Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,507 --> 00:00:07,813
Noah Gorman, 19 years old.
2
00:00:07,837 --> 00:00:09,943
His eyes were stapled open.
3
00:00:09,967 --> 00:00:11,233
This was sadistic.
4
00:00:11,257 --> 00:00:14,733
Someone got pleasure
out of torturing him.
5
00:00:14,757 --> 00:00:17,153
Noah came out as gay two months ago.
6
00:00:17,177 --> 00:00:18,743
His family kicked him out.
7
00:00:18,767 --> 00:00:21,632
They said that Noah
is no longer their son.
8
00:00:22,307 --> 00:00:24,493
Any leads on Noah's abductor?
9
00:00:24,517 --> 00:00:25,703
No, not yet.
10
00:00:25,727 --> 00:00:27,413
But there will be.
11
00:00:27,437 --> 00:00:29,923
Who the hell are you?
12
00:00:29,947 --> 00:00:33,503
I'm gonna be right here until
you're able to talk to me.
13
00:00:34,777 --> 00:00:37,077
He had nowhere to go.
14
00:00:44,087 --> 00:00:45,667
Stop! No!
15
00:01:13,657 --> 00:01:15,157
I'm sorry, the nightmares.
16
00:01:15,477 --> 00:01:17,553
Oh, it's okay. Just got home.
17
00:01:17,577 --> 00:01:18,763
Can I get you something?
18
00:01:18,787 --> 00:01:19,724
No, I'm just gonna get a water.
19
00:01:19,748 --> 00:01:20,763
Let me get it for you...
20
00:01:20,787 --> 00:01:22,207
I'll do it myself, thanks.
21
00:01:43,267 --> 00:01:44,807
Ah!
22
00:02:08,417 --> 00:02:10,183
Sorry.
23
00:02:10,207 --> 00:02:11,587
It's okay.
24
00:02:33,447 --> 00:02:35,633
You know, those...
those resources I mentioned...
25
00:02:35,657 --> 00:02:37,253
I don't want them.
26
00:02:37,277 --> 00:02:38,907
Okay.
27
00:02:39,228 --> 00:02:41,105
I just want to forget.
28
00:02:44,617 --> 00:02:46,485
I want to sleep.
29
00:02:52,417 --> 00:02:56,523
Well, you change your mind,
you just let me know.
30
00:02:56,547 --> 00:02:58,080
And they do work.
31
00:03:36,587 --> 00:03:39,253
- Hey.
- Hey.
32
00:03:39,277 --> 00:03:41,483
Pulled an all-nighter,
figured you'd be here.
33
00:03:41,507 --> 00:03:43,533
Thanks.
34
00:03:43,557 --> 00:03:45,097
Anything?
35
00:03:47,347 --> 00:03:48,727
No.
36
00:03:50,607 --> 00:03:51,897
And Noah?
37
00:03:54,357 --> 00:03:57,222
Hasn't said a word
about what happened to him.
38
00:03:58,130 --> 00:04:00,010
Still having nightmares.
39
00:04:01,067 --> 00:04:03,253
Who wouldn't, I suppose.
40
00:04:03,277 --> 00:04:05,513
I got a detail sitting on my house,
41
00:04:05,537 --> 00:04:07,399
keeping an eye on him.
42
00:04:08,484 --> 00:04:10,433
It's like there's no life in him yet.
43
00:04:10,457 --> 00:04:12,154
There will be.
44
00:04:12,954 --> 00:04:16,084
We see it every day. People recover.
45
00:04:19,877 --> 00:04:22,623
He can't stay at your house
forever, Hank.
46
00:04:23,415 --> 00:04:26,847
It's gonna make the case
complicated for the jury.
47
00:04:27,000 --> 00:04:29,130
It's just till he gets better.
48
00:04:30,964 --> 00:04:33,203
He's still refusing support.
49
00:04:33,227 --> 00:04:35,503
Hey, our investigative alert
on Noah popped.
50
00:04:35,527 --> 00:04:37,083
What do we got?
51
00:04:37,107 --> 00:04:38,388
A body.
52
00:04:39,027 --> 00:04:41,673
Chances are, the thing
washed up a while ago.
53
00:04:41,697 --> 00:04:43,423
This stretch doesn't get
much foot traffic
54
00:04:43,447 --> 00:04:45,303
during this time of year.
55
00:04:45,327 --> 00:04:46,513
So who spotted it?
56
00:04:46,537 --> 00:04:47,763
One of ours.
57
00:04:47,787 --> 00:04:49,053
He was patrolling near the shore,
58
00:04:49,077 --> 00:04:50,553
clocked it from afar.
59
00:04:50,577 --> 00:04:53,433
The barrel could have gotten
dislodged from elsewhere
60
00:04:53,457 --> 00:04:55,603
or just floated up from the depths here.
61
00:04:55,627 --> 00:04:57,103
- Huh.
- Either way,
62
00:04:57,127 --> 00:04:58,853
it's been in the water a while.
63
00:04:58,877 --> 00:05:00,023
As soon as we logged the body in,
64
00:05:00,047 --> 00:05:02,403
your investigative alert popped.
65
00:05:02,427 --> 00:05:04,823
You found it like this?
66
00:05:04,847 --> 00:05:06,113
Right there at the waterline.
67
00:05:06,137 --> 00:05:07,863
We just pulled it to shore.
68
00:05:59,423 --> 00:06:01,479
They were in that water for some time.
69
00:06:01,503 --> 00:06:04,239
The cold kept them preserved.
70
00:06:04,263 --> 00:06:05,819
Guess we can count
ourselves lucky there,
71
00:06:05,843 --> 00:06:07,989
but there's no way
I'll be able to tell you
72
00:06:08,013 --> 00:06:09,279
exact time of death.
73
00:06:09,303 --> 00:06:11,003
Best guess?
74
00:06:11,933 --> 00:06:14,199
One to three months.
75
00:06:14,223 --> 00:06:15,909
They're both young.
76
00:06:15,933 --> 00:06:18,249
guessing Jane Doe 1 is a teenager.
77
00:06:18,273 --> 00:06:20,459
The other can't be older than 25.
78
00:06:20,483 --> 00:06:22,379
We're rushing dental and prints,
79
00:06:22,403 --> 00:06:23,839
should have IDs for you soon.
80
00:06:23,863 --> 00:06:25,209
And the wounds?
81
00:06:25,233 --> 00:06:27,219
Got signs of bindings on both...
82
00:06:27,243 --> 00:06:29,389
wrists, ankles.
83
00:06:29,413 --> 00:06:33,759
Jane Doe 2 has bruising
around her stomach.
84
00:06:33,783 --> 00:06:35,809
There are six stab wounds on each.
85
00:06:35,833 --> 00:06:37,389
The stab wounds are placed to avoid
86
00:06:37,413 --> 00:06:39,649
any major organs, arteries.
87
00:06:39,673 --> 00:06:42,293
Placed so they'd bleed out slow.
88
00:06:45,423 --> 00:06:48,109
I'll know more once the autopsy is done.
89
00:06:48,133 --> 00:06:49,973
You staying for the full?
90
00:06:55,893 --> 00:06:57,369
Yeah, any companies that manufacture
91
00:06:57,393 --> 00:06:59,039
those oil barrels, all years.
92
00:06:59,063 --> 00:07:00,249
Thanks.
93
00:07:00,273 --> 00:07:02,209
Izzy and Maria Pereda.
94
00:07:02,233 --> 00:07:05,443
They're sisters. Izzy was 18, Maria 20.
95
00:07:05,641 --> 00:07:07,089
Chicago locals.
96
00:07:07,113 --> 00:07:08,589
Anyone report them missing?
97
00:07:08,613 --> 00:07:10,889
No, but Izzy had a short sheet.
98
00:07:10,913 --> 00:07:13,623
She was popped once for prostitution,
99
00:07:13,816 --> 00:07:15,833
once for possession.
100
00:07:19,003 --> 00:07:23,242
Every wound the sisters have
are exact matches with Noah's.
101
00:07:24,253 --> 00:07:26,578
So we're saying we have a serial killer?
102
00:07:28,247 --> 00:07:29,609
Just brief the team.
103
00:07:29,633 --> 00:07:32,319
Call in Chapman.
I'll loop in a profiler.
104
00:07:32,343 --> 00:07:34,579
CPD has a profiler?
105
00:07:34,603 --> 00:07:36,853
No, not officially.
106
00:07:40,183 --> 00:07:42,919
If she's not at her desk,
then she should be back here.
107
00:07:42,943 --> 00:07:45,839
She thinks if you dull
the senses, it helps you focus.
108
00:07:45,863 --> 00:07:47,299
- Huh.
- Right through there.
109
00:07:47,323 --> 00:07:48,943
- Good luck.
- Thanks.
110
00:08:00,005 --> 00:08:01,755
Detective Petrovic?
111
00:08:03,293 --> 00:08:04,742
Hello?
112
00:08:05,463 --> 00:08:08,479
Excuse me, Detective Petrovic?
113
00:08:12,513 --> 00:08:14,659
Sergeant Hank Voight, Intelligence.
114
00:08:14,683 --> 00:08:16,409
Y-you have a juvenile case?
115
00:08:16,433 --> 00:08:18,539
Actually, I've got a serial killer.
116
00:08:18,563 --> 00:08:20,579
Chicago has no active serial killers,
117
00:08:20,603 --> 00:08:21,909
- and I don't work cold cases.
- No, this is active.
118
00:08:21,933 --> 00:08:23,329
It's not a beneficial use of my time.
119
00:08:23,353 --> 00:08:25,079
- It's just new.
- I would have heard.
120
00:08:25,103 --> 00:08:26,959
It hasn't been released yet.
121
00:08:28,733 --> 00:08:31,419
Look, I-I've got three bodies.
122
00:08:37,339 --> 00:08:38,929
Three?
123
00:08:54,082 --> 00:08:56,819
I can feel you assessing me.
It's distracting.
124
00:08:56,843 --> 00:08:58,013
Please stop.
125
00:09:00,813 --> 00:09:01,869
Yeah.
126
00:09:01,893 --> 00:09:04,539
These wounds are far too
concise to be coincidental.
127
00:09:04,563 --> 00:09:06,079
Depth, wound type...
128
00:09:06,103 --> 00:09:07,846
it's the same offender.
129
00:09:08,273 --> 00:09:09,773
And his profile?
130
00:09:10,224 --> 00:09:12,810
You do know I'm not
a certified profiler.
131
00:09:13,243 --> 00:09:14,549
I've heard your reputation.
132
00:09:14,573 --> 00:09:17,439
Mm, and I've heard yours too.
133
00:09:17,953 --> 00:09:19,123
Can't all be true.
134
00:09:23,043 --> 00:09:24,463
Okay.
135
00:09:26,333 --> 00:09:28,229
On first thought...
136
00:09:28,253 --> 00:09:31,286
which, to be clear,
is a thought and is my first...
137
00:09:31,753 --> 00:09:35,819
these crimes are motivated
by a pleasure in pain, sadism.
138
00:09:35,843 --> 00:09:37,529
The offender is organized.
139
00:09:37,553 --> 00:09:39,159
This guy will have a job.
140
00:09:39,183 --> 00:09:40,160
He'll appear stable.
141
00:09:40,184 --> 00:09:41,619
He's above average intelligence.
142
00:09:41,643 --> 00:09:43,409
Doesn't appear sexually motivated,
143
00:09:43,433 --> 00:09:45,289
but that's harder to pinpoint.
144
00:09:45,313 --> 00:09:47,249
Power and control can be sexual.
145
00:09:47,273 --> 00:09:50,653
Uh, who was the first victim,
Noah, with?
146
00:09:52,533 --> 00:09:54,726
Noah was found alone.
147
00:09:55,573 --> 00:09:56,969
But he survived.
148
00:09:56,993 --> 00:09:59,022
He didn't tell you who he was with?
149
00:10:01,243 --> 00:10:04,043
He hasn't been able
to tell us much of anything.
150
00:10:07,583 --> 00:10:09,019
Hmm.
151
00:10:09,043 --> 00:10:10,503
Well...
152
00:10:14,173 --> 00:10:18,029
The bindings on the sisters
are different.
153
00:10:18,053 --> 00:10:20,829
One was standing bound,
the other sitting.
154
00:10:20,853 --> 00:10:24,923
That's why there's bruising
on her stomach, ligatures.
155
00:10:26,063 --> 00:10:27,643
But the eyes...
156
00:10:29,261 --> 00:10:31,763
They were made
to watch each other bleed out,
157
00:10:32,723 --> 00:10:34,943
watch each other's pain.
158
00:10:36,403 --> 00:10:38,339
That's part of the why.
159
00:10:42,243 --> 00:10:44,359
Noah wasn't alone.
160
00:10:45,333 --> 00:10:46,873
Hm.
161
00:10:49,873 --> 00:10:51,559
The Mexican rain forest
serves as home
162
00:10:51,583 --> 00:10:55,609
to one of the loudest animals
on Earth, the howler monkey.
163
00:10:55,633 --> 00:10:57,779
Normally a youngling of this size
164
00:10:57,803 --> 00:10:59,319
would be clutching
his mother's back.
165
00:10:59,343 --> 00:11:00,739
Hey.
166
00:11:00,763 --> 00:11:02,279
This little fella
is braving the treetops
167
00:11:02,303 --> 00:11:05,239
on his own today,
out for a spot of lunch.
168
00:11:05,263 --> 00:11:08,079
When fully grown,
the bone in its neck...
169
00:11:08,103 --> 00:11:11,129
Noah, I want to talk to you, okay?
170
00:11:11,153 --> 00:11:13,639
I'm gonna turn this down.
Is that all right?
171
00:11:14,323 --> 00:11:16,629
This howl is used to warn...
172
00:11:16,653 --> 00:11:18,323
Okay?
173
00:11:24,703 --> 00:11:26,913
We found two bodies today.
174
00:11:28,913 --> 00:11:33,173
They were hurt...
in the same way you were.
175
00:11:34,673 --> 00:11:36,729
It's the same person.
176
00:11:39,383 --> 00:11:42,433
I need to ask you a question
about that night.
177
00:11:42,793 --> 00:11:45,079
It's okay. Hey, you're okay.
178
00:11:45,103 --> 00:11:46,409
You're safe.
179
00:11:46,433 --> 00:11:49,999
Hey, you're safe.
You're right here with me.
180
00:11:50,023 --> 00:11:51,539
You're okay.
181
00:11:53,943 --> 00:11:54,920
There.
182
00:11:58,113 --> 00:12:00,299
Was somebody else with you that night?
183
00:12:00,323 --> 00:12:02,049
Were you not alone?
184
00:12:03,533 --> 00:12:05,219
All right, that's it. Okay.
185
00:12:05,243 --> 00:12:06,623
Thank you.
186
00:12:07,993 --> 00:12:09,979
Who? Who was with you?
187
00:12:10,003 --> 00:12:11,269
Okay. okay. No, no, no.
188
00:12:11,293 --> 00:12:12,599
Hey, hey, we're done.
189
00:12:12,623 --> 00:12:13,769
We're done. That's all we're gonna do.
190
00:12:13,793 --> 00:12:15,899
Easy, easy. We're just gonna breathe.
191
00:12:15,923 --> 00:12:17,899
We're gonna breathe.
Hey, you're right here with me.
192
00:12:17,923 --> 00:12:19,359
Come on, breathe in.
193
00:12:19,383 --> 00:12:20,609
Come on.
194
00:12:20,633 --> 00:12:21,739
Nice and deep. You can do it.
195
00:12:21,763 --> 00:12:23,029
There you go.
196
00:12:23,053 --> 00:12:25,119
That's it. Let it go.
197
00:12:25,143 --> 00:12:27,789
That's it. That's it.
198
00:12:27,813 --> 00:12:30,579
Come on, nice and deep, nice and smooth.
199
00:12:30,603 --> 00:12:31,909
See? You're right here with me.
200
00:12:31,933 --> 00:12:33,539
You're okay. You're safe.
201
00:12:37,645 --> 00:12:40,184
Yeah, Noah seemed to be
confirming he wasn't alone,
202
00:12:40,449 --> 00:12:42,045
and then, I mean, he panicked.
203
00:12:42,069 --> 00:12:43,555
He said nothing else?
204
00:12:43,579 --> 00:12:46,329
No. Once he calmed down, he fell asleep.
205
00:12:47,699 --> 00:12:49,225
I mean...
206
00:12:49,249 --> 00:12:51,225
I don't know how to press him
further without the panic.
207
00:12:51,249 --> 00:12:52,515
I mean, it's his instinct.
208
00:12:52,539 --> 00:12:55,605
His brain's still processing
what happened.
209
00:12:55,629 --> 00:12:57,895
Add to it that his parents
told him he'd be punished
210
00:12:57,919 --> 00:12:59,485
for being gay, this kid probably thinks
211
00:12:59,509 --> 00:13:01,565
the hand of God hurt him,
212
00:13:01,589 --> 00:13:03,389
is resting on his shoulder.
213
00:13:05,219 --> 00:13:07,865
Detective Josephine "Petrovick," SVU.
214
00:13:07,889 --> 00:13:10,245
Uh, Petrovic, but Jo.
215
00:13:10,269 --> 00:13:12,495
Yeah, she's gonna be helping
us out here while she can.
216
00:13:12,519 --> 00:13:14,745
All right, what do we have
on the Pereda sisters?
217
00:13:14,769 --> 00:13:17,505
Both girls were born and
raised in Chicago, West Side.
218
00:13:17,529 --> 00:13:19,465
Parents died when they were young,
219
00:13:19,489 --> 00:13:20,715
have little family left.
220
00:13:20,739 --> 00:13:22,635
Mm-hmm, Izzy Pereda
was the youngest sister.
221
00:13:22,659 --> 00:13:24,045
She was addicted to heroin,
222
00:13:24,069 --> 00:13:26,175
and she worked as a prostitute
to support that habit.
223
00:13:26,199 --> 00:13:27,385
According to their social media,
224
00:13:27,409 --> 00:13:28,805
the older sister, Maria, was trying
225
00:13:28,829 --> 00:13:31,015
to get her out of that life,
but was unsuccessful.
226
00:13:31,039 --> 00:13:32,975
Izzy clearly loved her sister,
227
00:13:32,999 --> 00:13:34,605
but her last arrest
was only two months ago.
228
00:13:34,629 --> 00:13:36,355
Right before they both disappeared.
229
00:13:36,379 --> 00:13:39,025
Credit card usage,
social media, all telephone,
230
00:13:39,049 --> 00:13:40,695
everything stopped for both sisters
231
00:13:40,719 --> 00:13:42,025
exactly two months ago.
232
00:13:42,049 --> 00:13:43,905
That's when we believe they were taken.
233
00:13:43,929 --> 00:13:45,195
All right, any connect to Noah?
234
00:13:45,219 --> 00:13:46,615
Nothing concrete.
235
00:13:46,639 --> 00:13:49,670
All have little family,
few to report them missing.
236
00:13:50,379 --> 00:13:52,652
It's possible that Noah
was selling himself.
237
00:13:52,676 --> 00:13:54,535
Possible sex work is our connect.
238
00:13:54,559 --> 00:13:56,795
Perpetrator could easily be
a john or a pimp.
239
00:13:56,819 --> 00:13:58,137
Hm.
240
00:13:58,569 --> 00:14:00,215
All right, what about the barrels?
241
00:14:00,239 --> 00:14:02,045
- What do we got there?
- No prints or DNA.
242
00:14:02,069 --> 00:14:03,215
They were in the water too long.
243
00:14:03,239 --> 00:14:04,635
And those barrels are generic.
244
00:14:04,659 --> 00:14:05,925
They're manufactured en masse.
245
00:14:05,949 --> 00:14:08,055
I got something.
When Izzy Pereda was popped
246
00:14:08,079 --> 00:14:09,805
for prostitution, she was bailed out
247
00:14:09,829 --> 00:14:11,345
by this guy right here.
248
00:14:11,369 --> 00:14:12,845
This is Manuel Tovar, known to Vice.
249
00:14:12,869 --> 00:14:14,935
He's a working Romeo pimp.
Lives with his girls,
250
00:14:14,959 --> 00:14:16,565
never lets 'em out of his sight.
251
00:14:16,589 --> 00:14:19,065
Uh, he uses a website to attract johns.
252
00:14:19,089 --> 00:14:20,935
Now, he's got no priors for assault,
253
00:14:20,959 --> 00:14:24,565
but, uh, Vice was pretty clear,
he's with those girls 24-7.
254
00:14:24,589 --> 00:14:27,075
So if our offender followed the same MO,
255
00:14:27,099 --> 00:14:28,405
stalked and abducted Izzy...
256
00:14:28,429 --> 00:14:30,115
Chances are, at the very
least, he saw something.
257
00:14:30,139 --> 00:14:31,245
All right, let's go.
258
00:14:31,269 --> 00:14:32,865
- We know where he lives?
- Yeah.
259
00:14:43,699 --> 00:14:44,795
All right, we're up.
260
00:14:44,819 --> 00:14:46,675
Torres, I got eyes on you.
261
00:14:46,699 --> 00:14:48,505
We play it nice and steady.
262
00:14:48,529 --> 00:14:52,305
There's no way Tovar
talks to us without charges.
263
00:14:52,329 --> 00:14:55,369
Just stay hidden
until cash is exchanged.
264
00:14:56,177 --> 00:14:57,765
Copy that. I'm in.
265
00:15:01,169 --> 00:15:02,709
Room's empty.
266
00:15:08,349 --> 00:15:10,535
Tovar's girl we hired isn't here yet.
267
00:15:10,559 --> 00:15:11,785
Copy you, Torres.
268
00:15:11,809 --> 00:15:15,229
No sign of the girl or Tovar
on the east side.
269
00:15:18,649 --> 00:15:20,260
I got something.
270
00:15:20,569 --> 00:15:22,955
I got a male
headed your way, Torres.
271
00:15:22,979 --> 00:15:24,739
Looks like security.
272
00:15:27,859 --> 00:15:29,645
Can I help you?
273
00:15:30,739 --> 00:15:32,635
- You Eddie?
- Yeah.
274
00:15:32,659 --> 00:15:34,055
Put your hands out.
275
00:15:34,079 --> 00:15:35,499
Now.
276
00:15:36,709 --> 00:15:39,645
- I'm clean.
- No drugs, alcohol?
277
00:15:39,669 --> 00:15:40,975
Gonna party with your girlfriend?
278
00:15:40,999 --> 00:15:42,408
No.
279
00:15:43,325 --> 00:15:44,669
What's your full name, Eddie?
280
00:15:45,369 --> 00:15:47,129
I'm not... I'm not
telling you my full name.
281
00:15:47,663 --> 00:15:48,485
Yes, you are.
282
00:15:48,509 --> 00:15:50,049
No, I'm not.
283
00:15:51,559 --> 00:15:52,876
Okay?
284
00:15:53,429 --> 00:15:54,639
I...
285
00:15:56,439 --> 00:15:58,285
I booked a girl online,
and you already know that,
286
00:15:58,309 --> 00:16:00,809
so we don't have to do
all the 20 questions.
287
00:16:06,189 --> 00:16:07,875
We good or not?
288
00:16:13,579 --> 00:16:15,635
Here they are.
289
00:16:15,659 --> 00:16:18,805
Yeah, I got a positive on Tovar.
290
00:16:18,829 --> 00:16:20,459
Is this our girl?
291
00:16:26,589 --> 00:16:28,025
Yeah, looks right, but, Sarge,
292
00:16:28,049 --> 00:16:29,719
she looks way younger than 18.
293
00:16:30,247 --> 00:16:32,695
Then our charges will be stronger.
294
00:16:42,148 --> 00:16:43,698
Hi.
295
00:16:46,109 --> 00:16:47,859
You... you gonna leave?
296
00:16:48,192 --> 00:16:50,612
Money. I take your cash.
297
00:16:56,789 --> 00:16:58,475
There's 150.
298
00:16:58,499 --> 00:17:00,055
That's our go. Move.
299
00:17:13,299 --> 00:17:15,234
We're made. Crash now.
300
00:17:17,469 --> 00:17:19,155
- Chicago PD!
- PD!
301
00:17:19,179 --> 00:17:20,575
Chicago PD!
302
00:17:20,598 --> 00:17:22,704
Let me see your hands. Get over there.
303
00:17:22,729 --> 00:17:24,585
Get down, get down, get down.
Hands on the bed.
304
00:17:24,608 --> 00:17:26,929
- Where's Tovar?
- I got the girls.
305
00:17:28,990 --> 00:17:30,925
Ruz, I'm entering!
306
00:17:33,279 --> 00:17:35,925
Uh!
307
00:17:40,119 --> 00:17:41,595
Turn around.
308
00:17:41,619 --> 00:17:43,209
Put your hands behind your back.
309
00:17:43,375 --> 00:17:44,705
Behind your back.
310
00:17:47,174 --> 00:17:48,334
- Tovar takes care of me.
- He takes care of you
311
00:17:49,634 --> 00:17:51,320
- because you make his money.
- He's my boyfriend.
312
00:17:51,344 --> 00:17:53,150
You know this isn't
about hooking, right?
313
00:17:53,174 --> 00:17:55,030
We know she lived
in the same motel as you.
314
00:17:55,054 --> 00:17:56,594
Yeah, so?
315
00:17:59,644 --> 00:18:00,910
Okay.
316
00:18:00,934 --> 00:18:02,814
We're not wasting time.
317
00:18:05,064 --> 00:18:07,290
We have you for charges
of resisting arrest,
318
00:18:07,314 --> 00:18:10,250
assault against the police,
and sex trafficking.
319
00:18:10,274 --> 00:18:11,340
I'm dating those women.
320
00:18:11,364 --> 00:18:12,380
They're girls.
321
00:18:12,404 --> 00:18:13,784
And no, you're not.
322
00:18:15,614 --> 00:18:18,231
I don't need 'em to make these charges.
323
00:18:19,204 --> 00:18:22,970
I think they will talk
when they see these photos.
324
00:18:22,994 --> 00:18:24,560
Uh-huh.
325
00:18:24,584 --> 00:18:25,980
You think I did that to her?
326
00:18:26,004 --> 00:18:27,230
No.
327
00:18:27,254 --> 00:18:29,190
I think she was making you
way too much money
328
00:18:29,214 --> 00:18:30,334
for you to kill her.
329
00:18:32,004 --> 00:18:33,860
Okay, then why am I here?
330
00:18:33,884 --> 00:18:36,570
'Cause I think you know something
about what happened to her.
331
00:18:36,594 --> 00:18:37,860
No, I don't.
332
00:18:37,884 --> 00:18:39,740
She was stalked,
333
00:18:39,764 --> 00:18:41,796
hunted like prey.
334
00:18:42,224 --> 00:18:44,870
This offender, he likes
to watch his victims,
335
00:18:44,894 --> 00:18:47,394
follow them, play with them.
336
00:18:47,640 --> 00:18:50,900
He likes to learn them
before he pounces.
337
00:18:52,466 --> 00:18:55,886
Izzy was followed,
then abducted violently,
338
00:18:55,911 --> 00:18:57,451
taken into the night.
339
00:19:00,564 --> 00:19:02,064
I'm right?
340
00:19:04,520 --> 00:19:06,560
Tell me what I got right.
341
00:19:10,370 --> 00:19:12,460
What would I get for talking?
342
00:19:14,174 --> 00:19:15,360
What'd you have to give him?
343
00:19:15,384 --> 00:19:16,780
His deal is for one count,
344
00:19:16,804 --> 00:19:19,320
dismisses the underage charges.
345
00:19:19,344 --> 00:19:22,030
Tovar didn't know Noah,
didn't recognize him.
346
00:19:22,054 --> 00:19:24,450
Never noticed anyone stalking Izzy.
347
00:19:24,474 --> 00:19:27,000
But he did see the abduction.
348
00:19:27,024 --> 00:19:29,984
Two months ago, late at night,
he hears screaming outside.
349
00:19:30,288 --> 00:19:32,380
Looks out his motel window.
350
00:19:32,404 --> 00:19:34,500
He sees someone beating Izzy.
351
00:19:34,524 --> 00:19:36,260
He assumes it's a john,
352
00:19:36,284 --> 00:19:38,420
so he goes outside to confront him,
353
00:19:38,444 --> 00:19:39,550
and he filmed it all.
354
00:19:39,574 --> 00:19:41,010
What, for his own safety?
355
00:19:41,034 --> 00:19:43,220
Yeah, in case he was ever brought in.
356
00:19:45,794 --> 00:19:47,560
Hey, yo. Yo!
357
00:19:47,584 --> 00:19:49,230
What the hell are you doing?
358
00:19:49,254 --> 00:19:50,600
That's my girl!
359
00:19:50,624 --> 00:19:51,949
Get away from her!
360
00:19:53,964 --> 00:19:56,579
Let her go! I said, she's mine!
361
00:20:00,473 --> 00:20:02,199
.I got you on film, you bitch!.
362
00:20:02,224 --> 00:20:05,104
You're a dead man!
363
00:20:07,314 --> 00:20:09,120
This guy is smart.
364
00:20:09,144 --> 00:20:11,000
His clothing is indistinguishable.
365
00:20:11,024 --> 00:20:14,274
I mean, I can't find
a single label from any angle.
366
00:20:14,597 --> 00:20:16,840
Gloves and mask are generic too.
367
00:20:16,864 --> 00:20:18,210
He could have bought them anywhere.
368
00:20:18,234 --> 00:20:20,016
- The car?
- Nothing yet.
369
00:20:20,040 --> 00:20:21,720
Same story. It's hot.
370
00:20:21,744 --> 00:20:23,510
Somehow staying off camera.
371
00:20:23,534 --> 00:20:25,560
Why a pipe for his weapon?
372
00:20:25,584 --> 00:20:27,640
Maybe there's something there.
373
00:20:27,664 --> 00:20:31,350
Pipe from a job, his house, garage.
374
00:20:31,374 --> 00:20:32,940
Thought the same thing.
375
00:20:32,964 --> 00:20:35,190
But again, nothing distinguishable here.
376
00:20:35,214 --> 00:20:37,504
I-I can't seem to get a make or a model.
377
00:20:38,884 --> 00:20:40,623
There's got to be something here.
378
00:20:41,457 --> 00:20:43,384
This is a good lead.
379
00:20:43,626 --> 00:20:46,054
Offender can't be this skilled,
this organized.
380
00:20:46,379 --> 00:20:47,870
We've got two abductions caught on tape,
381
00:20:47,894 --> 00:20:49,540
and we have nothing to go on?
382
00:20:49,564 --> 00:20:51,790
- What about Maria?
- No.
383
00:20:51,814 --> 00:20:54,000
No reports of 911 calls in her area.
384
00:20:54,024 --> 00:20:56,880
It's just like she fell
off the face of the Earth.
385
00:20:56,904 --> 00:20:59,484
And we still don't know
who Noah was with.
386
00:21:00,143 --> 00:21:01,784
There's got to be something here.
387
00:21:03,800 --> 00:21:05,220
And we need more.
388
00:21:06,851 --> 00:21:08,681
We need way more.
389
00:21:19,080 --> 00:21:20,500
Noah?
390
00:21:25,644 --> 00:21:27,280
Hey, Noah?
391
00:21:36,137 --> 00:21:37,734
Thank you for the phone.
392
00:21:38,806 --> 00:21:40,154
You're welcome.
393
00:21:48,264 --> 00:21:50,318
I need to talk to you, don't I?
394
00:21:52,310 --> 00:21:53,610
Yeah.
395
00:21:55,004 --> 00:21:56,270
I want to give you time.
396
00:21:56,294 --> 00:21:58,270
You know, I know you need time.
397
00:21:58,294 --> 00:22:00,554
But look, Noah...
398
00:22:03,514 --> 00:22:05,499
This offender,
399
00:22:06,580 --> 00:22:09,120
he's out there right now.
400
00:22:13,090 --> 00:22:14,894
I don't know how.
401
00:22:15,343 --> 00:22:17,064
I know.
402
00:22:17,762 --> 00:22:19,524
If I think about it...
403
00:22:22,753 --> 00:22:25,003
I feel like I'm back there.
404
00:22:27,207 --> 00:22:29,247
Like I'm dying.
405
00:22:30,534 --> 00:22:32,060
Like he's dying.
406
00:22:35,914 --> 00:22:38,115
And then I can't breathe.
407
00:22:39,294 --> 00:22:40,820
It hurts.
408
00:22:48,326 --> 00:22:49,961
I get it.
409
00:22:56,104 --> 00:22:59,194
You know, sometimes
you remind me of my son.
410
00:23:02,064 --> 00:23:03,880
And there are so many things with him
411
00:23:03,904 --> 00:23:05,994
I don't like thinking about.
412
00:23:09,364 --> 00:23:10,940
He died.
413
00:23:12,095 --> 00:23:14,276
I don't like thinking about how...
414
00:23:15,000 --> 00:23:16,410
it hurts.
415
00:23:19,073 --> 00:23:22,868
So sometimes I try not
to think about it at all.
416
00:23:26,567 --> 00:23:29,083
And I don't think that's right.
417
00:23:32,144 --> 00:23:35,339
Maybe we owe it to them
to think about things,
418
00:23:36,841 --> 00:23:38,592
since we're still here.
419
00:23:49,087 --> 00:23:50,427
Okay.
420
00:23:57,204 --> 00:23:59,405
But can we go somewhere else to talk?
421
00:24:00,364 --> 00:24:02,610
Noah, we can go anywhere.
422
00:24:16,144 --> 00:24:19,000
I-I found this place
the first week I got here.
423
00:24:19,024 --> 00:24:20,634
Yeah?
424
00:24:21,234 --> 00:24:24,055
- Yeah.
- Yeah, it's a...
425
00:24:25,348 --> 00:24:27,404
really good find.
426
00:24:29,534 --> 00:24:32,438
The music school doesn't mind
if you sit out here.
427
00:24:33,414 --> 00:24:34,648
They get it.
428
00:24:35,181 --> 00:24:36,891
That's nice.
429
00:24:39,487 --> 00:24:43,407
I used to play music in church.
430
00:24:44,033 --> 00:24:45,690
It was the only thing
about that place I loved.
431
00:24:46,794 --> 00:24:48,594
I'd bring Paul here.
432
00:24:50,956 --> 00:24:53,700
Is that who you were
with that night, Paul?
433
00:24:57,144 --> 00:24:58,672
Yeah.
434
00:24:59,524 --> 00:25:00,870
Yeah, Paul Hansen.
435
00:25:00,894 --> 00:25:02,176
Okay.
436
00:25:05,179 --> 00:25:07,181
I remember waking up...
437
00:25:08,973 --> 00:25:10,810
and I was tied up.
438
00:25:15,424 --> 00:25:17,233
I couldn't see the man.
439
00:25:19,204 --> 00:25:21,810
He took his mask off,
but he had these...
440
00:25:21,834 --> 00:25:24,323
lights in my eyes.
441
00:25:25,449 --> 00:25:27,410
I knew I was gonna die.
442
00:25:28,697 --> 00:25:31,497
And he told me I wasn't, you know?
443
00:25:34,671 --> 00:25:36,990
He said I had a chance to live.
444
00:25:37,014 --> 00:25:39,046
He gave me one call.
445
00:25:39,547 --> 00:25:42,734
He said to call the person
I loved most in the world.
446
00:25:44,553 --> 00:25:47,096
He told me to call Paul.
447
00:25:50,860 --> 00:25:52,570
I didn't want to die.
448
00:25:55,914 --> 00:25:58,414
And it... it was a trick.
449
00:26:00,124 --> 00:26:02,350
But I didn't want to die,
so I called Paul.
450
00:26:02,374 --> 00:26:04,440
Yeah, I would have done the same thing.
451
00:26:04,464 --> 00:26:06,073
No. No.
452
00:26:08,070 --> 00:26:11,704
He told me to tell him
that I had a surprise for him.
453
00:26:15,764 --> 00:26:17,344
Paul came.
454
00:26:19,894 --> 00:26:22,006
Then the man attacked him.
455
00:26:23,024 --> 00:26:26,218
He tied him up, and then he...
456
00:26:28,160 --> 00:26:29,904
He hurt you both.
457
00:26:30,030 --> 00:26:32,450
Yeah. Okay, okay.
458
00:26:33,784 --> 00:26:35,284
Take your time.
459
00:26:36,770 --> 00:26:39,954
The man got some phone call,
460
00:26:40,167 --> 00:26:42,234
so he had to step away.
461
00:26:44,374 --> 00:26:46,834
And he didn't know
that one of my ties was loose,
462
00:26:47,160 --> 00:26:48,540
so I got away.
463
00:26:51,084 --> 00:26:52,624
But Paul...
464
00:26:54,264 --> 00:26:55,320
He was dead?
465
00:26:55,344 --> 00:26:57,530
I felt for a pulse.
466
00:26:57,554 --> 00:26:58,910
He was gone.
467
00:26:58,934 --> 00:27:00,252
Okay.
468
00:27:01,004 --> 00:27:02,884
I ran.
469
00:27:04,256 --> 00:27:05,540
I'm glad you ran.
470
00:27:05,564 --> 00:27:07,120
It's a good thing you got out of there.
471
00:27:08,409 --> 00:27:10,274
I left him.
472
00:27:12,747 --> 00:27:14,787
I kissed him goodbye, and I left.
473
00:27:18,154 --> 00:27:19,939
I love him...
474
00:27:20,664 --> 00:27:22,399
and I left him.
475
00:27:27,863 --> 00:27:29,900
- It was all my fault.
- No.
476
00:27:29,924 --> 00:27:31,690
- For loving him.
- No.
477
00:27:31,714 --> 00:27:33,400
- I'm being punished.
- No, no, no.
478
00:27:33,424 --> 00:27:36,030
No, no, he was taken away
from me because I'm wrong.
479
00:27:36,054 --> 00:27:37,280
No, no, you're not wrong.
480
00:27:37,304 --> 00:27:39,030
- Hey.
- I just want him back.
481
00:27:39,054 --> 00:27:40,450
Hey, hey, I know.
482
00:27:40,474 --> 00:27:42,450
I get it.
483
00:27:42,474 --> 00:27:45,564
Noah, listen to me. You did good, okay?
484
00:27:47,097 --> 00:27:48,757
Thank you for telling me.
485
00:27:51,564 --> 00:27:53,630
That's it, just take a breath.
486
00:27:53,654 --> 00:27:55,130
You did great.
487
00:28:11,183 --> 00:28:12,891
Sounds like Paul was his boyfriend.
488
00:28:12,916 --> 00:28:14,463
I mean, they haven't known
each other long,
489
00:28:14,487 --> 00:28:15,994
just since Noah arrived in Chicago.
490
00:28:16,018 --> 00:28:18,534
We ran him.
Paul Hansen, 24, Chicago resident,
491
00:28:18,558 --> 00:28:19,784
in and out of homeless shelters
492
00:28:19,808 --> 00:28:21,454
and halfway homes in the past two years.
493
00:28:21,478 --> 00:28:22,874
Two pops for prostitution.
494
00:28:22,898 --> 00:28:24,834
Looks like he was doing
what he needed to to get by.
495
00:28:24,858 --> 00:28:26,754
Sex work is our common link after all.
496
00:28:26,778 --> 00:28:28,504
And no one reported Paul missing?
497
00:28:28,528 --> 00:28:30,174
No, and no pops in any morgues
498
00:28:30,198 --> 00:28:31,254
or hospitals in the area.
499
00:28:31,278 --> 00:28:32,634
We're working on last knowns,
500
00:28:32,658 --> 00:28:35,014
in-service calls,
phone records, you name it.
501
00:28:35,038 --> 00:28:36,934
Hey, let's run that photo by Tovar.
502
00:28:36,958 --> 00:28:38,854
Yeah, I did. Tovar didn't know him,
503
00:28:38,878 --> 00:28:40,224
never seen him on any tracks.
504
00:28:40,248 --> 00:28:41,474
Okay, we loop in Vice?
505
00:28:41,498 --> 00:28:43,184
Yes, they're culling their records now.
506
00:28:43,208 --> 00:28:45,734
All right, let's also have
them run anyone in their system
507
00:28:45,758 --> 00:28:47,854
that also pops for violent priors.
508
00:28:47,878 --> 00:28:50,694
If our offender's choosing
his victims based on sex work,
509
00:28:50,718 --> 00:28:51,944
- chances are, Vice knows him.
- No.
510
00:28:51,968 --> 00:28:53,484
No, no, no, it's more than just that.
511
00:28:53,508 --> 00:28:56,704
He... he's choosing them because
they have someone they love.
512
00:28:56,728 --> 00:28:58,244
The Pereda sisters, Noah and Paul,
513
00:28:58,268 --> 00:28:59,558
they loved each other,
514
00:28:59,923 --> 00:29:01,898
had deep connection.
515
00:29:02,217 --> 00:29:04,754
And then he forces them
to watch each other die,
516
00:29:04,778 --> 00:29:08,044
seeps that connection out of them,
517
00:29:08,068 --> 00:29:10,308
steals it for himself.
518
00:29:10,738 --> 00:29:13,594
Yo, I found Paul on an escort site.
519
00:29:13,618 --> 00:29:15,214
It looked like he was
working independently,
520
00:29:15,238 --> 00:29:17,565
but I found a nexus
between him and Izzy.
521
00:29:17,998 --> 00:29:19,458
A judge?
522
00:29:19,692 --> 00:29:23,064
Sarge, believe it or not,
both Izzy and Paul's files
523
00:29:23,088 --> 00:29:25,104
came across Judge Balen's desk.
524
00:29:25,128 --> 00:29:26,354
Could be coincidental.
525
00:29:26,378 --> 00:29:28,064
No. Look at that.
526
00:29:28,088 --> 00:29:30,814
The judge's number pops
on both of their phone records,
527
00:29:30,838 --> 00:29:32,824
and the same number is used
on a dummy profile
528
00:29:32,848 --> 00:29:34,758
to access both escort sites.
529
00:29:35,124 --> 00:29:36,888
That man's a john.
530
00:29:37,168 --> 00:29:39,114
That's how Tovar ID'd him.
531
00:29:39,138 --> 00:29:40,547
It could fit.
532
00:29:41,018 --> 00:29:43,704
Balen would have acute
knowledge of law enforcement.
533
00:29:43,728 --> 00:29:45,704
It explains the avoidance
of traffic cams,
534
00:29:45,728 --> 00:29:47,214
pristine crime scenes.
535
00:29:47,238 --> 00:29:49,084
He could easily trace
his victims through the system,
536
00:29:49,108 --> 00:29:51,964
ID them based on files
that come across his desk.
537
00:29:51,988 --> 00:29:53,384
Let's go.
538
00:30:00,368 --> 00:30:01,934
Like I said, he's in chambers.
539
00:30:01,958 --> 00:30:03,724
And like I said, I'll wait.
540
00:30:03,748 --> 00:30:06,144
I usually don't leave people
unattended in his office.
541
00:30:06,168 --> 00:30:08,024
Would you like to see my badge again?
542
00:30:08,048 --> 00:30:09,694
No. No, of course not.
543
00:30:09,718 --> 00:30:11,274
Right this way.
544
00:30:24,018 --> 00:30:25,704
I don't understand. What's going on?
545
00:30:25,728 --> 00:30:27,254
You can't come in here.
546
00:30:27,278 --> 00:30:28,584
Why can't I call my husband?
547
00:30:28,608 --> 00:30:30,584
- Ma'am.
- What? Wait.
548
00:30:30,608 --> 00:30:32,334
This has to be a misunderstanding.
549
00:30:32,358 --> 00:30:33,634
What is going on?
550
00:30:33,658 --> 00:30:34,844
Here's our search warrant, ma'am, okay?
551
00:30:34,868 --> 00:30:35,964
How about we step aside
552
00:30:35,988 --> 00:30:38,134
and I can talk you through it, okay?
553
00:31:00,328 --> 00:31:02,248
- Detective?
- Sergeant.
554
00:31:03,188 --> 00:31:04,534
Is everything okay?
555
00:31:04,558 --> 00:31:05,664
Is my wife all right?
556
00:31:05,688 --> 00:31:07,675
Oh, your wife is fine.
557
00:31:08,188 --> 00:31:09,794
I'm here for you.
558
00:31:09,818 --> 00:31:11,004
How can I help you?
559
00:31:11,028 --> 00:31:12,174
I'm happy to help you with warrants...
560
00:31:12,198 --> 00:31:13,884
No, I'm here for you.
561
00:31:13,908 --> 00:31:15,141
For you.
562
00:31:15,934 --> 00:31:18,054
And Izzy and Maria Pereda,
563
00:31:18,078 --> 00:31:19,738
Noah Gorman,
564
00:31:20,018 --> 00:31:21,398
Paul Hansen.
565
00:31:23,208 --> 00:31:24,344
I don't understand.
566
00:31:24,368 --> 00:31:25,764
I think you do.
567
00:31:51,318 --> 00:31:52,664
Evidence officer.
568
00:31:52,688 --> 00:31:54,358
Yeah, just a sec.
569
00:32:10,088 --> 00:32:11,774
If you're here
to accuse me of something,
570
00:32:11,798 --> 00:32:13,878
I hope you've thought
of the consequences.
571
00:32:14,158 --> 00:32:15,274
Boss, we have it.
572
00:32:15,298 --> 00:32:16,774
Take him.
573
00:32:19,428 --> 00:32:21,058
Copy you, Adam.
574
00:32:22,888 --> 00:32:25,784
Are you... you can't be referring to me.
575
00:32:25,808 --> 00:32:26,914
- Take... take me where?
- Yeah, I'm not gonna
576
00:32:26,938 --> 00:32:28,840
play games with you.
577
00:32:29,938 --> 00:32:32,584
I'll give you one chance
to talk to me here,
578
00:32:32,608 --> 00:32:34,754
where it's comfortable,
579
00:32:34,778 --> 00:32:37,714
before the press get involved,
before your family,
580
00:32:37,738 --> 00:32:40,214
before you're sitting in a cold box.
581
00:32:40,238 --> 00:32:42,464
One chance right now.
582
00:32:42,488 --> 00:32:44,514
Go ahead. What do you have to say?
583
00:32:44,538 --> 00:32:45,764
Talk.
584
00:32:45,788 --> 00:32:48,618
Come on, talk. Go ahead.
585
00:32:48,846 --> 00:32:50,186
Go ahead.
586
00:32:50,211 --> 00:32:52,131
I'd like to call my lawyer.
587
00:32:56,159 --> 00:32:58,864
Turn around. Turn around.
588
00:32:58,888 --> 00:33:00,417
Give me your hands.
589
00:33:00,441 --> 00:33:01,968
Give me your hands.
590
00:33:04,709 --> 00:33:06,784
Well, I'm not bringing
those photos in here,
591
00:33:06,808 --> 00:33:08,994
but you know what they are.
592
00:33:09,018 --> 00:33:12,341
We found them in your house,
in your cabinet, Judge.
593
00:33:13,301 --> 00:33:16,124
I mean, you know
the charging guidelines.
594
00:33:16,148 --> 00:33:18,964
Child pornography is a Class X felony.
595
00:33:18,988 --> 00:33:20,544
My client has no comment
about any of that.
596
00:33:20,568 --> 00:33:21,844
No, see, I think he does.
597
00:33:21,868 --> 00:33:24,424
I think he wants to talk,
maybe have a good cry.
598
00:33:24,448 --> 00:33:25,634
I mean, you should let him.
599
00:33:25,658 --> 00:33:26,974
You feel pretty bad, don't you, Judge?
600
00:33:26,998 --> 00:33:29,958
- This is not productive.
- You need a good cry?
601
00:33:31,652 --> 00:33:33,821
You want to avoid the child porn?
602
00:33:35,323 --> 00:33:37,944
Okay, we can come back to that.
603
00:33:37,968 --> 00:33:40,524
Let's talk about the prostitute
604
00:33:40,548 --> 00:33:42,888
that I can prove you frequented...
605
00:33:45,178 --> 00:33:46,574
Who is now dead.
606
00:33:46,598 --> 00:33:48,204
She's dead? What is this?
607
00:33:48,228 --> 00:33:49,494
She's dead,
608
00:33:49,518 --> 00:33:50,824
along with her sister...
609
00:33:54,648 --> 00:33:56,874
And Paul Hansen.
610
00:33:56,898 --> 00:33:58,964
No. Wait, wait.
611
00:33:58,988 --> 00:34:00,174
- Yes, I know him...
- I can't help you
612
00:34:00,197 --> 00:34:01,674
if you continue to ignore my advice.
613
00:34:01,698 --> 00:34:02,924
I know you know Paul Hansen.
614
00:34:02,948 --> 00:34:04,423
His case came across your desk.
615
00:34:04,447 --> 00:34:06,447
You got his phone number.
616
00:34:06,566 --> 00:34:08,230
I mean, you kept track of him.
617
00:34:10,827 --> 00:34:13,877
I mean, you liked Paul Hansen
for some reason, didn't you?
618
00:34:14,110 --> 00:34:15,973
He was kind. He was sweet.
619
00:34:15,996 --> 00:34:18,023
And you liked him.
620
00:34:18,047 --> 00:34:20,353
But he didn't want a real
connection with you, did he?
621
00:34:20,377 --> 00:34:22,483
- No. No.
- No, he loved someone else.
622
00:34:22,507 --> 00:34:23,902
He didn't love you.
623
00:34:23,927 --> 00:34:25,533
And you wanted it.
624
00:34:25,556 --> 00:34:27,533
You wanted that for yourself,
didn't you?
625
00:34:27,556 --> 00:34:28,976
Please.
626
00:34:30,637 --> 00:34:32,533
You wanted to know what
it felt like, right, Judge,
627
00:34:32,556 --> 00:34:34,266
to be loved that way?
628
00:34:36,897 --> 00:34:38,176
Hey.
629
00:34:38,737 --> 00:34:40,373
Wha... No-Noah.
630
00:34:40,397 --> 00:34:42,253
Noah, slow down.
631
00:34:42,277 --> 00:34:43,882
Slow down.
632
00:34:43,907 --> 00:34:46,003
No... Noah, I... I...
I can't understand you.
633
00:34:46,027 --> 00:34:47,882
We have a bad connection.
634
00:34:47,907 --> 00:34:49,763
Can you say that again?
635
00:34:49,786 --> 00:34:51,592
Now, what's going on?
636
00:34:51,617 --> 00:34:53,223
What if I was wrong?
637
00:34:53,246 --> 00:34:54,853
What if he was never really dead?
638
00:34:54,877 --> 00:34:56,433
I think he's okay.
639
00:34:56,456 --> 00:34:57,973
I don't have to live without him.
640
00:34:57,997 --> 00:34:59,853
Wait, okay, Noah,
where are you right now?
641
00:34:59,877 --> 00:35:01,103
Are you still at my house?
642
00:35:01,127 --> 00:35:03,193
No. I had to sneak out.
643
00:35:03,217 --> 00:35:04,613
I went out the window.
644
00:35:04,637 --> 00:35:06,023
He told me to.
645
00:35:06,047 --> 00:35:07,233
He said he got away.
646
00:35:07,257 --> 00:35:09,363
I was wrong. He's not dead.
647
00:35:09,387 --> 00:35:11,783
Paul? P-Paul told you he's not dead?
648
00:35:11,807 --> 00:35:14,017
Yeah. I'm going to meet him now.
649
00:35:14,462 --> 00:35:15,913
He... he told me where to go.
650
00:35:15,937 --> 00:35:17,833
I get to be with him again.
651
00:35:17,857 --> 00:35:19,163
I get him back.
652
00:35:19,187 --> 00:35:20,594
Noah.
653
00:35:20,987 --> 00:35:22,753
Noah, how did Paul tell you that?
654
00:35:22,777 --> 00:35:24,043
He texted me.
655
00:35:24,067 --> 00:35:26,093
He texted me from his phone.
656
00:35:26,117 --> 00:35:28,367
He's alive. He's okay.
657
00:35:30,260 --> 00:35:33,702
Listen to me, Noah.
This doesn't make sense.
658
00:35:34,300 --> 00:35:36,116
Paul is dead.
659
00:35:36,140 --> 00:35:37,446
Look, you took his pulse.
660
00:35:37,470 --> 00:35:39,276
You said you knew for sure.
661
00:35:39,300 --> 00:35:41,116
But maybe I was wrong.
662
00:35:41,140 --> 00:35:42,286
I want him back.
663
00:35:42,310 --> 00:35:43,456
Yeah, can I get an emergency ping
664
00:35:43,480 --> 00:35:44,706
on Noah Gorman's cell phone number?
665
00:35:44,730 --> 00:35:46,286
All right, tell me
where you are right now.
666
00:35:46,310 --> 00:35:47,576
He said to meet him in the woods.
667
00:35:47,600 --> 00:35:49,916
No, no, no, no. No. Listen to me.
668
00:35:49,940 --> 00:35:51,336
I need you to leave.
669
00:35:51,360 --> 00:35:53,086
I want you to go back to my house.
670
00:35:53,110 --> 00:35:55,086
- I'm... I'm gonna meet you there.
- Yeah, Noah Gorman.
671
00:35:55,110 --> 00:35:56,256
Can you tell me how long
it's been active?
672
00:35:56,280 --> 00:35:58,006
Did Judge Balen have access to a phone?
673
00:35:58,030 --> 00:36:00,466
Besides calling his lawyer,
hell no, I verified it.
674
00:36:00,490 --> 00:36:02,176
All right, send me his
coordinates when you have them.
675
00:36:02,200 --> 00:36:03,846
- Copy.
- Noah.
676
00:36:03,870 --> 00:36:05,226
Noah, did you leave?
677
00:36:05,250 --> 00:36:07,896
No. I have to find him.
678
00:36:12,710 --> 00:36:14,776
I need you to leave. I need you...
679
00:36:14,800 --> 00:36:17,316
I need you to get somewhere
with people right now.
680
00:36:17,340 --> 00:36:19,616
No, it's Paul. He's alive.
681
00:36:19,640 --> 00:36:21,156
- He is. He has to be.
- Noah, no.
682
00:36:21,180 --> 00:36:23,786
No, you want him to be.
683
00:36:23,810 --> 00:36:25,536
Paul isn't alive.
684
00:36:25,560 --> 00:36:27,826
He's dead. You know that.
685
00:36:27,850 --> 00:36:29,416
You saw that.
686
00:36:29,440 --> 00:36:31,836
Look, this isn't Paul, Noah.
687
00:36:31,860 --> 00:36:34,086
Someone is luring you.
688
00:36:34,110 --> 00:36:36,836
Okay, I need you to go right now.
689
00:36:36,860 --> 00:36:38,506
Sarge, Noah's coordinates
are pinging
690
00:36:38,530 --> 00:36:39,886
on the east side
of the forest preserve.
691
00:36:39,910 --> 00:36:41,466
I can't get you
any closer than that.
692
00:36:41,490 --> 00:36:43,886
All right, copy. Just ping
Paul's phone right now.
693
00:36:43,910 --> 00:36:45,096
I'm on it.
694
00:36:45,120 --> 00:36:47,346
Noah, are you still there?
695
00:36:47,370 --> 00:36:49,306
- Noah.
- I just want him back.
696
00:36:49,330 --> 00:36:50,686
I don't want to be alone.
697
00:36:50,710 --> 00:36:52,106
I just... I just want
to see him again.
698
00:36:52,130 --> 00:36:53,646
Noah, I know you do.
699
00:36:53,670 --> 00:36:55,316
I know that.
700
00:36:55,340 --> 00:36:57,486
Just turn around for me, okay?
701
00:36:57,510 --> 00:36:58,906
I'll be there...
702
00:37:04,010 --> 00:37:06,036
The caller you have reached
is not available.
703
00:37:25,660 --> 00:37:26,950
Noah!
704
00:37:31,540 --> 00:37:34,290
Noah, call out if you can hear me!
705
00:38:10,870 --> 00:38:12,420
Noah!
706
00:38:21,260 --> 00:38:22,590
Noah!
707
00:38:24,010 --> 00:38:26,260
Noah Gorman, call out!
708
00:38:26,473 --> 00:38:28,733
Chicago police!
709
00:38:31,940 --> 00:38:34,860
Noah! Call out!
710
00:38:38,730 --> 00:38:39,940
Noah!
711
00:38:42,030 --> 00:38:43,836
Noah, can you hear us?
712
00:38:43,860 --> 00:38:45,561
Noah!
713
00:39:02,590 --> 00:39:04,526
Noah!
714
00:39:04,550 --> 00:39:06,890
Noah, call out!
715
00:39:48,470 --> 00:39:49,866
Boss, we just got confirmation
716
00:39:49,890 --> 00:39:52,076
that both Paul and Noah's
phones are off now.
717
00:39:52,100 --> 00:39:54,366
It was Paul's phone that texted him?
718
00:39:54,390 --> 00:39:55,756
Yeah.
719
00:39:56,465 --> 00:39:58,626
Phone records indicate Noah's
been calling Paul's phone
720
00:39:58,650 --> 00:40:00,246
from the new phone you got him.
721
00:40:00,270 --> 00:40:04,006
We think he just wanted to hear
his voicemail, hear his voice.
722
00:40:04,030 --> 00:40:06,240
How the offender got Noah's number.
723
00:40:06,487 --> 00:40:07,697
Yeah.
724
00:40:08,660 --> 00:40:10,676
There's no cameras or PODs
in the entryway,
725
00:40:10,700 --> 00:40:12,870
but we're checking
all traffic cams in the area.
726
00:40:14,000 --> 00:40:15,306
Judge Balen?
727
00:40:15,330 --> 00:40:16,936
Judge has a concrete alibi
728
00:40:16,960 --> 00:40:18,556
for the time of Izzy's abduction,
729
00:40:18,580 --> 00:40:20,726
but he confessed
to the solicitation charges.
730
00:40:20,750 --> 00:40:22,356
Sex charges are airtight,
731
00:40:22,380 --> 00:40:24,356
so he's gonna have some
legal troubles in his future...
732
00:40:24,380 --> 00:40:25,953
I got something.
733
00:40:27,800 --> 00:40:30,116
Yeah, there's more over here.
734
00:41:52,101 --> 00:41:53,818
ReSync by JBMx50611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.