and for the first time in human history,
the possibility of world peace.
54
00:09:04,627 --> 00:09:06,538
So, from all of us here
at Stark industries,
55
00:09:06,629 --> 00:09:11,419
I would like to personally introduce you
to the city of the future.
56
00:09:11,509 --> 00:09:15,252
Technology holds infinite possibilities
for mankind,
57
00:09:15,346 --> 00:09:18,179
and will one day rid
society of all its ills.
58
00:09:18,266 --> 00:09:21,850
Soon, technology will affect the way
you live your life every day.
59
00:09:21,936 --> 00:09:23,517
No more tedious work,
60
00:09:23,813 --> 00:09:28,227
leaving more time for leisure activities
and enjoying the sweet life.
61
00:09:28,318 --> 00:09:31,060
The Stark expo. Welcome.
62
00:09:36,242 --> 00:09:39,154
We are coming to you live
from the kick-off of the Stark expo,
63
00:09:39,245 --> 00:09:42,112
where Tony Stark
has just walked offstage.
64
00:09:42,207 --> 00:09:43,851
Don't worry
if you can't make it down here tonight
65
00:09:43,875 --> 00:09:46,287
because this expo goes on
all year long.
66
00:09:46,377 --> 00:09:48,439
And I'm gonna be here
checking out all the attractions
67
00:09:48,463 --> 00:09:52,001
and the pavilions and the inventions
from all around the world.
68
00:09:52,092 --> 00:09:54,612
- Make sure you join me...
- All right, it's a zoo out there, watch out.
69
00:09:54,636 --> 00:09:57,469
- Open up, let's go.
- Hey! Nice to see you.
70
00:09:57,555 --> 00:10:00,092
- All right. Thank you. I remember you.
- Tony, Tony...
71
00:10:00,183 --> 00:10:01,719
Hey, hey...
72
00:10:01,810 --> 00:10:04,267
- Call me.
- Hey, hey, hey, hey. Come on, come on.
73
00:10:04,354 --> 00:10:06,811
Hello. It would be a pleasure.
74
00:10:06,898 --> 00:10:08,388
- Okay.
- See you, buddy.
75
00:10:08,483 --> 00:10:09,563
This is Larry.
76
00:10:09,651 --> 00:10:11,733
Hey, the oracle of oracle.
What a pleasure.
77
00:10:11,820 --> 00:10:13,310
- Nice to see you.
- Call me. Call me.
78
00:10:13,404 --> 00:10:15,190
- Larry king.
- Larry!
79
00:10:15,657 --> 00:10:18,023
Yes, my people, my people.
80
00:10:18,118 --> 00:10:19,654
Come on, Tony. There we go.
81
00:10:19,744 --> 00:10:21,609
- Very mellow.
- That wasn't so bad.
82
00:10:21,704 --> 00:10:22,989
No, it was perfect.
83
00:10:23,081 --> 00:10:24,571
Look what we got here, the new model.
84
00:10:24,666 --> 00:10:26,866
- Hey, does she come with the car?
- I certainly hope so.
85
00:10:27,627 --> 00:10:28,787
- And you are?
- Marshal.
86
00:10:28,878 --> 00:10:30,789
- Irish. I like it.
- Pleased to meet you, Tony.
87
00:10:30,880 --> 00:10:33,041
I'm on the wheel. Do you mind?
Where you from?
88
00:10:33,174 --> 00:10:34,485
- Bedford.
- What are you doing here?
89
00:10:34,509 --> 00:10:37,216
Looking for you.
Yeah? You found me.
90
00:10:38,680 --> 00:10:41,763
- What are you up to later?
- Serving subpoenas.
91
00:10:44,227 --> 00:10:45,496
He doesn't like to be handed things.
92
00:10:45,520 --> 00:10:47,056
- Yeah, I have a peeve.
- L1 got it.
93
00:10:47,188 --> 00:10:48,268
You are hereby ordered
94
00:10:48,398 --> 00:10:50,605
to appear before
the senate armed services committee
95
00:10:50,733 --> 00:10:52,348
tomorrow morning at 9:00 A.M.
96
00:10:52,443 --> 00:10:54,088
- Can I see a badge?
- You wanna see the badge?
97
00:10:54,112 --> 00:10:56,398
He likes the badge.
98
00:10:56,531 --> 00:10:58,567
- You still like it?
- Yep.
99
00:11:00,618 --> 00:11:04,076
- How far are we from D.C.?
- D.C.? 250 miles.
100
00:11:06,833 --> 00:11:12,703
Mr Stark, could we pick up now
where we left off? Mr Stark. Please.
101
00:11:12,797 --> 00:11:14,397
- Yes, dear?
- Can I have your attention?
102
00:11:14,465 --> 00:11:15,545
Absolutely.
103
00:11:15,633 --> 00:11:18,591
Do you or do you not possess
a specialised weapon?
104
00:11:18,720 --> 00:11:20,961
- I do not. I do not.
- You do not?
105
00:11:21,097 --> 00:11:23,554
Well, it depends
on how you define the word "weapon."
106
00:11:23,641 --> 00:11:26,303
- The iron man weapon.
- My device does not fit that description.
107
00:11:26,436 --> 00:11:28,097
Well... how would you describe it?
108
00:11:28,229 --> 00:11:31,221
I would describe it by defining it
as what it is, senator.
109
00:11:31,316 --> 00:11:35,104
- Ass?
- It's a high-tech prosthesis.
110
00:11:35,236 --> 00:11:36,236
That is... that is...
111
00:11:36,321 --> 00:11:38,607
That's actually the most apt description
I can make of it.
112
00:11:38,740 --> 00:11:40,571
It's a weapon. It's a weapon, Mr Stark.
113
00:11:40,658 --> 00:11:43,778
Please, if your priority was actually
the well-being of the American citizen...
114
00:11:43,828 --> 00:11:46,695
My priority is to get the iron man
weapon turned over to the people
115
00:11:46,789 --> 00:11:50,156
- of the United States of America.
- Well, you can forget it.
116
00:11:50,752 --> 00:11:54,495
I am iron man. The suit and I are one.
117
00:11:54,631 --> 00:11:57,043
To turn over the iron man suit
would be to turn over myself,
118
00:11:57,133 --> 00:12:00,125
which is tantamount
to indentured servitude or prostitution,
119
00:12:00,261 --> 00:12:01,876
depending on what state you're in.
120
00:12:01,971 --> 00:12:04,929
- You can't have it.
- Look, I'm no expert...
121
00:12:05,016 --> 00:12:08,804
In prostitution? Of course not.
You're a senator. Come on.
122
00:12:09,771 --> 00:12:12,228
I'm no expert in weapons.
123
00:12:12,315 --> 00:12:14,251
We have somebody here
who is an expert on weapons.
124
00:12:14,275 --> 00:12:18,985
I'd now like to call Justin Hammer,
our current primary weapons contractor.
125
00:12:19,989 --> 00:12:23,481
Let the record reflect that I observed
Mr Hammer entering the chamber,
126
00:12:23,618 --> 00:12:24,903
and I am wondering
127
00:12:24,994 --> 00:12:28,782
if and when any actual expert
will also be in attendance.
128
00:12:32,669 --> 00:12:37,003
Absolutely. I'm no expert.
I defer to you, Anthony.
129
00:12:37,131 --> 00:12:39,087
You're the wonder boy.
130
00:12:39,175 --> 00:12:41,291
Senator, if I may.
131
00:12:41,386 --> 00:12:45,846
I may well not be an expert,
but you know who was the expert?
132
00:12:45,974 --> 00:12:48,556
Your dad. Howard Stark.
133
00:12:48,685 --> 00:12:53,054
Really a father to us all,
and to the military-industrial age.
134
00:12:53,690 --> 00:12:58,184
Let's just be clear.
He was no flower child. He was a lion.
135
00:12:58,319 --> 00:13:00,685
We all know why we're here.
In the last six months,
136
00:13:00,822 --> 00:13:04,906
Anthony Stark has created a sword
with untold possibilities.
137
00:13:05,034 --> 00:13:07,821
And yet he insists it's a shield.
138
00:13:07,912 --> 00:13:12,531
He asks us to trust him
as we cower behind it
139
00:13:12,667 --> 00:13:15,875
I wish I were comforted, Anthony,
I really do.
140
00:13:16,004 --> 00:13:19,087
I'd love to leave my door unlocked
when I leave the house,
141
00:13:19,215 --> 00:13:20,625
but this ain't Canada.
142
00:13:20,717 --> 00:13:22,486
You know, we live in a world
of grave threats,
143
00:13:22,510 --> 00:13:26,219
threats that Mr Stark
will not always be able to foresee.
144
00:13:27,348 --> 00:13:28,713
Thank you.
145
00:13:28,850 --> 00:13:31,557
God bless iron man. God bless America.
146
00:13:32,687 --> 00:13:34,769
That is well said, Mr Hammer.
147
00:13:34,897 --> 00:13:36,808
The committee would now like to invite
148
00:13:36,899 --> 00:13:40,016
lieutenant colonel James Rhodes
to the chamber.
149
00:13:40,111 --> 00:13:41,601
Rhodey? What?
150
00:13:47,952 --> 00:13:51,194
Hey, buddy.
I didn't expect to see you here.
151
00:13:51,289 --> 00:13:53,905
Look, it's me, I'm here.
Deal with it. Let's move on.
152
00:13:54,042 --> 00:13:55,077
I just...
153
00:13:55,209 --> 00:13:56,649
- Drop it.
- All right, I'll drop it.
154
00:13:56,711 --> 00:14:00,169
I have before me a complete report
on the iron man weapon,
155
00:14:00,256 --> 00:14:02,918
compiled by colonel Rhodes.
And, colonel, for the record,
156
00:14:03,051 --> 00:14:06,134
can you please read page 57,
paragraph four?
157
00:14:06,262 --> 00:14:08,503
You're requesting
that I read specific selections
158
00:14:08,598 --> 00:14:09,950
- from my report, senator?
- Yes, sir.
159
00:14:09,974 --> 00:14:11,952
It was my understanding
that I was going to be testifying
160
00:14:11,976 --> 00:14:14,137
in a much more comprehensive
and detailed manner.
161
00:14:14,270 --> 00:14:15,914
I understand.
A lot of things have changed today.
162
00:14:15,938 --> 00:14:17,291
So if you could just read...
You do understand
163
00:14:17,315 --> 00:14:19,793
that reading a single paragraph
out of context does not reflect
164
00:14:19,817 --> 00:14:23,105
- the summary of my final...
- Just read it, colonel. I do. Thank you.
165
00:14:24,155 --> 00:14:25,565
Very well.
166
00:14:27,492 --> 00:14:30,780
"As he does not operate within
any definable branch of government,
167
00:14:32,789 --> 00:14:36,873
"iron man presents a potential threat
to the security of both the nation
168
00:14:36,959 --> 00:14:38,369
"and to her interests.ā
169
00:14:38,461 --> 00:14:40,326
I did, however, go on to summarise
170
00:14:40,463 --> 00:14:43,125
that the benefits of iron man
far outweigh the liabilities.
171
00:14:43,257 --> 00:14:45,444
- And that it would be in our interest...
- That's enough, colonel.
172
00:14:45,468 --> 00:14:46,737
- To fold Mr Stark...
- That's enough.
173
00:14:46,761 --> 00:14:48,322
Into the existing
chain of command, senator.
174
00:14:48,346 --> 00:14:51,713
I'm not a joiner, but I'll consider
secretary of defense, if you ask nice.
175
00:14:51,808 --> 00:14:54,470
We can amend the hours a little bit.
176
00:14:55,144 --> 00:14:56,884
I'd like to go on and show, if I may,
177
00:14:56,979 --> 00:14:59,140
the imagery
that's connected to your report.
178
00:14:59,273 --> 00:15:02,106
I believe it is somewhat premature
to reveal these images
179
00:15:02,193 --> 00:15:04,088
- to the general public at this time.
- With all due respect,
180
00:15:04,112 --> 00:15:05,272
colonel, I understand.
181
00:15:05,363 --> 00:15:09,447
And if you could just narrate those
for us, we'd be very grateful.
182
00:15:09,534 --> 00:15:11,490
Let's have the images.
183
00:15:12,954 --> 00:15:16,162
Intelligence suggests
that the devices seen in these photos
184
00:15:16,290 --> 00:15:19,123
are, in fact, attempts
at making manned copies
185
00:15:19,210 --> 00:15:20,666
of Mr Stark's suit.
186
00:15:20,795 --> 00:15:25,789
This has been corroborated by our allies
and local intelligence on the ground,
187
00:15:25,883 --> 00:15:31,003
indicating that these suits are quite
possibly, at this moment, operational.
188
00:15:31,431 --> 00:15:35,094
Hold on one second, buddy.
Let me see something here.
189
00:15:35,685 --> 00:15:38,677
Boy, I'm good.
I commandeered your screens.
190
00:15:39,355 --> 00:15:42,188
I need them.
Time for a little transparency.
191
00:15:42,442 --> 00:15:44,253
- Now, let's see what's really going on.
- What is he doing?
192
00:15:44,277 --> 00:15:47,519
If you will direct your attention
to said screens..
193
00:15:47,613 --> 00:15:49,194
I believe that's North Korea.
194
00:15:57,415 --> 00:16:00,282
Can you turn that off? Take it off.
195
00:16:00,376 --> 00:16:01,536
Iran.
196
00:16:05,047 --> 00:16:09,040
No grave immediate threat here.
Is that Justin Hammer?
197
00:16:09,719 --> 00:16:11,584
How did Hammer get in the game?
198
00:16:12,388 --> 00:16:14,299
Justin, you're on TV. Focus up.
199
00:16:16,476 --> 00:16:18,888
Okay, give me a left twist.
Left's good. Turn to the right.
200
00:16:21,272 --> 00:16:24,014
Oh, shit. Oh, shit!
201
00:16:24,108 --> 00:16:25,268
Wow.
202
00:16:26,235 --> 00:16:30,023
Yeah, I'd say most countries,
five, 10 years away.
203
00:16:30,114 --> 00:16:31,399
Hammer industries, 20.
204
00:16:31,491 --> 00:16:34,107
I'd like to point out
that that test pilot survived.
205
00:16:34,243 --> 00:16:35,804
I think we're done,
is the point that he's making.
206
00:16:35,828 --> 00:16:39,036
- I don't think there's any reason...
- The point is, you're welcome, I guess.
207
00:16:39,123 --> 00:16:41,956
- For what?
- Because I'm your nuclear deterrent.
208
00:16:42,084 --> 00:16:44,575
It's working.
We're safe. America is secure.
209
00:16:44,670 --> 00:16:46,581
You want my property?
You can't have it
210
00:16:46,672 --> 00:16:48,082
but I did you a big favour.
211
00:16:48,841 --> 00:16:51,753
I've successfully privatized world peace.
212
00:16:54,597 --> 00:16:57,134
What more do you want? For now!
213
00:16:58,184 --> 00:17:00,800
I tried to play ball with these ass-clowns.
214
00:17:00,937 --> 00:17:04,270
You, Mr Stark... you, buddy.
215
00:17:04,524 --> 00:17:06,480
We're adjourned.
We're adjourned for today.
216
00:17:06,609 --> 00:17:08,850
- Okay.
- You've been a delight.
217
00:17:14,700 --> 00:17:16,941
My bond is with the people.
218
00:17:17,036 --> 00:17:22,281
And I will serve this great nation
at the pleasure of myself.
219
00:17:22,625 --> 00:17:23,956
If there's one thing I've proven
220
00:17:24,043 --> 00:17:27,376
it's that you can count on me
to pleasure myself.
221
00:18:03,082 --> 00:18:04,572
Wake up. Daddy's home.
222
00:18:04,667 --> 00:18:06,248
Welcome home, sir.
223
00:18:06,335 --> 00:18:08,200
Congratulations on
the opening ceremonies.
224
00:18:08,337 --> 00:18:11,329
They were such a success,
as was your senate hearing.
225
00:18:11,424 --> 00:18:13,164
And may I say how refreshing it is
226
00:18:13,259 --> 00:18:17,002
to finally see you in a video
with your clothing on, sir.
227
00:18:18,931 --> 00:18:20,046
You!
228
00:18:20,683 --> 00:18:22,911
I swear to god I'll dismantle you.
I'll soak your motherboard.
229
00:18:22,935 --> 00:18:25,517
I'll turn you into a wine rack.
230
00:18:26,063 --> 00:18:28,270
How many ounces a day
of this gobbledegook
231
00:18:28,357 --> 00:18:29,437
am I supposed to drink?
232
00:18:29,525 --> 00:18:33,518
We are up to 80 ounces a day
to counteract the symptoms, sir.
233
00:18:34,447 --> 00:18:36,438
Check palladium levels.
234
00:18:38,367 --> 00:18:40,699
Blood toxicity, 24%.
235
00:18:42,204 --> 00:18:44,536
It appears that the continued use
of the iron man suit
236
00:18:44,624 --> 00:18:47,036
is accelerating your condition.
237
00:18:48,544 --> 00:18:50,910
Another core has been depleted.
238
00:18:54,383 --> 00:18:55,964
God, they're running out quick.
239
00:18:56,052 --> 00:18:58,714
I have run simulations
on every known element,
240
00:18:58,804 --> 00:19:00,840
and none can serve
as a viable replacement
241
00:19:00,931 --> 00:19:02,922
for the palladium core.
242
00:19:05,144 --> 00:19:08,227
You are running out of both time
and options.
243
00:19:11,942 --> 00:19:14,649
Unfortunately, the device
that's keeping you alive
244
00:19:14,737 --> 00:19:16,568
is also killing you.
245
00:19:18,074 --> 00:19:19,484
Miss Potts is approaching.
246
00:19:19,575 --> 00:19:22,487
- I recommend that you inform her...
- Mute.
247
00:19:25,581 --> 00:19:27,162
Is this a joke?
248
00:19:28,584 --> 00:19:30,245
- What are you thinking?
- What?
249
00:19:30,336 --> 00:19:32,622
- What are you thinking?
- Hey, I'm thinking I'm busy.
250
00:19:32,755 --> 00:19:35,041
And you're angry about something.
251
00:19:35,132 --> 00:19:36,568
Do you have the sniffles?
I don't wanna get sick.
252
00:19:36,592 --> 00:19:38,070
- Did you just donate...
- Keep your business.
253
00:19:38,094 --> 00:19:41,632
Our entire modern art collection
to the...
254
00:19:41,764 --> 00:19:43,408
- Boy scouts of America.
- Boy scouts of America?
255
00:19:43,432 --> 00:19:45,218
Yes. It is a worthwhile organisation.
256
00:19:45,309 --> 00:19:48,676
I didn't physically check the crates
but, basically, yes.
257
00:19:48,771 --> 00:19:50,999
And it's not "our" collection,
it's my collection. No offence.
258
00:19:51,023 --> 00:19:53,059
No, you know what?
I think I'm actually entitled
259
00:19:53,150 --> 00:19:54,731
to say "our" collection
260
00:19:54,819 --> 00:19:58,027
considering the time that I put in,
over 10 years,
261
00:19:58,114 --> 00:20:00,008
- curating that.
- It was a tax write-off. I needed that.
262
00:20:00,032 --> 00:20:03,115
You know,
there's only about 8,011 things
263
00:20:03,202 --> 00:20:05,158
that I really need to talk to you about.
264
00:20:05,287 --> 00:20:06,697
Dummy. Hey, stop spacing out.
265
00:20:06,789 --> 00:20:08,308
The bridgeport's
already machining that part.
266
00:20:08,332 --> 00:20:10,698
The expo is a gigantic waste of time.
267
00:20:10,793 --> 00:20:13,105
I need you to wear a surgical mask
until you're feeling better.
268
00:20:13,129 --> 00:20:14,272
- Is that okay?
- That's rude.
269
00:20:14,296 --> 00:20:15,816
There's nothing more important to me
than the expo.
270
00:20:15,840 --> 00:20:17,171
It's my primary point of concern.
271
00:20:17,299 --> 00:20:20,416
- I don't know why you're...
- The expo is your ego gone crazy.
272
00:20:20,511 --> 00:20:22,297
Wow. Look at that.
273
00:20:23,514 --> 00:20:25,880
That's modern art. That's going up.
274
00:20:25,975 --> 00:20:28,717
- You've got to be kidding.
- I'm gonna put this up right now.
275
00:20:28,811 --> 00:20:31,018
- This is vital.
- Stark is in complete disarray.
276
00:20:31,105 --> 00:20:33,500
- You understand that?
- No. Our stocks have never been higher.
277
00:20:33,524 --> 00:20:35,919
- Yes, from a managerial standpoint.
- You are... well, if it's messy,
278
00:20:35,943 --> 00:20:37,504
- then let's double back.
- Let me give you an example.
279
00:20:37,528 --> 00:20:39,172
- Let's move on to another subject.
- No, no, no, no.
280
00:20:39,196 --> 00:20:40,902
You are not taking down
the Barnett Newman
281
00:20:40,990 --> 00:20:42,551
- and hanging that up!
- I'm not taking it down.
282
00:20:42,575 --> 00:20:43,855
I'm just replacing it with this.
283
00:20:43,909 --> 00:20:45,345
- Let's see what I can get going here.
- Okay, fine.
284
00:20:45,369 --> 00:20:48,486
My point is,
we have already awarded contracts
285
00:20:48,581 --> 00:20:50,308
- to the wind farm people.
- Yeah. Don't say "wind farm."
286
00:20:50,332 --> 00:20:52,477
- I'm already feeling gassy.
- And to the plastic plantation tree,
287
00:20:52,501 --> 00:20:54,688
which was your idea, by the way.
Those people are on payroll...
288
00:20:54,712 --> 00:20:56,565
- Everything was my idea.
- And you won't make a decision.
289
00:20:56,589 --> 00:20:58,358
I don't care
about the liberal agenda any more.
290
00:20:58,382 --> 00:21:00,748
It's boring. Boring.
I'm giving you a boring alert.
291
00:21:00,843 --> 00:21:03,129
- You do it.
- I do what?
292
00:21:03,220 --> 00:21:05,240
Excellent idea. I just figured this out.
You run the company.
293
00:21:05,264 --> 00:21:08,118
- Yeah, I'm trying to run the company.
- Pepper, I need you to run the company.
294
00:21:08,142 --> 00:21:09,619
- Well, stop trying to do it and do it.
- You will not
295
00:21:09,643 --> 00:21:11,371
- give me the information...
- I'm not asking you to try...
296
00:21:11,395 --> 00:21:12,581
- In order to...
- I'm asking you
297
00:21:12,605 --> 00:21:13,874
to physically do it. I need you to do it.
298
00:21:13,898 --> 00:21:15,709
- I am trying to do it.
- Pepper, you're not listening to me!
299
00:21:15,733 --> 00:21:17,711
- No, you are not listening to me.
- I'm trying to make you CEO.
300
00:21:17,735 --> 00:21:19,600
Why won't you let me?
301
00:21:20,154 --> 00:21:23,146
- Have you been drinking?
- Chlorophyll.
302
00:21:25,075 --> 00:21:29,318
I hereby irrevocably appoint you
chairman and CEO of Stark industries,
303
00:21:29,413 --> 00:21:31,324
effective immediately.
304
00:21:33,501 --> 00:21:35,412
Yeah, done deal. Okay?
305
00:21:36,879 --> 00:21:39,461
I've actually given this
a fair amount of thought,
306
00:21:39,548 --> 00:21:43,461
believe it or not.
Doing a bit of headhunting, so to speak,
307
00:21:43,719 --> 00:21:47,428
trying to figure out
who a worthy successor would be.
308
00:21:47,515 --> 00:21:49,301
And then I realised
309
00:21:51,852 --> 00:21:54,389
it's you. It's always been you.
310
00:21:56,398 --> 00:21:57,584
I thought there'd be a legal issue,
311
00:21:57,608 --> 00:22:01,066
but actually I'm capable
of appointing my successor.
312
00:22:01,779 --> 00:22:03,770
My successor being you.
313
00:22:05,950 --> 00:22:07,611
Congratulations?
314
00:22:09,370 --> 00:22:11,014
- Take it, just take it.
- I don't know what to think.
315
00:22:11,038 --> 00:22:12,824
Don't think. Drink.
316
00:22:17,127 --> 00:22:18,663
There you go.
317
00:22:59,753 --> 00:23:02,995
The notary's here! Can you please
come sign the transfer paperwork?
318
00:23:03,549 --> 00:23:05,289
I'm on happy time.
319
00:23:11,515 --> 00:23:12,755
Sorry. What the hell was that?
320
00:23:12,850 --> 00:23:15,328
It's called mixed martial arts.
It's been around for three weeks.
321
00:23:15,352 --> 00:23:17,497
It's called dirty boxing.
There's nothing new about it.
322
00:23:17,521 --> 00:23:19,978
All right, put them up. Come on.
323
00:23:22,651 --> 00:23:27,520
I promise you this is the only time
I will ask you to sign over your company.
324
00:23:28,741 --> 00:23:31,107
I need you to initial each box.
325
00:23:31,702 --> 00:23:34,444
Lesson one. Never take your eye off...
326
00:23:36,749 --> 00:23:37,955
That's it. I'm done.
327
00:23:38,042 --> 00:23:40,454
- What's your name, lady?
- Rushman. Natalie Rushman.
328
00:23:40,544 --> 00:23:42,125
Front and centre. Come into the church.
329
00:23:42,212 --> 00:23:46,000
- No. You're seriously not gonna ask...
- If it pleases the court, which it does.
330
00:23:46,091 --> 00:23:49,424
- It's no problem.
- I'm sorry. He's very eccentric.
331
00:24:02,983 --> 00:24:04,143
What?
332
00:24:07,905 --> 00:24:10,692
- Can you give her a lesson?
- No problem.
333
00:24:10,991 --> 00:24:12,777
- Pepper.
- What?
334
00:24:14,036 --> 00:24:16,277
- Who is she?
- She is from legal.
335
00:24:16,372 --> 00:24:20,456
And she is potentially a very expensive
sexual harassment lawsuit
336
00:24:20,542 --> 00:24:22,771
- if you keep ogling her like that.
- I need a new assistant, boss.
337
00:24:22,795 --> 00:24:25,582
Yes, and I've got
three excellent potential candidates.
338
00:24:25,714 --> 00:24:27,274
They're lined up and ready to meet you.
339
00:24:27,299 --> 00:24:30,166
I don't have time to meet.
I need someone now. I feel like it's her.
340
00:24:30,260 --> 00:24:31,340
No, it's not.
341
00:24:31,428 --> 00:24:33,214
- You ever boxed before?
- I have, yes.
342
00:24:33,305 --> 00:24:37,264
What, like, the tae bo? Booty boot
camp? Crunch? Something like that?
343
00:24:37,351 --> 00:24:41,094
- How do I spell your name, Natalie?
- R-u-s-h-m-a-n.
344
00:24:41,188 --> 00:24:45,602
- What, are you gonna Google her now?
- I thought I was ogling her.
345
00:24:45,693 --> 00:24:49,356
- Wow. Very, very impressive individual.
- You're so predictable, you know that?
346
00:24:49,446 --> 00:24:51,607
She's fluent in French, Italian,
Russian, Latin.
347
00:24:51,699 --> 00:24:53,564
- Who speaks Latin?
- No one speaks Latin.
348
00:24:53,659 --> 00:24:55,945
- No one speaks Latin?
- It's a dead language.
349
00:24:56,036 --> 00:24:57,822
You can read Latin
or you can write Latin,
350
00:24:57,913 --> 00:24:59,557
- but you can't speak Latin...
- Did you model in Tokyo?
351
00:24:59,581 --> 00:25:01,321
'Cause she modelled in Tokyo.
Well...
352
00:25:01,417 --> 00:25:02,852
I need her.
She's got everything that I need.
353
00:25:02,876 --> 00:25:06,494
Rule number one,
never take your eye off your opponent.
354
00:25:07,715 --> 00:25:09,125
Oh, my god!
355
00:25:11,385 --> 00:25:14,127
- Happy!
- That's what I'm talking about.
356
00:25:14,221 --> 00:25:15,552
I just slipped. You did?
357
00:25:15,639 --> 00:25:17,971
- Yeah.
- Looks like a TKO to me.
358
00:25:20,310 --> 00:25:22,517
Just... I need your impression.
359
00:25:22,604 --> 00:25:25,311
You have a quiet reserve.
I don't know, you have an old soul.
360
00:25:25,399 --> 00:25:27,890
- I meant your fingerprint.
- Right.
361
00:25:30,738 --> 00:25:34,276
- So, how are we doing?
- Great. Just wrapping up. Hey.
362
00:25:35,534 --> 00:25:38,742
- You're the boss.
- Will that be all, Mr Stark?
363
00:25:38,829 --> 00:25:40,785
- No.
- Yes, that will be all, Ms Rushman.
364
00:25:40,873 --> 00:25:42,704
Thank you very much.
365
00:25:45,711 --> 00:25:47,372
- I want one.
- No.
366
00:26:21,288 --> 00:26:23,654
You know, it's Europe.
Whatever happens the next 20 minutes,
367
00:26:23,749 --> 00:26:25,060
- just go with it.
- Go with it? Go with what?
368
00:26:25,084 --> 00:26:26,620
- Mr Stark?
- Hey.
369
00:26:26,710 --> 00:26:27,916
Hello. How was your flight?
370
00:26:28,003 --> 00:26:29,564
It was excellent.
Boy, it's nice to see you.
371
00:26:29,588 --> 00:26:33,752
We have one photographer
from the ACM, if you don't mind. Okay?
372
00:26:33,842 --> 00:26:35,924
When did this happen?
What? You made me do it.
373
00:26:36,011 --> 00:26:38,548
- I made you do what?
- You quit. Smile. Look right there.
374
00:26:38,639 --> 00:26:39,754
Stop acting constipated.
375
00:26:39,848 --> 00:26:41,367
- Don't flare your nostrils.
- You are so predictable.
376
00:26:41,391 --> 00:26:42,494
- That's the amazing thing.
- Right this way.
377
00:26:42,518 --> 00:26:44,287
- You look fantastic.
- Why, thank you very much.
378
00:26:44,311 --> 00:26:46,191
But that's unprofessional.
What's on the docket?
379
00:26:46,230 --> 00:26:48,141
You have a 9:30 dinner.
380
00:26:48,232 --> 00:26:50,043
- Perfect. I'll be there at 11:00.
- Absolutely.
381
00:26:50,067 --> 00:26:51,898
- Is this us?
- It can be.
382
00:26:51,985 --> 00:26:53,646
- Great. Make it us.
- Okay.
383
00:26:53,737 --> 00:26:56,194
- Mr musk. How are you?
- Hi, Pepper.
384
00:26:56,281 --> 00:26:58,218
- Congratulations on the promotion.
- Thank you very much.
385
00:26:58,242 --> 00:27:00,483
Elon, how's it going?
Those Merlin engines are fantastic.
386
00:27:00,577 --> 00:27:02,639
Thank you. Yeah, I've got an idea
for an electric jet.
387
00:27:02,663 --> 00:27:03,743
You do? Yeah.
388
00:27:03,831 --> 00:27:05,867
Then we'll make it work.
389
00:27:06,250 --> 00:27:07,706
- You want a massage?
- Oh, god. No,
390
00:27:07,793 --> 00:27:09,312
- I don't want a massage.
- I'll have Natalie make an...
391
00:27:09,336 --> 00:27:10,814
- I don't want Natalie to do...
- Don't want you tense.
392
00:27:10,838 --> 00:27:12,065
By the way, I didn't mean
to spring this on you.
393
00:27:12,089 --> 00:27:13,204
Thank you very much.
394
00:27:13,298 --> 00:27:15,254
- Green is not your best colour.
- Oh, please.
395
00:27:15,342 --> 00:27:16,878
Anthony! Is that you?
396
00:27:16,969 --> 00:27:18,321
- My least favourite person on earth.
- Hey, pal.
397
00:27:18,345 --> 00:27:19,630
- Justin Hammer.
- How you doing?
398
00:27:19,721 --> 00:27:22,508
You're not the only rich guy here
with a fancy car.
399
00:27:22,599 --> 00:27:25,011
You know Christine Everhart
from vanity fair.
400
00:27:25,102 --> 00:27:26,287
- You guys know each other?
- Hi.
401
00:27:26,311 --> 00:27:27,551
Yes. Yes.
402
00:27:27,646 --> 00:27:28,806
- Yes, roughly.
- We do.
403
00:27:28,897 --> 00:27:32,936
Btw, big story.
The new CEO of Stark industries.
404
00:27:33,026 --> 00:27:34,379
- I know. I know.
- Congratulations.
405
00:27:34,403 --> 00:27:37,861
My editor will kill me if I don't grab
a quote for our powerful women issue.
406
00:27:37,948 --> 00:27:39,108
- Can I?
- Sure.
407
00:27:39,199 --> 00:27:41,690
She's actually doing a big spread on me
for vanity fair.
408
00:27:41,785 --> 00:27:43,696
I thought I'd throw her a bone, you know.
409
00:27:43,787 --> 00:27:44,867
Right. _right?
410
00:27:44,955 --> 00:27:48,322
Well, she did quite a spread
on Tony last year.
411
00:27:48,417 --> 00:27:49,748
And she wrote a story as well.
412
00:27:49,835 --> 00:27:51,871
- It was very impressive.
- That was good.
413
00:27:51,962 --> 00:27:53,998
- Very well done.
- Thank you.
414
00:27:54,089 --> 00:27:55,569
- I'm gonna go wash.
- Don't leave me.
415
00:27:55,632 --> 00:27:57,152
- Hey, buddy. How you doing?
- I'm all right.
416
00:27:57,176 --> 00:27:58,528
- Looking gorgeous.
- Please, this is tough.
417
00:27:58,552 --> 00:28:01,168
- Can I ask you... is this the first time...
- Fromage.
418
00:28:01,263 --> 00:28:02,824
- Say, "brie."
- That you guys have seen each other?
419
00:28:02,848 --> 00:28:05,089
God, that's so awful.
420
00:28:05,184 --> 00:28:07,620
Listen, is it the first time you've seen
each other since the senate?
421
00:28:07,644 --> 00:28:09,305
Since he got his contract revoked...
422
00:28:09,396 --> 00:28:11,666
- Actually, it's on hold.
- When you were attempting to...
423
00:28:11,690 --> 00:28:13,751
That's not what I heard.
What's the difference between "hold"
424
00:28:13,775 --> 00:28:15,606
- and "cancelled"? The truth?
- Yes, what is?
425
00:28:15,694 --> 00:28:18,060
No. The truth is...
Why don't we put that away?
426
00:28:18,155 --> 00:28:22,148
The truth is, I'm actually hoping
to present something at your expo.
427
00:28:22,242 --> 00:28:24,608
Well, if you invent something
that works,
428
00:28:24,703 --> 00:28:26,113
I'll make sure I get you a slot.
429
00:28:26,205 --> 00:28:28,412
Mr Stark, your corner table is ready.
Yes?
430
00:28:28,498 --> 00:28:30,705
I actually have a slot this year.
Yes, I do.
431
00:28:30,792 --> 00:28:33,955
- Hammer needs a slot, Christine.
- We kid, yeah.
432
00:28:34,838 --> 00:28:35,998
We kid. We're kidders.
433
00:28:58,362 --> 00:29:00,398
Got any other bad ideas?
434
00:29:04,618 --> 00:29:05,778
Tony!
435
00:29:09,623 --> 00:29:13,912
Tony and I... Tony... I love Tony Stark.
Tony loves me. We're not competitors.
436
00:29:14,002 --> 00:29:16,459
Him being out of the picture
created tremendous opportunities
437
00:29:16,546 --> 00:29:19,037
for Hammer industries, you know?
438
00:29:19,132 --> 00:29:22,465
- Everything that Tony and I do...
- Well, what's the use of having...
439
00:29:22,552 --> 00:29:25,419
- Is a healthy...
- And owning a race car...
440
00:29:25,514 --> 00:29:28,472
- Competition.
- If you don't drive it?
441
00:29:29,518 --> 00:29:31,054
Is he driving?
442
00:29:38,318 --> 00:29:40,024
Natalie. Natalie!
443
00:29:40,946 --> 00:29:42,215
- Yes, miss Potts?
- Did you know about this?
444
00:29:42,239 --> 00:29:44,446
This is the first that I have known of it.
445
00:29:45,117 --> 00:29:46,277
This... this cannot happen.
446
00:29:46,368 --> 00:29:48,096
Absolutely. I understand.
How can I help you?
447
00:29:48,120 --> 00:29:49,430
- Where's happy?
- He's waiting outside.
448
00:29:49,454 --> 00:29:51,319
- Okay, get him. I need happy.
- Right away.
449
00:29:52,082 --> 00:29:54,198
Tony's... you know, he...
450
00:29:54,293 --> 00:29:56,158
We're not competitive.
You know what I mean?
451
00:29:56,253 --> 00:29:57,333
Yeah, yeah, yeah. You know,
452
00:29:57,421 --> 00:30:00,379
- can you excuse me just one second?
- Just read me what you wrote.
453
00:30:00,465 --> 00:30:01,734
- I will. 1 will, after.
- Just read it back to me.
454
00:30:01,758 --> 00:30:03,069
But I have to make one quick phone call.
455
00:30:03,093 --> 00:30:04,237
- Where are you going?
- This is great.
456
00:30:04,261 --> 00:30:05,697
- I've got some caviar coming.
- This is great stuff.
457
00:30:05,721 --> 00:30:07,211
- I'll be right back.
- Look!
458
00:30:07,306 --> 00:30:08,796
That's Stark.
459
00:32:06,800 --> 00:32:08,040
Go, go!
460
00:32:11,638 --> 00:32:12,923
Hang on.
461
00:33:21,875 --> 00:33:23,706
- Give me the case.
- Here. Take it.
462
00:33:23,793 --> 00:33:25,374
- Where's the key?
- It's in my pocket.
463
00:33:25,462 --> 00:33:26,622
Carl
464
00:34:30,277 --> 00:34:31,687
Oh, my god!
465
00:34:38,285 --> 00:34:40,822
Are you okay? Yeah.
466
00:34:41,663 --> 00:34:43,891
- Were you heading for me or him?
- I was trying to scare him.
467
00:34:43,915 --> 00:34:45,906
- 'Cause I can't tell!
- Are you out of your mind?
468
00:34:46,001 --> 00:34:47,957
- Better security.
- Get in the car right now!
469
00:34:48,044 --> 00:34:49,784
I was attacked! We need better security.
470
00:34:49,879 --> 00:34:52,120
- Get in the car!
- You're CEO. Better security measures.
471
00:34:52,215 --> 00:34:53,955
God, it's embarrassing.
472
00:34:54,801 --> 00:34:57,042
First vacation in two years.
473
00:35:01,725 --> 00:35:03,135
Oh, my god!
474
00:35:04,227 --> 00:35:06,468
- I got him!
- Hit him again. Hit him again.
475
00:35:06,563 --> 00:35:08,428
Football.
476
00:35:10,900 --> 00:35:12,936
- I got him!
- Take the case! Take it!
477
00:35:13,028 --> 00:35:14,689
- Take the case!
- Give him the case!
478
00:35:14,779 --> 00:35:16,610
Stop banging the car!
479
00:35:19,743 --> 00:35:21,108
Calm down.
480
00:35:22,037 --> 00:35:24,028
God! God!
481
00:35:26,625 --> 00:35:29,367
Give me the case! Please! Come on!
482
00:37:01,761 --> 00:37:03,422
You... you lose.
483
00:37:09,769 --> 00:37:12,385
You lose. You lose, Stark.
484
00:38:05,950 --> 00:38:09,613
Pretty decent tech.
Cycles per second were a little low.
485
00:38:15,376 --> 00:38:18,288
You could have doubled up
your rotations.
486
00:38:21,007 --> 00:38:23,749
You focused the repulsor energy
through ionized plasma channels.
487
00:38:23,843 --> 00:38:26,755
It's effective. Not very efficient.
488
00:38:27,806 --> 00:38:30,138
But it's a passable knock-off.
489
00:38:31,059 --> 00:38:32,411
I don't get it. A little fine tuning,
490
00:38:32,435 --> 00:38:34,221
you could have made a solid paycheck.
491
00:38:34,312 --> 00:38:38,476
You could have sold it
to North Korea, China, Iran,
492
00:38:38,566 --> 00:38:41,182
or gone right to the black market.
493
00:38:41,277 --> 00:38:44,235
You look like you got friends
in low places.
494
00:38:44,322 --> 00:38:49,862
You come from a family
of thieves and butchers.
495
00:38:51,246 --> 00:38:53,532
And now, like all guilty men,
496
00:38:54,457 --> 00:38:57,073
you try to rewrite your own history.
497
00:38:57,752 --> 00:39:02,746
And you forget all the lives
the Stark family has destroyed.
498
00:39:03,925 --> 00:39:07,167
Speaking of thieves,
where did you get this design?
499
00:39:07,262 --> 00:39:10,174
My father. Anton Vanko.
500
00:39:11,391 --> 00:39:13,552
Well, I never heard of him.
501
00:39:14,644 --> 00:39:17,351
My father is the reason you're alive.
502
00:39:17,605 --> 00:39:19,667
The reason I'm alive
is 'cause you had a shot, you took it,
503
00:39:19,691 --> 00:39:21,227
you missed.
504
00:39:21,317 --> 00:39:22,523
Did 1?
505
00:39:25,405 --> 00:39:27,521
If you can make god bleed,
506
00:39:28,533 --> 00:39:31,400
the people will cease to believe in him.
507
00:39:32,745 --> 00:39:37,079
And there will be blood in the water.
And the sharks will come.
508
00:39:39,085 --> 00:39:43,499
The truth,
all I have to do is sit here and watch
509
00:39:43,590 --> 00:39:46,081
as the world will consume you.
510
00:39:46,175 --> 00:39:48,257
Where will you be watching
the world consume me from?
511
00:39:48,344 --> 00:39:52,257
That's right. A prison cell.
I'll send you a bar of soap.
512
00:39:52,348 --> 00:39:54,634
Hey, Tony. Before you go,
513
00:39:54,726 --> 00:39:58,093
palladium in the chest,
painful way to die.
514
00:40:15,538 --> 00:40:18,996
It's just unbelievable. It proves
that the genie is out of the bottle
515
00:40:19,083 --> 00:40:21,540
and this man has no idea
what he's doing.
516
00:40:21,628 --> 00:40:25,371
He thinks of the iron man weapon
as a toy.
517
00:40:25,465 --> 00:40:30,300
I was at a hearing
where Mr Stark, in fact was adamant
518
00:40:30,386 --> 00:40:34,004
that these suits
can't exist anywhere else,
519
00:40:34,098 --> 00:40:36,635
don't exist anywhere else,
never will exist anywhere else,
520
00:40:36,726 --> 00:40:38,057
at least for five to 10 years,
521
00:40:38,144 --> 00:40:42,763
and here we are in Monaco realising,
"these suits exist now."
522
00:40:42,857 --> 00:40:44,017
Mute.
523
00:40:46,319 --> 00:40:49,607
He should be giving me a medal.
That's the truth.
524
00:40:53,159 --> 00:40:56,947
- What is that?
- This is your in-flight meal.
525
00:40:59,958 --> 00:41:02,119
Did you just make that?
526
00:41:02,210 --> 00:41:05,623
Yeah. Where do you think I've been
for three hours?
527
00:41:06,631 --> 00:41:07,791
Tony,
528
00:41:09,968 --> 00:41:12,209
what are you not telling me?
529
00:41:16,140 --> 00:41:19,132
I don't want to go home. At all.
530
00:41:21,396 --> 00:41:24,103
Let's cancel my birthday party and...
531
00:41:24,190 --> 00:41:26,772
We're in Europe.
Let's go to Venice, Cipriani.
532
00:41:26,859 --> 00:41:28,065
- Remember?
- Oh, yes.
533
00:41:28,152 --> 00:41:30,017
It's a great place to
534
00:41:32,532 --> 00:41:35,649
- be healthy.
- I don't think this is the right time.
535
00:41:35,743 --> 00:41:37,984
We're in kind of a mess.
536
00:41:38,079 --> 00:41:39,765
Yeah, but maybe that's why
it's the best time.
537
00:41:39,789 --> 00:41:41,825
- 'Cause then we...
- Well, I think as the CEO,
538
00:41:41,916 --> 00:41:43,031
I need to show up.
539
00:41:43,126 --> 00:41:47,415
As CEO, you are entitled to a leave.
540
00:41:47,505 --> 00:41:48,836
- A leave?
- A company retreat.
541
00:41:48,923 --> 00:41:51,460
- A retreat? During a time like this?
- Just a ride.
542
00:41:51,551 --> 00:41:55,135
Well, I'm just saying, to recharge
our batteries and figure it all out.
543
00:41:55,221 --> 00:41:57,963
Not everybody runs on batteries, Tony.
544
00:44:09,939 --> 00:44:12,055
Hey, there he is.
545
00:44:12,775 --> 00:44:14,231
There he is.
546
00:44:16,154 --> 00:44:19,317
What an absolute pleasure. Welcome.
547
00:44:20,408 --> 00:44:21,443
Oh, goodness gracious.
548
00:44:21,576 --> 00:44:25,068
Can we get the handcuffs
off my friend here?
549
00:44:25,163 --> 00:44:28,655
Forgive me, I'm sorry.
I'm such a huge fan of yours.
550
00:44:28,749 --> 00:44:32,537
I didn't want to make
a first impression like this.
551
00:44:32,628 --> 00:44:34,914
He's not an animal. Come on.
552
00:44:35,798 --> 00:44:38,460
He's a human being. Thank you.
553
00:44:43,514 --> 00:44:44,924
We're fine.
554
00:44:46,601 --> 00:44:48,262
My name is Justin Hammer.
555
00:44:48,352 --> 00:44:51,685
I'd like to do some business with you.
Please sit.
556
00:44:55,443 --> 00:44:57,900
Dig in. What do we have today, Jack?
557
00:44:57,987 --> 00:45:01,320
- We have some salmon carpaccio.
- Salmon carpaccio.
558
00:45:02,783 --> 00:45:04,614
Anything you want here, we got it.
559
00:45:04,702 --> 00:45:08,786
I like my dessert first.
I had this flown in from San Francisco.
560
00:45:08,873 --> 00:45:10,738
It's Italian, though.
561
00:45:10,833 --> 00:45:12,619
Organic ice cream.
562
00:45:12,710 --> 00:45:16,623
I got a sweet tooth.
Apparently you do, too, for Tony Stark.
563
00:45:18,549 --> 00:45:21,336
What I saw you do to Tony Stark
on that track,
564
00:45:21,469 --> 00:45:25,087
how you stepped up to him
in front of god and everybody,
565
00:45:25,181 --> 00:45:27,297
that was... wow!
566
00:45:27,391 --> 00:45:28,927
You spoke to me with what you did.
567
00:45:29,018 --> 00:45:31,634
And I know that you knew
that I'd be listening.
568
00:45:31,729 --> 00:45:33,332
This is why I couldn't bear
to have you shipped off
569
00:45:33,356 --> 00:45:36,143
to god knows where. It would have been
such a waste of talent.
570
00:45:36,234 --> 00:45:37,565
But if I might make a suggestion,
571
00:45:37,652 --> 00:45:40,359
you know,
you don't just go and try and kill the guy.
572
00:45:40,488 --> 00:45:44,697
I think, if I may, you go after his legacy.
573
00:45:44,825 --> 00:45:46,861
That's what you kill.
574
00:45:46,994 --> 00:45:49,952
You and me,
we are a lot alike in a lot of ways.
575
00:45:50,039 --> 00:45:54,658
The only difference between you and I
is that I have resources.
576
00:45:55,503 --> 00:45:57,915
I think, if I may,
577
00:45:58,005 --> 00:46:00,337
you need my resources.
578
00:46:00,424 --> 00:46:03,006
Someone behind you, a benefactor.
579
00:46:03,094 --> 00:46:05,176
I'd like to be that guy.
580
00:46:17,066 --> 00:46:21,355
Okay. Do you speak English?
Because I can get a translator.
581
00:46:21,445 --> 00:46:24,278
I don't know. Have you been
understanding everything I'm saying?
582
00:46:24,365 --> 00:46:25,775
Very good, man.
583
00:46:25,866 --> 00:46:29,029
- Very good, man.
- Very good, man.
584
00:46:29,120 --> 00:46:30,235
Hey!
585
00:46:31,789 --> 00:46:33,950
Hey. Yes?
586
00:46:34,041 --> 00:46:35,622
I want my bird.
587
00:46:37,628 --> 00:46:41,291
- A bird? You want a bird?
- I want my bird.
588
00:46:41,382 --> 00:46:43,110
I can get you a bird.
I can get you 10 birds.
589
00:46:43,134 --> 00:46:44,670
I want my bird.
590
00:46:44,760 --> 00:46:47,297
Well, okay.
Nothing's impossible. I could...
591
00:46:47,388 --> 00:46:51,051
Are we talking about...
Is this a bird back in Russia?
592
00:46:51,142 --> 00:46:54,179
Yes, but the fundamentals
of the company are still very, very strong
593
00:46:54,270 --> 00:46:56,190
- despite the events in Monaco.
- Yes, of course.
594
00:46:56,272 --> 00:46:59,730
- The ap wants a quote.
- Don't tell him. Fax them...
595
00:46:59,817 --> 00:47:01,307
Where is he?
596
00:47:01,402 --> 00:47:03,255
- He doesn't want to be disturbed.
- He's downstairs.
597
00:47:03,279 --> 00:47:04,798
- What happened in Monaco?
- Yes, but...
598
00:47:04,822 --> 00:47:07,313
But his continuing erratic behaviour
599
00:47:07,408 --> 00:47:09,524
may lead many people
to ask themselves,
600
00:47:09,618 --> 00:47:11,449
"can this man still protect us?ā
601
00:47:11,579 --> 00:47:14,821
Iron man never stopped protecting us.
The events in Monaco proved that.
602
00:47:16,125 --> 00:47:20,494
Query complete, sir.
Anton Vanko was a Soviet physicist
603
00:47:20,588 --> 00:47:23,580
who defected to the United States
in 1963.
604
00:47:23,674 --> 00:47:27,838
However, he was accused of espionage
and was deported in 1967.
605
00:47:27,928 --> 00:47:30,294
His son, Ivan, who is also a physicist,
606
00:47:30,431 --> 00:47:35,141
was convicted of selling Soviet-era
weapons-grade plutonium to Pakistan,
607
00:47:35,269 --> 00:47:37,726
and served 15 years in Kopeisk prison.
608
00:47:37,813 --> 00:47:39,929
No further records exist.
609
00:47:44,487 --> 00:47:46,102
Tony, you gotta get upstairs
610
00:47:46,197 --> 00:47:48,438
and get on top
of this situation right now.
611
00:47:48,532 --> 00:47:51,524
Listen. I've been on the phone
with the national guard all day,
612
00:47:52,870 --> 00:47:55,703
trying to talk them out
of rolling tanks up the PCH,
613
00:47:55,790 --> 00:47:58,657
knocking down your front door
and taking these.
614
00:47:58,793 --> 00:48:00,784
They're gonna take your suits,
Tony, okay?
615
00:48:00,878 --> 00:48:02,789
They're sick of the games.
616
00:48:02,880 --> 00:48:06,088
You said nobody else would possess
this technology for 20 years.
617
00:48:06,175 --> 00:48:09,383
Well, guess what?
Somebody else had it yesterday.
618
00:48:09,470 --> 00:48:11,802
It's not theoretical any more.
619
00:48:13,015 --> 00:48:15,051
Are you listening to me?
620
00:48:17,186 --> 00:48:18,801
- Are you okay?
- Let's go.
621
00:48:23,192 --> 00:48:25,729
Hey, man. Hey, hey!
622
00:48:28,072 --> 00:48:31,439
- You all right?
- Yeah, I should get to my desk.
623
00:48:31,534 --> 00:48:33,650
See that cigar box? Yeah.
624
00:48:34,036 --> 00:48:35,651
It's palladium.
625
00:48:42,670 --> 00:48:44,126
Is that supposed to be smoking?
626
00:48:44,213 --> 00:48:48,502
If you must know, it's neutron damage.
It's from the reactor wall.
627
00:48:52,221 --> 00:48:54,337
You had this in your body?
628
00:48:59,186 --> 00:49:03,020
And how about the high-tech
crossword puzzle on your neck?
629
00:49:03,107 --> 00:49:04,517
Road rash.
630
00:49:07,903 --> 00:49:09,268
Thank you.
631
00:49:20,708 --> 00:49:24,200
- What are you looking at?
- I'm looking at you.
632
00:49:24,295 --> 00:49:27,332
You wanna do
this whole lone gunslinger act
633
00:49:27,423 --> 00:49:29,526
and it's unnecessary.
You don't have to do this alone.
634
00:49:29,550 --> 00:49:31,757
You know, I wish I could believe that.
I really do.
635
00:49:31,886 --> 00:49:34,093
But you've gotta trust me.
636
00:49:34,221 --> 00:49:37,964
Contrary to popular belief,
I know exactly what I'm doing.
637
00:49:46,734 --> 00:49:49,020
This is where we do it.
This is my humble abode.
638
00:49:49,111 --> 00:49:52,569
You can work in absolute peace.
Must be fun to be dead, right?
639
00:49:52,656 --> 00:49:54,066
No pressure.
640
00:49:54,158 --> 00:49:57,150
Here they are. I'm very excited.
They're combat-ready.
641
00:49:57,244 --> 00:49:58,724
I may have done a few miscalculations
642
00:49:58,787 --> 00:50:00,778
and rushed the prototype
into production.
643
00:50:00,915 --> 00:50:02,746
Sue me, I'm enthusiastic.
644
00:50:02,833 --> 00:50:05,119
Go ahead, take a look around.
645
00:50:09,924 --> 00:50:11,835
You don't wanna do that.
646
00:50:11,926 --> 00:50:13,541
You'll be able to access that
647
00:50:13,636 --> 00:50:15,556
as soon as we generate
some encrypted pass codes.
648
00:50:15,638 --> 00:50:17,720
Can we generate
some encrypted pass codes?
649
00:50:17,806 --> 00:50:20,923
Get some of those
encrypted pass codes, Jack.
650
00:50:22,102 --> 00:50:23,763
Never mind, I...
651
00:50:25,022 --> 00:50:28,310
Wow. Okay. Good stuff.
652
00:50:30,778 --> 00:50:33,110
Sorry? Software shit.
653
00:50:35,366 --> 00:50:36,606
Well...
654
00:50:38,118 --> 00:50:39,528
You're good.
655
00:50:39,787 --> 00:50:42,950
You really blasted in
past the firewall there.
656
00:50:44,208 --> 00:50:47,075
Let me show you where
you're gonna be working primarily.
657
00:50:47,169 --> 00:50:49,125
Go ahead, take a look.
658
00:50:50,005 --> 00:50:52,621
Get a good look at that.
That's something, isn't it?
659
00:50:52,716 --> 00:50:54,707
You know,
those are really just for show and tell.
660
00:50:54,802 --> 00:50:59,796
They're $125.7 million a pop, so...
Wait! Oh, gosh.
661
00:51:01,892 --> 00:51:04,804
Jesus Christ. Get somebody up here.
662
00:51:05,646 --> 00:51:08,228
That's where the pilot goes.
663
00:51:08,315 --> 00:51:12,354
I'm having a tough time
finding volunteers.
664
00:51:12,486 --> 00:51:15,603
I'll take care of that, just leave it.
665
00:51:15,698 --> 00:51:17,188
What you want them do?
666
00:51:17,324 --> 00:51:22,489
Well, long term, I want them to put me
in the Pentagon for the next 25 years.
667
00:51:22,580 --> 00:51:24,616
I want to make iron man
look like an antique.
668
00:51:24,707 --> 00:51:25,892
I wanna go to that Stark expo,
669
00:51:25,916 --> 00:51:27,827
I wanna take a dump
in Tony's front yard.
670
00:51:27,918 --> 00:51:29,328
You know what I'm talking about?
671
00:51:29,420 --> 00:51:31,581
I can do that. No problem. Yeah?
672
00:51:31,672 --> 00:51:33,833
Hey, fabulous! I love it.
673
00:51:33,924 --> 00:51:36,631
Hey, this is our guy. Didn't I tell you?
I had a feeling.
674
00:51:46,228 --> 00:51:48,685
Do you know which watch
you'd like to wear tonight, Mr Stark?
675
00:51:49,023 --> 00:51:51,014
I'll give them a look.
676
00:51:53,902 --> 00:51:55,358
I should cancel the party.
677
00:51:56,447 --> 00:51:57,687
Probably. Yeah.
678
00:51:57,781 --> 00:52:00,397
'Cause it's... - Ill-timed.
679
00:52:00,534 --> 00:52:01,990
Right, sends the wrong message.
680
00:52:02,077 --> 00:52:03,567
Inappropriate.
681
00:52:09,418 --> 00:52:11,704
Is that dirty enough for you?
682
00:52:12,713 --> 00:52:16,456
Gold face, brown band.
The jaeger. I'll give that a look.
683
00:52:16,967 --> 00:52:18,423
Bring them over here.
684
00:52:21,722 --> 00:52:23,883
I'll take that. Why don't you...
685
00:52:35,944 --> 00:52:38,276
I gotta say it.
It's hard to get a read on you.
686
00:52:38,572 --> 00:52:40,733
- Where are you from?
- Legal.
687
00:52:43,452 --> 00:52:45,568
Can I ask you a question,
hypothetically?
688
00:52:45,663 --> 00:52:46,948
Bit odd.
689
00:52:47,247 --> 00:52:50,614
If this was your last birthday party
you were ever gonna have,
690
00:52:50,751 --> 00:52:52,287
how would you celebrate it?
691
00:52:54,963 --> 00:52:59,127
I'd do whatever I wanted to do
with whoever I wanted to do it with.
692
00:53:29,790 --> 00:53:31,951
- Good evening.
- Good evening.
693
00:53:32,876 --> 00:53:34,832
Yes, sir, I understand.
694
00:53:35,462 --> 00:53:39,171
No. No, sir, that will not be necessary.
I'll handle it.
695
00:53:39,299 --> 00:53:41,585
Sir, I personally guarantee
that within 24 hours,
696
00:53:41,677 --> 00:53:43,508
iron man will be back on watch.
697
00:53:50,811 --> 00:53:52,301
Hey, Pepper.
698
00:53:52,646 --> 00:53:54,728
I'm going to go get some air.
699
00:53:54,815 --> 00:53:56,180
What's wrong?
700
00:53:56,984 --> 00:53:59,316
- I don't know what to do.
- You gotta be kidding me.
701
00:54:05,492 --> 00:54:08,132
- That's it. I'm making... Pepper.
- No, no, no. Don't call anyone.
702
00:54:08,203 --> 00:54:10,181
This is ridiculous.
I just stuck my neck out for this guy.
703
00:54:10,205 --> 00:54:11,445
I know. I know. I get it.
704
00:54:11,540 --> 00:54:12,851
I'm gonna handle it, okay?
Just let me handle it.
705
00:54:12,875 --> 00:54:15,833
Handle it. Or I'm gonna have to.
706
00:54:17,004 --> 00:54:18,732
You know, the question
I get asked most often is,
707
00:54:18,756 --> 00:54:21,247
"Tony, how do you go to the bathroom
in the suit?"
708
00:54:24,678 --> 00:54:26,088
Just like that.
709
00:54:29,725 --> 00:54:32,683
Does this guy know
how to throw a party or what?
710
00:54:36,356 --> 00:54:37,391
I love you.
711
00:54:37,524 --> 00:54:40,140
Unbelievable! Thank you so much.
712
00:54:40,235 --> 00:54:44,194
Tony, we all thank you so much
for such a wonderful night.
713
00:54:44,281 --> 00:54:48,274
And we're gonna say good night now,
and thank you all for coming.
714
00:54:48,368 --> 00:54:49,679
No, no, no, we can't... wait, wait, wait.
715
00:54:49,703 --> 00:54:51,514
We didn't have the cake.
We didn't blow out the candles.
716
00:54:51,538 --> 00:54:54,325
You're out of control, okay?
Trust me on this one, okay?
717
00:54:54,416 --> 00:54:56,853
- You're out of control, gorgeous.
- It's time to go to bed. It's time.
718
00:54:56,877 --> 00:54:58,021
- Give me another smooch.
- You're not going to be
719
00:54:58,045 --> 00:54:59,355
- happy about this.
- Come on, you know you want to.
720
00:54:59,379 --> 00:55:00,710
You just peed the suit.
721
00:55:00,798 --> 00:55:02,358
- I know. It has a filtration system.
- It's not sexy.
722
00:55:02,382 --> 00:55:03,747
You could drink that water.
723
00:55:04,218 --> 00:55:07,426
Just send everybody home, okay?
It's time to...
724
00:55:07,554 --> 00:55:09,260
- If you say so.
- Okay.
725
00:55:09,389 --> 00:55:11,550
I'll take this, you take that.
726
00:55:12,935 --> 00:55:14,550
Pepper Potts.
727
00:55:15,896 --> 00:55:17,386
She's right. The party's over.
728
00:55:17,481 --> 00:55:20,439
Then again, the party was over for me,
like, an hour and a half ago.
729
00:55:20,567 --> 00:55:24,059
The after-party starts in 15 minutes.
730
00:55:27,616 --> 00:55:31,780
And if anybody, Pepper,
doesn't like it, there's the door.
731
00:55:38,252 --> 00:55:39,617
Yeah!
732
00:55:44,007 --> 00:55:45,247
Hit!
733
00:55:52,432 --> 00:55:53,638
Pull!
734
00:56:02,943 --> 00:56:04,103
Pull!
735
00:56:13,120 --> 00:56:15,281
I think she wants the Gallagher!
736
00:56:24,631 --> 00:56:26,542
I'm only gonna say this once.
737
00:56:30,053 --> 00:56:31,384
Get out.
738
00:56:37,895 --> 00:56:40,978
You don't deserve to wear one of these.
Shut it down!
739
00:56:42,608 --> 00:56:43,768
Goldstein.
740
00:56:45,027 --> 00:56:46,233
Yes, Mr Stark?
741
00:56:46,320 --> 00:56:49,562
Give me a phat beat
to beat my buddy's ass to.
742
00:56:53,368 --> 00:56:55,359
I told you to shut it down.
743
00:57:05,881 --> 00:57:09,465
Now, put that thing back where
you found it before someone gets hurt.
744
00:57:16,183 --> 00:57:17,423
Really?
745
00:57:25,233 --> 00:57:28,817
Sorry, pal,
but iron man doesn't have a sidekick.
746
00:57:29,404 --> 00:57:31,645
Sidekick this!
747
00:57:40,165 --> 00:57:41,655
Had enough?
748
00:57:42,584 --> 00:57:44,040
- Natalie!
- Miss Potts.
749
00:57:44,127 --> 00:57:46,243
Don't you "miss Potts" me! I'm on to you.
750
00:57:46,338 --> 00:57:48,374
You know what?
Ever since you came here...
751
00:57:52,094 --> 00:57:53,129
Pepper!
752
00:57:54,680 --> 00:57:56,011
Get out of here. Get out of here.
753
00:58:02,270 --> 00:58:05,012
You want it? Take it!
754
00:58:46,273 --> 00:58:47,479
Put your hand down.
755
00:58:47,566 --> 00:58:49,773
You think you got what it takes
to wear that suit?
756
00:58:49,860 --> 00:58:51,145
We don't have to do this, Tony.
757
00:58:51,445 --> 00:58:53,172
You wanna be the war machine,
take your shot.
758
00:58:53,196 --> 00:58:55,027
- Put it down!
- You gonna take a shot?
759
00:58:55,115 --> 00:58:56,355
- Put it down!
- No!
760
00:58:56,450 --> 00:58:57,906
- Drop it, Tony!
- Take it.
761
01:00:08,939 --> 01:00:11,351
Edwards tower, this is lieutenant
colonel James Rhodes,
762
01:00:11,441 --> 01:00:14,649
inbound from three miles east
at 5,000 feet...
763
01:00:59,072 --> 01:01:00,403
Colonel.
764
01:01:01,366 --> 01:01:02,606
Major.
765
01:01:03,368 --> 01:01:04,483
Wow.
766
01:01:05,704 --> 01:01:06,989
Yeah.
767
01:01:08,832 --> 01:01:10,743
Let's take it inside.
768
01:01:10,834 --> 01:01:12,324
Clear the area.
769
01:01:35,108 --> 01:01:36,314
Sir!
770
01:01:36,401 --> 01:01:38,858
I'm gonna have to ask you
to exit the doughnut.
771
01:01:42,908 --> 01:01:45,148
I told you I don't wanna join
your super-secret boy band.
772
01:01:45,952 --> 01:01:49,615
No, no, no. See, I remember,
you do everything yourself.
773
01:01:49,706 --> 01:01:52,914
- How's that working out for you?
- It's... it's... it's...
774
01:01:54,419 --> 01:01:55,813
I'm sorry.
I don't wanna get off on the wrong foot.
775
01:01:55,837 --> 01:01:57,623
Do I look at the patch or the eye?
776
01:01:58,757 --> 01:01:59,901
Honestly, I'm a bit hung over.
777
01:01:59,925 --> 01:02:02,257
I'm not sure if you're real
or if I'm having...
778
01:02:02,344 --> 01:02:04,426
I am very real.
779
01:02:04,512 --> 01:02:06,503
I'm the realest person
you're ever gonna meet.
780
01:02:07,015 --> 01:02:10,257
- Just my luck. Where's the staff here?
- That's not looking so good.
781
01:02:11,019 --> 01:02:13,010
I've been worse.
782
01:02:14,689 --> 01:02:15,791
We've secured the perimeter,
783
01:02:15,815 --> 01:02:18,682
but I don't think we should
hold it for too much longer.
784
01:02:22,280 --> 01:02:25,113
- You're fired.
- That's not up to you.
785
01:02:25,825 --> 01:02:29,033
Tony, I want you to meet
agent Romanoff.
786
01:02:29,120 --> 01:02:30,280
Hi. I'm a S.H.I.E.L.D. shadow.
787
01:02:30,330 --> 01:02:32,946
Once we knew you were ill,
I was tasked to you by director Fury.
788
01:02:33,041 --> 01:02:34,872
I suggest you apologise.
789
01:02:34,960 --> 01:02:36,496
You've been very busy.
790
01:02:36,586 --> 01:02:39,828
You made your girl your CEO,
you're giving away all your stuff.
791
01:02:39,923 --> 01:02:42,915
You let your friend
fly away with your suit.
792
01:02:43,009 --> 01:02:44,374
Now, if I didn't know better...
793
01:02:44,469 --> 01:02:46,530
You don't know better.
I didn't give it to him. He took it.
794
01:02:46,554 --> 01:02:49,216
Whoa, whoa, whoa. He took it?
795
01:02:49,307 --> 01:02:52,515
You're iron man and he just took it?
796
01:02:52,602 --> 01:02:55,402
The little brother walked in there,
kicked your ass and took your suit?
797
01:02:55,480 --> 01:02:56,686
Is that possible?
798
01:02:56,773 --> 01:02:59,389
Well, according to Mr Stark's
database security guidelines,
799
01:02:59,484 --> 01:03:02,476
there are redundancies
to prevent unauthorised usage.
800
01:03:05,282 --> 01:03:07,898
- What do you want from me?
- What do we want from you?
801
01:03:07,993 --> 01:03:09,858
What do you want from me?
802
01:03:09,953 --> 01:03:13,616
You have become a problem,
a problem I have to deal with.
803
01:03:13,707 --> 01:03:16,949
Contrary to your belief,
you are not the centre of my universe.
804
01:03:17,043 --> 01:03:20,080
I have bigger problems than you
in the southwest region to deal with.
805
01:03:20,171 --> 01:03:21,206
Hit him.
806
01:03:22,424 --> 01:03:25,757
Oh, god, are you gonna
steal my kidney and sell it?
807
01:03:26,219 --> 01:03:29,131
Could you please not do anything awful
for five seconds?
808
01:03:29,723 --> 01:03:33,341
- What did she just do to me?
- What did we just do for you?
809
01:03:33,435 --> 01:03:35,847
That's lithium dioxide.
It's gonna take the edge off.
810
01:03:35,937 --> 01:03:37,802
We're trying to get you back to work.
811
01:03:37,897 --> 01:03:40,042
Give me a couple of boxes of that.
I'll be right as rain.
812
01:03:40,066 --> 01:03:41,977
It's not a cure,
it just abates the symptoms.
813
01:03:42,068 --> 01:03:44,559
Doesn't look like it's gonna be
an easy fix.
814
01:03:44,654 --> 01:03:46,861
Trust me, I know. I'm good at this stuff.
815
01:03:46,948 --> 01:03:49,314
I've been looking for a suitable
replacement for palladium.
816
01:03:49,409 --> 01:03:53,823
I've tried every combination, every
permutation of every known element.
817
01:03:53,913 --> 01:03:56,996
Well, I'm here to tell you,
you haven't tried them all.
818
01:03:58,460 --> 01:04:01,577
Hey, hey, hey. Special delivery.
819
01:04:01,671 --> 01:04:03,207
Candygram.
820
01:04:07,427 --> 01:04:08,883
I brought you something.
821
01:04:09,471 --> 01:04:11,211
Oh, yeah.
822
01:04:13,767 --> 01:04:15,598
We got you the bird, pal.
823
01:04:15,685 --> 01:04:17,016
This is not my bird.
824
01:04:17,437 --> 01:04:19,519
What do you mean?
That's the bird. This is the bird.
825
01:04:19,606 --> 01:04:22,393
Yeah. Pulled a lot of strings
to get this bird.
826
01:04:22,484 --> 01:04:23,769
This is a great bird.
827
01:04:23,860 --> 01:04:26,476
- It's a beautiful bird.
- We got this all the way from Russia.
828
01:04:26,571 --> 01:04:29,028
Hey, man, this not my bird.
829
01:04:31,368 --> 01:04:35,281
Well, listen, even if it's not the bird,
I mean, this is a gorgeous bird.
830
01:04:35,372 --> 01:04:38,159
I mean, you know, l00k,
don't get so attached to things.
831
01:04:38,249 --> 01:04:39,955
Learn to let go.
832
01:04:42,712 --> 01:04:45,203
Wait a minute. Jack, what is that?
833
01:04:45,757 --> 01:04:48,874
Is that... that's not a helmet.
What is that?
834
01:04:57,394 --> 01:05:00,932
Ivan... what's this? Jack.
835
01:05:01,898 --> 01:05:04,001
Is that a helmet?
It doesn't look like a helmet to me.
836
01:05:04,025 --> 01:05:06,607
How... how are you supposed
to get a head in there?
837
01:05:06,694 --> 01:05:08,534
- Jack, could you put your head in there?
- No.
838
01:05:08,613 --> 01:05:11,821
Try to put your head in there.
Go ahead. Try to put your head in there.
839
01:05:11,908 --> 01:05:14,570
See, Ivan?
He can't put his head in there.
840
01:05:14,661 --> 01:05:19,030
That's... that's not a helmet. It's a head.
I need to put a guy in there.
841
01:05:19,124 --> 01:05:22,491
I need to fit a person in that suit.
You understand?
842
01:05:22,836 --> 01:05:24,952
Drone better.
What? Drone better?
843
01:05:25,046 --> 01:05:27,628
Why is drone better?
Why is drone better?
844
01:05:27,715 --> 01:05:29,501
People make problem.
845
01:05:29,592 --> 01:05:31,457
Trust me. Drone better.
846
01:05:31,928 --> 01:05:36,092
Ivan, you know, I like you.
I got you the bird.
847
01:05:36,975 --> 01:05:38,806
You said, "no problem."
848
01:05:41,896 --> 01:05:44,683
Now I need suits.
The government wants suits.
849
01:05:44,774 --> 01:05:46,765
Like iron man. You understand?
850
01:05:46,860 --> 01:05:49,977
That's what the people want.
That's what's gonna make them happy.
851
01:05:50,822 --> 01:05:52,153
Hey, man.
852
01:05:53,700 --> 01:05:56,282
Don't get too attached to things.
853
01:05:56,995 --> 01:05:58,701
Learn to let go.
854
01:06:01,791 --> 01:06:04,783
These drones
better steal the show, Ivan.
855
01:06:05,420 --> 01:06:08,833
You understand?
Better rock my world, Ivan.
856
01:06:18,433 --> 01:06:20,094
Unbelievable.
857
01:06:20,560 --> 01:06:23,222
This ought to get the senate off my ass.
858
01:06:23,313 --> 01:06:26,680
- It's functional?
- Fully mission-capable.
859
01:06:27,066 --> 01:06:30,433
Good. Get Hammer down here
to weaponize it.
860
01:06:31,446 --> 01:06:32,481
Sir?
861
01:06:32,572 --> 01:06:35,188
Justin Hammer's making
a weapons presentation at the expo.
862
01:06:35,283 --> 01:06:36,898
We'd like this to introduce it.
863
01:06:36,993 --> 01:06:38,574
Sir, I don't believe that the expo...
864
01:06:38,661 --> 01:06:41,448
Colonel, the world needs
to see this fast.
865
01:06:41,539 --> 01:06:44,576
- We've got to make this happen.
- Yes, general, but...
866
01:06:44,667 --> 01:06:46,658
It's also an order.
867
01:06:47,045 --> 01:06:48,376
Yes, sir.
868
01:06:48,755 --> 01:06:52,213
Good work, colonel.
You've made your country proud.
869
01:06:52,300 --> 01:06:53,915
Thank you, sir.
870
01:07:00,099 --> 01:07:03,808
That thing in your chest
is based on unfinished technology.
871
01:07:03,895 --> 01:07:04,930
No, it was finished.
872
01:07:05,021 --> 01:07:09,139
It has never been particularly effective
until I miniaturised it and put it in my...
873
01:07:09,234 --> 01:07:11,350
No. Howard said the arc reactor
874
01:07:11,444 --> 01:07:13,184
was the stepping stone
to something greater.
875
01:07:13,279 --> 01:07:17,773
He was about to kick off an energy race
that was gonna dwarf the arms race.
876
01:07:18,284 --> 01:07:19,399
He was on to something big,
877
01:07:19,494 --> 01:07:22,952
something so big that it was gonna
make the nuclear reactor
878
01:07:23,039 --> 01:07:25,030
look like a triple-a battery.
879
01:07:25,124 --> 01:07:27,615
Just him,
or was Anton Vanko in on this, too?
880
01:07:27,710 --> 01:07:30,793
Anton Vanko
is the other side of that coin.
881
01:07:30,880 --> 01:07:32,916
Anton saw it as a way to get rich.
882
01:07:33,007 --> 01:07:35,373
When your father found out,
he had him deported.
883
01:07:35,468 --> 01:07:37,379
When the Russians found out
he couldn't deliver,
884
01:07:37,470 --> 01:07:39,006
they shipped his ass off to Siberia
885
01:07:39,097 --> 01:07:41,839
and he spent the next 20 years
in a vodka-fuelled rage.
886
01:07:41,933 --> 01:07:44,470
Not quite the environment
you want to raise a kid in,
887
01:07:44,561 --> 01:07:48,679
the son you had the misfortune
of crossing paths with in Monaco.
888
01:07:49,065 --> 01:07:50,459
You told me I hadn't tried everything.
889
01:07:50,483 --> 01:07:52,753
What do you mean I haven't
tried everything? What haven't I tried?
890
01:07:52,777 --> 01:07:57,020
He said that you were the only person
with the means and knowledge
891
01:07:57,156 --> 01:07:59,147
to finish what he started.
892
01:07:59,242 --> 01:08:00,732
He said that?
893
01:08:00,910 --> 01:08:03,526
Are you that guy? Are you?
894
01:08:03,621 --> 01:08:08,911
'Cause if you are, then you can solve
the riddle of your heart.
895
01:08:13,214 --> 01:08:14,733
I don't know
where you get your information,
896
01:08:14,757 --> 01:08:16,998
but he wasn't my biggest fan.
897
01:08:17,093 --> 01:08:18,493
What do you remember
about your dad?
898
01:08:18,553 --> 01:08:20,259
He was cold, he was calculating.
899
01:08:20,346 --> 01:08:23,088
He never told me he loved me.
He never even told me he liked me,
900
01:08:23,182 --> 01:08:24,763
so it's a little tough for me to digest
901
01:08:24,851 --> 01:08:27,371
when you're telling me he said
the whole future was riding on me
902
01:08:27,395 --> 01:08:30,353
and he's passing it down.
I don't get that.
903
01:08:30,440 --> 01:08:31,750
You're talking about a guy
whose happiest day
904
01:08:31,774 --> 01:08:33,335
was when he shipped me
off to boarding school.
905
01:08:33,359 --> 01:08:34,439
That's not true.
906
01:08:34,527 --> 01:08:37,189
Well, then, clearly you knew my dad
better than I did.
907
01:08:37,614 --> 01:08:41,277
As a matter of fact, I did. He was one of
the founding members of S.H.I.E.L.D.
908
01:08:41,367 --> 01:08:42,527
What?
909
01:08:43,077 --> 01:08:45,159
- I got a 2:00.
- Wait, wait, wait, wait.
910
01:08:45,246 --> 01:08:46,849
- What's this?
- Okay, you're good, right?
911
01:08:46,873 --> 01:08:48,684
- No, I'm not good.
- You got this? Right? Right?
912
01:08:48,708 --> 01:08:50,644
Got what? I don't even know
what I'm supposed to get.
913
01:08:50,668 --> 01:08:53,910
Natasha will remain a floater at Stark
with her cover intact.
914
01:08:54,005 --> 01:08:56,917
You remember agent Coulson, right?
Yeah.
915
01:08:57,342 --> 01:08:58,832
And Tony,
916
01:09:00,053 --> 01:09:03,090
remember, I got my eye on you.
917
01:09:09,145 --> 01:09:12,387
We've disabled all communications.
No contact with the outside world.
918
01:09:12,482 --> 01:09:13,847
Good luck.
919
01:09:17,945 --> 01:09:19,185
Please.
920
01:09:19,781 --> 01:09:22,989
First thing, I need a little bodywork.
I'll put in a little time at the lab.
921
01:09:23,076 --> 01:09:25,304
If we could send one of your goon squad
down to the coffee bean,
922
01:09:25,328 --> 01:09:27,973
cross creek, for a Starbucks run,
or something like that, that'd be nice.
923
01:09:27,997 --> 01:09:29,112
I'm not here for that.
924
01:09:29,207 --> 01:09:30,687
I've been authorised by director Fury
925
01:09:30,750 --> 01:09:33,207
to use any means necessary
to keep you on premises.
926
01:09:33,294 --> 01:09:35,910
If you attempt to leave
or play any games,
927
01:09:36,005 --> 01:09:39,213
I will tase you and watch Supernanny
while you drool into the carpet.
928
01:09:39,300 --> 01:09:41,541
- Okay?
- I think I got it, yeah.
929
01:09:41,636 --> 01:09:43,501
Enjoy your evening's entertainment.
930
01:10:09,872 --> 01:10:11,487
Think this is the power source?
931
01:10:11,582 --> 01:10:16,372
Major, this is not a scientific exercise.
Let's just focus on arming it, all right?
932
01:10:17,505 --> 01:10:18,836
Yes, sir.
933
01:10:19,257 --> 01:10:20,542
Oh, yes!
934
01:10:20,967 --> 01:10:22,878
Oh, yes, yes, yes.
935
01:10:22,969 --> 01:10:24,709
Is it my birthday?
936
01:10:25,012 --> 01:10:28,425
You got it.
What did you do? What did you do?
937
01:10:31,561 --> 01:10:34,394
- Is this what I think it is?
- Yes, it is.
938
01:10:34,480 --> 01:10:37,563
Hammer, I want to know
what you're gonna do for us.
939
01:10:37,734 --> 01:10:39,224
What am I going to do for you?
940
01:10:39,318 --> 01:10:42,398
Well, the first thing I'm gonna do for you
is I'm gonna upgrade your software.
941
01:10:42,447 --> 01:10:45,447
- And then, second, I think I should...
- That's not what I'm talking about.
942
01:10:45,533 --> 01:10:47,865
I'm talking about firepower.
943
01:10:49,370 --> 01:10:51,452
Well, you're talking to the right guy.
944
01:10:52,749 --> 01:10:56,037
Claridge hi-tech,
semi-automatic, 9mm pistol.
945
01:10:57,336 --> 01:10:59,668
Too downtown? I agree.
946
01:11:00,214 --> 01:11:02,455
M24 shotgun, pump action.
947
01:11:03,092 --> 01:11:04,377
Five-round magazine.
948
01:11:04,469 --> 01:11:05,863
You know what? You're not a hunter.
949
01:11:05,887 --> 01:11:07,969
What am I talking about?
I'm getting rid of it.
950
01:11:08,055 --> 01:11:10,512
This is the fn-2000 from Belgium.
951
01:11:10,600 --> 01:11:12,886
They do make something
better than waffles.
952
01:11:13,728 --> 01:11:15,914
It's beautiful, but I can tell
this isn't disco enough for you,
953
01:11:15,938 --> 01:11:17,223
so I'm gonna put it right here.
954
01:11:17,315 --> 01:11:20,352
You're looking at
a Milkor 40mm grenade launcher.
955
01:11:20,443 --> 01:11:23,480
Tear gas, smoke. Hippie control.
956
01:11:23,738 --> 01:11:25,069
You're tough.
957
01:11:25,156 --> 01:11:27,647
Let me tell you something.
Size does matter.
958
01:11:27,742 --> 01:11:29,232
Don't let anyone tell you different.
959
01:11:29,660 --> 01:11:32,948
This is an m134 7.62 minigun.
960
01:11:33,039 --> 01:11:36,497
Six individual barrels.
The torso taker, powder maker.
961
01:11:36,584 --> 01:11:38,700
Our boys in uniform call it
uncle gazpacho,
962
01:11:38,795 --> 01:11:41,161
or puff the magic dragon.
963
01:11:44,175 --> 01:11:45,255
Okay.
964
01:11:47,178 --> 01:11:50,966
These are the Cubans, baby.
This is the Cohibas, the Montecristos.
965
01:11:52,642 --> 01:11:54,553
This is a kinetic-kill, side-winder vehicle
966
01:11:54,644 --> 01:11:58,933
with a secondary
cyclotrimethylenetrinitramine RDX burst.
967
01:11:59,524 --> 01:12:03,016
It's capable of busting the bunker
under the bunker you just busted.
968
01:12:03,110 --> 01:12:05,271
If it were any smarter,
it would write a book.
969
01:12:05,363 --> 01:12:08,776
A book that would make Ulysses
look like it was written in crayon.
970
01:12:09,367 --> 01:12:10,607
It would read it to you.
971
01:12:11,285 --> 01:12:12,775
This is my Eiffel Tower.
972
01:12:12,870 --> 01:12:15,953
This is my Rachmaninoff's third.
My pieta.
973
01:12:16,040 --> 01:12:19,123
It's completely elegant.
It's bafflingly beautiful.
974
01:12:19,210 --> 01:12:23,920
It's capable of reducing the population
of any standing structure to zero.
975
01:12:25,007 --> 01:12:26,918
I call it the ex-wife.
976
01:12:32,056 --> 01:12:33,967
That's the best I got.
977
01:12:39,063 --> 01:12:40,791
Are we gonna do this?
Give me something here.
978
01:12:40,815 --> 01:12:44,774
- You're like a sphinx. I can't read you.
- I think I'll take it.
979
01:12:45,069 --> 01:12:47,731
- Which one?
- All of it.
980
01:12:49,699 --> 01:12:50,734
All of it.
981
01:13:28,154 --> 01:13:31,772
Everything is achievable
through technology.
982
01:13:32,033 --> 01:13:34,399
Better living, robust health
983
01:13:34,493 --> 01:13:40,329
and for the first time in human history,
the possibility of world peace.
984
01:13:40,833 --> 01:13:42,073
I'm Howard Stark,
985
01:13:42,168 --> 01:13:46,161
and everything you'll need for the future
can be found right here.
986
01:13:46,297 --> 01:13:49,289
City of the future?
City of tomorrow? City of...
987
01:13:55,139 --> 01:13:56,254
I'm Howard Stark,
988
01:13:56,349 --> 01:14:00,262
and everything you'll need in the future
can be found right here.
989
01:14:00,353 --> 01:14:03,186
So, from all of us at Stark industries,
990
01:14:03,314 --> 01:14:05,600
I would like to personally...
991
01:14:06,192 --> 01:14:08,433
Tony, what are you doing back there?
What is that?
992
01:14:08,527 --> 01:14:12,145
Put that back.
Put it back where you got it from.
993
01:14:12,365 --> 01:14:14,526
Where's your mother? Maria?
994
01:14:14,951 --> 01:14:16,862
Go on. Go, go, go, go.
995
01:14:19,163 --> 01:14:21,370
All right, I think we got...
996
01:14:21,707 --> 01:14:23,538
I... I'll... I'll come in and...
997
01:14:27,463 --> 01:14:29,374
Are you waiting on me?
998
01:14:31,175 --> 01:14:35,794
So, from all of us at Stark industries,
I'd like to personally show you
999
01:14:36,555 --> 01:14:37,635
my ass.
1000
01:14:37,723 --> 01:14:39,805
I'd like to... I can't... this is...
1001
01:14:39,892 --> 01:14:42,224
I can't... we have this, don't we?
1002
01:14:42,353 --> 01:14:45,311
This is a ridiculous way...
1003
01:14:45,731 --> 01:14:47,221
Everything
1004
01:14:48,234 --> 01:14:49,724
is achievable
1005
01:14:50,528 --> 01:14:52,393
through technology.
1006
01:15:04,875 --> 01:15:05,990
Tony?
1007
01:15:06,085 --> 01:15:07,996
You're too young
to understand this right now,
1008
01:15:08,087 --> 01:15:11,079
so I thought
I would put it on film for you.
1009
01:15:12,925 --> 01:15:14,756
I built this for you.
1010
01:15:15,761 --> 01:15:18,343
And someday you'll realise
that it represents a whole lot more
1011
01:15:18,431 --> 01:15:22,424
than just people's inventions.
It represents my life's work.
1012
01:15:23,602 --> 01:15:25,934
This is the key to the future.
1013
01:15:28,899 --> 01:15:33,689
I'm limited by the technology of my time,
but one day you'll figure this out.
1014
01:15:34,572 --> 01:15:36,278
And when you do,
1015
01:15:37,199 --> 01:15:39,281
you will change the world.
1016
01:15:40,745 --> 01:15:44,704
What is and always will be
my greatest creation
1017
01:15:47,084 --> 01:15:48,449
is you.
1018
01:16:09,440 --> 01:16:12,227
- $6. Six.
- I don't have any dough.
1019
01:16:12,318 --> 01:16:13,899
- Here.
- No, sir, that's too much.
1020
01:16:13,986 --> 01:16:15,146
No, it's fine. Take that.
1021
01:16:15,279 --> 01:16:17,270
- It's fine.
- No, seƱor.
1022
01:16:17,490 --> 01:16:20,482
Take it. Take it.
I don't like people handing me things.
1023
01:16:20,576 --> 01:16:22,487
If you just drop that there,
that'd be great.
1024
01:16:22,828 --> 01:16:25,444
- Are you iron man?
- Sometimes.
1025
01:16:25,623 --> 01:16:27,329
We believe in you.
1026
01:16:27,792 --> 01:16:30,499
It was an illegal seizure
of trademark property.
1027
01:16:30,920 --> 01:16:32,000
- Miss Potts?
- Relax.
1028
01:16:32,129 --> 01:16:33,164
- Mr Stark...
- Is here.
1029
01:16:33,255 --> 01:16:35,086
- He refuses...
- I don't. It's fine.
1030
01:16:35,174 --> 01:16:37,756
- I'll just be a second.
- Listen, it's our position
1031
01:16:37,843 --> 01:16:40,084
that Stark has and continues to maintain
1032
01:16:40,179 --> 01:16:42,921
proprietary ownership
of the Mark II platform.
1033
01:16:43,015 --> 01:16:45,757
When Mr Stark announced
he was indeed iron man,
1034
01:16:45,851 --> 01:16:48,121
- he was making a promise to America.
- No, the suit belongs to us.
1035
01:16:48,145 --> 01:16:50,010
We trusted that he would look out for us.
1036
01:16:50,147 --> 01:16:52,292
- Yeah, but you're not... Burt...
- He obviously did not.
1037
01:16:52,316 --> 01:16:54,602
- And now we learn that his secretary...
- Yes, it does.
1038
01:16:54,693 --> 01:16:57,025
A woman named
Virginia "Pepper" Potts,
1039
01:16:57,154 --> 01:16:59,861
has been appointed
as CEO of Stark industries.
1040
01:16:59,949 --> 01:17:01,439
What are her qualifications?
1041
01:17:01,534 --> 01:17:02,614
- No.
- Ms Potts is doing
1042
01:17:02,701 --> 01:17:03,929
nothing to manage this terrible...
1043
01:17:03,953 --> 01:17:05,443
- Mute.
- No...
1044
01:17:06,288 --> 01:17:08,279
Burt... Burt... Burt, listen to me.
1045
01:17:08,374 --> 01:17:10,852
Don't tell me that we have
the best patent lawyers in the country
1046
01:17:10,876 --> 01:17:12,992
and then not let me pursue this.
1047
01:17:13,379 --> 01:17:14,523
I'll get this stuff out of here.
1048
01:17:14,547 --> 01:17:17,380
Well, then, tell the president
to sign an order.
1049
01:17:18,175 --> 01:17:19,631
We'll talk about it at the expo.
1050
01:17:19,718 --> 01:17:22,710
Hammer's giving some presentation
tomorrow evening.
1051
01:17:22,805 --> 01:17:25,672
- Will Tony Stark be there?
- Will I?
1052
01:17:26,308 --> 01:17:28,549
- No, he will not. Bye.
- I would like to be.
1053
01:17:29,854 --> 01:17:30,889
- Got a minute?
- No.
1054
01:17:31,021 --> 01:17:33,728
Come on, you just got off the phone.
You're fine, 30 seconds.
1055
01:17:35,192 --> 01:17:37,478
Twenty-nine. Twenty-eight.
1056
01:17:37,570 --> 01:17:39,231
I was just driving over here,
1057
01:17:39,321 --> 01:17:41,812
and I thought I was coming
to basically apologise, but I'm not.
1058
01:17:41,907 --> 01:17:44,668
- You didn't come here to apologise?
- Look, that goes without saying,
1059
01:17:44,743 --> 01:17:46,324
and I'm working on that.
1060
01:17:46,412 --> 01:17:50,405
But I haven't been
entirely upfront with you,
1061
01:17:50,499 --> 01:17:51,726
and I just want to try to make good.
1062
01:17:51,750 --> 01:17:54,082
Can I move this? This is crazy.
1063
01:17:54,170 --> 01:17:55,355
It's like a Ferris wheel going.
1064
01:17:55,379 --> 01:17:56,659
- I'm trying to get some...
- No.
1065
01:17:59,258 --> 01:18:01,590
Do you know how short life is?
1066
01:18:01,719 --> 01:18:04,756
And if I never got to express...
1067
01:18:04,847 --> 01:18:07,509
And by the way,
this is somewhat revelatory to me.
1068
01:18:07,600 --> 01:18:10,012
And I don't care...
I mean, I care. It would be nice.
1069
01:18:10,102 --> 01:18:11,763
I'm not expecting you to...
1070
01:18:11,854 --> 01:18:13,081
Look, here's what I'm trying to say.
1071
01:18:13,105 --> 01:18:15,041
- I'm just gonna say it.
- Let me stop you right here, okay?
1072
01:18:15,065 --> 01:18:17,522
Because if you say "I" one more time,
1073
01:18:17,610 --> 01:18:20,397
I'm gonna actually hurl something
at your head, I think.
1074
01:18:20,946 --> 01:18:22,857
I am trying to run a company.
1075
01:18:22,948 --> 01:18:25,530
Do you have any idea what that entails?
Yes.
1076
01:18:25,618 --> 01:18:28,610
People are relying on you to be iron man
and you've disappeared,
1077
01:18:28,704 --> 01:18:32,037
and all I'm doing is putting out your fires
and taking the heat for it.
1078
01:18:34,627 --> 01:18:38,119
I am trying to do the job
that you were meant to do.
1079
01:18:41,884 --> 01:18:44,216
Did you bring me strawberries?
1080
01:18:45,304 --> 01:18:48,717
Did you know that there's only
one thing on earth that I'm allergic to?
1081
01:18:48,807 --> 01:18:51,093
Allergic to strawberries.
1082
01:18:53,646 --> 01:18:54,646
This is progress, Pepper.
1083
01:18:54,772 --> 01:18:57,479
I knew there was a correlation
between you and this.
1084
01:18:58,400 --> 01:18:59,711
- I need you...
- I need you, too.
1085
01:18:59,735 --> 01:19:02,397
- To leave now.
- That's what I'm trying to...
1086
01:19:07,576 --> 01:19:08,986
Ms Potts?
1087
01:19:09,620 --> 01:19:12,953
- Hi, come on in.
- Wheels up in 25 minutes.
1088
01:19:13,499 --> 01:19:14,830
Thank you.
1089
01:19:16,627 --> 01:19:18,146
- Anything else, boss?
- I'm good, hap.
1090
01:19:18,170 --> 01:19:21,287
No, I'll be just... another minute.
1091
01:19:22,299 --> 01:19:23,914
I lost both the kids in the divorce.
1092
01:19:28,180 --> 01:19:29,260
No.
1093
01:19:31,433 --> 01:19:36,518
Are you blending in well here, Natalie?
Here at Stark enterprises?
1094
01:19:37,690 --> 01:19:39,931
Your name is Natalie, isn't it?
1095
01:19:40,025 --> 01:19:42,937
I thought you two didn't get along.
1096
01:19:43,028 --> 01:19:46,361
- No. That's not so.
- It's just me you don't care for.
1097
01:19:46,532 --> 01:19:48,944
- No? Nothing?
- Actually, while you're here,
1098
01:19:49,034 --> 01:19:52,117
maybe you and Natalie could discuss
the matter of the personal belongings.
1099
01:19:52,204 --> 01:19:53,660
Absolutely.
1100
01:20:00,129 --> 01:20:01,189
I'm surprised
you can keep your mouth shut.
1101
01:20:01,213 --> 01:20:02,293
Boy, you're good.
1102
01:20:02,381 --> 01:20:04,963
You are mind-blowingly duplicitous.
How do you do it?
1103
01:20:05,050 --> 01:20:06,945
You just tear things...
You're a triple impostor.
1104
01:20:06,969 --> 01:20:09,322
I've never seen anything like you.
Is there anything real about you?
1105
01:20:09,346 --> 01:20:10,381
Do you even speak Latin?
1106
01:20:12,558 --> 01:20:15,220
Which means? Wait. What?
What did you just say?
1107
01:20:15,311 --> 01:20:18,553
It means you can either drive yourself
home or I can have you collected.
1108
01:20:20,149 --> 01:20:21,559
You're good.
1109
01:21:21,335 --> 01:21:23,997
Jarvis, could you kindly vac-u-form
a digital wire frame?
1110
01:21:24,129 --> 01:21:26,620
I need a manipulatable projection.
1111
01:21:33,931 --> 01:21:37,469
1974 Stark expo
model scan complete, sir.
1112
01:21:39,686 --> 01:21:41,517
How many buildings are there?
1113
01:21:41,647 --> 01:21:44,059
Am I to include
the Belgian waffle stands?
1114
01:21:44,149 --> 01:21:46,686
That was rhetorical. Just show me.
1115
01:21:59,498 --> 01:22:04,083
What does that look like to you, Jarvis?
Not unlike an atom.
1116
01:22:04,169 --> 01:22:07,661
In which case the nucleus
would be here.
1117
01:22:08,715 --> 01:22:10,831
Highlight the unisphere.
1118
01:22:19,643 --> 01:22:24,637
- Lose the footpaths. Get rid of them.
- What is it you're trying to achieve, sir?
1119
01:22:24,731 --> 01:22:26,562
I'm discovering... correction.
1120
01:22:26,692 --> 01:22:30,651
I'm rediscovering a new element,
I believe.
1121
01:22:31,405 --> 01:22:34,442
Lose the landscaping,
the shrubbery, the trees.
1122
01:22:34,533 --> 01:22:36,865
Parking lots, exits, entrances.
1123
01:22:41,665 --> 01:22:47,661
Structure the protons and the neutrons
using the pavilions as a framework.
1124
01:22:50,716 --> 01:22:51,876
Dad.
1125
01:23:13,113 --> 01:23:17,903
Dead for almost 20 years,
and still taking me to school.
1126
01:23:24,082 --> 01:23:28,701
The proposed element should serve
as a viable replacement for palladium.
1127
01:23:28,795 --> 01:23:29,875
Thanks, dad.
1128
01:23:29,963 --> 01:23:33,205
Unfortunately, it is impossible
to synthesise.
1129
01:23:37,763 --> 01:23:41,301
Get ready for a major remodel, fellas.
We're back in hardware mode.
1130
01:24:28,647 --> 01:24:30,933
I heard you broke the perimeter.
Yeah.
1131
01:24:31,525 --> 01:24:33,436
That was, like, three years ago.
Where you been?
1132
01:24:33,527 --> 01:24:37,520
- I was doing some stuff.
- Yeah, well, me, too, and it worked.
1133
01:24:37,656 --> 01:24:39,612
Hey, I'm playing for
the home team, Coulson,
1134
01:24:39,700 --> 01:24:41,782
you and all your
fabulous furry freak brothers.
1135
01:24:41,868 --> 01:24:43,788
Now, are you gonna let me work
or break my balls?
1136
01:24:45,998 --> 01:24:47,989
What's this doing here?
1137
01:24:49,835 --> 01:24:50,870
That's it.
1138
01:24:52,170 --> 01:24:54,286
- Bring that to me.
- You know what this is?
1139
01:24:54,381 --> 01:24:56,061
It's exactly what I need
to make this work.
1140
01:24:57,843 --> 01:24:58,878
Lift the coil.
1141
01:24:59,386 --> 01:25:00,717
Go, go. Put your knees into it.
1142
01:25:01,471 --> 01:25:03,336
There you go. And...
1143
01:25:04,349 --> 01:25:06,305
Drop it. Drop it.
1144
01:25:09,479 --> 01:25:12,562
Perfectly level.
I'm busy. What do you want?
1145
01:25:12,691 --> 01:25:15,854
Nothing. Goodbye. I've been reassigned.
1146
01:25:16,403 --> 01:25:17,984
Director Fury wants me in new Mexico.
1147
01:25:18,071 --> 01:25:20,528
- Fantastic. Land of enchantment.
- So I'm told.
1148
01:25:20,657 --> 01:25:22,693
- Secret stuff?
- Something like that.
1149
01:25:24,077 --> 01:25:25,112
- Good luck.
- Bye.
1150
01:25:25,203 --> 01:25:27,285
- Thanks.
- We need you.
1151
01:25:27,372 --> 01:25:30,364
- Yeah, more than you know.
- Not that much.
1152
01:25:48,727 --> 01:25:51,343
Initialising prismatic accelerator.
1153
01:25:57,402 --> 01:25:59,859
Approaching maximum power.
1154
01:26:47,327 --> 01:26:48,567
That was easy.
1155
01:27:05,137 --> 01:27:07,093
Congratulations, sir.
1156
01:27:08,807 --> 01:27:11,298
You have created a new element.
1157
01:27:19,276 --> 01:27:23,064
Sir, the reactor has accepted
the modified core.
1158
01:27:23,155 --> 01:27:25,771
[ Will begin running diagnostics.
1159
01:27:31,663 --> 01:27:32,994
Hey, Ivan.
1160
01:27:33,290 --> 01:27:34,905
I got senator stern here.
1161
01:27:35,000 --> 01:27:37,437
Thought we'd swing over
and look at some of the drone designs.
1162
01:27:37,461 --> 01:27:39,702
The drone is not going to be ready.
1163
01:27:40,005 --> 01:27:41,211
Not ready? What do you mean?
1164
01:27:41,339 --> 01:27:44,752
I can make presentation,
not demonstration.
1165
01:27:44,843 --> 01:27:46,834
What the hell is the difference?
1166
01:27:46,970 --> 01:27:49,712
Presentation. No fly. No shoot.
1167
01:27:50,015 --> 01:27:51,846
Well, wait, wait. Wait, wait, wait.
1168
01:27:51,975 --> 01:27:55,058
What can you make them do? I mean,
this is a weapons demonstration.
1169
01:27:55,187 --> 01:27:58,475
- I can make salute.
- You can make salute?
1170
01:27:58,565 --> 01:27:59,930
What do you mean, "make salute"?
1171
01:28:00,025 --> 01:28:04,109
What the hell does that mean, Ivan?
This is not what we agreed to, okay?
1172
01:28:04,196 --> 01:28:06,812
You promised me suits
and then you promised me drones.
1173
01:28:06,907 --> 01:28:11,025
- Hey, man, everything will be okay.
- This is not what I wanted.
1174
01:28:23,173 --> 01:28:25,755
Hey, there he is. It's the bird man.
1175
01:28:27,344 --> 01:28:32,930
Now you like the bird. Is that right?
Is that your bird? I'm confused.
1176
01:28:33,892 --> 01:28:37,259
You said it wasn't,
but now it looks like you're best of pals.
1177
01:28:37,395 --> 01:28:41,263
You love that bird, don't you?
You know what? Take the bird.
1178
01:28:43,068 --> 01:28:44,228
Hey!
1179
01:28:46,279 --> 01:28:48,941
Take his pillows, too. Both of them.
1180
01:28:50,242 --> 01:28:52,153
And his shoes. Take his shoes.
1181
01:28:56,248 --> 01:28:57,909
I took your stuff.
1182
01:28:57,999 --> 01:29:01,162
How does that make you feel?
Do you feel bad?
1183
01:29:01,920 --> 01:29:04,582
Good. 'Cause that's how I feel
1184
01:29:06,508 --> 01:29:08,419
we had a contract.
1185
01:29:08,969 --> 01:29:10,800
I saved your life
1186
01:29:11,596 --> 01:29:13,587
and you give me suits.
1187
01:29:14,099 --> 01:29:15,839
That was our deal.
1188
01:29:15,934 --> 01:29:17,970
And you did not deliver.
1189
01:29:18,812 --> 01:29:23,306
I don't know if you're a genius or a fraud.
I don't know what you are.
1190
01:29:25,652 --> 01:29:28,985
Something really, really great
fell into my lap.
1191
01:29:29,614 --> 01:29:32,822
And if it hadn't,
I'd be at your mercy tonight.
1192
01:29:33,118 --> 01:29:36,861
Now I have a piece of Stark tech
that I pimped out myself.
1193
01:29:37,122 --> 01:29:38,862
And now your overpriced paperweights
1194
01:29:38,957 --> 01:29:41,539
are gonna look like a backdrop
to my demonstration.
1195
01:29:42,043 --> 01:29:44,284
Do you dig what I'm getting at here?
1196
01:29:46,506 --> 01:29:50,795
I don't know if you know this,
but I don't speak Russian!
1197
01:29:54,180 --> 01:29:56,045
I'm gonna leave now.
1198
01:29:56,141 --> 01:29:59,224
I'm gonna go to the expo.
Maybe I'll even get laid.
1199
01:29:59,978 --> 01:30:01,809
You see these guys?
They're your babysitters.
1200
01:30:01,980 --> 01:30:04,471
They are not to be trifled with.
1201
01:30:04,858 --> 01:30:06,723
When I get back,
we're gonna renegotiate
1202
01:30:06,818 --> 01:30:09,150
the terms of our agreement.
1203
01:30:09,738 --> 01:30:11,820
And you're gonna make good
on our arrangement
1204
01:30:12,324 --> 01:30:13,439
because if you don't,
1205
01:30:13,533 --> 01:30:15,945
you're gonna be exactly what you were
when I found you,
1206
01:30:16,036 --> 01:30:17,697
a dead man.
1207
01:30:17,829 --> 01:30:19,194
You got that?
1208
01:30:20,165 --> 01:30:22,497
Maybe you can watch me on TV.
1209
01:30:31,927 --> 01:30:34,293
Dummy, you, can we clean up
this mess? You're killing me.
1210
01:30:34,387 --> 01:30:35,827
- You know I don't...
- Incoming call
1211
01:30:35,889 --> 01:30:37,629
with a blocked number, sir.
1212
01:30:37,724 --> 01:30:40,932
My phone privilege is reinstated. Lovely.
1213
01:30:41,019 --> 01:30:42,538
Coulson.
How's the land of enchantment?
1214
01:30:42,562 --> 01:30:45,269
Hey, Tony, how you doing?
1215
01:30:46,858 --> 01:30:48,894
- I double cycle.
- You what?
1216
01:30:49,903 --> 01:30:53,771
You told me double cycle's more power.
Good advice.
1217
01:30:54,115 --> 01:30:55,776
You sound pretty sprightly
for a dead guy.
1218
01:30:55,867 --> 01:30:57,357
You, too.
1219
01:30:59,955 --> 01:31:01,286
Trace him. =-sir.
1220
01:31:01,373 --> 01:31:05,116
Now, the true history of Stark name
will be written.
1221
01:31:05,210 --> 01:31:06,290
Jarvis, where is he?
1222
01:31:06,378 --> 01:31:10,496
Accessing the oracle grid.
Eastern seaboard.
1223
01:31:10,590 --> 01:31:14,708
What your father did
to my family over 40 years,
1224
01:31:15,553 --> 01:31:18,215
I will do to you in 40 minutes.
1225
01:31:18,390 --> 01:31:20,301
Sounds good.
Let's get together and hash it out.
1226
01:31:20,600 --> 01:31:21,931
Tri-state area.
1227
01:31:22,060 --> 01:31:24,267
Manhattan and outlying boroughs.
1228
01:31:24,396 --> 01:31:26,261
I hope you're ready.
1229
01:31:29,067 --> 01:31:31,058
Call trace incomplete.
1230
01:31:41,621 --> 01:31:44,237
- Sir...
- You want to run some tests, run them.
1231
01:31:45,250 --> 01:31:47,269
And assemble the suit while you're at it.
Put it together now.
1232
01:31:47,293 --> 01:31:50,133
- We are unclear as to the effects...
- I don't want to hear it, Jarvis.
1233
01:31:54,134 --> 01:31:56,216
That tastes like coconut.
1234
01:31:56,302 --> 01:31:58,008
And metal.
1235
01:31:58,346 --> 01:31:59,927
Oh, wow, yeah!
1236
01:32:12,527 --> 01:32:14,358
I'll keep the car down here, all right?
1237
01:32:14,446 --> 01:32:15,731
Thank you, happy.
1238
01:32:15,822 --> 01:32:20,612
Justin Hammer. His presentation
will begin shortly in the main pavilion.
1239
01:32:39,054 --> 01:32:40,294
Yeah.
1240
01:32:41,473 --> 01:32:44,806
That's what I'm talking about.
Thanks for coming.
1241
01:32:45,393 --> 01:32:47,349
Ladies and gentlemen, for far too long,
1242
01:32:47,479 --> 01:32:51,973
this country has had to place its
brave men and women in harm's way,
1243
01:32:52,150 --> 01:32:53,765
but then the iron man arrived,
1244
01:32:53,860 --> 01:32:57,523
and we thought the days
of losing lives were behind us.
1245
01:32:58,364 --> 01:33:01,106
Sadly, that technology
was kept out of reach.
1246
01:33:01,201 --> 01:33:03,533
That's not fair. That's not right.
1247
01:33:03,620 --> 01:33:05,861
- And it's just too bad.
- Oh, lord.
1248
01:33:05,955 --> 01:33:08,037
Regardless, it was
an impressive innovation,
1249
01:33:08,124 --> 01:33:11,036
one that grabbed headlines
the world over.
1250
01:33:11,419 --> 01:33:13,034
Well, today, my friends,
1251
01:33:13,129 --> 01:33:16,587
the press is faced
with quite a different problem.
1252
01:33:17,092 --> 01:33:19,583
They are about to run out of ink.
1253
01:33:25,141 --> 01:33:27,097
Get that out of here.
1254
01:33:28,061 --> 01:33:29,926
Ladies and gentlemen,
1255
01:33:30,980 --> 01:33:33,346
today I present to you
1256
01:33:33,650 --> 01:33:36,813
the new face
of the United States military.
1257
01:33:38,196 --> 01:33:39,481
The Hammer drone.
1258
01:33:42,033 --> 01:33:43,443
Army!
1259
01:33:56,589 --> 01:33:57,749
Navy!
1260
01:34:07,976 --> 01:34:09,432
Air force!
1261
01:34:17,318 --> 01:34:18,603
Marines!
1262
01:34:30,498 --> 01:34:31,658
Yeah!
1263
01:34:31,916 --> 01:34:33,122
Yeah!
1264
01:34:36,796 --> 01:34:39,708
That's a hell of a lot better
than some cheerleaders, let me tell you.
1265
01:34:40,842 --> 01:34:43,709
But as revolutionary
as this technology is,
1266
01:34:43,803 --> 01:34:47,512
there will always be a need for man
to be present in the theatre of war.
1267
01:34:48,099 --> 01:34:51,136
Ladies and gentlemen,
today I am proud to present to you
1268
01:34:51,227 --> 01:34:52,967
the very first prototype
1269
01:34:53,062 --> 01:34:56,350
in the variable threat response
battle suit
1270
01:34:56,441 --> 01:35:00,275
and its pilot, air force
lieutenant colonel James Rhodes.
1271
01:35:01,821 --> 01:35:03,061
What?
1272
01:35:24,969 --> 01:35:28,132
For America and its allies,
Hammer industries is reporting for...
1273
01:35:44,280 --> 01:35:45,941
We got trouble.
1274
01:35:46,032 --> 01:35:47,738
Tony, there are civilians present.
1275
01:35:47,825 --> 01:35:50,441
I'm here on orders.
Let's not do this right now.
1276
01:35:50,536 --> 01:35:51,821
Give them a wave.
1277
01:35:51,913 --> 01:35:54,074
Hey, all right. Yeah.
1278
01:35:54,165 --> 01:35:56,268
All these people are in danger.
We gotta get them out of here.
1279
01:35:56,292 --> 01:35:58,283
You gotta trust me
for the next five minutes.
1280
01:35:58,378 --> 01:36:00,522
Yeah, I tried that. I got tossed
around your house, remember?
1281
01:36:00,546 --> 01:36:02,582
Listen, I think he's working with Vanko.
1282
01:36:02,674 --> 01:36:04,289
Vanko's alive?
1283
01:36:05,510 --> 01:36:06,670
Yeah.
1284
01:36:06,761 --> 01:36:08,001
Where is he?
1285
01:36:08,388 --> 01:36:10,379
What? Where's Vanko?
1286
01:36:10,848 --> 01:36:12,133
- Who?
- Tell me.
1287
01:36:12,767 --> 01:36:14,758
What are you doing here, man?
1288
01:36:14,852 --> 01:36:16,513
Whoa, whoa, whoa.
1289
01:36:20,900 --> 01:36:23,312
- Is that you?
- No, I'm not doing that. That's not me.
1290
01:36:24,404 --> 01:36:27,066
I can't move. I'm locked up.
I'm locked up!
1291
01:36:27,865 --> 01:36:30,146
Get out of here. Go! This whole
system's been compromised.
1292
01:36:31,411 --> 01:36:33,322
Let's take it outside.
1293
01:36:45,466 --> 01:36:46,706
No. No!
1294
01:36:56,686 --> 01:36:59,894
- Jarvis, break in. I need to own him.
- Yes, sir.
1295
01:37:01,733 --> 01:37:04,645
Tony, Tony, I'm locked on.
I have target lock.
1296
01:37:04,736 --> 01:37:06,397
- On what?
- On you.
1297
01:37:11,409 --> 01:37:13,240
Tony, on your six!
1298
01:37:30,595 --> 01:37:33,032
- What's going on? What's happening?
- The software's been overridden.
1299
01:37:33,056 --> 01:37:34,325
What? What do you mean
it's been overridden?
1300
01:37:34,349 --> 01:37:35,743
- What does that mean?
- I think he slaved the drones.
1301
01:37:35,767 --> 01:37:36,847
That's impossible.
1302
01:37:36,934 --> 01:37:38,704
- Call the guards.
- All the phones are down, sir.
1303
01:37:38,728 --> 01:37:40,844
Well, then call their... call their cells.
1304
01:37:40,938 --> 01:37:42,541
Their cell phones
are not working, either, sir.
1305
01:37:42,565 --> 01:37:43,834
He's locked us out of the mainframe.
1306
01:37:43,858 --> 01:37:45,085
Who's locked you out of the mainframe?
1307
01:37:45,109 --> 01:37:46,690
Please, please, go away. Go away.
1308
01:37:46,778 --> 01:37:48,172
- I've got this handled.
- Have you now?
1309
01:37:48,196 --> 01:37:49,276
Yes, I do.
1310
01:37:49,405 --> 01:37:51,925
In fact, if your guy hadn't showed up,
this wouldn't be happening.
1311
01:37:51,949 --> 01:37:54,281
So please, now go away. Thank you.
1312
01:37:54,702 --> 01:37:57,034
Listen, we got to get
these bitches out of here.
1313
01:37:57,246 --> 01:37:58,702
What?
1314
01:37:58,790 --> 01:38:00,121
You tell me who's behind this.
1315
01:38:00,208 --> 01:38:04,747
- Who's behind this?
- Ivan. Ivan Vanko.
1316
01:38:05,129 --> 01:38:07,745
- Where is he?
- He's at my facility.
1317
01:38:11,094 --> 01:38:12,709
- I need NYPD, please.
- No, no, no!
1318
01:38:12,804 --> 01:38:14,073
- Command central.
- No, no, honey.
1319
01:38:14,097 --> 01:38:16,075
- Don't call the authorities.
- Okay. Right away. Right away.
1320
01:38:16,099 --> 01:38:18,135
Step aside. Step aside.
1321
01:38:19,102 --> 01:38:20,763
Tell me everything you know. Go.
1322
01:38:28,152 --> 01:38:31,144
- How are we doing, Jarvis?
- Remote reboot unsuccessful.
1323
01:38:48,673 --> 01:38:50,163
This way.
1324
01:38:50,842 --> 01:38:52,673
Nobody's answering the phone.
What's going on?
1325
01:38:52,760 --> 01:38:55,001
Get in the car.
Take me to Hammer industries.
1326
01:38:55,096 --> 01:38:57,508
- I'm not taking you anywhere.
- Fine. You want me to drive?
1327
01:38:57,598 --> 01:39:00,135
No, I'm driving. Get in the car.
1328
01:39:58,576 --> 01:40:00,237
Nice work, kid.
1329
01:40:02,038 --> 01:40:05,371
- You got multiples coming in on you.
- Let's get this away from the expo.
1330
01:40:10,755 --> 01:40:13,167
When we arrive,
I need you to watch the perimeter.
1331
01:40:13,257 --> 01:40:16,920
I'm gonna enter the facility
and take down the target.
1332
01:40:19,222 --> 01:40:21,838
- Watch the road.
- I got it. I got it.
1333
01:40:52,255 --> 01:40:53,290
Listen, listen.
1334
01:40:53,422 --> 01:40:55,484
A pack just peeled off.
They're headed back to the expo.
1335
01:40:55,508 --> 01:40:56,839
Got it.
1336
01:41:00,638 --> 01:41:02,094
I'm closing on you.
1337
01:41:02,181 --> 01:41:04,593
Ordnance coming in hot, Tony. Watch it.
1338
01:41:20,449 --> 01:41:23,111
- Stay in the car.
- I'm not staying in the car.
1339
01:41:23,202 --> 01:41:24,783
I said, stay in the car.
1340
01:41:24,954 --> 01:41:26,945
What are you wearing?
1341
01:41:28,207 --> 01:41:30,493
Look, I'm not letting you
go in there alone.
1342
01:41:30,626 --> 01:41:32,104
You want to help? Keep the car running.
1343
01:41:32,128 --> 01:41:33,368
Okay.
1344
01:41:36,882 --> 01:41:39,168
Hey, hey, hey. You can't come in here.
1345
01:41:39,635 --> 01:41:41,171
Hold on. Hey!
1346
01:42:25,890 --> 01:42:27,801
Each set of drones is communicating
1347
01:42:27,892 --> 01:42:30,634
- in its own unique language.
- Well, choose one and focus on that.
1348
01:42:30,728 --> 01:42:32,719
Have you tried Russian?
Why don't you try Russian?
1349
01:42:36,400 --> 01:42:38,766
Attention. We have intrusion on grid w.
1350
01:42:38,861 --> 01:42:41,102
We got it. We're on our way.
1351
01:43:22,571 --> 01:43:23,981
I got him!
1352
01:43:38,838 --> 01:43:40,874
Rhodey, you still locked on?
Yeah.
1353
01:43:40,965 --> 01:43:44,457
Drop your socks and grab your crocs.
We're about to get wet on this ride.
1354
01:43:46,637 --> 01:43:47,752
Wait, wait, wait!
1355
01:44:07,324 --> 01:44:08,780
He's gone.
1356
01:44:12,830 --> 01:44:14,866
I'm sorry, buddy.
Had to thin out the herd.
1357
01:44:15,666 --> 01:44:17,497
What's your 20 ?
1358
01:44:29,138 --> 01:44:31,971
- What are you doing?
- I'm rebooting Rhodey's suit.
1359
01:44:38,355 --> 01:44:39,390
Tony!
1360
01:44:55,915 --> 01:44:57,576
Reboot complete.
1361
01:44:58,250 --> 01:44:59,990
You got your best friend back.
1362
01:45:00,085 --> 01:45:03,452
- Thank you very much, agent Romanoff.
- Well done with the new chest piece.
1363
01:45:03,547 --> 01:45:07,210
I am reading significantly higher output
and your vitals all look promising.
1364
01:45:07,301 --> 01:45:10,043
Yes, for the moment, I'm not dying.
Thank you.
1365
01:45:10,137 --> 01:45:12,282
What do you mean you're not dying?
Did you just say you're dying?
1366
01:45:12,306 --> 01:45:14,046
Is that you? No, I'm not.
1367
01:45:14,141 --> 01:45:15,677
- Not any more.
- What's going on?
1368
01:45:15,768 --> 01:45:17,579
I was going to tell you.
I didn't want to alarm you.
1369
01:45:17,603 --> 01:45:19,206
You were gonna tell me?
You really were dying?
1370
01:45:19,230 --> 01:45:21,041
- You didn't let me.
- Why didn't you tell me that?
1371
01:45:21,065 --> 01:45:23,772
I was gonna make you an omelette
and tell you.
1372
01:45:23,901 --> 01:45:26,813
Hey, hey. Save it for the honeymoon.
You got incoming, Tony.
1373
01:45:26,904 --> 01:45:28,485
Looks like the fight's coming to you.
1374
01:45:28,572 --> 01:45:30,403
- Great. Pepper?
- Are you okay now?
1375
01:45:30,491 --> 01:45:31,697
I am fine. Don't be mad.
1376
01:45:31,784 --> 01:45:33,424
- I will formally apologise...
- I am mad!
1377
01:45:33,452 --> 01:45:36,410
When I'm not fending off
a hammeroid attack.
1378
01:45:36,497 --> 01:45:37,974
- Fine.
- We could have been in Venice.
1379
01:45:37,998 --> 01:45:39,033
Oh, please.
1380
01:45:42,419 --> 01:45:43,784
Rhodes?
1381
01:45:44,255 --> 01:45:46,917
Snap out of it, buddy. I need you.
1382
01:45:47,675 --> 01:45:49,961
They're coming.
Come on, let's roll. Get up.
1383
01:45:53,264 --> 01:45:55,425
Oh, man. You can have your suit back.
1384
01:45:58,936 --> 01:46:00,267
You okay?
1385
01:46:00,437 --> 01:46:01,973
Yeah, thanks.
1386
01:46:03,524 --> 01:46:05,936
- Tony, look, I'm sorry, okay?
- Don't be.
1387
01:46:06,026 --> 01:46:07,295
No. I should have trusted you more.
1388
01:46:07,319 --> 01:46:08,964
I'm the one who put you in this position.
Forget it.
1389
01:46:08,988 --> 01:46:11,320
No. It's your fault.
I just wanted to say I'm sorry.
1390
01:46:11,448 --> 01:46:14,690
Thank you. That's all I wanted to hear.
Partner.
1391
01:46:14,952 --> 01:46:18,536
They're coming in hot, any second.
What's the play?
1392
01:46:19,164 --> 01:46:20,851
Well, we want to take
the high ground, okay?
1393
01:46:20,875 --> 01:46:22,519
So let's put the biggest gun
up on that Ridge.
1394
01:46:22,543 --> 01:46:23,828
Got you.
1395
01:46:24,670 --> 01:46:25,814
- Where do you want to be?
- Where are you going?
1396
01:46:25,838 --> 01:46:27,478
- What're you talking about?
- I meant me.
1397
01:46:27,548 --> 01:46:29,539
You have a big gun.
You are not the big gun.
1398
01:46:29,633 --> 01:46:31,111
- Tony, don't be jealous.
- No. It's subtle,
1399
01:46:31,135 --> 01:46:32,320
all the bells and whistles.
Yeah.
1400
01:46:32,344 --> 01:46:34,835
- It's called being a badass.
- Fine.
1401
01:46:35,556 --> 01:46:38,923
All right.
You go up top. I'll draw them in.
1402
01:46:39,018 --> 01:46:40,954
Don't stay down here.
This is the worst place to be.
1403
01:46:40,978 --> 01:46:42,289
Okay, you got a spot. Where's mine?
1404
01:46:42,313 --> 01:46:45,225
It's the kill box, Tony. Okay?
This is where you go to die.
1405
01:47:35,032 --> 01:47:36,738
- See that?
- Yeah, yeah, nice.
1406
01:47:44,750 --> 01:47:46,035
Rhodey?
1407
01:47:47,378 --> 01:47:48,868
Get down.
1408
01:47:59,098 --> 01:48:01,555
Wow. I think
you should lead with that next time.
1409
01:48:01,642 --> 01:48:04,975
Yeah. Sorry, boss.
I can only use it once. It's a one-off.
1410
01:48:07,398 --> 01:48:09,559
I told you that five minutes ago.
1411
01:48:10,901 --> 01:48:12,266
That's your guy here.
1412
01:48:13,612 --> 01:48:15,603
- Excuse me?
- You're being placed under arrest.
1413
01:48:15,739 --> 01:48:17,217
- Are you kidding me?
- Hands behind your back, sir.
1414
01:48:17,241 --> 01:48:18,902
I'm trying to help here.
1415
01:48:22,997 --> 01:48:26,535
I get it. I see what you're doing.
You're trying to pin this on me, huh?
1416
01:48:26,625 --> 01:48:28,206
That's good. That's good.
1417
01:48:28,293 --> 01:48:31,251
You're starting to think like a CEO,
taking out the competition.
1418
01:48:31,422 --> 01:48:33,788
I like that. You think you're making
a problem for me?
1419
01:48:33,924 --> 01:48:35,068
I'm gonna make a problem for you.
1420
01:48:35,092 --> 01:48:38,084
I'm gonna be seeing you again
real soon.
1421
01:48:42,266 --> 01:48:43,827
When they get here,
I think you should station them
1422
01:48:43,851 --> 01:48:46,684
at the south, east and both west exits.
1423
01:48:46,770 --> 01:48:48,915
We shut down the 7 train
in and out of willets point already.
1424
01:48:48,939 --> 01:48:51,726
Well, have city buses there
to ferry people to operating lines.
1425
01:48:51,817 --> 01:48:53,307
Yeah. Are you coming with us?
1426
01:48:53,444 --> 01:48:56,902
- No, I'm gonna stay till the park is clear.
- Okay.
1427
01:48:58,657 --> 01:49:01,148
Heads up.
You got one more drone incoming.
1428
01:49:01,285 --> 01:49:02,616
This one looks different.
1429
01:49:03,078 --> 01:49:05,444
The repulsor signature
is significantly higher.
1430
01:49:16,550 --> 01:49:18,211
Good to be back.
1431
01:49:18,802 --> 01:49:20,167
This ain't gonna be good.
1432
01:49:23,724 --> 01:49:25,806
I got something special for this guy.
1433
01:49:25,976 --> 01:49:28,092
I'm gonna bust his bunker
with the ex-wife.
1434
01:49:28,187 --> 01:49:29,643
With the what?
1435
01:49:40,032 --> 01:49:42,523
Hammer tech? Yeah.
1436
01:49:44,369 --> 01:49:45,950
I got this.
1437
01:50:38,882 --> 01:50:40,873
Rhodes. I got an idea.
1438
01:50:41,260 --> 01:50:43,751
- You want to be a hero?
- What?
1439
01:50:44,096 --> 01:50:47,054
I could really use a sidekick.
Put your hand up.
1440
01:50:47,141 --> 01:50:49,006
- This is your idea?
- Yep.
1441
01:50:49,726 --> 01:50:52,308
I'm ready. I'm ready. Go, go, go!
1442
01:50:56,108 --> 01:50:57,188
Take it.
1443
01:51:25,762 --> 01:51:27,172
You lose.
1444
01:51:34,730 --> 01:51:37,472
All these drones are rigged to blow.
We gotta get out of here, man.
1445
01:51:37,983 --> 01:51:39,223
Pepper?
1446
01:52:19,399 --> 01:52:21,139
Oh, my god! I can't take this any more.
1447
01:52:21,235 --> 01:52:22,645
- You can't?
- I can't take this.
1448
01:52:22,736 --> 01:52:24,146
- Look at me.
- My body, literally,
1449
01:52:24,238 --> 01:52:25,478
cannot handle the stress.
1450
01:52:25,572 --> 01:52:30,066
I never know if you're gonna kill yourself
or wreck the whole company.
1451
01:52:30,160 --> 01:52:32,151
I think I did okay.
1452
01:52:32,329 --> 01:52:34,365
I quit. I'm resigning.
1453
01:52:34,998 --> 01:52:36,363
That's it.
1454
01:52:36,959 --> 01:52:39,541
What did you just say? You're done?
1455
01:52:40,837 --> 01:52:44,329
That's surprising.
No, it's not surprising. I get it.
1456
01:52:44,758 --> 01:52:48,046
- You don't have to make any excuses.
- I'm... I'm... I'm not making any excuses.
1457
01:52:48,136 --> 01:52:49,322
You actually were just making excuses.
1458
01:52:49,346 --> 01:52:50,907
- But you don't have to.
- No, I wasn't making an excuse.
1459
01:52:50,931 --> 01:52:52,325
- I'm actually very justified.
- Listen. Hey, hey.
1460
01:52:52,349 --> 01:52:54,681
You deserve better. Well...
1461
01:52:54,768 --> 01:52:57,350
You've taken such good care of me.
1462
01:53:00,732 --> 01:53:01,972
Right?
1463
01:53:02,067 --> 01:53:03,307
Thank you. Yeah.
1464
01:53:04,111 --> 01:53:07,069
- Thank you for understanding.
- Yeah, yeah. Let's talk clean-up.
1465
01:53:07,155 --> 01:53:09,884
- I'll handle the transition. It'll be smooth.
- Okay. What about the press?
1466
01:53:09,908 --> 01:53:11,844
Because you only had
the job for a week. That's gonna seem...
1467
01:53:11,868 --> 01:53:13,638
- Well, with you it's like dog years.
- I know.
1468
01:53:13,662 --> 01:53:15,062
I mean, it's like the presidency...
1469
01:53:28,093 --> 01:53:29,333
Weird.
1470
01:53:29,594 --> 01:53:31,155
- No, it's not weird.
- It's okay, right?
1471
01:53:31,179 --> 01:53:33,090
- Yeah.
- Run that by me again.
1472
01:53:33,181 --> 01:53:35,046
I think it was weird.
1473
01:53:35,475 --> 01:53:38,433
You guys look like two seals
fighting over a grape.
1474
01:53:38,979 --> 01:53:41,436
- I had just quit, actually.
- Yeah, so we're not...
1475
01:53:41,523 --> 01:53:44,014
You don't have to do that.
I heard the whole thing.
1476
01:53:44,109 --> 01:53:47,021
- You should get lost.
- I was here first. Get a roof.
1477
01:53:47,946 --> 01:53:50,483
- I thought you were out of one-liners.
- That's the last one.
1478
01:53:50,574 --> 01:53:53,190
- You kicked ass back there, by the way.
- Thank you. You, too.
1479
01:53:53,285 --> 01:53:55,776
Listen, my car got taken out
in the explosion,
1480
01:53:55,871 --> 01:53:59,034
so I'm gonna have to hang on
to your suit for a minute, okay?
1481
01:53:59,124 --> 01:54:00,864
Not okay. Not okay with that.
1482
01:54:01,460 --> 01:54:02,700
It wasn't a question.
1483
01:54:08,300 --> 01:54:11,633
How are you gonna resign
if I don't accept?
1484
01:54:32,115 --> 01:54:34,401
I don't think I want you looking at that.
1485
01:54:34,576 --> 01:54:36,737
I'm not sure it pertains to you any more.
1486
01:54:36,828 --> 01:54:42,073
Now this, on the other hand,
is agent Romanoff's assessment of you.
1487
01:54:43,335 --> 01:54:44,415
Read it.
1488
01:54:46,338 --> 01:54:50,331
"Personality overview. Mr Stark displays
compulsive behaviour."
1489
01:54:50,425 --> 01:54:52,586
In my own defence, that was last week.
1490
01:54:54,638 --> 01:54:57,471
"Prone to self-destructive tendencies."
I was dying.
1491
01:54:57,599 --> 01:55:00,181
I mean, please. And aren't we all?
1492
01:55:00,560 --> 01:55:03,393
"Textbook narcissism"?
1493
01:55:05,440 --> 01:55:06,520
Agreed.
1494
01:55:07,609 --> 01:55:08,974
Okay, here it is.
1495
01:55:09,069 --> 01:55:12,402
"Recruitment assessment
for avenger initiative. Iron man? Yes."
1496
01:55:12,489 --> 01:55:15,026
- I gotta think about it.
- Read on.
1497
01:55:17,577 --> 01:55:19,113
"Tony Stark not...
1498
01:55:19,204 --> 01:55:20,740
"Not recommended"?
1499
01:55:21,957 --> 01:55:23,163
That doesn't make any sense.
1500
01:55:23,250 --> 01:55:26,162
How can you approve me
but not approve me?
1501
01:55:26,837 --> 01:55:28,247
I got a new ticker.
1502
01:55:28,338 --> 01:55:31,330
I'm trying to do right by Pepper.
1503
01:55:31,925 --> 01:55:34,837
I'm in a stable-ish relationship.
1504
01:55:35,679 --> 01:55:37,544
Which leads us to believe
at this juncture
1505
01:55:37,639 --> 01:55:40,802
we'd only like to use you
as a consultant.
1506
01:55:47,732 --> 01:55:49,597
You can't afford me.
1507
01:55:51,945 --> 01:55:54,186
Then again,
I will waive my customary retainer
1508
01:55:54,281 --> 01:55:57,148
in exchange for a small favour.
1509
01:55:58,118 --> 01:56:03,033
Rhodey and I are being honoured
in Washington and we need a presenter.
1510
01:56:04,875 --> 01:56:06,365
I'll see what I can do.
1511
01:56:08,086 --> 01:56:12,921
It is my honour to be here today
to present these distinguished awards
1512
01:56:13,008 --> 01:56:17,001
to lieutenant colonel James Rhodes
and Mr Tony Stark,
1513
01:56:17,095 --> 01:56:20,428
who is, of course, a national treasure.
1514
01:56:22,601 --> 01:56:23,932
Thank you, lieutenant colonel,
1515
01:56:24,019 --> 01:56:26,385
for such an exceptionally
distinguished performance.
1516
01:56:26,688 --> 01:56:28,679
- You deserve this.
- Thank you, sir.
1517
01:56:30,400 --> 01:56:31,685
Mr Stark.
1518
01:56:31,776 --> 01:56:35,860
Thank you for such an exceptionally
distinguished performance.
1519
01:56:35,947 --> 01:56:37,608
You deserve this.
1520
01:56:39,075 --> 01:56:41,532
Oh, sorry.
1521
01:56:41,620 --> 01:56:45,033
Funny how annoying
a little prick can be, isn't it?
1522
01:56:46,500 --> 01:56:48,286
Let's get a photo.
1523
02:04:14,447 --> 02:04:16,403
Sir, we've found it.
121941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.