All language subtitles for Greys.Anatomy.S20E02.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,115 --> 00:00:04,013 Meredith: At the height of the Great Depression, 2 00:00:04,038 --> 00:00:06,591 Harvard scientists started tracking students 3 00:00:06,616 --> 00:00:09,946 in hopes of discovering the key to a long and happy life. 4 00:00:09,970 --> 00:00:12,406 Luna's waking up so early these days, 5 00:00:12,430 --> 00:00:13,616 we should get some sleep. 6 00:00:13,640 --> 00:00:14,920 Yeah, we should. 7 00:00:14,945 --> 00:00:17,498 They looked at participants' mental and physical health 8 00:00:17,523 --> 00:00:19,004 over 75 years. 9 00:00:20,320 --> 00:00:22,966 It is the longest study of happiness to date. 10 00:00:22,990 --> 00:00:24,586 ♪ It's all good ♪ 11 00:00:24,610 --> 00:00:27,006 Mika: Oh, yeah. Oh! 12 00:00:27,030 --> 00:00:28,576 75 years. 13 00:00:28,601 --> 00:00:30,176 And all they did was confirm what we've known 14 00:00:30,200 --> 00:00:31,966 since the beginning of time... 15 00:00:31,990 --> 00:00:34,763 ♪ It's all good ♪ 16 00:00:34,788 --> 00:00:37,436 The most powerful predictor of health and happiness 17 00:00:37,460 --> 00:00:39,685 is the quality of our relationships. 18 00:00:39,710 --> 00:00:41,584 Are you still awake? 19 00:00:41,609 --> 00:00:43,915 Strong relationships protect us... 20 00:00:43,940 --> 00:00:46,216 Don't give me that look, Grandpaw. 21 00:00:48,048 --> 00:00:49,736 Loneliness, on the other hand... 22 00:00:49,760 --> 00:00:51,236 I'm talking to a cat. 23 00:00:51,260 --> 00:00:52,326 Can be deadly. 24 00:00:52,366 --> 00:00:54,333 ♪ Everything is clearer, I'm right where I need to be ♪ 25 00:00:54,358 --> 00:00:56,459 ♪ Ain't no need to be stressed, I'm just doing my best ♪ 26 00:00:56,484 --> 00:00:58,246 ♪ Ain't no doubt that I'm blessed, yes ♪ 27 00:01:03,400 --> 00:01:05,046 It smells like old feet. 28 00:01:06,950 --> 00:01:08,320 Atheromatosis. 29 00:01:18,080 --> 00:01:19,960 Uh, you... No, you go. 30 00:01:21,214 --> 00:01:22,340 Right. 31 00:01:24,580 --> 00:01:26,306 Thanks. 32 00:01:26,416 --> 00:01:27,847 You didn't get any sleep, either? 33 00:01:27,872 --> 00:01:29,718 Mnh. Nope. Should we change the locks? 34 00:01:29,743 --> 00:01:31,196 You want to lock out one of the chief residents? 35 00:01:31,220 --> 00:01:32,464 Yasuda has the van. 36 00:01:32,489 --> 00:01:33,617 We're already not allowed in the OR. 37 00:01:33,641 --> 00:01:34,770 What's Helm gonna do? 38 00:01:35,875 --> 00:01:37,271 Hey, are we good? 39 00:01:37,296 --> 00:01:38,562 You said you needed a minute. 40 00:01:38,587 --> 00:01:39,863 It's been a week. 41 00:01:39,888 --> 00:01:42,034 Yeah. Just working some things out. 42 00:01:42,059 --> 00:01:44,136 I can't really put a timeline on it. 43 00:01:44,161 --> 00:01:45,457 Okay, but if you want to talk... 44 00:01:45,481 --> 00:01:46,753 Oh, finally. 45 00:01:46,778 --> 00:01:48,660 Someone had fun last night. 46 00:01:48,685 --> 00:01:50,296 Hey, what happened to your ground rules 47 00:01:50,320 --> 00:01:52,006 and needing three full REM cycles? 48 00:01:52,030 --> 00:01:53,644 Karma sucks, doesn't it? 49 00:01:53,669 --> 00:01:55,417 Let's go. I can't be late. I've got a liver biopsy. 50 00:01:55,442 --> 00:01:56,950 Say it louder. 51 00:01:59,494 --> 00:02:02,220 I didn't mean that. I... Okay. 52 00:02:02,245 --> 00:02:04,665 Hey, uh, please don't put me on rectals. 53 00:02:06,611 --> 00:02:08,377 Ben: You getting nervous? Huh? 54 00:02:08,402 --> 00:02:10,136 The interns should be nervous. 55 00:02:10,161 --> 00:02:12,097 I know this job. I made this job. 56 00:02:12,122 --> 00:02:14,518 Yeah, but times have changed. 57 00:02:14,543 --> 00:02:16,479 This generation, they ain't afraid to push back. 58 00:02:16,504 --> 00:02:18,589 I'd like to see them try with me. 59 00:02:18,614 --> 00:02:20,207 I'm just saying that you should be prepared 60 00:02:20,231 --> 00:02:21,488 for this class to be different. 61 00:02:21,513 --> 00:02:24,140 They're baby surgeons. Baby surgeons don't change. 62 00:02:24,165 --> 00:02:26,971 They need structure, limitations, and tough love. 63 00:02:26,996 --> 00:02:28,482 Right, Pru? Who's the boss? 64 00:02:28,507 --> 00:02:30,456 You're the boss! See? She knows. 65 00:02:30,481 --> 00:02:31,774 Why you make that girl do that? 66 00:02:31,799 --> 00:02:33,679 Here you go. Thanks. 67 00:02:35,870 --> 00:02:37,466 Did that guy just wink at you? 68 00:02:37,490 --> 00:02:39,040 Um, probably. 69 00:02:40,366 --> 00:02:41,882 20 years later, it never ends. 70 00:02:41,907 --> 00:02:43,423 What do you mean? 71 00:02:43,448 --> 00:02:44,397 What do you mean, "What do I mean?" 72 00:02:44,421 --> 00:02:45,976 That's how we met. 73 00:02:46,000 --> 00:02:47,222 Your first shift at Jimmy's. 74 00:02:47,247 --> 00:02:48,763 The guy who looked like Father Time. 75 00:02:48,788 --> 00:02:50,511 He was hitting on you. I bailed you out. 76 00:02:50,536 --> 00:02:52,222 Sorry I don't have an encyclopedic memory 77 00:02:52,247 --> 00:02:53,853 of every guy who hits on me. 78 00:02:53,878 --> 00:02:55,675 Well, how about an encyclopedic memory 79 00:02:55,700 --> 00:02:57,333 of meeting the man you love? 80 00:02:57,358 --> 00:02:58,433 Who? 81 00:02:59,202 --> 00:03:00,808 I'm kidding. 82 00:03:03,560 --> 00:03:05,086 Now that I know that 83 00:03:05,110 --> 00:03:06,376 you're not into the whole monogamy thing... 84 00:03:06,400 --> 00:03:07,496 Don't finish that sentence. 85 00:03:07,520 --> 00:03:09,166 Have you ever been in a throuple? 86 00:03:09,190 --> 00:03:10,466 Do you remember when we were just colleagues 87 00:03:10,490 --> 00:03:11,676 and didn't know anything about each other? 88 00:03:11,700 --> 00:03:13,426 Can we please go back to that? 89 00:03:13,450 --> 00:03:15,096 Mm. Millin was in a throuple. I didn't say that. 90 00:03:15,120 --> 00:03:16,097 Hey, love who you want to love. 91 00:03:16,121 --> 00:03:17,256 20 bucks says that you're loving 92 00:03:17,280 --> 00:03:19,016 a new job before the year's up. 93 00:03:19,040 --> 00:03:20,386 50 says it's Griffith. What? Why? 94 00:03:20,410 --> 00:03:21,846 High risk, high reward. 95 00:03:21,870 --> 00:03:23,396 I need gas money. Millin, you in? 96 00:03:23,420 --> 00:03:26,016 Can we all just shut up and focus on our jobs, please? 97 00:03:26,040 --> 00:03:27,266 Yeah. 98 00:03:27,290 --> 00:03:28,276 Bailey: You're late. 99 00:03:33,050 --> 00:03:34,906 I stopped to get you the Mean Green. 100 00:03:34,930 --> 00:03:36,366 Suck up. Number I rule broken. 101 00:03:36,390 --> 00:03:37,826 Get out of my space. 102 00:03:37,850 --> 00:03:39,486 I don't know what their deal is. 103 00:03:39,510 --> 00:03:42,656 Your days as surgical cowboys are over. 104 00:03:42,680 --> 00:03:44,576 Our patients deserve well-trained surgeons, 105 00:03:44,600 --> 00:03:46,496 which you decidedly are not. 106 00:03:46,520 --> 00:03:48,376 You're going back to basics. 107 00:03:48,400 --> 00:03:52,086 No more dodging protocols, no cutting corners. 108 00:03:52,110 --> 00:03:54,296 If you want to operate again, you will earn it. 109 00:03:54,320 --> 00:03:56,046 Procedure logs. 110 00:03:56,070 --> 00:03:59,596 You will complete every procedure to perfection 111 00:03:59,620 --> 00:04:01,766 and get an attending to sign off. 112 00:04:01,790 --> 00:04:03,726 Until those cards are complete, 113 00:04:03,750 --> 00:04:06,896 you will not so much as look at an OR. 114 00:04:06,920 --> 00:04:08,856 10 IVs, 15 chest tubes? 10 central lines? 115 00:04:08,880 --> 00:04:10,476 Dr. Bailey, 116 00:04:10,500 --> 00:04:12,276 we appreciate what you're doing. Suck up. 117 00:04:12,300 --> 00:04:14,656 But we're already cramming for the ABSITE exam. 118 00:04:14,680 --> 00:04:16,196 Oh. Well, if it's too much for you, 119 00:04:16,220 --> 00:04:18,156 feel free to choose another career. 120 00:04:18,180 --> 00:04:20,366 I hear that dermatology is nice. 121 00:04:20,390 --> 00:04:22,696 Want to be a dermatologist, Dr. Kwan? 122 00:04:22,720 --> 00:04:24,536 Didn't think so. 123 00:04:24,560 --> 00:04:27,166 Schmitt and Helm have your assignments. 124 00:04:27,190 --> 00:04:29,706 Okay. Kwan, Adams, Millin, take the pit. 125 00:04:29,730 --> 00:04:30,876 Yasuda, you're with Ndugu. 126 00:04:30,900 --> 00:04:32,796 Griffith, you're with Schmitt. 127 00:04:32,820 --> 00:04:33,876 Any chance we're going somewhere 128 00:04:33,900 --> 00:04:35,176 with a lot of procedures? 129 00:04:35,200 --> 00:04:37,136 We get what we get and we don't get upset. 130 00:04:37,160 --> 00:04:39,136 Did your class ever have to do surgical bingo? 131 00:04:39,160 --> 00:04:40,950 My class didn't screw up like your class. 132 00:04:43,330 --> 00:04:45,686 Alright, I put an order in for a repeat chest X-ray. 133 00:04:45,710 --> 00:04:46,976 How are you feeling? 134 00:04:47,000 --> 00:04:48,266 Great. 135 00:04:48,290 --> 00:04:49,686 Honestly, I am more concerned 136 00:04:49,710 --> 00:04:51,686 about Ms. Acharya and Mr. Jenkins. 137 00:04:51,710 --> 00:04:52,896 Well, her biopsy was benign, 138 00:04:52,920 --> 00:04:54,486 and his ECHO got pushed to noon. 139 00:04:54,510 --> 00:04:55,487 So your patients are covered. 140 00:04:55,511 --> 00:04:57,156 Just focus on recovery. 141 00:04:57,180 --> 00:04:59,066 Yeah. Doctor's orders. Okay? 142 00:04:59,090 --> 00:05:00,866 Oh, it's... 143 00:05:00,890 --> 00:05:03,036 Oh, it's the ER. I'll, uh, check in later, okay? 144 00:05:03,060 --> 00:05:04,326 Okay. Yeah. I just... Can I... 145 00:05:07,440 --> 00:05:08,956 I'm here and ready to help. 146 00:05:08,980 --> 00:05:10,626 I can remove chest tubes or... 147 00:05:10,650 --> 00:05:12,166 Never mind. 148 00:05:12,190 --> 00:05:14,456 Let me guess. Dr. Bailey's new program? 149 00:05:14,480 --> 00:05:15,966 Well... 150 00:05:18,450 --> 00:05:20,176 Listen. 151 00:05:20,200 --> 00:05:22,386 No procedures on the chief. 152 00:05:22,410 --> 00:05:24,056 And no trolling for them on my service. 153 00:05:24,080 --> 00:05:25,057 So finish rounding, then come find me. 154 00:05:28,080 --> 00:05:31,396 Yasuda. I could use your help. 155 00:05:31,420 --> 00:05:33,726 Yeah. Of course. 156 00:05:33,750 --> 00:05:35,606 Tuggle, Futrell... 157 00:05:35,630 --> 00:05:37,736 Are they specific techniques? They're patients. 158 00:05:37,760 --> 00:05:41,446 I want you to check on them and report back. 159 00:05:41,470 --> 00:05:43,446 Are you sure you should be working? 160 00:05:43,470 --> 00:05:45,366 It's only been a week, and I've got... 161 00:05:45,390 --> 00:05:47,786 A procedure log. I know. 162 00:05:47,810 --> 00:05:50,416 Okay, Mr. Tuggle is going to need his pacing wires removed. 163 00:05:50,440 --> 00:05:53,546 And Mr. Futrell, he's always pulling out his A-line, so... 164 00:05:53,570 --> 00:05:56,296 Oh, procedures. Okay. Mm. 165 00:05:56,320 --> 00:05:58,836 And when you're done with those, I have others. 166 00:05:58,860 --> 00:06:00,966 Just use discretion. 167 00:06:00,990 --> 00:06:02,636 Discretion is my middle name. 168 00:06:02,660 --> 00:06:04,806 Actually, it's Elaine. 169 00:06:04,830 --> 00:06:06,200 I-I'm on it. 170 00:06:07,790 --> 00:06:10,346 All my life... All my life, I've wanted to be a champion. 171 00:06:10,370 --> 00:06:11,856 And what happens? I get... 172 00:06:11,880 --> 00:06:14,226 Millin: If we could all just talk one at a time. 173 00:06:14,250 --> 00:06:15,476 Please. 174 00:06:15,500 --> 00:06:17,026 Okay, this sounds counter intuitive. 175 00:06:17,050 --> 00:06:19,026 But this is going to go a lot faster 176 00:06:19,050 --> 00:06:20,606 if one person speaks at a time. 177 00:06:20,630 --> 00:06:22,406 Our family softball game 178 00:06:22,430 --> 00:06:24,736 turned into a bit of a bloodbath. 179 00:06:24,760 --> 00:06:27,866 I cut my leg, and Allie and Billy need some help. 180 00:06:27,890 --> 00:06:29,916 Yeah, I... I can't straighten my arm. 181 00:06:29,940 --> 00:06:30,996 That's not normal, right? 182 00:06:31,020 --> 00:06:32,326 No. Not really. What about you? 183 00:06:32,350 --> 00:06:33,496 I don't know. 184 00:06:33,520 --> 00:06:34,586 It feels like I broke my back. 185 00:06:34,610 --> 00:06:35,916 Make her the priority. 186 00:06:35,940 --> 00:06:37,586 She's carrying my grandbaby. 187 00:06:37,610 --> 00:06:38,916 How about my broken nose? 188 00:06:38,940 --> 00:06:40,126 Charlotte fouled a ball into my face. 189 00:06:40,150 --> 00:06:42,136 Who is Charlotte? Me! 190 00:06:42,160 --> 00:06:43,426 She's my other son's daughter. 191 00:06:43,450 --> 00:06:45,466 She's going to be this year's MVP. 192 00:06:45,490 --> 00:06:47,346 Oh, when pigs fly. 193 00:06:47,370 --> 00:06:48,846 Okay, Millin, let's get the Best family settled 194 00:06:48,870 --> 00:06:50,266 while I do their intake, okay? 195 00:06:50,290 --> 00:06:51,976 Alright, let's go. 196 00:06:52,000 --> 00:06:53,396 Alright, who actually needs medical attention? 197 00:06:53,420 --> 00:06:55,146 Come with me. 198 00:06:55,170 --> 00:06:56,106 The rest of you can wait in the waiting room. 199 00:06:56,130 --> 00:06:56,937 Paramedic: Coming through. 200 00:06:56,961 --> 00:06:58,396 Oh, oh, wait. 201 00:06:58,420 --> 00:07:00,816 Everybody move back. Move back, please. 202 00:07:00,840 --> 00:07:02,156 Right, let's get him to trauma three. 203 00:07:02,180 --> 00:07:03,816 John Doe, looks to be in his 20s, 204 00:07:03,840 --> 00:07:05,986 found unconscious by Fisherman's Terminal. 205 00:07:06,010 --> 00:07:07,786 No witnesses, multiple gunshot wounds 206 00:07:07,810 --> 00:07:10,036 to his chest and abdomen. 207 00:07:10,060 --> 00:07:11,956 Systolic has been stable in the low 100s. 208 00:07:11,980 --> 00:07:13,626 Received 2 liters of fluid 209 00:07:13,650 --> 00:07:15,706 and 200 mics of fentanyl on the way here. 210 00:07:15,730 --> 00:07:17,836 Alrighty. On my count, everybody. 211 00:07:17,860 --> 00:07:20,440 Ready? One, two, and three. 212 00:07:23,240 --> 00:07:25,636 Whoa. Smells like Pike Place Market. 213 00:07:25,660 --> 00:07:27,006 Order a type and screen. 214 00:07:29,040 --> 00:07:30,370 I can't get through. 215 00:07:34,330 --> 00:07:36,356 Whoo! That's a whole lot of Benjamins. 216 00:07:52,390 --> 00:07:54,576 Richard: Dr. Griffith, will you please present? 217 00:07:54,600 --> 00:07:57,126 Dante Collier, 33. 218 00:07:57,150 --> 00:07:57,957 He's had right upper quadrant pain 219 00:07:57,981 --> 00:07:59,416 on and off for two weeks. 220 00:07:59,440 --> 00:08:01,296 Presented to the ER this morning. 221 00:08:01,320 --> 00:08:02,876 His lab showed elevated transaminases 222 00:08:02,900 --> 00:08:03,966 with normal alc, phos, and bili. 223 00:08:03,990 --> 00:08:06,176 Ultrasound confirmed cholecystitis. 224 00:08:06,200 --> 00:08:08,306 He is scheduled for surgery today. 225 00:08:08,330 --> 00:08:10,136 Soup to nuts, how long is this gonna take? 226 00:08:10,160 --> 00:08:11,976 I need to feed my pumpernickel starter. 227 00:08:12,000 --> 00:08:13,790 What's a pumpernickel starter eat? 228 00:08:15,620 --> 00:08:17,896 Sorry. I am a surgical resident. 229 00:08:17,920 --> 00:08:19,226 I keep textbooks in my oven. 230 00:08:21,340 --> 00:08:22,566 Richard: I'm afraid we're going to have to keep you here. 231 00:08:22,590 --> 00:08:23,856 Dante is a baker. 232 00:08:23,880 --> 00:08:25,656 He owns Bread for This, the bakery. 233 00:08:25,680 --> 00:08:27,946 Oh, their cinnamon rolls changed my life. 234 00:08:27,970 --> 00:08:29,656 That's my baby. 235 00:08:29,680 --> 00:08:32,076 You should come by sometime, on the house. 236 00:08:32,100 --> 00:08:34,706 I'll tell the staff to look out for the handsome surgeon 237 00:08:34,730 --> 00:08:37,286 who keeps textbooks in his oven. 238 00:08:37,310 --> 00:08:40,166 You know, my wife makes a mean cornbread. 239 00:08:40,190 --> 00:08:41,416 Sweet or savory? 240 00:08:41,440 --> 00:08:42,626 Oh. You kidding? Sweet. 241 00:08:43,940 --> 00:08:44,877 We'll try and get you back to work 242 00:08:44,901 --> 00:08:46,426 as soon as we can. 243 00:08:46,450 --> 00:08:47,636 Dr. Schmitt will be your lead surgeon. 244 00:08:47,660 --> 00:08:49,006 I'll be assisting. 245 00:08:49,030 --> 00:08:50,370 You will? 246 00:08:51,700 --> 00:08:55,306 Uh, he will. Because I am your lead surgeon. 247 00:08:55,330 --> 00:08:57,056 Griffith, go check on his labs, please. 248 00:08:57,080 --> 00:08:58,686 Do you want me to stop and see if Mrs. Fairey 249 00:08:58,710 --> 00:09:00,226 needs her wound vac changed? 250 00:09:00,250 --> 00:09:02,726 Just the labs. 251 00:09:02,750 --> 00:09:05,260 Uh, okay. Get some rest. We'll be back soon. 252 00:09:05,970 --> 00:09:07,090 Looking forward to it. 253 00:09:09,890 --> 00:09:11,276 How far along are you? 254 00:09:11,300 --> 00:09:13,156 29 weeks. 255 00:09:13,180 --> 00:09:15,956 And, yes, I know I had no business playing softball. 256 00:09:15,980 --> 00:09:17,416 Not the way your family plays. 257 00:09:18,980 --> 00:09:21,166 They're my in-laws. 258 00:09:21,190 --> 00:09:22,956 This is what happens when you take a bunch 259 00:09:22,980 --> 00:09:25,086 of highly competitive, 260 00:09:25,110 --> 00:09:28,466 wildly unathletic people and give them bats. 261 00:09:28,490 --> 00:09:31,136 I've suggested Wiffle ball or badminton, 262 00:09:31,160 --> 00:09:32,886 literally, anything else, but... 263 00:09:32,910 --> 00:09:34,556 Babe, those aren't real games. 264 00:09:34,580 --> 00:09:36,176 Well, I paged OB. 265 00:09:36,200 --> 00:09:37,266 But I'm also going to get you an ortho 266 00:09:37,290 --> 00:09:38,936 and a neuro consult. 267 00:09:38,960 --> 00:09:41,106 That doesn't sound too good. 268 00:09:41,130 --> 00:09:42,266 Well, I just want them to check you out. 269 00:09:42,290 --> 00:09:43,976 So you just stay right here 270 00:09:44,000 --> 00:09:45,736 and don't go chasing after any fly balls. 271 00:09:45,760 --> 00:09:47,526 Couldn't if I tried. 272 00:09:49,380 --> 00:09:50,566 D-Did he rob a bank? 273 00:09:50,590 --> 00:09:52,326 This must be thousands of dollars. 274 00:09:52,350 --> 00:09:55,286 Or maybe he was trying not to get robbed. 275 00:09:55,310 --> 00:09:56,786 Winston: He has three wounds in the front, two in back. 276 00:09:56,810 --> 00:09:57,826 One bullet must be inside still. 277 00:09:57,850 --> 00:09:59,956 We're ready for films. 278 00:09:59,980 --> 00:10:02,126 I could buy six vans with that. 279 00:10:02,150 --> 00:10:03,456 Yasuda, what do you need? 280 00:10:03,480 --> 00:10:04,916 Mr. Tuggle's post-op, day two. 281 00:10:04,940 --> 00:10:05,917 Should I remove his pacing wires? 282 00:10:05,941 --> 00:10:07,666 No. And it's not the time to ask. 283 00:10:07,690 --> 00:10:09,176 Let's hang another unit. 284 00:10:09,200 --> 00:10:10,200 X-rays up. Kwan? 285 00:10:12,320 --> 00:10:13,886 Bilateral hemopneumothoraces. 286 00:10:13,910 --> 00:10:14,847 He needs a chest tube. 287 00:10:14,871 --> 00:10:15,886 Mm-hmm. 288 00:10:15,910 --> 00:10:17,386 Both: I could do it. 289 00:10:17,410 --> 00:10:19,136 Adams, take that money down to security 290 00:10:19,160 --> 00:10:22,476 and have them lock it up until the police arrive. 291 00:10:22,500 --> 00:10:24,130 Here, Kwan. 292 00:10:27,510 --> 00:10:29,066 Oh. Pressure's tanking. 293 00:10:29,090 --> 00:10:30,316 He's coding. Let's prep for a thoracotomy. 294 00:10:30,340 --> 00:10:31,656 Scalpel. 295 00:10:39,980 --> 00:10:42,126 Have you seen the pie episode of the "Great Bakeoff"? 296 00:10:42,150 --> 00:10:43,956 It's dope. 297 00:10:43,980 --> 00:10:45,586 I don't have a lot of time for TV. 298 00:10:45,610 --> 00:10:47,166 Before surgery, we need to make sure 299 00:10:47,190 --> 00:10:49,006 we have all your medications noted. 300 00:10:49,030 --> 00:10:51,086 I already told the ER doctor. 301 00:10:51,110 --> 00:10:52,950 Are you taking any medication for HIV? 302 00:10:54,160 --> 00:10:55,556 Excuse me? 303 00:10:55,580 --> 00:10:56,636 I didn't see any meds listed for HIV. 304 00:10:56,660 --> 00:10:57,716 I figured it was a mistake. 305 00:10:57,740 --> 00:10:59,176 Just wanted to make sure. 306 00:10:59,200 --> 00:11:01,500 I don't have HIV. 307 00:11:02,580 --> 00:11:04,726 I'm so sorry. 308 00:11:04,750 --> 00:11:06,380 Hold on. 309 00:11:07,960 --> 00:11:10,816 Our labs indicate a positive HIV result. 310 00:11:10,840 --> 00:11:11,777 It's right here. Well, it's wrong. 311 00:11:11,801 --> 00:11:13,566 I mean, when was I tested? 312 00:11:13,590 --> 00:11:15,220 Standard screening for our ER. 313 00:11:16,810 --> 00:11:19,036 I want one of the other doctors. 314 00:11:19,060 --> 00:11:21,246 Oh, Dante, I would never... No, you've made a mistake, 315 00:11:21,270 --> 00:11:23,030 and clearly you don't know what you're doing. 316 00:11:24,020 --> 00:11:25,586 So... 317 00:11:25,610 --> 00:11:26,916 Get me another doctor. 318 00:11:40,750 --> 00:11:41,790 Okay. 319 00:11:44,580 --> 00:11:45,976 Hello, Allie. 320 00:11:46,000 --> 00:11:47,436 I'm Dr. Lincoln. This is Dr. Shepherd. 321 00:11:47,460 --> 00:11:49,226 Hey, Allie. Tell me, 322 00:11:49,250 --> 00:11:50,396 have you experienced any back pain 323 00:11:50,420 --> 00:11:51,896 during your pregnancy? 324 00:11:51,920 --> 00:11:53,236 Maybe a little. Mm-hmm. 325 00:11:53,260 --> 00:11:57,236 This is sharper. Stabbier. 326 00:11:57,260 --> 00:11:59,616 And my groin area is a little numb. 327 00:11:59,640 --> 00:12:01,326 Herb should be MVP. He's 81. 328 00:12:01,350 --> 00:12:02,866 He's still pitching strikeouts. 329 00:12:02,890 --> 00:12:04,616 Everyone gets unlimited pitches. 330 00:12:04,640 --> 00:12:05,996 You're really going to deprive a dying man? 331 00:12:06,020 --> 00:12:06,997 Who says he's dying? 332 00:12:07,021 --> 00:12:08,360 Look at him! 333 00:12:10,360 --> 00:12:12,716 If anyone deserves MVP, it's Allie. 334 00:12:12,740 --> 00:12:14,376 I don't want MVP... 335 00:12:14,400 --> 00:12:16,926 Gah! Ah! Ah. Ah. 336 00:12:16,950 --> 00:12:19,136 Okay. Hang on. Ooh, ah, ah. 337 00:12:19,160 --> 00:12:20,716 Wait. I think my water broke. 338 00:12:20,740 --> 00:12:22,676 What's happening? Is she okay? 339 00:12:22,700 --> 00:12:24,516 Uh, Allie, I-I don't think it's amniotic fluid. 340 00:12:24,540 --> 00:12:26,646 It's urine. 341 00:12:26,670 --> 00:12:29,266 I peed myself in front of my in-laws? 342 00:12:29,290 --> 00:12:31,606 Don't worry, sweetheart. We're family. 343 00:12:33,340 --> 00:12:36,066 She needs an MRI. This could be a spinal injury. 344 00:12:36,090 --> 00:12:38,406 And if we don't move now, she could end up paralyzed. 345 00:12:55,240 --> 00:12:56,966 Trash duty suits you. 346 00:12:56,990 --> 00:12:58,756 Security's busy on the psych floor. 347 00:12:58,780 --> 00:13:00,056 I'm stuck with this guy's money 348 00:13:00,080 --> 00:13:01,806 until they get back. 349 00:13:01,830 --> 00:13:03,726 It's been 20 minutes. No cardiac response. 350 00:13:03,750 --> 00:13:05,096 Okay. Injecting another epi. 351 00:13:05,120 --> 00:13:06,636 Hang more blood. 352 00:13:09,380 --> 00:13:11,516 Heart's not starting. Resuming cardiac massage. 353 00:13:11,540 --> 00:13:12,936 Come on, man, come on. 354 00:13:12,960 --> 00:13:14,316 Is there any ID on this kid, Adams? 355 00:13:14,340 --> 00:13:16,486 Uh, no, nothing. 356 00:13:16,510 --> 00:13:17,946 Still nothing. Damn it! 357 00:13:21,390 --> 00:13:22,696 Time of death... 358 00:13:22,720 --> 00:13:23,946 Before you declare him, 359 00:13:23,970 --> 00:13:25,850 can I take over cardiac massage? 360 00:13:27,940 --> 00:13:29,206 He's dead. 361 00:13:29,230 --> 00:13:30,786 Exactly. Good practice. 362 00:13:30,810 --> 00:13:32,496 Yeah, fine, Kwan. Step in. 363 00:13:33,980 --> 00:13:35,256 Careful, now. One hand on top, 364 00:13:35,280 --> 00:13:37,046 one hand underneath, 365 00:13:37,070 --> 00:13:38,360 and squeeze up from the apex. 366 00:13:41,570 --> 00:13:43,306 Yeah. 367 00:13:48,960 --> 00:13:50,516 It's beating. It... 368 00:13:50,540 --> 00:13:51,976 Is it beating? 369 00:13:52,000 --> 00:13:53,856 What? 370 00:13:53,880 --> 00:13:55,896 Oh, congratulations. Now move. 371 00:13:55,920 --> 00:13:57,986 Let's get him up to the OR ASAP. 372 00:13:58,010 --> 00:13:59,276 Can I scrub in? 373 00:13:59,300 --> 00:14:00,406 It's not up to me. 374 00:14:00,430 --> 00:14:02,026 Ask your residency director. 375 00:14:02,050 --> 00:14:03,866 Is your procedure log completed? 376 00:14:03,890 --> 00:14:04,577 We just got it this morning. 377 00:14:04,601 --> 00:14:06,496 Then, no. Let's go. 378 00:14:08,810 --> 00:14:09,996 You just happened to get your hand in there 379 00:14:10,020 --> 00:14:11,456 at the right time. 380 00:14:11,480 --> 00:14:12,586 You're walking around with $40,000 381 00:14:12,610 --> 00:14:14,086 in a trash bag. 382 00:14:19,990 --> 00:14:23,846 Dante, we repeated your lab test twice, 383 00:14:23,870 --> 00:14:27,266 and they both came back positive for HIV. 384 00:14:27,290 --> 00:14:29,016 Now, I know this is a lot to take in, 385 00:14:29,040 --> 00:14:30,476 so we'll give you some time. 386 00:14:30,500 --> 00:14:31,646 We can postpone your surgery 387 00:14:31,670 --> 00:14:33,056 for a couple of hours 388 00:14:33,080 --> 00:14:34,606 and provide you with some counseling 389 00:14:34,630 --> 00:14:36,146 and a referral to a specialist. 390 00:14:36,170 --> 00:14:38,066 Schmitt? I'll put in the consult now. 391 00:14:39,720 --> 00:14:40,986 Hey, careful. You'll pull out your IV. 392 00:14:41,010 --> 00:14:42,566 I need to get out of here. 393 00:14:42,590 --> 00:14:44,026 You can get some air, but we need to keep 394 00:14:44,050 --> 00:14:45,616 the IV antibiotics going until surgery. 395 00:14:45,640 --> 00:14:47,946 Surgery is the last thing on my mind right now. 396 00:14:47,970 --> 00:14:48,956 I need to go. 397 00:14:48,980 --> 00:14:50,616 HIV can be treated 398 00:14:50,640 --> 00:14:52,456 with minimal changes to your life. 399 00:14:52,480 --> 00:14:54,286 But if we don't treat your gallbladder infection, 400 00:14:54,310 --> 00:14:55,666 your health will drastically decline. 401 00:14:55,690 --> 00:14:56,876 Where are my clothes? 402 00:14:56,900 --> 00:14:59,086 Dante, please let us help you. 403 00:14:59,110 --> 00:15:00,376 I'll sign whatever you need me to sign, 404 00:15:00,400 --> 00:15:02,086 but please let me go! 405 00:15:06,580 --> 00:15:08,676 Uncle Bo: Herb's been playing for 60 years. 406 00:15:08,700 --> 00:15:10,176 Just because she's 5 407 00:15:10,200 --> 00:15:12,396 doesn't mean she can't add value. 408 00:15:12,420 --> 00:15:14,606 How's a busted nose added value? 409 00:15:14,630 --> 00:15:16,816 Ohh. What do you think, Dr. Millin? 410 00:15:16,840 --> 00:15:18,436 I think that I am done with your leg. 411 00:15:18,460 --> 00:15:20,276 Give me a sec. Okay? 412 00:15:20,300 --> 00:15:22,236 You're a sore loser. Because you cheat. 413 00:15:22,260 --> 00:15:23,486 Oh. 414 00:15:23,510 --> 00:15:24,656 Dr. Hunt, 415 00:15:24,680 --> 00:15:26,196 I finished the, uh, leg lac. 416 00:15:26,220 --> 00:15:27,740 Could you please sign my procedure log? 417 00:15:29,390 --> 00:15:31,076 Uh, could you please put me on a different patient? 418 00:15:31,100 --> 00:15:33,036 This family is... a lot. 419 00:15:33,060 --> 00:15:34,876 Dislocated finger in bed seven, Millin. 420 00:15:34,900 --> 00:15:36,610 Okay? Yes. 421 00:15:37,860 --> 00:15:39,916 Allie: Is it almost over? 422 00:15:39,940 --> 00:15:42,126 First time all day I can hear myself think, 423 00:15:42,150 --> 00:15:45,136 and now all my thoughts are terrifying. 424 00:15:45,160 --> 00:15:47,596 Should just be a few more minutes. 425 00:15:47,620 --> 00:15:51,886 I grew up an only child, and I hated it. 426 00:15:51,910 --> 00:15:54,806 I wanted noise and sibling rivalry 427 00:15:54,830 --> 00:15:57,186 and someone who also despised my mom. 428 00:15:59,050 --> 00:16:02,010 Then I married Billy and his giant family. 429 00:16:05,010 --> 00:16:07,326 But if anything were to happen 430 00:16:07,350 --> 00:16:10,616 to my baby because of this stupid game... 431 00:16:10,640 --> 00:16:12,906 Try to take a few deep breaths. 432 00:16:14,810 --> 00:16:17,166 Hey, uh, no more cake. 433 00:16:17,190 --> 00:16:19,900 So your options are chocolate, sugar, and glazed. 434 00:16:21,030 --> 00:16:22,007 Second breakfast? 435 00:16:22,031 --> 00:16:23,126 First. First. 436 00:16:24,240 --> 00:16:27,006 Scans are up. 437 00:16:27,030 --> 00:16:31,056 There, severe disc herniation at L5 and S1 levels. 438 00:16:31,080 --> 00:16:32,476 The disc is protruding 439 00:16:32,500 --> 00:16:33,806 and pressing into the nerve root. 440 00:16:33,830 --> 00:16:35,476 This is cauda equina syndrome. 441 00:16:35,500 --> 00:16:37,476 I'll book her an OR for emergent decompression. 442 00:16:37,500 --> 00:16:39,936 Mm-hmm. You can't go in posteriorly. 443 00:16:39,960 --> 00:16:41,566 If we go in anteriorly, 444 00:16:41,590 --> 00:16:42,936 we'll have to deliver the baby. 445 00:16:42,960 --> 00:16:44,396 She's only 29 weeks. 446 00:16:44,420 --> 00:16:45,946 We can't position her laterally. 447 00:16:45,970 --> 00:16:47,816 It increases her chance of bleeding. 448 00:16:47,840 --> 00:16:50,180 You're not leaving us many options. 449 00:16:52,600 --> 00:16:53,850 I think I have one. 450 00:16:56,640 --> 00:16:57,956 Teddy: What's happening? 451 00:16:57,980 --> 00:16:59,786 Mr. Jenkins is prepped for his CABG. 452 00:16:59,810 --> 00:17:01,456 No change on Mr. Futrell, 453 00:17:01,480 --> 00:17:03,876 but I think he has a crush on Dr. Beckman. 454 00:17:03,900 --> 00:17:05,466 Which is relevant because...? 455 00:17:05,490 --> 00:17:06,966 When he pulls out his A-line, 456 00:17:06,990 --> 00:17:09,046 he only wants Dr. Beckman to put it back in. 457 00:17:09,070 --> 00:17:11,056 Here, answers to your other questions. 458 00:17:11,080 --> 00:17:12,660 Good. 459 00:17:15,080 --> 00:17:16,886 Actually, I need to finish rounding 460 00:17:16,910 --> 00:17:18,436 on Ndugu's patients. 461 00:17:18,460 --> 00:17:20,750 That's got a possible central line. 462 00:17:23,250 --> 00:17:24,526 Are you sure you don't need help? 463 00:17:24,550 --> 00:17:26,920 Yes, with my patients. Go. 464 00:17:30,300 --> 00:17:31,760 Oh. 465 00:17:42,480 --> 00:17:45,376 Those are the AMA forms to sign. 466 00:17:45,400 --> 00:17:47,086 I arranged an appointment with our clinic 467 00:17:47,110 --> 00:17:49,296 so you can talk to them about your treatment options. 468 00:17:49,320 --> 00:17:51,136 I already know the spiel 469 00:17:51,160 --> 00:17:52,256 a pill a day 470 00:17:52,280 --> 00:17:54,716 and then passing on the virus 471 00:17:54,740 --> 00:17:56,976 is basically a non-issue. 472 00:17:57,000 --> 00:17:59,016 There's also an inject able option 473 00:17:59,040 --> 00:18:01,186 if you're not into pills. 474 00:18:01,210 --> 00:18:03,476 When I saw you walk into the room this morning, 475 00:18:03,500 --> 00:18:05,316 my first thought was, 476 00:18:05,340 --> 00:18:07,920 how was I going to ask the hot surgeon out on a date? 477 00:18:09,550 --> 00:18:12,276 Now I'll always remember your face as one of the ones 478 00:18:12,300 --> 00:18:15,656 who told me my dating life had changed forever. 479 00:18:15,680 --> 00:18:18,326 Hey, y-you will still date. 480 00:18:18,350 --> 00:18:20,706 When and how you disclose your status is up to you. 481 00:18:20,730 --> 00:18:23,166 And then they'll run. 482 00:18:23,190 --> 00:18:26,110 Or they'll be like me and they'll already be on PrEP. 483 00:18:26,900 --> 00:18:29,336 So they'll have the freedom to date whoever they're into. 484 00:18:29,360 --> 00:18:31,176 Even guys who 485 00:18:31,200 --> 00:18:32,506 feed their pumpernickel. 486 00:18:33,830 --> 00:18:35,766 Hey, hey, hey. You okay? 487 00:18:36,950 --> 00:18:37,976 I think it's getting worse. 488 00:18:38,000 --> 00:18:39,016 You're getting clammy, too. 489 00:18:39,040 --> 00:18:40,806 Dante, you need this surgery. 490 00:18:40,830 --> 00:18:42,396 Hey, if you walk out of here, 491 00:18:42,420 --> 00:18:44,566 you could become septic and die. 492 00:18:44,590 --> 00:18:46,646 Okay. Okay. 493 00:18:46,670 --> 00:18:47,816 Okay? Yeah. 494 00:18:47,840 --> 00:18:49,106 That... That's it? Yeah. 495 00:18:49,130 --> 00:18:50,566 Because I don't think I can walk. 496 00:18:50,590 --> 00:18:52,030 Can I get a hand in here? 497 00:19:01,520 --> 00:19:03,706 We still don't know who this kid is. 498 00:19:03,730 --> 00:19:06,270 As a parent, I... I just can't imagine. 499 00:19:08,070 --> 00:19:10,966 Um, if you have something to say to me, go ahead. 500 00:19:10,990 --> 00:19:12,030 Lap pad. 501 00:19:13,700 --> 00:19:15,506 You learn how to be a surgeon in the operating room. 502 00:19:15,530 --> 00:19:16,556 Full stop. 503 00:19:16,580 --> 00:19:17,846 Suspending the interns 504 00:19:17,870 --> 00:19:19,596 is stunting their education. 505 00:19:19,620 --> 00:19:21,096 And what's worse, it's impeding my work. 506 00:19:21,120 --> 00:19:23,016 They should be in the OR, 507 00:19:23,040 --> 00:19:25,106 pushing past their mistakes and learning from them. 508 00:19:25,130 --> 00:19:28,226 Growing, Bailey. Suction. 509 00:19:28,250 --> 00:19:30,186 I won a Catherine Fox award. I'm aware. 510 00:19:30,210 --> 00:19:32,276 Most people think it is because of my work 511 00:19:32,300 --> 00:19:34,236 in reproductive care, 512 00:19:34,260 --> 00:19:36,986 but really, it's for teaching reproductive care. 513 00:19:37,010 --> 00:19:39,286 Okay, this bullet shattered the spleen 514 00:19:39,310 --> 00:19:41,866 and hit the small and large bowels. 515 00:19:41,890 --> 00:19:43,996 I'm afraid the SMA is involved. 516 00:19:44,020 --> 00:19:45,876 He might never eat normally again. 517 00:19:45,900 --> 00:19:47,206 If he lives. 518 00:19:47,230 --> 00:19:48,047 Looks like the bullet injured 519 00:19:48,071 --> 00:19:49,706 the hilum of his lung. 520 00:19:49,730 --> 00:19:51,876 Think I can feel it. Oh, yeah. 521 00:19:51,900 --> 00:19:54,836 There it is. Gotcha. 522 00:19:54,860 --> 00:19:56,846 Whoa! 523 00:19:56,870 --> 00:19:58,006 Adams. 524 00:20:05,540 --> 00:20:06,556 Take the bullet to pathology. 525 00:20:10,090 --> 00:20:11,090 As in now. 526 00:20:15,590 --> 00:20:17,526 His pressure's tanking. 527 00:20:17,550 --> 00:20:19,446 Whoever you are 528 00:20:19,470 --> 00:20:20,327 stay with us. 529 00:20:25,810 --> 00:20:28,416 The table is shaped like a donut? 530 00:20:28,440 --> 00:20:31,046 No. We add supports to the iliac crest 531 00:20:31,070 --> 00:20:33,586 to create a hole in the center like a donut. 532 00:20:33,610 --> 00:20:34,966 That way, you can lie face down 533 00:20:34,990 --> 00:20:36,086 without putting pressure on your belly. 534 00:20:36,110 --> 00:20:37,506 And we go in and remove the discs 535 00:20:37,530 --> 00:20:38,796 pressing on your nerves. 536 00:20:38,820 --> 00:20:40,096 And you've done this before. 537 00:20:40,120 --> 00:20:41,636 Well, it's an unusual situation. 538 00:20:41,660 --> 00:20:42,846 That sounds like no. 539 00:20:42,870 --> 00:20:44,056 Is this safe for the baby? 540 00:20:44,080 --> 00:20:46,146 I think it's the best choice. 541 00:20:46,170 --> 00:20:48,476 And I will be in there to monitor both of you. 542 00:20:48,500 --> 00:20:51,476 I should have let that ball go. 543 00:20:51,500 --> 00:20:53,236 I didn't want to disappoint anyone, 544 00:20:53,260 --> 00:20:55,146 but now the baby... I-I-I should have... 545 00:20:55,170 --> 00:20:56,736 Hey, hey. Hey, it'll be okay. 546 00:20:56,760 --> 00:20:58,776 No matter what happens, 547 00:20:58,800 --> 00:21:00,536 we will all be there for you when you wake up. 548 00:21:00,560 --> 00:21:02,076 Everyone? 549 00:21:02,100 --> 00:21:03,980 I will tell whoever you want to leave. 550 00:21:05,060 --> 00:21:06,666 I love you. 551 00:21:06,690 --> 00:21:07,577 As soon as we have an update, 552 00:21:07,601 --> 00:21:08,770 we'll let you know. 553 00:21:18,530 --> 00:21:19,756 You're here. 554 00:21:19,780 --> 00:21:20,846 That must mean Mr. Wallace 555 00:21:20,870 --> 00:21:22,386 is out of surgery. 556 00:21:22,410 --> 00:21:23,926 I passed that case to Dr. Boyle 557 00:21:23,950 --> 00:21:25,686 because I have a lap chole. 558 00:21:25,710 --> 00:21:27,306 Why? Is someone asking? 559 00:21:27,330 --> 00:21:28,556 I plead the Fifth. 560 00:21:28,580 --> 00:21:29,726 Yasuda, you want to tell me 561 00:21:29,750 --> 00:21:31,146 what's really going on here? 562 00:21:31,170 --> 00:21:32,776 I plead the Fifth again. 563 00:21:32,800 --> 00:21:34,510 This doesn't concern me, so I'm gonna... 564 00:21:36,590 --> 00:21:38,026 Chief Altman said 565 00:21:38,050 --> 00:21:39,446 I might get some procedures for my log 566 00:21:39,470 --> 00:21:41,366 if I checked on her patients. Mm. 567 00:21:41,390 --> 00:21:43,536 Don't worry. Joke's on me. 568 00:21:43,560 --> 00:21:45,286 I haven't done a single procedure, 569 00:21:45,310 --> 00:21:47,746 and I'm behind on Ndugu's patients, so... 570 00:21:47,770 --> 00:21:50,286 Also, I know it's not my place, 571 00:21:50,310 --> 00:21:52,310 but maybe she's pushing it just a little bit too... 572 00:21:52,770 --> 00:21:55,296 What are you doing? 573 00:21:55,320 --> 00:21:56,916 Well... 574 00:21:56,940 --> 00:21:57,990 Yeah. You did these. 575 00:21:59,320 --> 00:22:01,346 On my wife. 576 00:22:01,370 --> 00:22:02,926 You helped save her life, Yasuda. 577 00:22:02,950 --> 00:22:04,556 I won't forget that. Okay? 578 00:22:04,580 --> 00:22:06,556 Now, I need your help getting her to rest. 579 00:22:06,580 --> 00:22:08,266 Save her from herself. 580 00:22:08,290 --> 00:22:10,266 And don't tell her it's coming from me, okay? 581 00:22:10,290 --> 00:22:12,396 Use discretion. 582 00:22:12,420 --> 00:22:14,590 I'll see what I can do. Owen: Thank you. 583 00:22:16,380 --> 00:22:17,816 Amelia: Finished the decompression. 584 00:22:17,840 --> 00:22:18,840 Screwdriver. 585 00:22:20,050 --> 00:22:23,076 Art. Father Time's name was Art. 586 00:22:23,100 --> 00:22:24,616 Are we still talking about this? 587 00:22:24,640 --> 00:22:25,996 It's important. 588 00:22:26,020 --> 00:22:27,616 Well, maybe you should have warned me. 589 00:22:27,640 --> 00:22:28,537 There'd be a quiz about the day we met 590 00:22:28,561 --> 00:22:30,390 20 years later. 591 00:22:31,850 --> 00:22:34,126 Almost done stabilizing the spine. 592 00:22:34,150 --> 00:22:35,376 No, no, no, no, no. 593 00:22:35,400 --> 00:22:37,256 I'm seeing deep decels. 594 00:22:37,280 --> 00:22:39,256 The baby's heart rate is dropping into the 60s. 595 00:22:39,280 --> 00:22:40,716 Okay, we need five minutes. We might not have that. 596 00:22:40,740 --> 00:22:42,176 Her spine is not stable. 597 00:22:42,200 --> 00:22:44,006 If we move her, we could paralyze her. 598 00:22:44,030 --> 00:22:46,966 Okay, I might be able to manipulate the baby. 599 00:22:46,990 --> 00:22:48,476 If the cord is compressed, 600 00:22:48,500 --> 00:22:49,846 I might be able to reposition the baby 601 00:22:49,870 --> 00:22:51,146 to take the pressure off. 602 00:22:51,170 --> 00:22:52,726 Okay, I need the other screwdriver. 603 00:22:55,210 --> 00:22:56,686 Jo? 604 00:22:56,710 --> 00:22:58,550 No change. Let me just try one more thing. 605 00:23:00,090 --> 00:23:02,196 Damn it! It's not working. We need to get the baby out. 606 00:23:02,220 --> 00:23:03,067 I haven't confirmed placement... 607 00:23:03,091 --> 00:23:04,526 We need to flip her now! 608 00:23:04,550 --> 00:23:05,866 Alright, we've got enough screws. 609 00:23:05,890 --> 00:23:07,370 We can finish after we save the baby. 610 00:23:08,140 --> 00:23:09,706 Let's do this. Wet lap pads. 611 00:23:09,730 --> 00:23:11,496 Page the NICU team and OB. 612 00:23:11,520 --> 00:23:13,536 Let them know we're doing an emergency C-section. 613 00:23:13,560 --> 00:23:15,916 Everyone here, drop what you're doing and help us flip her. 614 00:23:23,450 --> 00:23:25,096 Hey. 615 00:23:25,120 --> 00:23:26,870 I got your text. What happened? 616 00:23:28,490 --> 00:23:32,516 Just gave someone the biggest diagnosis of their life 617 00:23:32,540 --> 00:23:34,476 as casually as ordering a freakin' coffee. 618 00:23:34,500 --> 00:23:36,226 And then he almost canceled his lap chole. 619 00:23:36,250 --> 00:23:38,526 He could've died 'cause of me. 620 00:23:38,550 --> 00:23:40,340 That really sucks. 621 00:23:42,260 --> 00:23:43,260 I'm sorry. 622 00:24:02,360 --> 00:24:04,426 Are you sure you want this? 623 00:24:04,450 --> 00:24:06,096 I want to feel better. 624 00:24:06,120 --> 00:24:07,346 Uh. 625 00:24:14,250 --> 00:24:15,420 Is there a problem? 626 00:24:16,630 --> 00:24:19,686 Look, I want to. You're upset. 627 00:24:19,710 --> 00:24:21,896 And... 628 00:24:21,920 --> 00:24:22,857 Well, maybe we should talk. 629 00:24:22,881 --> 00:24:24,316 Yeah, don't worry about it. 630 00:24:24,340 --> 00:24:25,986 Wait, look... Simone, I... 631 00:24:26,010 --> 00:24:27,486 Hey, Simone. 632 00:24:36,690 --> 00:24:39,126 We successfully stabilized Allie's spine, 633 00:24:39,150 --> 00:24:40,416 and it'll take a little while, 634 00:24:40,440 --> 00:24:42,206 but we are expecting a full recovery. 635 00:24:42,230 --> 00:24:43,666 That's great. 636 00:24:44,990 --> 00:24:46,506 And, uh, what about our baby? 637 00:24:46,530 --> 00:24:47,926 Is she going to be okay? 638 00:24:47,950 --> 00:24:50,136 Well, her lungs aren't fully developed, 639 00:24:50,160 --> 00:24:51,466 so she'll need a little time on a ventilator. 640 00:24:51,490 --> 00:24:52,556 But for her age, 641 00:24:52,580 --> 00:24:54,806 she is strong. 642 00:24:56,330 --> 00:24:57,606 Yeah. 643 00:25:01,380 --> 00:25:03,396 Hi. 644 00:25:03,420 --> 00:25:05,396 Welcome to the team, little slugger. 645 00:25:07,220 --> 00:25:10,576 So, we are loud and we're opinionated, 646 00:25:10,600 --> 00:25:12,286 and we're not the best athletes, okay? 647 00:25:12,310 --> 00:25:15,520 But we are the Best family. 648 00:25:16,480 --> 00:25:17,706 Yes, we are. 649 00:25:17,730 --> 00:25:18,900 We'll give you a moment. 650 00:25:22,020 --> 00:25:23,546 He can be sentimental. 651 00:25:23,570 --> 00:25:26,176 Well, he is a new father. 652 00:25:26,200 --> 00:25:27,400 I was talking about Link. 653 00:25:28,910 --> 00:25:31,256 I mean, he remembers everything. 654 00:25:31,280 --> 00:25:34,476 Birthdays and anniversaries, 655 00:25:34,500 --> 00:25:37,096 good and bad. 656 00:25:37,120 --> 00:25:37,977 Well, you've known him longer. 657 00:25:38,001 --> 00:25:39,476 You know how sensitive he is, 658 00:25:39,500 --> 00:25:41,516 how much he cares. 659 00:25:41,540 --> 00:25:43,356 And I think 660 00:25:43,380 --> 00:25:46,066 it's even more intense with people that he loves. 661 00:25:46,090 --> 00:25:47,526 He told you about us? 662 00:25:47,550 --> 00:25:48,880 He didn't have to. 663 00:25:50,090 --> 00:25:52,446 We were already family anyway. 664 00:25:52,470 --> 00:25:53,760 Hm. Mm. 665 00:26:02,400 --> 00:26:04,546 How is Dante? 666 00:26:04,570 --> 00:26:07,126 His gallbladder was very inflamed, 667 00:26:07,150 --> 00:26:09,716 so we had to convert to an open procedure. 668 00:26:09,740 --> 00:26:11,466 But Schmitt handled it well. 669 00:26:11,490 --> 00:26:13,256 He'll brief you on the post-op orders. 670 00:26:13,280 --> 00:26:14,740 Mm-hmm. 671 00:26:16,290 --> 00:26:18,186 He'll be okay. 672 00:26:18,210 --> 00:26:21,186 My instincts... I've always trusted them. 673 00:26:21,210 --> 00:26:23,566 Lately... 674 00:26:23,590 --> 00:26:25,646 I don't know. 675 00:26:25,670 --> 00:26:28,526 It's a terrifying feeling, isn't it? 676 00:26:28,550 --> 00:26:29,930 No one has a perfect record. 677 00:26:31,930 --> 00:26:34,970 I mismanaged more than a few things in my life. 678 00:26:36,180 --> 00:26:38,286 How long did it take you before you 679 00:26:38,310 --> 00:26:39,520 stopped? 680 00:26:42,020 --> 00:26:43,610 I'll let you know when I do. 681 00:26:53,410 --> 00:26:54,870 What do you have for me, Yasuda? 682 00:26:56,950 --> 00:27:00,266 Lemon, orange, and cherry. 683 00:27:00,290 --> 00:27:01,686 It's Jell-O. 684 00:27:01,710 --> 00:27:02,687 I don't want Jell-O. 685 00:27:02,711 --> 00:27:04,266 I used to hate it. 686 00:27:04,290 --> 00:27:06,276 My mom could serve nine kids from one box. 687 00:27:06,300 --> 00:27:08,026 So we had it all the time. 688 00:27:08,050 --> 00:27:09,696 A-And I mean literally every Sunday afternoon. 689 00:27:09,720 --> 00:27:12,236 But then I went to college, 690 00:27:12,260 --> 00:27:15,446 and I found myself grabbing it at the dining hall. 691 00:27:15,470 --> 00:27:17,196 It... It became a little taste of home. 692 00:27:17,220 --> 00:27:19,406 You know who wants a taste of home? 693 00:27:19,430 --> 00:27:20,706 Ms. Granados. 694 00:27:20,730 --> 00:27:21,916 Was she discharged? 695 00:27:21,940 --> 00:27:23,376 Chief. 696 00:27:23,400 --> 00:27:24,440 What about... 697 00:27:26,070 --> 00:27:27,796 What about focusing on rest? 698 00:27:29,280 --> 00:27:31,126 I don't know if it was my husband 699 00:27:31,150 --> 00:27:33,136 or my surgeon who put you up to this, 700 00:27:33,160 --> 00:27:35,386 but either way... 701 00:27:35,410 --> 00:27:37,636 I'm fine. 702 00:27:37,660 --> 00:27:40,016 You are not fine. 703 00:27:40,040 --> 00:27:42,646 And that is not coming from Dr. Hunt or Ndugu. 704 00:27:42,670 --> 00:27:44,186 That is fact. 705 00:27:44,210 --> 00:27:45,936 I know because I was standing next to you 706 00:27:45,960 --> 00:27:48,146 when you collapsed in the OR. 707 00:27:48,170 --> 00:27:50,566 We pounded on your heart to keep you alive. 708 00:27:50,590 --> 00:27:52,526 It was... It was traumatic and awful. 709 00:27:52,550 --> 00:27:54,366 And I'm still not over it, but... but here you are, 710 00:27:54,390 --> 00:27:56,390 acting like business as usual when you almost died! 711 00:28:05,480 --> 00:28:06,626 Chief Altman. 712 00:28:10,530 --> 00:28:12,676 Oh. I... I should go. 713 00:28:14,530 --> 00:28:15,570 Okay. 714 00:28:17,450 --> 00:28:20,266 Please don't tell anyone this happened. 715 00:28:20,290 --> 00:28:22,516 Discretion. Total discretion. 716 00:28:25,920 --> 00:28:28,356 It doesn't matter. She shouldn't leave if she's pregnant. I understand that. 717 00:28:28,380 --> 00:28:30,356 Excuse me. 718 00:28:30,380 --> 00:28:32,106 Excuse me! 719 00:28:32,130 --> 00:28:34,856 Billy is with Allie. The baby is fine. 720 00:28:36,430 --> 00:28:38,406 Now, all of you who needed help have been seen. 721 00:28:38,430 --> 00:28:40,866 So you are all free to go. 722 00:28:40,890 --> 00:28:42,656 Oh, thank you so much, Doctor. 723 00:28:42,680 --> 00:28:43,786 Thank you. You're welcome. 724 00:28:43,810 --> 00:28:45,116 Alright, what about the MVP? 725 00:28:45,140 --> 00:28:46,876 What? Oh, what about Nowell? 726 00:28:46,900 --> 00:28:48,286 What about him? 727 00:28:48,310 --> 00:28:49,836 An MVP is supposed to inspire people. 728 00:28:49,860 --> 00:28:51,586 Okay? Make them want to rise up and do better. 729 00:28:51,610 --> 00:28:53,666 Nowell's played left field for 25 years. 730 00:28:53,690 --> 00:28:55,426 Hasn't caught so much as a cold. 731 00:28:55,450 --> 00:28:57,296 Oh, at least he didn't set the cabin on fire 732 00:28:57,320 --> 00:28:59,176 with illegal fireworks. Those weren't mine! 733 00:28:59,200 --> 00:29:00,926 Really? That's why your eyebrows were singed off?! 734 00:29:00,950 --> 00:29:02,766 Stop! 735 00:29:02,790 --> 00:29:05,386 Stop it! This is a hospital. 736 00:29:05,410 --> 00:29:08,146 There are people who are sick and injured here. 737 00:29:08,170 --> 00:29:10,436 Some are in pain. Some will never leave. 738 00:29:10,460 --> 00:29:12,986 You should all be grateful that you have a family 739 00:29:13,010 --> 00:29:14,696 that wants to spend time together, 740 00:29:14,720 --> 00:29:17,606 that plays games together, that has family traditions. 741 00:29:17,630 --> 00:29:21,236 And instead you have all been arguing all day, 742 00:29:21,260 --> 00:29:25,496 making it next to impossible for me to do my job and help you. 743 00:29:25,520 --> 00:29:28,076 So I hope that you all remember this 744 00:29:28,100 --> 00:29:29,980 when you are all back here next year. 745 00:29:31,940 --> 00:29:36,876 MVP. 746 00:29:36,900 --> 00:29:37,966 Please. 747 00:29:37,990 --> 00:29:39,596 Family: MVP. 748 00:29:39,620 --> 00:29:41,886 No. Family: MVP. 749 00:29:41,910 --> 00:29:43,266 - MVP! - Whoo! 750 00:29:43,290 --> 00:29:45,016 MVP! 751 00:29:45,040 --> 00:29:48,896 Family: MVP! MVP! MVP! 752 00:29:59,800 --> 00:30:01,156 If I ask you something, 753 00:30:01,180 --> 00:30:02,736 will you just not be you for a second? 754 00:30:02,760 --> 00:30:05,076 I need to know the question first. 755 00:30:05,100 --> 00:30:06,616 Have you seen the bag of cash? 756 00:30:06,640 --> 00:30:08,206 I think "idiot" 757 00:30:08,230 --> 00:30:09,576 might be too generous in this situation. 758 00:30:09,600 --> 00:30:10,980 Help me find the bag. 759 00:30:12,770 --> 00:30:14,376 You're on all the butt stuff for the next two weeks. 760 00:30:14,400 --> 00:30:16,070 Fine. I don't care. Just help me find it. 761 00:30:21,160 --> 00:30:23,926 You left it in the on call room, dumb-ass. 762 00:30:23,950 --> 00:30:24,767 You're lucky I'm the one who found it. 763 00:30:24,791 --> 00:30:26,426 Ooh, oops. 764 00:30:26,450 --> 00:30:27,726 Bailey: Hand me that bag 765 00:30:27,750 --> 00:30:29,896 before I hand you something else. 766 00:30:31,540 --> 00:30:34,016 The police put out a missing persons report. 767 00:30:34,040 --> 00:30:36,090 Hopefully someone will recognize our John Doe. 768 00:30:37,550 --> 00:30:38,986 Dr. Bailey, is this a good time 769 00:30:39,010 --> 00:30:39,947 to sign my procedure log? 770 00:30:39,971 --> 00:30:41,106 No. 771 00:30:41,130 --> 00:30:42,196 So I don't get credit 772 00:30:42,220 --> 00:30:43,576 for the cardiac massage? 773 00:30:43,600 --> 00:30:45,116 You didn't do that for credit. 774 00:30:45,140 --> 00:30:46,746 You did it to learn to save a life. 775 00:30:46,770 --> 00:30:48,116 What? 776 00:30:48,140 --> 00:30:49,536 This... 777 00:30:49,560 --> 00:30:52,246 Look, this man is a human being. 778 00:30:52,270 --> 00:30:55,626 He's someone's son, maybe someone's brother. 779 00:30:55,650 --> 00:30:59,126 He's just like you, at the beginning of his adult life. 780 00:30:59,150 --> 00:31:01,086 And then he was shot multiple times 781 00:31:01,110 --> 00:31:03,136 and might not live. 782 00:31:03,160 --> 00:31:05,056 Yet, the only thing the two of you seem to see 783 00:31:05,080 --> 00:31:07,636 is blank boxes to be checked. 784 00:31:11,750 --> 00:31:13,436 This exercise is not a game. 785 00:31:13,460 --> 00:31:16,106 It is to determine whether or not you will ever 786 00:31:16,130 --> 00:31:18,986 regain the privilege of operating 787 00:31:19,010 --> 00:31:21,446 inside someone's living body. 788 00:31:21,470 --> 00:31:25,866 And if I hear that you put procedures over patients again, 789 00:31:25,890 --> 00:31:27,406 I will make sure that you never do. 790 00:31:38,230 --> 00:31:40,466 Surgery went well, 791 00:31:40,490 --> 00:31:42,796 but you will have a longer recovery 792 00:31:42,820 --> 00:31:45,136 since we weren't able to go in laparoscopically. 793 00:31:45,160 --> 00:31:46,806 You'll have to be here a couple days, okay? 794 00:31:51,080 --> 00:31:52,596 Griffith, now is not a good time... 795 00:31:52,620 --> 00:31:54,830 I just want to apologize if that's okay. 796 00:31:56,500 --> 00:31:57,896 Okay. 797 00:31:57,920 --> 00:31:59,000 Thank you. 798 00:32:00,210 --> 00:32:01,896 Dante, I am so sorry. 799 00:32:01,920 --> 00:32:04,276 I should have been more tactful. 800 00:32:04,300 --> 00:32:05,656 It's no excuse, but I was racing through my work, 801 00:32:05,680 --> 00:32:07,350 and I-I screwed up. 802 00:32:08,680 --> 00:32:10,180 Sorry. Been there. 803 00:32:11,350 --> 00:32:13,286 I missed a couple of calls from the health department 804 00:32:13,310 --> 00:32:14,536 a few months ago. 805 00:32:14,560 --> 00:32:16,286 Huge red flag, I know. 806 00:32:16,310 --> 00:32:18,376 But we had just launched mobile orders. 807 00:32:18,400 --> 00:32:19,916 The kitchen was slammed. 808 00:32:19,940 --> 00:32:21,126 I didn't have any symptoms, 809 00:32:21,150 --> 00:32:23,626 and I wasn't seeing anyone. 810 00:32:23,650 --> 00:32:24,780 So I put it off. 811 00:32:26,490 --> 00:32:28,830 I never expected to have HIV. 812 00:32:30,990 --> 00:32:33,040 I had to find out at some point, right? 813 00:32:33,830 --> 00:32:34,830 See you in the morning. 814 00:32:36,670 --> 00:32:37,960 Thank you. 815 00:32:40,340 --> 00:32:43,026 Got any dinner plans, Dr. Schmitt? 816 00:32:43,050 --> 00:32:44,906 I hear the pudding's good. 817 00:32:44,930 --> 00:32:46,680 No dinner plans. 818 00:32:48,140 --> 00:32:50,510 But I-I do have other patients. 819 00:32:51,930 --> 00:32:53,576 Right. 820 00:32:53,600 --> 00:32:56,376 But I could spare maybe 20 minutes. 821 00:32:59,110 --> 00:33:00,666 Have you ever seen the "Great Bakeoff"? 822 00:33:00,690 --> 00:33:02,296 It's my favorite. 823 00:33:02,320 --> 00:33:03,600 It's good. Right? 824 00:33:04,490 --> 00:33:06,426 Hi, I'm Dr. Kwan. 825 00:33:06,450 --> 00:33:08,676 You two responded to the missing person notice. 826 00:33:08,700 --> 00:33:11,596 Our son... he was on break from grad school. 827 00:33:11,620 --> 00:33:13,676 And he got work on a fishing barge. 828 00:33:13,700 --> 00:33:15,436 Andres: They docked yesterday, but we never heard from him. 829 00:33:15,460 --> 00:33:17,186 And we saw that there was a... a robbery 830 00:33:17,210 --> 00:33:19,266 in the... in the area in the news, 831 00:33:19,290 --> 00:33:21,436 and the... the police directed us here. 832 00:33:21,460 --> 00:33:23,856 Oh. You have a photo of your son? 833 00:33:23,880 --> 00:33:25,606 ♪ ...all the money lying on her bed ♪ 834 00:33:25,630 --> 00:33:27,856 Uh. 835 00:33:27,880 --> 00:33:30,526 ♪ My brother lied, told me I was brave ♪ 836 00:33:30,550 --> 00:33:32,036 Please take a seat. 837 00:33:35,810 --> 00:33:37,616 ♪ He said... ♪ 838 00:33:37,640 --> 00:33:38,876 Your son is here. 839 00:33:38,900 --> 00:33:40,456 Dorian... his name is Dorian. 840 00:33:40,480 --> 00:33:44,376 Dorian is here in the ICU. 841 00:33:44,400 --> 00:33:46,216 He was shot three times. 842 00:33:46,240 --> 00:33:49,136 We did aggressive resuscitation, and his heart stopped, 843 00:33:49,160 --> 00:33:50,886 but we got him back. 844 00:33:50,910 --> 00:33:53,016 He's stable, but in critical condition. 845 00:33:53,040 --> 00:33:55,636 The bullets caused extensive damage. 846 00:33:55,660 --> 00:33:58,096 I can take you to go see him, 847 00:33:58,120 --> 00:34:01,186 but I have to warn you, it will be difficult. 848 00:34:01,210 --> 00:34:03,380 ♪ Maybe it's best to never see the light ♪ 849 00:34:22,270 --> 00:34:24,166 ♪ Dug the fields with our hands 'til... ♪ 850 00:34:24,190 --> 00:34:26,166 Hey. 851 00:34:26,190 --> 00:34:28,110 Yasuda told you that I cried. 852 00:34:29,110 --> 00:34:31,886 No. But you just did. 853 00:34:33,280 --> 00:34:36,216 ♪ ...'til he was satisfied ♪ 854 00:34:36,240 --> 00:34:37,290 Hey. 855 00:34:38,040 --> 00:34:39,726 I'm a mess. 856 00:34:39,750 --> 00:34:41,346 Hey. 857 00:34:41,370 --> 00:34:43,816 ♪ ...of the men we'd like to become ♪ 858 00:34:43,840 --> 00:34:45,566 You're alive. 859 00:34:45,590 --> 00:34:46,646 ♪ Dreamed about the day... ♪ 860 00:34:46,670 --> 00:34:48,526 I just... 861 00:34:48,550 --> 00:34:50,026 ♪ ...we'd find all the strength to run ♪ 862 00:34:50,050 --> 00:34:52,316 I can't get the image of Sam 863 00:34:52,340 --> 00:34:54,826 lying on that OR table out of my head. 864 00:34:56,060 --> 00:34:57,746 I was supposed to save him. 865 00:34:57,770 --> 00:34:59,076 But you didn't, and now 866 00:34:59,100 --> 00:35:00,666 you're trying to save everyone else. 867 00:35:00,690 --> 00:35:02,956 Mm? Maybe. 868 00:35:02,980 --> 00:35:04,706 Teddy, what happened to Sam was not your fault. 869 00:35:04,730 --> 00:35:06,796 It was out of your control. 870 00:35:06,820 --> 00:35:09,216 And I promise you, you will be back to work soon. 871 00:35:09,240 --> 00:35:10,796 But you need to recover. 872 00:35:10,820 --> 00:35:12,296 ♪ One day, okay, alright ♪ 873 00:35:12,320 --> 00:35:14,636 And that is something that you can control. Okay? 874 00:35:14,660 --> 00:35:16,006 ♪ 'Til then it ain't alright ♪ 875 00:35:16,030 --> 00:35:17,516 You're right. 876 00:35:17,540 --> 00:35:18,976 Okay. No more work. 877 00:35:19,000 --> 00:35:20,306 Alright, take this. 878 00:35:20,330 --> 00:35:22,396 Okay, give me. I got it. I got it. Okay. 879 00:35:22,420 --> 00:35:23,976 Good. 880 00:35:24,000 --> 00:35:25,936 Thank you for looking after me. 881 00:35:25,960 --> 00:35:27,396 ♪ Maybe it's best... ♪ 882 00:35:27,420 --> 00:35:28,606 Of course. 883 00:35:28,630 --> 00:35:29,487 ♪ ...to never see the light ♪ 884 00:35:29,511 --> 00:35:31,946 Mm. Mm. What? Wait... 885 00:35:31,970 --> 00:35:33,156 What? No. Do I feel...? 886 00:35:33,180 --> 00:35:34,316 No, no. 887 00:35:34,340 --> 00:35:35,576 Teddy, is this another tablet? 888 00:35:35,600 --> 00:35:36,946 It's... Really? 889 00:35:36,970 --> 00:35:39,496 Please, can I... Okay. 890 00:35:43,400 --> 00:35:45,996 I love you. 891 00:35:47,400 --> 00:35:49,990 Winston. Hi. 892 00:35:52,360 --> 00:35:53,740 I got a cat. 893 00:35:55,910 --> 00:35:57,450 Are you talking to me? 894 00:35:59,660 --> 00:36:02,516 I miss my family, I miss Meredith, 895 00:36:02,540 --> 00:36:05,856 I miss Maggie, I-I miss Kai, 896 00:36:05,880 --> 00:36:09,106 so, uh, I got a cat. 897 00:36:09,130 --> 00:36:10,460 Oh. 898 00:36:14,300 --> 00:36:16,616 I know things have been rocky between us, 899 00:36:16,640 --> 00:36:18,866 but I consider you family, 900 00:36:18,890 --> 00:36:20,616 and I would love it 901 00:36:20,640 --> 00:36:21,407 if we were the kind of family 902 00:36:21,431 --> 00:36:22,906 that could fight 903 00:36:22,930 --> 00:36:24,090 and still eat meals together. 904 00:36:25,150 --> 00:36:28,110 Would you be interested in a burger at Joe's? 905 00:36:30,730 --> 00:36:33,256 I could go to Joe's. Yeah. 906 00:36:33,280 --> 00:36:34,626 You know it would be with me, right? 907 00:36:34,650 --> 00:36:37,096 Yeah. Come on. 908 00:36:37,120 --> 00:36:38,280 Okay. 909 00:36:41,790 --> 00:36:43,846 Oh. 910 00:36:43,870 --> 00:36:48,266 Oh. Oh, uh, Pru convinced Tuck to set up the camping tent. 911 00:36:48,290 --> 00:36:51,170 So now they're singing campfire songs. 912 00:36:53,380 --> 00:36:54,720 Is everything okay? 913 00:36:56,300 --> 00:37:00,826 Yeah, we had a John Doe in his 20s. 914 00:37:00,850 --> 00:37:03,286 He came in full of bullets. 915 00:37:03,310 --> 00:37:06,166 Turns out to be a fisherman 916 00:37:06,190 --> 00:37:10,376 who had, uh, just gotten his big payday 917 00:37:10,400 --> 00:37:13,006 when someone stuck a gun in his face. 918 00:37:13,030 --> 00:37:14,756 Just senseless. 919 00:37:14,780 --> 00:37:17,136 It's the worst part of the job. 920 00:37:17,160 --> 00:37:18,570 Now, I'm different. 921 00:37:20,080 --> 00:37:21,556 The interns, right, 922 00:37:21,580 --> 00:37:24,936 they're just like any other class 923 00:37:24,960 --> 00:37:27,306 clumsy, competitive. 924 00:37:27,330 --> 00:37:30,106 Their hearts are sometimes in the right place. 925 00:37:30,130 --> 00:37:31,476 But... 926 00:37:31,500 --> 00:37:33,526 I've changed. 927 00:37:33,550 --> 00:37:35,146 I've seen too much. 928 00:37:35,170 --> 00:37:37,066 I've felt too much. 929 00:37:37,090 --> 00:37:38,196 But isn't that a good thing? 930 00:37:38,220 --> 00:37:40,526 No. 931 00:37:40,550 --> 00:37:44,076 Doctor Ndugu openly questioned my methods today. 932 00:37:44,100 --> 00:37:46,060 And, um... 933 00:37:47,600 --> 00:37:48,956 Well, maybe he's right. 934 00:37:48,980 --> 00:37:50,536 Maybe 935 00:37:50,560 --> 00:37:52,836 it's a sign that. 936 00:37:52,860 --> 00:37:55,400 I... I shouldn't do this again. 937 00:37:56,490 --> 00:37:58,796 Um... Hold on. Hold on. 938 00:37:58,820 --> 00:38:00,886 You remember how long it took me 939 00:38:00,910 --> 00:38:02,056 to figure out Pru's Diaper Genie? 940 00:38:03,290 --> 00:38:05,016 Or how frustrated I got when 941 00:38:05,040 --> 00:38:07,136 she would only eat orange foods? 942 00:38:07,160 --> 00:38:08,226 As long as it's food, who cares? 943 00:38:08,250 --> 00:38:10,226 Exactly. 944 00:38:10,250 --> 00:38:11,816 See, you, y-you're sailing through parenting Pru 945 00:38:11,840 --> 00:38:13,396 because you've done it before. 946 00:38:13,420 --> 00:38:15,356 You know what works and what doesn't. 947 00:38:15,380 --> 00:38:18,696 You know when to get mad and when to hold a hand. 948 00:38:18,720 --> 00:38:21,236 So, yes. 949 00:38:21,260 --> 00:38:22,260 You've changed, 950 00:38:23,720 --> 00:38:24,996 but for the better. 951 00:38:30,440 --> 00:38:33,376 I scored four procedures on my card, 952 00:38:33,400 --> 00:38:35,086 and I won a trophy. 953 00:38:35,110 --> 00:38:36,416 I think victory looks good on me. 954 00:38:36,440 --> 00:38:37,756 Anyone else? 955 00:38:37,780 --> 00:38:39,176 I got two procedures, 956 00:38:39,200 --> 00:38:41,926 I saw an attending cry, and I'm exhausted. 957 00:38:41,950 --> 00:38:42,950 Oh, who cried? 958 00:38:43,780 --> 00:38:45,466 Doesn't matter. 959 00:38:45,490 --> 00:38:47,226 How many did you get checked? 960 00:38:47,250 --> 00:38:49,596 Also two. Come on, you're not gloating? 961 00:38:49,620 --> 00:38:51,000 Not in the mood. 962 00:38:54,960 --> 00:38:55,960 Ready? 963 00:38:56,800 --> 00:38:58,446 Yes. 964 00:39:01,220 --> 00:39:04,866 Over the course of our lives, our relationships ebb and flow. 965 00:39:04,890 --> 00:39:07,746 MVP. MVP. 966 00:39:07,770 --> 00:39:13,770 We get together, break up, move away or fall out of touch. 967 00:39:14,150 --> 00:39:16,706 ♪ The less it makes sense the more we try ♪ 968 00:39:18,740 --> 00:39:21,676 When did you have time to, uh, 969 00:39:21,700 --> 00:39:24,136 prepare for a famine? 970 00:39:24,160 --> 00:39:26,256 Okay. Do you remember the first year. 971 00:39:26,280 --> 00:39:28,886 Jimmy's did All-You-Can-Eat Crab Day? 972 00:39:28,910 --> 00:39:30,726 Oh, when they didn't limit the time, 973 00:39:30,750 --> 00:39:31,846 and everyone who came for lunch stayed through dinner 974 00:39:31,870 --> 00:39:33,016 and we made almost no tips? 975 00:39:33,040 --> 00:39:34,436 Yes. 976 00:39:34,460 --> 00:39:35,856 And my tuition was due, 977 00:39:35,880 --> 00:39:37,316 and I was totally miserable. 978 00:39:37,340 --> 00:39:39,236 I remember. 979 00:39:39,260 --> 00:39:42,106 Okay. Well, after that awful shift, 980 00:39:42,130 --> 00:39:43,696 you and I sat in the back booth 981 00:39:43,720 --> 00:39:45,116 eating oyster crackers. 982 00:39:45,140 --> 00:39:48,286 And you told me that someday 983 00:39:48,310 --> 00:39:50,286 I'd become a doctor 984 00:39:50,310 --> 00:39:53,326 and make enough to afford everything on the menu. 985 00:39:53,350 --> 00:39:55,996 You made it all better. 986 00:39:56,020 --> 00:39:57,626 Just like you've done 987 00:39:57,650 --> 00:39:58,970 so many times since we first met. 988 00:39:59,690 --> 00:40:02,046 Mm. Also known as the day 989 00:40:02,070 --> 00:40:03,636 I rescued you from Father Time. 990 00:40:03,660 --> 00:40:05,506 Allegedly. 991 00:40:05,530 --> 00:40:08,056 But I know this isn't Jimmy's Crab Shack, 992 00:40:08,080 --> 00:40:10,766 but this is everything on the menu 993 00:40:10,790 --> 00:40:11,806 from the Fisherman's Lure. 994 00:40:11,830 --> 00:40:13,436 Mm. 995 00:40:13,460 --> 00:40:15,396 You know what I love even more than donuts? 996 00:40:15,420 --> 00:40:17,066 Me? 997 00:40:17,090 --> 00:40:19,476 I was going to say lobster rolls. 998 00:40:21,510 --> 00:40:23,606 It's prolonged periods of loneliness and toxicity 999 00:40:23,630 --> 00:40:26,566 that wreak havoc on our health, our brain function, 1000 00:40:26,590 --> 00:40:28,446 and our longevity. 1001 00:40:28,470 --> 00:40:30,246 ♪ This is the place we're all hiding ♪ 1002 00:40:32,480 --> 00:40:34,456 Sometimes being alone can be so terrifying 1003 00:40:34,480 --> 00:40:36,836 that we trap ourselves in harmful relationships. 1004 00:40:40,400 --> 00:40:44,836 ♪ The one we all long to be ♪ 1005 00:40:44,860 --> 00:40:46,506 Um... 1006 00:40:46,530 --> 00:40:49,466 ♪ The why it's so hard to sleep ♪ 1007 00:40:49,490 --> 00:40:53,290 I avoid hard truths. 1008 00:40:54,580 --> 00:40:56,710 I avoid them till they are staring me in the face. 1009 00:40:58,250 --> 00:41:01,566 Ran from Baltimore. I ran from my wedding. 1010 00:41:01,590 --> 00:41:03,696 After everything with Sam, I ran from you. 1011 00:41:03,720 --> 00:41:05,356 And I think it's because 1012 00:41:05,380 --> 00:41:08,366 I am too scared to admit that... 1013 00:41:14,390 --> 00:41:18,076 Right now's not a good time for 1014 00:41:18,100 --> 00:41:19,376 us. 1015 00:41:21,360 --> 00:41:23,666 I'm not sleeping. I'm slipping up. 1016 00:41:23,690 --> 00:41:25,676 I'm hurting people. I'm hurting myself. 1017 00:41:25,700 --> 00:41:28,926 And I need to put me first. 1018 00:41:28,950 --> 00:41:31,926 I need to put my 1019 00:41:31,950 --> 00:41:34,306 career first. 1020 00:41:34,330 --> 00:41:35,516 When haven't you? 1021 00:41:35,540 --> 00:41:37,396 ♪ Fire ♪ 1022 00:41:37,420 --> 00:41:40,516 You accepted a marriage proposal 1023 00:41:40,540 --> 00:41:43,106 right after kissing me in your room. 1024 00:41:43,130 --> 00:41:45,236 Then you asked me to be your best man. 1025 00:41:45,260 --> 00:41:48,066 And then you say you need a minute to sort things out, 1026 00:41:48,090 --> 00:41:49,486 but that's over right when you need me 1027 00:41:49,510 --> 00:41:50,906 to help you feel better. 1028 00:41:50,930 --> 00:41:53,196 No. You put yourself first. 1029 00:41:53,220 --> 00:41:54,576 Don't worry. 1030 00:41:54,600 --> 00:41:55,866 Lucas, all of that was... 1031 00:41:55,890 --> 00:41:58,286 From now on 1032 00:41:58,310 --> 00:41:59,310 we're roommates. 1033 00:42:00,690 --> 00:42:03,086 You and I are done. 1034 00:42:03,110 --> 00:42:06,046 But in order to really thrive, 1035 00:42:06,070 --> 00:42:08,716 you've got to be willing to cut and run. 1036 00:42:08,740 --> 00:42:10,796 Your life just might depend on it. 1037 00:42:10,820 --> 00:42:12,886 ♪ When we are known ♪ 1038 00:42:20,540 --> 00:42:23,396 Captions by VITAC...72400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.