All language subtitles for Dugum.S01E07.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-TURG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,666 --> 00:00:18,666 [hüzünlü müzik] 2 00:01:05,833 --> 00:01:06,833 [Vural] Can? 3 00:01:10,916 --> 00:01:13,583 -Ne yapıyorsun? -Hiç, oyun oynuyorum baba. 4 00:01:13,708 --> 00:01:15,666 İyi, benim işim var, dışarı çıkıyorum. 5 00:01:15,791 --> 00:01:18,583 -Sen evdesin değil mi? -Evdeyim. Evdeyim. 6 00:01:19,375 --> 00:01:22,291 -Tamam. Hadi görüşürüz. - Görüşürüz baba. 7 00:01:44,083 --> 00:01:45,375 [tempolu müzik] 8 00:02:10,500 --> 00:02:12,958 [telefon çalar] 9 00:02:16,750 --> 00:02:18,291 Efendim Aslı? 10 00:02:18,416 --> 00:02:20,791 Amirim telefondan sinyal aldık. 11 00:02:20,916 --> 00:02:23,958 Nerede? Aslı nerede dedim ya? 12 00:02:24,083 --> 00:02:25,708 Neslihan Turhan'ın evinden amirim. 13 00:02:26,458 --> 00:02:28,083 [gerilim müziği] 14 00:02:32,375 --> 00:02:34,000 [saat seti] 15 00:03:24,875 --> 00:03:26,083 Can? 16 00:03:26,833 --> 00:03:27,666 Nejat amca? 17 00:03:27,791 --> 00:03:30,166 Aslanım, Lal'in telefonunu ver, hadi gidelim. 18 00:03:30,291 --> 00:03:31,958 -Nejat amca ben... -Koçum. 19 00:03:32,083 --> 00:03:35,416 -Bak bunları emniyette konuşuruz, hadi. -Lal'i ben öldürmedim Nejat Amca. 20 00:03:35,541 --> 00:03:36,625 -Burada bir yerde katil. -Hadi. 21 00:03:36,750 --> 00:03:37,791 Bana bir dakika verir misin? 22 00:03:37,916 --> 00:03:39,000 -Bak göstereceğim sana. -Hadi, gitmemiz lazım. 23 00:03:39,125 --> 00:03:40,375 -Bırak Nejat Amca. -Can! 24 00:03:40,500 --> 00:03:42,541 O gece katil geldi. Oraya geldi, eve geldi. 25 00:03:42,666 --> 00:03:43,833 Aslanım tamam, hadi. 26 00:03:43,958 --> 00:03:45,250 Nejat Amca, o gece oradaydı Lal'in katili. 27 00:03:45,375 --> 00:03:47,541 Ben bir şey yapmadım. Bir izin ver göstereyim. 28 00:03:47,666 --> 00:03:48,625 -Can. Can hadi! -Öldüren herif burada. 29 00:03:48,750 --> 00:03:50,458 Can. Can! 30 00:03:50,583 --> 00:03:52,208 Bana kelepçe taktırmak zorunda kalma. 31 00:03:52,333 --> 00:03:54,416 -Katil orada Nejat Amca. -[Lal] Bırak Can, ne yapıyorsun ya? 32 00:03:54,541 --> 00:03:58,083 [Lal] Yapma, yapma. Nefes alamıyorum Can. 33 00:03:59,166 --> 00:04:01,458 [Lal ağlayarak] Can. Bırak! 34 00:04:05,875 --> 00:04:08,833 [gerilim müziği] 35 00:04:19,207 --> 00:04:21,832 -[Neslihan ses ekolu] Konuş! Ne bu? -[Can ses ekolu] Anne! Anne! 36 00:04:22,375 --> 00:04:23,875 [Can ses ekolu] Ben birini öldürdüm. 37 00:04:24,000 --> 00:04:26,332 Lal'i öldürdüm. Arkadaşımı öldürdüm ben. 38 00:04:26,457 --> 00:04:28,541 [Neslihan ses ekolu] Ne demek birini öldürdüm? 39 00:04:28,666 --> 00:04:29,875 [Vural ses ekolu] Oyun mu oynuyorsun sen? 40 00:04:30,000 --> 00:04:32,541 [Can ses ekolu] Ne yaptım ben seni sevmekten başka? 41 00:04:32,666 --> 00:04:33,750 [Neslihan ses ekolu] Can? 42 00:04:34,707 --> 00:04:37,375 Bundan sonra nasıl bakacaksın ekranlardan insanların yüzüne? 43 00:04:37,500 --> 00:04:38,332 [silah sesi] 44 00:04:42,166 --> 00:04:43,832 [İrfan ses ekolu] Neslihan Turhan. 45 00:04:44,875 --> 00:04:47,375 Vicdan en büyük cehennemdir. 46 00:04:53,707 --> 00:04:55,957 [ayak sesleri] 47 00:04:57,332 --> 00:04:58,666 [Neslihan iç çeker] 48 00:05:01,125 --> 00:05:02,708 [kapı açılır] 49 00:05:04,291 --> 00:05:05,458 Nejat? 50 00:05:07,875 --> 00:05:08,916 Ne oldu? 51 00:05:11,875 --> 00:05:12,958 Ne oldu? 52 00:05:20,875 --> 00:05:21,957 İzle. 53 00:05:32,707 --> 00:05:34,916 [duygusal müzik] 54 00:06:15,916 --> 00:06:19,166 Burada bir video var. Ben söylediğimde VTR'yi ver. 55 00:06:20,457 --> 00:06:22,166 [duygusal müzik] 56 00:06:56,916 --> 00:06:58,916 Şuradaki videoyu VTR'ye hazırla. 57 00:07:03,291 --> 00:07:04,833 [adam] Yayın için... 58 00:07:04,958 --> 00:07:10,958 Son 5,4,3,2,1. 59 00:07:11,083 --> 00:07:12,083 Yayın. 60 00:07:12,625 --> 00:07:14,166 [Reyhan] Yayındayız Neslihan. 61 00:07:17,125 --> 00:07:19,832 Yıllardır hep gerçeğin peşinden koştum. 62 00:07:21,250 --> 00:07:23,166 Bu yüzden çok bedel ödedim. 63 00:07:24,916 --> 00:07:28,791 Gerçeği bulma uğruna hayatımda çok fazla şey feda ettim. 64 00:07:32,416 --> 00:07:36,041 Bazen ekrana çıkıp ağlayanların arasından çıktı fail. 65 00:07:36,166 --> 00:07:39,291 Siz de biliyorsunuz. Bir çoğuna şahit oldunuz. 66 00:07:39,666 --> 00:07:42,457 [Neslihan] Bu yüzden herkesten şüphe etmeyi öğrendim. 67 00:07:42,582 --> 00:07:44,250 Kimseye güvenemedim. 68 00:07:46,457 --> 00:07:48,957 Ama insan ailesinden şüphe edemiyor. 69 00:07:55,291 --> 00:07:58,625 İnsan ailesine güvenemeyecekse nasıl yaşar ki? 70 00:08:01,791 --> 00:08:04,708 Fatma Hanım, Murat Bey... 71 00:08:05,666 --> 00:08:07,416 Sizlerden özür diliyorum. 72 00:08:09,833 --> 00:08:11,916 Kızınızın ölümü sadece sizin değil... 73 00:08:14,041 --> 00:08:15,583 ...benim de ailemi dağıttı. 74 00:08:19,750 --> 00:08:21,832 Beyhan, görüntüleri verir misin lütfen? 75 00:08:23,707 --> 00:08:24,666 Girin görüntüleri. 76 00:08:26,500 --> 00:08:33,207 [Lal ağlar] Bırak, canımı yakıyorsun. Yapma, yapma yapma. 77 00:08:33,332 --> 00:08:35,915 Nefes alamıyorum, Can! 78 00:08:36,040 --> 00:08:38,540 Can! Bırak! Bırak! 79 00:08:42,165 --> 00:08:44,415 Nefes alamıyorum Can! 80 00:08:46,333 --> 00:08:47,915 Can! 81 00:08:48,040 --> 00:08:50,208 [Lal ağlar] 82 00:08:57,333 --> 00:09:01,041 [Vural] Lal. Lal, bana bak. 83 00:09:05,833 --> 00:09:07,083 -[Neslihan burnunu çeker] -[Vural] Bana bak. 84 00:09:07,500 --> 00:09:09,541 Bana bak, duyuyor musun beni? 85 00:09:09,666 --> 00:09:11,125 Bitti. 86 00:09:12,875 --> 00:09:14,500 Ben çok pişmanım. 87 00:09:16,083 --> 00:09:17,166 Ama bitti. 88 00:09:17,291 --> 00:09:20,041 Oğluma söylemen hiçbir şeyi değiştirmez. 89 00:09:21,000 --> 00:09:22,416 -Anlıyor musun? -Hayır. 90 00:09:22,541 --> 00:09:24,291 -Bitti. -Hayır. 91 00:09:24,958 --> 00:09:26,875 Hayır, hayır, hayır. 92 00:09:27,000 --> 00:09:27,833 Bitti. 93 00:09:34,958 --> 00:09:37,915 Lal Kaleli'nin sevgilisi... 94 00:09:39,415 --> 00:09:42,500 ...belli ki karnındaki bebeğin babası... 95 00:09:43,833 --> 00:09:45,125 ...ve katil zanlısı... 96 00:09:46,915 --> 00:09:48,708 ...eşim Vural Turhan'dır. 97 00:09:51,250 --> 00:09:53,915 [Neslihan] Her zaman söylediğimiz gibi... 98 00:09:55,875 --> 00:09:58,500 ...hiçbir suçlu milyonlardan kaçamıyor, öyle değil mi? 99 00:10:02,208 --> 00:10:03,375 Bu benim son yayınım. 100 00:10:06,500 --> 00:10:09,000 Sizlerin karşısında son kez çıkıyorum bugün. 101 00:10:10,708 --> 00:10:14,250 Böyle bir veda edeceğim aklımın ucuna gelmez sevgili seyirciler. 102 00:10:21,916 --> 00:10:23,208 Hepinizden özür diliyorum. 103 00:10:25,416 --> 00:10:27,041 Bu gerçeği göremediğim için, 104 00:10:28,500 --> 00:10:32,415 hayatımda bana en yakın insandan şüphelenmediğim için. 105 00:10:36,125 --> 00:10:38,833 Bundan sonra hayatımdaki tek gerçek oğlumdur. 106 00:10:41,500 --> 00:10:42,333 Hoşça kalın efendim. 107 00:10:43,500 --> 00:10:44,708 Kesin yayını. 108 00:10:48,750 --> 00:10:50,415 [Fatma ağlar] Neslihan Hanım... 109 00:10:54,290 --> 00:10:56,208 -Neslihan? -Can nasıl? 110 00:10:56,665 --> 00:10:57,790 Nasıl olsun? 111 00:10:59,665 --> 00:11:00,625 [Neslihan iç çeker] 112 00:11:07,208 --> 00:11:09,250 [telefon çalar] 113 00:11:17,750 --> 00:11:18,583 Alo? 114 00:11:18,708 --> 00:11:20,666 [Lal ses ekolu] Artık sadece bana özel bir hattın var. 115 00:11:20,791 --> 00:11:23,458 İstediğim zaman ararım, istediğim zaman yazarım. 116 00:11:23,583 --> 00:11:25,500 Başkalarının olmadığı tek yer burası. 117 00:11:26,000 --> 00:11:28,500 Bu hat benim. Yani ikimizin. 118 00:11:30,791 --> 00:11:34,040 Peki. Nasıl gidiyor bakalım? 119 00:11:37,040 --> 00:11:40,500 Sevgilimin yanına geldim. "Belki o da beni özlemiştir" dedim. 120 00:11:45,208 --> 00:11:46,458 Hoş geldin. 121 00:11:49,540 --> 00:11:52,583 -Neslihan. -Niye götürdün Can'ı emniyete? 122 00:11:53,665 --> 00:11:55,750 Çünkü Lal'in telefonu Can'daydı Neslihan. 123 00:11:56,458 --> 00:11:58,083 Nereden buldu telefonu ki? 124 00:11:59,250 --> 00:12:01,333 Can bu işin neresinde, öğrenmek zorundayız. 125 00:12:08,833 --> 00:12:09,791 Neslihan. 126 00:12:10,375 --> 00:12:13,125 Neslihan. Neslihan, olmaz. 127 00:12:13,916 --> 00:12:15,583 -Olmaz. -Nejat, lütfen. 128 00:12:16,500 --> 00:12:19,666 Bu çocuk sevdiği kızın katilinin babası olduğunu öğrendi. 129 00:12:19,791 --> 00:12:23,125 Sorularını yine sor ama şu an bana ihtiyacı var, lütfen. 130 00:12:24,625 --> 00:12:25,458 Lütfen. 131 00:12:31,000 --> 00:12:31,958 Can. 132 00:12:32,583 --> 00:12:37,333 Can oğlum, anneciğim. Bitti buradayım ben yanındayım. 133 00:12:37,458 --> 00:12:40,165 Tamam mı? Seni çıkaracağım buradan, anneciğim. 134 00:12:41,083 --> 00:12:43,625 Gel, çıkaracağım seni buradan. 135 00:12:46,083 --> 00:12:47,790 Can, bak bakayım bana? 136 00:12:48,833 --> 00:12:50,833 Ama bana yardım etmen gerek, tamam mı? 137 00:12:51,625 --> 00:12:52,458 Hadi. 138 00:12:55,165 --> 00:12:57,125 -[polis telsizi sesleri] -En az üç kişiye ait. Dört de olabilir. 139 00:12:57,250 --> 00:12:58,790 Eşleştirme için izin çıkaralım mı? 140 00:12:59,540 --> 00:13:00,541 Ne gerekiyorsa yapın. 141 00:13:09,833 --> 00:13:11,666 Vural'ın odasında bulmuş telefonu Nejat. 142 00:13:12,666 --> 00:13:13,750 Neslihan bunu yapma. 143 00:13:14,125 --> 00:13:14,958 Nejat. 144 00:13:15,583 --> 00:13:17,625 Nereden, nasıl buldu telefonunu diyordun. 145 00:13:17,750 --> 00:13:20,500 Vural saklamış. Sonrası ortada işte. 146 00:13:21,416 --> 00:13:23,041 Bak, önce biz Can'la bir konuşalım. 147 00:13:23,166 --> 00:13:24,916 -Can'a sormam gereken sorular... -Nejat. 148 00:13:27,291 --> 00:13:29,250 Katili arıyordun, al sana katil işte. 149 00:13:29,833 --> 00:13:33,000 Sorularınızı ona sorun. Rahat bırakın artık şu çocuğu ya. 150 00:13:33,708 --> 00:13:35,333 -Lütfen. -Neslihan bunu yapamam. 151 00:13:36,290 --> 00:13:37,290 Nejat. 152 00:13:38,915 --> 00:13:42,290 Bırak evimize gidelim. Çocuğun hâlini görmüyor musun? Lütfen. 153 00:13:44,583 --> 00:13:45,750 Yalvarıyorum sana. 154 00:13:47,165 --> 00:13:48,875 [polis telsizi sesleri] 155 00:13:52,958 --> 00:13:53,915 Geçin. 156 00:14:07,666 --> 00:14:09,416 Eşleştirmeyi hızlandırın, hemen. 157 00:14:09,541 --> 00:14:12,291 [gazeteci kadın] Lal'in Vural tarafından öldürüldüğü öne sürülüyor. 158 00:14:12,416 --> 00:14:13,416 [gazeteci kadın] Neslihan Hanım. 159 00:14:13,541 --> 00:14:15,416 [gazeteci kadın] Neslihan Hanım sorularımıza yanıt verecek misiniz? 160 00:14:15,541 --> 00:14:16,375 [gazeteci adam] Birkaç sorumuz olacak. 161 00:14:16,500 --> 00:14:17,666 [gazeteci kadın] Neslihan Hanım kocanızın 162 00:14:17,791 --> 00:14:19,000 katil olduğundan hiç şüphelendiniz mi? 163 00:14:19,125 --> 00:14:21,125 Neslihan. Ben bırakayım, hadi. 164 00:14:21,250 --> 00:14:22,166 [gazeteci adam] Neslihan Hanım. 165 00:14:22,291 --> 00:14:25,083 Neslihan Hanım, cevap vermeyecek misiniz? 166 00:14:25,333 --> 00:14:26,583 Neslihan Hanım, susmaya devam mı edeceksiniz? 167 00:14:26,750 --> 00:14:27,916 [gazeteci adam] Neslihan Hanım, kocanızın 168 00:14:28,041 --> 00:14:29,541 Lal Kaleli'yle alakalı videolarını paylaştınız. 169 00:14:29,666 --> 00:14:31,083 Bunu neden yaptınız? 170 00:14:31,208 --> 00:14:32,333 [Nejat] Neslihan hadi. 171 00:14:32,750 --> 00:14:34,165 [deklanşör sesleri] 172 00:14:35,000 --> 00:14:37,125 [gazeteci adam] Bir cevabınız yok mu acaba? 173 00:14:37,250 --> 00:14:40,750 [gazeteci kadın] Neslihan Hanım. Neslihan Hanım. 174 00:14:40,875 --> 00:14:43,165 [gazeteci adam] Sayın seyirciler, Neslihan Hanım emniyetten kaçar gibi 175 00:14:43,290 --> 00:14:45,208 sorularımıza cevap vermeden ayrıldı. 176 00:14:45,875 --> 00:14:46,958 Sendeyiz Eren. 177 00:14:48,040 --> 00:14:51,290 Peki, teşekkürler aktardığın bilgiler için Özgür. 178 00:14:51,415 --> 00:14:55,875 Efendim Neslihan Turhan ve ailesi hepimizi şaşırtmaya devam ediyor. 179 00:14:56,000 --> 00:14:59,625 Tek gerçek programında kocasının katil olduğunu açıkladıktan sonra... 180 00:14:59,750 --> 00:15:01,125 Gerçek hayatlar nasıl ya? 181 00:15:02,583 --> 00:15:04,416 Tek gerçek olarak devam ediyorum. 182 00:15:05,541 --> 00:15:07,416 Ebru Yaman'la Tek Gerçek. 183 00:15:09,916 --> 00:15:10,875 Emin misin Ebru? 184 00:15:12,083 --> 00:15:15,916 Hakan'cığım. Fişi çekilen Neslihan, program değil ki. 185 00:15:17,416 --> 00:15:19,791 Bence izleyicinin algısıyla hiç oynamayalım. 186 00:15:22,625 --> 00:15:23,791 Hazır mısın? 187 00:15:25,000 --> 00:15:26,583 Hem de çok uzun zamandan beri. 188 00:15:27,041 --> 00:15:28,708 O zaman şov devam etsin. 189 00:15:34,250 --> 00:15:35,083 Ebrucuğum? 190 00:15:36,708 --> 00:15:37,540 Derviş Bey. 191 00:15:43,875 --> 00:15:49,583 Bu mutlu aile tablosu, yasak aşk, ihanet ve cinayetle dağıldı. 192 00:15:49,708 --> 00:15:53,915 Bitti ha, Fatma. "Kimin ne günahı varsa çıksın" diyordun. 193 00:15:54,040 --> 00:15:55,375 Çıktı işte ortaya. 194 00:15:58,540 --> 00:16:00,291 Ne bakıyorsun öyle ters ters? 195 00:16:00,416 --> 00:16:03,041 Kız rahat uyur işte. Ondan dedim geçti gitti diye. 196 00:16:03,166 --> 00:16:04,791 Ben sana demiştim ama. 197 00:16:04,916 --> 00:16:07,333 Bu işin sonunda ortaya çıkanı kaldırabilecek misin? 198 00:16:07,458 --> 00:16:09,541 Susup oturacağız artık kızın ayıbıyla. 199 00:16:11,500 --> 00:16:13,125 [Vural ses ekolu] Lal, Can'a her şeyi anlatacağım dedi. 200 00:16:13,250 --> 00:16:14,833 Ben de sadece susması için onu tehdit ettim. 201 00:16:14,958 --> 00:16:16,291 Yaptığım tek şey bu. 202 00:16:17,416 --> 00:16:19,291 Ben oraya gittiğimde kız hayattaydı. 203 00:16:19,416 --> 00:16:23,125 Ne olduysa o evin içinde oldu. Sana yalan söylemiyorum! 204 00:16:26,458 --> 00:16:27,625 [Nejat] Yanlış yaptık. 205 00:16:28,791 --> 00:16:30,541 Görüntüleri yayınlanmayacaktık. 206 00:16:31,125 --> 00:16:33,500 Neslihan? Görmesinler seni, kapatıyorum. 207 00:16:38,958 --> 00:16:41,665 [gazeteci adam] Neslihan Hanım, çok kısa bir açıklama yapar mısınız? 208 00:16:41,790 --> 00:16:43,915 Tüm Türkiye sizden gelecek cevabı bekliyor, Neslihan Hanım. 209 00:16:44,040 --> 00:16:46,250 Neslihan Hanım, çok kısa bir açıklama lütfen. 210 00:16:46,375 --> 00:16:48,500 Neslihan Hanım, çok kısa bir açıklama bekliyoruz efendim. 211 00:16:48,625 --> 00:16:49,790 Lütfen Neslihan Hanım. 212 00:16:50,208 --> 00:16:51,540 Tüm Türkiye sizden gelecek... 213 00:16:51,750 --> 00:16:53,333 [gazeteci kadın] Neslihan hanım lütfen, tüm Türkiye... 214 00:16:58,208 --> 00:17:00,708 Kaan, sen çocukları al, bahçede bekleyin. 215 00:17:01,958 --> 00:17:05,125 -Arif, hazırladınız mı bilgisayarı? -Hazır amirim. 216 00:17:07,790 --> 00:17:08,750 Neslihan. 217 00:17:10,625 --> 00:17:13,915 Neslihan, hadi otur biraz sakinleş. 218 00:17:14,040 --> 00:17:16,083 -Hadi. -Nasıl sakinleşeyim Nejat? 219 00:17:17,333 --> 00:17:20,165 Kim bilir hangi cehennemde elini kolunu sallaya sallaya geziyor. 220 00:17:20,790 --> 00:17:23,875 Bak, nerede olursa olsun, yerin dibine bile girse 221 00:17:24,000 --> 00:17:25,750 onu bulup çıkaracağız, tamam mı? 222 00:17:27,208 --> 00:17:30,583 Bu arada seni ve Can'ı arama ihtimaline karşı 223 00:17:31,125 --> 00:17:33,083 telefonlarınızı dinlemeye aldık. 224 00:17:43,875 --> 00:17:45,125 [polis sireni] 225 00:17:51,083 --> 00:17:53,958 Neslihan, bak ararsa konuş. 226 00:17:54,083 --> 00:17:55,250 Tamam mı? Sakin ol. 227 00:17:55,958 --> 00:17:58,000 Aradığın an, yerini tespit edebileceğiz. 228 00:17:59,541 --> 00:18:00,833 Aramayacak Nejat. 229 00:18:01,208 --> 00:18:05,333 Oğlunun bu işin içinde olduğunu bile bile susan adam şimdi de aramayacak. 230 00:18:10,166 --> 00:18:12,583 Şu anda Neslihan Turhan'ın evinin önündeyiz. 231 00:18:13,416 --> 00:18:16,875 -Tüm Türkiye'yi sarsan bu olayda -Can, kapat şu televizyonu. 232 00:18:17,000 --> 00:18:20,416 -Son dakika gelişmelerini... -Neslihan, buraya konsantre ol lütfen. 233 00:18:20,833 --> 00:18:24,416 Lal Kaleli cinayetinde Neslihan Turhan'ın oğlu Can Turhan, 234 00:18:24,541 --> 00:18:26,375 baş şüpheliler arasındaydı. 235 00:18:26,500 --> 00:18:29,208 Neslihan Turhan ve oğlunun şu anda ne durumda olduğunu, 236 00:18:29,333 --> 00:18:31,333 ne düşündüğünü tahmin etmek zor. 237 00:18:31,458 --> 00:18:34,208 ...bilgileri anbean sizlere aktarmaya devam edeceğiz. 238 00:18:34,333 --> 00:18:35,750 [Can] Ne mi düşünüyorum? 239 00:18:35,875 --> 00:18:38,041 [gazeteci adam] Evet, Can Turhan şu an bir açıklama yapıyor. 240 00:18:40,166 --> 00:18:42,375 -Can? -Babam katil, ne düşünebilirim? 241 00:18:44,166 --> 00:18:46,583 Benim babam bir katil! 242 00:18:47,083 --> 00:18:50,875 Benim yaşımda, hem de öğrencisi olan biriyle ilişkiye giriyor. 243 00:18:51,000 --> 00:18:53,750 Sonra da öldürüyor. Def olup gidin artık. 244 00:18:53,875 --> 00:18:55,583 -Can, Can. -Gidin! 245 00:18:55,708 --> 00:18:56,541 Yavrum gel. 246 00:18:57,500 --> 00:18:59,000 -[Neslihan]Gel. -[Can] Gidin! 247 00:19:03,541 --> 00:19:05,250 Gelen bilgileri anbean sizlere aktarmaya devam edeceğiz. 248 00:19:05,416 --> 00:19:06,583 Can, anneciğim. 249 00:19:06,791 --> 00:19:09,458 Yavrum, bir tanem? Bir tanem hadi gel. 250 00:19:09,583 --> 00:19:11,541 -Neden hâlâ buradalar? -[Can] Ne mi düşünüyorum? 251 00:19:11,666 --> 00:19:14,500 -Niye bizi rahat bırakmıyorlar? -Tamam, boş ver sen onları. 252 00:19:14,625 --> 00:19:16,541 -[Can] Babam katil, ne düşünebilirim? -Ne olur, gel biz yukarı çıkalım. Gel. 253 00:19:16,666 --> 00:19:18,708 -[Can] Benim babam bir katil! -Gel, hadi gel. Can! 254 00:19:18,833 --> 00:19:20,458 -Can ne yapıyorsun! - Benim yaşımda. 255 00:19:20,583 --> 00:19:22,458 -Nejat! -Hem de öğrencisi olan biriyle... 256 00:19:24,208 --> 00:19:25,458 [Can bağırır] 257 00:19:25,583 --> 00:19:27,541 -Sus! Sus! -Oğlum! 258 00:19:29,541 --> 00:19:30,500 Oğlum! 259 00:19:36,333 --> 00:19:38,833 Can, oğlum lütfen yapma. 260 00:19:44,875 --> 00:19:45,708 Can. 261 00:19:46,416 --> 00:19:48,291 Can, Can. Can! 262 00:19:49,875 --> 00:19:53,125 Gel, gel, kesildi mi bir yerin? 263 00:19:53,250 --> 00:19:54,958 Ha? Bir yerin kesildi mi? 264 00:19:59,583 --> 00:20:00,416 [duygusal müzik] 265 00:20:11,583 --> 00:20:13,250 [saat sesi] 266 00:20:35,583 --> 00:20:37,958 Of, of, of. 267 00:20:41,958 --> 00:20:42,875 Neslihan. 268 00:20:44,583 --> 00:20:47,791 Vural'la kavga ettiğinizde, 269 00:20:48,541 --> 00:20:50,875 oğlu yaşında bir kızla ilişkisi var demiştin. 270 00:20:53,333 --> 00:20:54,791 O kız Lal'di, değil mi? 271 00:20:56,583 --> 00:20:58,750 Bak Neslihan, artık burası yolun sonu. 272 00:20:58,875 --> 00:21:01,041 Benden bir şeyleri saklama, benimle konuş ya. 273 00:21:01,166 --> 00:21:02,291 [Neslihan acıyla zayıf nida] 274 00:21:02,416 --> 00:21:04,916 İyi misin? İyi misin? Yavaş. 275 00:21:05,583 --> 00:21:08,250 Hay Allah'ım ya. Dur, dur şunu çıkarmamız lazım. 276 00:21:08,375 --> 00:21:10,833 -Yok bir şey, Nejat. -Dur, yok bir şey olur mu? Dur. 277 00:21:10,958 --> 00:21:12,791 -Ya tamam, abartma lütfen bir şey yok. -Dur. 278 00:21:12,916 --> 00:21:14,458 Şurada peçete var, verir misin? 279 00:21:15,583 --> 00:21:16,625 Tamam. 280 00:21:16,750 --> 00:21:18,833 -Kolonya getireyim mi? -Hayır, yok. Yakar şimdi. 281 00:21:20,708 --> 00:21:22,375 [Neslihan iç çeker] 282 00:21:27,666 --> 00:21:28,750 Biliyordum, Nejat. 283 00:21:34,166 --> 00:21:36,208 O gün araban çizilmiş deyince... 284 00:21:37,833 --> 00:21:38,875 Vural almış arabayı. 285 00:21:40,000 --> 00:21:42,125 Kızın günlüğünde de detaylıca okuduğumda... 286 00:21:42,875 --> 00:21:45,875 Bana mesaj atmıştın hani, "katili buldum" diye. 287 00:21:51,958 --> 00:21:54,250 Katil olmadığına inandırdı beni ya. 288 00:21:56,375 --> 00:21:58,500 Aptal gibi yönlendirmesine izin verdim. 289 00:21:59,041 --> 00:22:01,500 Kendi çocuğumun katil olduğuna inandım ben. 290 00:22:04,000 --> 00:22:05,166 [Neslihan iç çeker] 291 00:22:05,291 --> 00:22:08,583 Her şey Can için Nejat. Her şey Can'ı korumak içindi. 292 00:22:09,208 --> 00:22:11,666 Ama ben bütün bunları Vural için yapmışım. 293 00:22:11,791 --> 00:22:13,750 Benimle oyun oynamış meğer bu adam. 294 00:22:20,208 --> 00:22:22,458 Bunu bana yıllar önce söylemişti ama biri. 295 00:22:24,125 --> 00:22:27,250 Nikâhtan bir gün önce, "O adam sana göre değil" demişti. 296 00:22:34,125 --> 00:22:35,500 Çok sarhoştum o gün. 297 00:22:37,041 --> 00:22:39,166 Ne söylediğimi bile hatırlamıyorum, boş ver. 298 00:22:40,541 --> 00:22:42,000 Saçmalamışım işte ya. 299 00:22:43,791 --> 00:22:45,500 Nasıl oldun, daha iyi misin? 300 00:22:47,833 --> 00:22:50,750 Vural yakalandığında çok daha iyi olacağım ama bu çocuk... 301 00:22:50,875 --> 00:22:52,833 Bu çocuk nasıl başa edecek bütün bunlarla. 302 00:22:58,416 --> 00:22:59,333 Nejat. 303 00:23:00,708 --> 00:23:03,333 Ben bayağı yalan bir dünya kurmuşum ya kendime. 304 00:23:04,666 --> 00:23:07,583 Bir de güzel inanmışım. [gülümser] 305 00:23:10,875 --> 00:23:13,791 Ekranların kraliçesi Neslihan Turhan. 306 00:23:14,375 --> 00:23:15,333 Vay be! 307 00:23:18,083 --> 00:23:19,416 Ama oğlum masum ya... 308 00:23:20,458 --> 00:23:23,708 Evlilikmiş, kariyermiş zerre umurumda değil. 309 00:23:27,625 --> 00:23:29,916 -Neslihan. -Sor Nejat, sor. 310 00:23:31,583 --> 00:23:33,125 Senden bir şey saklamam artık. 311 00:23:40,125 --> 00:23:44,000 Lal'in telefonunu Can tam olarak nereden buldu? 312 00:23:46,083 --> 00:23:47,708 [telefon çalar] 313 00:23:48,500 --> 00:23:49,583 Can'ın telefonu. 314 00:23:50,000 --> 00:23:53,166 Bak, sakin ol, tamam mı? Cevap ver, sakin ol sadece. 315 00:23:53,291 --> 00:23:55,500 -Tamam, ne diyeceğim? -[seslenir] Arif? 316 00:23:55,625 --> 00:23:58,041 Can'ın telefonunu arayanı takibe alın hemen. 317 00:23:58,166 --> 00:23:59,458 -Açıyorum Nejat. -Aç. 318 00:24:01,958 --> 00:24:04,250 -Alo? -[Vural] Can'la konuşmak istiyorum. 319 00:24:06,125 --> 00:24:08,791 -Sen hangi yüzle arıyorsun ya Can'ı? -Neslihan ben masumum. 320 00:24:08,916 --> 00:24:11,791 -O görüntüler de hiçbir şeyi kanıtlamaz. -Öyle mi? 321 00:24:11,916 --> 00:24:14,708 Nasıl bir kanıt olması gerekiyor daha? Hı? 322 00:24:15,083 --> 00:24:17,666 Öldürmüşsün işte kızı. Hepimiz gördük, herkes gördü. 323 00:24:17,791 --> 00:24:20,875 Sana o gece olanları anlatmaya çalıştım ama beni dinlemedin. 324 00:24:21,458 --> 00:24:26,458 Sen, beni oğlumun, o kızı öldürmüş olabileceğine inandırdın. 325 00:24:26,583 --> 00:24:28,000 Onun suçsuz olduğunu bile bile 326 00:24:28,125 --> 00:24:31,625 sadece kendi kıçını kurtarmak için oğlunu suçladın sen ya. 327 00:24:31,750 --> 00:24:34,416 Katilin ben olmadığımı o kadar iyi biliyorsun ki. 328 00:24:34,541 --> 00:24:37,708 Ben Can'la ilişkimizi söyleyecek diye onunla konuşmak için oraya gittim. 329 00:24:37,833 --> 00:24:39,916 Onunla kavga ettim, onu ben öldürmedim. 330 00:24:41,291 --> 00:24:43,333 Oğluma gerçekleri söyleyeceğim. Telefonu ona ver. 331 00:24:44,083 --> 00:24:45,791 Öyle mi? Tamam git o zaman. 332 00:24:45,916 --> 00:24:48,083 Masumsun madem polise anlat her şeyi, teslim ol. 333 00:24:48,208 --> 00:24:49,458 Niye kaçıyorsun? 334 00:24:49,583 --> 00:24:51,125 [Vural] Ona sormam gereken bir şey var. 335 00:24:51,250 --> 00:24:52,916 [Neslihan] Ne soracaksan bana soracaksın! 336 00:24:53,041 --> 00:24:55,291 Ya telefonu Can'a verirsin ya da kapatırım. 337 00:24:55,750 --> 00:24:56,583 [gerilim müziği] 338 00:24:58,000 --> 00:24:59,041 [Vural] Duyuyor musun? 339 00:24:59,625 --> 00:25:01,958 Onunla konuşmadan teslim olmayacağım bunu bil. 340 00:25:04,208 --> 00:25:07,916 Vural. Senden o kadar nefret etmek istiyorum ki... 341 00:25:08,041 --> 00:25:10,583 Ama nefret bile edemiyorum. Acıyorum sana biliyorsun, değil mi? 342 00:25:10,708 --> 00:25:12,416 -Sana acıyorum. -[Vural] Sen beni duyuyor musun? 343 00:25:12,541 --> 00:25:16,458 Ya telefonu Can'a verirsin ya da ben bu telefonu kapatıyorum, diyorum. 344 00:25:16,583 --> 00:25:18,500 [Neslihan] Sen, hayatım boyunca 345 00:25:18,625 --> 00:25:23,083 oğlunun âşık olduğu kızı hamile bırakıp öldürmüş bir aşağılık olarak kalacaksın. 346 00:25:24,125 --> 00:25:26,041 [gerilim müziği] 347 00:25:26,166 --> 00:25:28,125 [telefon meşgul sesi] 348 00:25:45,000 --> 00:25:46,750 Sabredemedin değil mi az daha? 349 00:25:55,500 --> 00:25:56,666 Afiyet olsun. 350 00:25:58,666 --> 00:26:00,250 Ne istiyorsun benden Fatma? Ha? 351 00:26:00,750 --> 00:26:02,041 Aha bulundu işte katili. 352 00:26:02,958 --> 00:26:05,833 Hesap soracağım diyordun. Git, konuştururlar belki. 353 00:26:05,958 --> 00:26:08,333 Bana düşer değil mi gidip adamın yakasına yapışmak. 354 00:26:09,625 --> 00:26:10,666 Bana düşer. 355 00:26:12,750 --> 00:26:14,500 Ölen öz evladın değildi tabii. 356 00:26:16,708 --> 00:26:18,791 İki damla gözyaşı akıtmadın ardından. 357 00:26:21,208 --> 00:26:22,416 Canımı sıkma Fatma. 358 00:26:23,333 --> 00:26:25,291 İki tane şey zıkkımlanacağım şurada. 359 00:26:26,291 --> 00:26:27,833 Ne istiyorsun benden ha? Ne? 360 00:26:28,500 --> 00:26:30,041 Elimden geleni yapmadım mı? 361 00:26:30,416 --> 00:26:33,666 Baktım, büyüttüm. Aç mı kaldı, açıkta mı kaldı? 362 00:26:34,791 --> 00:26:36,500 Babası olmadığımı kim anladı Fatma? 363 00:26:37,291 --> 00:26:38,541 Soyadımı verdim. 364 00:26:39,750 --> 00:26:43,375 Ben elimden geleni yaptım. Birinizin başını eğdirtmedim dışarıda. 365 00:26:43,833 --> 00:26:45,791 [gerilim müziği] 366 00:26:47,750 --> 00:26:48,625 Doğru. 367 00:26:49,750 --> 00:26:51,000 Sen yaptın yapacağını. 368 00:26:52,583 --> 00:26:54,416 Ben ana olamadım kızıma. 369 00:26:54,833 --> 00:26:56,666 Ya, lokmamı da dizdin boğazıma! 370 00:26:59,083 --> 00:27:00,375 Sen böyle yap. 371 00:27:00,500 --> 00:27:02,750 Yakında ikimizi de gömerler kızının yanına. 372 00:27:07,083 --> 00:27:09,250 [kapı açılır ve kapanır] 373 00:27:09,375 --> 00:27:12,208 [polis sireni] 374 00:27:17,916 --> 00:27:20,625 [Vural ekolu] Onunla konuşmadan teslim olmayacağım, bunu bil. 375 00:27:20,750 --> 00:27:22,708 [polis sireni] 376 00:27:23,416 --> 00:27:24,916 [fren sesi] 377 00:27:26,166 --> 00:27:28,833 [heyecanlı müzik] 378 00:27:28,958 --> 00:27:30,250 [lastik patinaj sesi] 379 00:27:35,333 --> 00:27:37,625 [duş sesi] 380 00:27:39,958 --> 00:27:42,916 [heyecanlı müzik devam eder] 381 00:28:00,166 --> 00:28:01,208 [silah kurma sesi] 382 00:28:05,125 --> 00:28:08,083 [heyecanlı müzik devam eder] 383 00:28:14,166 --> 00:28:15,000 [Vural fısıldar] Can. 384 00:28:15,458 --> 00:28:16,666 -Can? -Hı? 385 00:28:17,291 --> 00:28:18,458 -Can. -[Can homurdanır] 386 00:28:18,583 --> 00:28:20,666 Uyan benim, yavrum. Benim. Can? 387 00:28:21,583 --> 00:28:23,333 -Ne işin var burada? Bırak! -Şışt. 388 00:28:23,458 --> 00:28:24,333 -Oğlum, dur. -Can! 389 00:28:24,458 --> 00:28:25,458 -[Can ağzı kapalı sesler] -Sakin ol. 390 00:28:25,583 --> 00:28:26,583 -Can, oğlum? -[Vural] Şışt! 391 00:28:27,083 --> 00:28:28,250 -Anne! -Vural! 392 00:28:28,375 --> 00:28:30,750 -[Neslihan] Vural! Aç şu kapıyı! -Lal'i sen mi öldürdün? Ha? 393 00:28:30,875 --> 00:28:33,708 -Can, anneciğim bak ben buradayım. -Ne saçmalıyorsun sen? 394 00:28:33,833 --> 00:28:34,791 Oğlum dur! 395 00:28:34,916 --> 00:28:37,250 -Bana doğruyu söyle! -[Neslihan] Aç şu kapıyı! 396 00:28:37,375 --> 00:28:39,166 Aç şu kapıyı! Bak seni gebertirim. 397 00:28:39,291 --> 00:28:41,416 Bana doğruyu söylersen suçu ben üstleneceğim. 398 00:28:41,666 --> 00:28:43,000 -Sana söz veriyorum. -[Neslihan] Aç şu kapıyı! 399 00:28:43,125 --> 00:28:44,583 -[Nejat] Neslihan, çekil. -Lal'i sen mi öldürdün? 400 00:28:44,791 --> 00:28:46,583 -[Neslihan] Nejat bir şey yap! -Ben öldürmedim. 401 00:28:46,708 --> 00:28:47,916 -[Neslihan telaşlı ses] -Lal'i sen mi öldürdün? 402 00:28:48,916 --> 00:28:50,666 Bana doğruyu söyle, Lal'i sen mi öldürdün? 403 00:28:50,791 --> 00:28:52,875 -Lal'i sen mi öldürdün? -Uzaklaş çocuktan! 404 00:28:53,375 --> 00:28:54,500 -[Neslihan] Can! -[Nejat] Uzaklaş! 405 00:28:55,500 --> 00:28:57,625 [Nejat] Yat yere! Yat. 406 00:28:57,750 --> 00:28:59,166 Can. Can! 407 00:29:00,875 --> 00:29:01,750 [Neslihan telaşlı nefesler] 408 00:29:03,916 --> 00:29:07,625 Tamam, geçti. [Neslihan telaşlı sesler] 409 00:29:13,083 --> 00:29:14,708 [Lal videoda ağlar] 410 00:29:15,250 --> 00:29:17,541 [Vural] Bana bak, beni duyuyor musun? 411 00:29:17,666 --> 00:29:20,208 Bana bak! Bitti, her şey bitti. 412 00:29:20,583 --> 00:29:23,000 -[Vural] Şışt! Ben çok pişmanım. -[Lal ağlar] 413 00:29:23,125 --> 00:29:25,416 Oğluma söylemen hiçbir şeyi değiştirmez. 414 00:29:25,541 --> 00:29:26,458 Ee? 415 00:29:28,375 --> 00:29:31,666 Bana Lal'i öldürdüğümü ispatlayan tek bir kare göster. 416 00:29:35,208 --> 00:29:37,333 20 saniyelik görüntü. Başı var, sonu var. 417 00:29:40,875 --> 00:29:42,000 Al sana son. 418 00:29:42,833 --> 00:29:44,791 [gerilim müziği] 419 00:29:46,041 --> 00:29:48,000 Ben oradan ayrıldığımda Lal hayattaydı. 420 00:29:48,916 --> 00:29:52,750 Güzel ya, anlat anlat. Vaktimiz çok zaten. 421 00:29:54,291 --> 00:29:56,291 Ama şimdiden peşinen söyleyeyim. 422 00:29:56,416 --> 00:29:59,250 İtiraf almadan seni bu odadan çıkarmayacağım. 423 00:30:01,458 --> 00:30:02,791 [gerilim müziği] [çakmak sesi] 424 00:30:08,958 --> 00:30:10,083 [Nejat sigarasını üfler] 425 00:30:12,041 --> 00:30:15,000 [gerilim müziği devam eder] 426 00:30:18,833 --> 00:30:19,666 [çakmak sesi] 427 00:30:21,416 --> 00:30:24,375 [gerilim müziği devam eder] 428 00:30:24,791 --> 00:30:25,750 Lal beni aradı. 429 00:30:30,166 --> 00:30:32,000 "Acele et, gel beni buradan al." dedi. 430 00:30:34,791 --> 00:30:35,625 [araba kapısı kapanır] 431 00:30:36,541 --> 00:30:39,500 [gerilim müziği devam eder] 432 00:30:42,083 --> 00:30:43,083 [Lal ses ekolu] Vural! 433 00:30:43,708 --> 00:30:45,125 -Vural ben iyi değilim. -Şışt! 434 00:30:45,625 --> 00:30:47,166 Sesinin tonunu aşağıya indir. 435 00:30:47,583 --> 00:30:49,000 -Vural ben iyi değilim, götür beni. -Şışt! 436 00:30:49,125 --> 00:30:50,750 Ne yapıyorsun? Kapa çeneni. 437 00:30:50,875 --> 00:30:53,166 Bu iş bu gece, burada bitti. 438 00:30:53,291 --> 00:30:56,041 -Hayır. Hayır. Gel. -Ne? 439 00:30:56,916 --> 00:30:59,375 Eğer Can'ın öğrenmesinden korkuyorsan korkma. 440 00:30:59,500 --> 00:31:00,958 -Can biliyor. -Neyi biliyor? 441 00:31:01,083 --> 00:31:02,833 Can, aşkın ne demek olduğunu biliyor. 442 00:31:02,958 --> 00:31:05,000 -Ne? -Babası gibi. 443 00:31:06,333 --> 00:31:07,458 Biliyor, anlar o bizi. 444 00:31:07,583 --> 00:31:08,666 Anlayacak o bizi, bak şimdi. 445 00:31:08,791 --> 00:31:10,041 -Neyi anlayacak? -Dur, dur, dur. 446 00:31:10,166 --> 00:31:11,625 -Dur. Dur! -Şışt! 447 00:31:11,750 --> 00:31:12,583 Dur... 448 00:31:13,125 --> 00:31:15,625 -Bana bak. Sus dedim sana. -[Lal ağzı kapalı sesler] 449 00:31:15,750 --> 00:31:18,166 Sen ne yapıyorsun? Seni mahvederim. 450 00:31:18,583 --> 00:31:20,416 Seni öldürürüm. 451 00:31:20,541 --> 00:31:22,583 -Benim canımı sıkma. -[Lal ağzı kapalı nida] 452 00:31:22,708 --> 00:31:25,791 Bırak, canımı yakıyorsun! Yapma, yapma! 453 00:31:25,916 --> 00:31:29,375 Can, nefes alamıyorum, bırak! Bırak. 454 00:31:29,500 --> 00:31:30,333 [Lal ağlar] 455 00:31:32,250 --> 00:31:34,458 [Lal seslenir] Can! [ağlar] 456 00:31:35,458 --> 00:31:36,875 [Lal seslenir] Can! 457 00:31:40,416 --> 00:31:41,375 [Vural] Lal. 458 00:31:42,125 --> 00:31:43,583 Lal, bana bak. 459 00:31:44,916 --> 00:31:45,750 Bitti. 460 00:31:46,541 --> 00:31:47,875 Ben çok pişmanım. 461 00:31:48,000 --> 00:31:50,208 Oğluma söylemen hiçbir şeyi değiştirmez. 462 00:31:50,333 --> 00:31:51,541 Bitti. 463 00:31:51,666 --> 00:31:53,750 [Lal ağlar] 464 00:31:56,375 --> 00:31:57,416 [araba boruya sürter] 465 00:32:02,541 --> 00:32:03,750 Sonra eve döndüm. 466 00:32:06,875 --> 00:32:08,708 Lal'in öldüğünü duyunca ben de şok oldum. 467 00:32:08,833 --> 00:32:11,375 Şimdi şöyle yapalım. Bu hikâyeyi bir kenara koyalım. 468 00:32:11,500 --> 00:32:14,000 Bak, çöpe atalım demiyorum ama bir kenarda dursun. 469 00:32:14,416 --> 00:32:15,916 Şimdi gerçekleri anlat. 470 00:32:16,583 --> 00:32:18,166 Bakalım hangisi işimize yarayacak. 471 00:32:18,750 --> 00:32:19,583 Gerçekler. 472 00:32:23,666 --> 00:32:25,375 Her şey doğum günümde başladı. 473 00:32:26,083 --> 00:32:29,666 Neslihan yine çok yoğundu. Doğum günümü unutmuştu. 474 00:32:31,000 --> 00:32:33,541 Biz de Lal'le ilk defa o gece baş başa kaldık. 475 00:32:42,541 --> 00:32:46,708 [Vural] Uzun zaman sonra ilk defa biri bana hayranlıkla bakıyordu. 476 00:32:47,916 --> 00:32:49,500 Sonrası birdenbire oldu. 477 00:32:50,000 --> 00:32:53,791 Bana olan sevgisi, ilgisi, değer verişi... 478 00:32:55,500 --> 00:32:57,458 [gerilim müziği] 479 00:32:59,625 --> 00:33:00,875 Hepsini tek tek sevdim. 480 00:33:02,250 --> 00:33:04,500 Bende eksik olan her şeyi tamamladı diyebilirim. 481 00:33:04,625 --> 00:33:05,708 Bütün gerçek bu. 482 00:33:05,833 --> 00:33:09,083 -[Nejat] Sonra kızı hamile bıraktın. -[Vural] Bebekten haberim yoktu. 483 00:33:09,583 --> 00:33:11,875 Sevgilin hamile ve sen bunu bilmiyordun, öyle mi? 484 00:33:12,000 --> 00:33:13,000 Bilmiyordum. 485 00:33:15,083 --> 00:33:16,875 -Ben sana gerçeği söyleyeyim. -Söyle. 486 00:33:17,708 --> 00:33:19,208 Kız hamile kaldı. 487 00:33:19,333 --> 00:33:23,125 -Seni tehdit etti. Sen de işini bitirdin. -Hayır, ben öldürmedim. 488 00:33:23,500 --> 00:33:27,041 Ben hayatımda ilk defa bir kadına zor kullandım. 489 00:33:27,416 --> 00:33:30,083 -Zaten bu görüntülerde de var. -Bu mu lan zor kullandım dediğin? 490 00:33:30,208 --> 00:33:31,458 -Bu mu? -Ben yapmadım! 491 00:33:31,583 --> 00:33:32,666 -Baksana kıza! -Ben değilim diyorum! 492 00:33:32,791 --> 00:33:34,916 -Baksana şu kızın hâline! -Ben değilim! Kaç kere söyleyeceğim? 493 00:33:35,041 --> 00:33:36,250 -Ne hâle geldiğine baksana! -Ben değildim! 494 00:33:37,125 --> 00:33:38,291 Ben değildim! 495 00:33:43,083 --> 00:33:44,916 Katil olmamı çok istiyorsunuz! 496 00:33:45,500 --> 00:33:46,333 Değil mi? 497 00:33:46,958 --> 00:33:48,250 Katil olayım, hapse gireyim. 498 00:33:53,000 --> 00:33:54,458 Can'la da aran iyi. 499 00:33:54,583 --> 00:33:56,041 Eksikliğimi hissettirmezdin. 500 00:33:58,583 --> 00:34:00,083 Neslihan'a da iyi davranırdın. 501 00:34:02,000 --> 00:34:03,291 O otursun omuzlarında. 502 00:34:05,541 --> 00:34:06,458 [kapı açılır] 503 00:34:07,791 --> 00:34:09,125 Terbiyesiz, aşağılık! 504 00:34:11,333 --> 00:34:12,833 -Sen ne aşağılık bir adamsın! -Neslihan! 505 00:34:12,958 --> 00:34:14,958 -Sen ne aşağılık bir adamsın! -Ne işin var burada ya? 506 00:34:15,083 --> 00:34:16,500 -İtiraf et be, itiraf et. -[Nejat] Neslihan! 507 00:34:16,625 --> 00:34:19,041 Hayatında bir kez olsun yaptığının arkasında dur. 508 00:34:19,166 --> 00:34:21,958 -Neslihan, ben öldürmedim! -Bir kez olsun yaptığının arkasında dur. 509 00:34:22,083 --> 00:34:22,916 -Neslihan. -Terbiyesiz! 510 00:34:23,041 --> 00:34:24,458 Can yaptıysa, söyle itiraf edeyim. 511 00:34:24,583 --> 00:34:26,666 -Neslihan, yeter ya! -Yoksa "hayır" de! 512 00:34:27,166 --> 00:34:30,333 [Vural ses uzaktan] Gerisi bende. Gözün aydın Nejat! 513 00:34:30,458 --> 00:34:32,750 Ne çok istemiştin yerimde olmayı, değil mi? 514 00:34:32,875 --> 00:34:33,750 Ne çok! 515 00:34:39,250 --> 00:34:41,083 [Nejat bağırarak] Evet lan, çok istemiştim! 516 00:34:41,458 --> 00:34:42,583 Çok istemiştim! 517 00:34:43,291 --> 00:34:45,416 Ama ben bunun için mücadele etmedim. 518 00:34:45,541 --> 00:34:47,791 Hep Neslihan'ın kararlarına saygı duydum. 519 00:34:48,250 --> 00:34:49,833 Keşke mücadele etseymişim. 520 00:34:49,958 --> 00:34:52,208 O zaman onun böyle üzüldüğünü görmezdim. 521 00:34:54,500 --> 00:34:57,458 [duygusal müzik] 522 00:35:02,083 --> 00:35:02,916 [kapı açılır] 523 00:35:05,041 --> 00:35:05,875 [kapı kapanır] 524 00:35:08,791 --> 00:35:10,583 -Vural sana ne söyledi? -Hiç. 525 00:35:11,000 --> 00:35:13,250 Neslihan, sana bir soru soruyorum. 526 00:35:14,458 --> 00:35:16,333 Sen niye tutuklamıyorsun bu Vural'ı? 527 00:35:16,458 --> 00:35:18,416 Niye nöbetçi mahkemeye sevk etmiyorsun? 528 00:35:20,250 --> 00:35:23,250 Ben seni evine bıraktırayım. Sen buradayken olmaz. 529 00:35:23,375 --> 00:35:25,000 İşimi yapamıyorum senin yüzünden. 530 00:35:25,458 --> 00:35:28,375 Nejat, elinde görüntüler var. 531 00:35:29,041 --> 00:35:30,791 Neden tutuklamıyorsun Vural'ı? 532 00:35:31,250 --> 00:35:33,708 Yeterli değil. Kız boğularak ölmemiş. 533 00:35:34,500 --> 00:35:36,333 Biz sadece kavga anını gördük. 534 00:35:36,958 --> 00:35:39,625 Vural itiraf etmeden olmaz, bu işleri sen de biliyorsun. 535 00:35:40,291 --> 00:35:41,958 Katil o olmayabilir mi yani? 536 00:35:42,875 --> 00:35:44,333 Bilmiyorum, mümkün. 537 00:35:46,291 --> 00:35:49,708 Neyse, hazırlan sen, çocuklardan biri bıraksın seni. 538 00:35:51,041 --> 00:35:53,500 İtiraf edene kadar buradayım, hiçbir yere gitmiyorum. 539 00:35:57,583 --> 00:35:59,333 Of of! 540 00:35:59,875 --> 00:36:02,625 -[kapı açılıp kapanır] -[polis telsizi sesleri] 541 00:36:03,416 --> 00:36:06,958 Aslı, bu izlerin eşleşmesi ne durumda? 542 00:36:07,083 --> 00:36:10,583 Amirim, süreçte, bakıyorlar hâlâ. Devam ediyor muyuz? 543 00:36:14,458 --> 00:36:17,416 Ya gömenler belli, biliyoruz ama hiçbir şey yapamıyoruz. 544 00:36:17,541 --> 00:36:20,875 Bu nasıl iş ya? Hızlanın hadi biraz, hızlanın. Hadi! 545 00:36:25,250 --> 00:36:28,291 Can, özür dilerim. Benim yüzümden oldu. 546 00:36:28,416 --> 00:36:30,625 Ben telefonu bulalım diye ısrar etmeseydim... 547 00:36:30,750 --> 00:36:31,583 Ya şimdi ne olacak ya? 548 00:36:31,708 --> 00:36:33,041 Adamın babası öldürdü. 549 00:36:34,125 --> 00:36:36,083 Biz de gömdük. Öyle mi olacak? Hı? 550 00:36:36,666 --> 00:36:38,458 Can, bunu babana söylerse, oğlum biteriz hepimiz. 551 00:36:39,208 --> 00:36:42,750 Çocuğun babası ya. Oğlunu ispiyonlayacak hali yok herhâlde. 552 00:36:42,875 --> 00:36:44,958 Bu adam suçlanırken tek kelime dahil etmedi. 553 00:36:45,083 --> 00:36:46,416 Şimdi niye yapmasın bunu? 554 00:36:46,541 --> 00:36:49,208 -Tolga. Sus. -Ne sus ya? 555 00:36:49,583 --> 00:36:50,666 [elindeki cismi sertçe masaya koyar] 556 00:36:51,916 --> 00:36:56,083 Can, kardeşim. Özür dilerim. 557 00:36:57,041 --> 00:36:58,250 Ama yapman lazım. 558 00:36:59,541 --> 00:37:00,625 Gerçek bu. 559 00:37:04,583 --> 00:37:06,291 [Can iç çeker] 560 00:37:06,416 --> 00:37:09,291 [gerilim müziği] 561 00:37:10,291 --> 00:37:11,708 -[Gizem iç çeker] -[Can] Hadi iyi geceler. 562 00:37:12,416 --> 00:37:13,875 [Fatma ses ekolu] Topla bakayım şu saçını. 563 00:37:15,500 --> 00:37:17,666 [Lal ses ekolu] Karışma anne. Böyle gezeceğim artık. 564 00:37:17,791 --> 00:37:20,250 Bana bak Lal, benim canımı sıkma. 565 00:37:20,375 --> 00:37:23,291 Ya o saçı topla, ya da yine keserim kökünden. 566 00:37:24,000 --> 00:37:27,208 Yeter, ne istiyorsun benden ya? Ne alıp veremediğin var benimle? 567 00:37:27,333 --> 00:37:28,791 Anne, saçımı açtım sadece. 568 00:37:29,166 --> 00:37:32,416 Ya o saç toplanacak ya da kökünden keseceğim. 569 00:37:32,541 --> 00:37:33,833 Şakam yok, biliyorsun beni. 570 00:37:34,583 --> 00:37:37,375 Niye ya? Kimden kıskanıyorsun beni? 571 00:37:38,333 --> 00:37:39,708 Kocandan mı? 572 00:37:40,541 --> 00:37:41,375 Öldürürüm seni! 573 00:37:41,500 --> 00:37:43,500 Seni ben doğurdum, senin canını ben alırım. 574 00:37:43,625 --> 00:37:44,458 Duydun mu beni? 575 00:37:46,625 --> 00:37:49,583 -[kuş sesleri] -[gerilim müziği] 576 00:38:12,291 --> 00:38:15,250 [gerilim müziği devam eder] 577 00:38:17,333 --> 00:38:20,291 [uzaktan gelen karakol ortam sesi] 578 00:38:43,625 --> 00:38:44,833 [Neslihan iç çeker] 579 00:38:51,625 --> 00:38:54,583 [gerilim müziği] 580 00:39:05,875 --> 00:39:08,833 [kalemle karalama sesi] 581 00:39:14,125 --> 00:39:15,291 [kalemle karalama sesi] 582 00:39:33,583 --> 00:39:36,541 [gerilim müziği devam eder] 583 00:39:41,833 --> 00:39:43,791 [telefon titreşim sesi] 584 00:39:45,375 --> 00:39:46,958 [telefon titreşim sesi] 585 00:39:48,875 --> 00:39:50,208 -[telefon titreşim sesi] -[Fatma burnunu çeker] 586 00:39:52,250 --> 00:39:53,416 [telefon titreşim sesi] 587 00:39:54,625 --> 00:39:55,458 [kuş sesleri] 588 00:39:56,083 --> 00:39:57,125 [Fatma burnunu çeker] 589 00:40:03,166 --> 00:40:04,000 [Fatma nefes] 590 00:40:11,458 --> 00:40:12,291 [Fatma iç çeker] 591 00:40:13,375 --> 00:40:16,333 [gerilim müziği] 592 00:40:24,708 --> 00:40:25,541 [kuş sesleri] 593 00:40:32,583 --> 00:40:35,541 [gerilim müziğinde kadın nidası] 594 00:40:44,541 --> 00:40:47,500 [müzik devam eder] 595 00:40:53,958 --> 00:40:57,041 [telefon titreşim sesi] 596 00:41:01,583 --> 00:41:02,791 [Fatma sessizce ağlar] 597 00:41:03,958 --> 00:41:05,958 -[telefon titreşim sesi] -[Fatma ağlar] 598 00:41:13,541 --> 00:41:16,416 [gerilim müziği] 599 00:41:16,541 --> 00:41:19,500 [Fatma ses ekolu ağlar] 600 00:41:23,958 --> 00:41:26,916 [müzik devam eder] 601 00:41:50,500 --> 00:41:52,458 [kapı gıcırdar] 602 00:41:54,291 --> 00:41:55,333 [Neslihan] Fatma Hanım? 603 00:41:58,958 --> 00:42:01,916 [duygusal müzik] 604 00:42:07,833 --> 00:42:08,875 Fatma Hanım! 605 00:42:15,416 --> 00:42:18,375 [duygusal müzik devam eder] 606 00:42:24,833 --> 00:42:25,958 Fatma Hanım! 607 00:42:30,833 --> 00:42:33,791 [duygusal müzik devam eder] 42994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.