Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,383
[Music]
2
00:00:10,385 --> 00:00:11,517
Hi. How many?
3
00:00:11,519 --> 00:00:12,118
Five.
4
00:00:12,120 --> 00:00:13,152
Yes. Make it six.
5
00:00:13,154 --> 00:00:14,086
Yeah, that's all of us.
6
00:00:14,088 --> 00:00:15,254
How's this table here?
7
00:00:15,256 --> 00:00:16,189
Very, very good. Thank you.
8
00:00:16,191 --> 00:00:16,889
Sorry.
9
00:00:16,891 --> 00:00:18,324
Sounds good. We're good.
10
00:00:18,326 --> 00:00:19,125
Oh, no Goomer,
11
00:00:19,127 --> 00:00:19,859
we're just goin' to..
12
00:00:19,861 --> 00:00:20,393
What?
13
00:00:20,395 --> 00:00:21,093
If we just...
14
00:00:21,095 --> 00:00:21,761
How about...
15
00:00:21,763 --> 00:00:22,562
You're just going go...
16
00:00:22,564 --> 00:00:23,262
But I...
17
00:00:23,264 --> 00:00:24,096
Nope.
18
00:00:24,098 --> 00:00:25,331
This is perfect, it's perfect.
19
00:00:25,333 --> 00:00:26,432
It's good. You sit, sit, sit.
20
00:00:26,434 --> 00:00:27,567
It'll work fine.
21
00:00:27,569 --> 00:00:29,769
There we go.
22
00:00:29,771 --> 00:00:30,736
I'm back.
23
00:00:30,738 --> 00:00:31,871
Good.
24
00:00:31,873 --> 00:00:33,973
How come I can't sit over
there with you guys?
25
00:00:33,975 --> 00:00:37,109
'Cause you're not a main character yet.
26
00:00:37,111 --> 00:00:40,379
Oh.
27
00:00:40,381 --> 00:00:47,053
Hey, man, I know how it feels.
28
00:00:47,055 --> 00:00:47,653
Hey, guys.
29
00:00:47,655 --> 00:00:48,454
Welcome to Grimleys.
30
00:00:48,456 --> 00:00:49,222
Hi.
31
00:00:49,224 --> 00:00:49,889
Hey there.
32
00:00:49,891 --> 00:00:50,389
Hey.
33
00:00:50,391 --> 00:00:51,591
Can I get you all some
drinks to start off?
34
00:00:51,593 --> 00:00:52,191
No.
35
00:00:52,193 --> 00:00:53,326
No, we're in a...
36
00:00:53,328 --> 00:00:54,026
We're in a huge hurry.
37
00:00:54,028 --> 00:00:55,561
Yeah, we gotta be back
at work in a half hour.
38
00:00:55,563 --> 00:00:57,392
And actually, we know what
we're going to order
39
00:00:57,398 --> 00:00:59,332
so we'll just goin' to go
ahead and do that now.
40
00:00:59,334 --> 00:01:02,068
Oh, whoa, whoa, whoa, hey, hey, hey.
41
00:01:02,070 --> 00:01:06,134
You guys are from that TV show,
"Sam and Carly."
42
00:01:06,140 --> 00:01:08,507
It's "Sam and Cat".
43
00:01:08,509 --> 00:01:11,344
Oh my gosh. I am a
huge fan of that show.
44
00:01:11,346 --> 00:01:12,378
Thanks. Thank you.
45
00:01:12,380 --> 00:01:14,814
Wow. What are you guys doing here?
46
00:01:14,816 --> 00:01:16,716
We were hoping you'd
bring us some food.
47
00:01:16,718 --> 00:01:19,518
[Laughing]
48
00:01:19,520 --> 00:01:20,853
Oh, oh my gosh.
49
00:01:20,855 --> 00:01:22,221
You're just like you
are in your TV show.
50
00:01:22,223 --> 00:01:23,556
Yeah. Yep.
51
00:01:23,558 --> 00:01:30,263
Hey, I play Goomer on the show.
52
00:01:30,265 --> 00:01:34,901
So you know, I happen
to be an actor myself.
53
00:01:34,903 --> 00:01:35,668
Oh, wow.
54
00:01:35,670 --> 00:01:38,600
Oh here it comes, you whipped
it right out there.
55
00:01:38,606 --> 00:01:40,773
And I had a question for you guys.
56
00:01:40,775 --> 00:01:42,308
What is it? What's the question?
57
00:01:42,310 --> 00:01:43,709
How do you remember your lines?
58
00:01:43,711 --> 00:01:46,141
Like, do you ever forget what
you're supposed to say and mess up?
59
00:01:46,147 --> 00:01:48,481
All the time. Oh, yeah.
60
00:01:48,483 --> 00:01:54,481
As a matter of fact, I happen to have a series
of clips that shows us messing up our lines.
61
00:01:54,489 --> 00:01:56,355
No way. Like bloopers?
62
00:01:56,357 --> 00:01:58,357
Exactly like bloopers.
That's what it means.
63
00:01:58,359 --> 00:02:00,927
Come here. Watch this.
64
00:02:00,929 --> 00:02:02,662
[Music]
65
00:02:02,664 --> 00:02:04,730
Hurry, come here, hold the monkey bag.
66
00:02:04,732 --> 00:02:05,231
Pills of bag.
67
00:02:05,233 --> 00:02:05,765
What?
68
00:02:05,767 --> 00:02:07,934
Why would I hold the bag
monkey pills of bag?
69
00:02:07,936 --> 00:02:09,001
[Laughing]
70
00:02:09,003 --> 00:02:13,339
All right. I got to...
71
00:02:13,341 --> 00:02:16,509
And then little red
riding hood said, beef...
72
00:02:16,511 --> 00:02:19,478
Oh I messed up.
73
00:02:19,480 --> 00:02:25,280
See that way they wreck your whole
friendship as revenge for when you...
74
00:02:25,286 --> 00:02:26,519
for when you...
75
00:02:26,521 --> 00:02:28,154
[Laughing]
76
00:02:28,156 --> 00:02:31,987
Okay, Clarice, I gotta big
pumpkin for you to carve.
77
00:02:31,993 --> 00:02:34,660
One for Jen...
78
00:02:34,662 --> 00:02:36,696
Hey Dice.
79
00:02:36,698 --> 00:02:37,630
[Mumble]
80
00:02:37,632 --> 00:02:40,066
Back to one.
81
00:02:40,068 --> 00:02:43,569
Well, they're guys who... [mumble]
82
00:02:43,571 --> 00:02:46,305
You did this for revenge
because I think...
83
00:02:46,307 --> 00:02:53,546
That you think... That I...
84
00:02:53,548 --> 00:02:55,047
Oh, is that my hairdresser?
85
00:02:55,049 --> 00:02:57,750
Dryer, yeah.
86
00:02:57,752 --> 00:03:00,386
Oh, Sam just forget it.
87
00:03:00,388 --> 00:03:01,020
I don't know my line.
88
00:03:01,022 --> 00:03:03,656
I'm like nervous because there's
like stunts, I'm sorry.
89
00:03:03,658 --> 00:03:05,925
Do your American accent.
90
00:03:05,927 --> 00:03:07,526
I like...
91
00:03:07,528 --> 00:03:09,562
[Laughing]
92
00:03:09,564 --> 00:03:13,933
A game I learned at camp Wigawami.
93
00:03:13,935 --> 00:03:15,201
That's not my line.
94
00:03:15,203 --> 00:03:15,768
Where?
95
00:03:15,770 --> 00:03:16,836
That's my line.
96
00:03:16,838 --> 00:03:18,704
I'm not talking.
97
00:03:18,706 --> 00:03:19,905
Hold.
98
00:03:19,907 --> 00:03:21,574
Say you're sorry.
99
00:03:21,576 --> 00:03:22,908
Sorry.
100
00:03:22,910 --> 00:03:23,709
Sorry.
101
00:03:23,711 --> 00:03:24,744
Oh shoot.
102
00:03:24,746 --> 00:03:25,845
[Laughing]
103
00:03:25,847 --> 00:03:26,746
What is it? What do I say?
104
00:03:26,748 --> 00:03:28,681
What's the line?
105
00:03:28,683 --> 00:03:30,349
[Laughing]
106
00:03:30,351 --> 00:03:33,319
You know what, it wasn't usable anyway.
107
00:03:33,321 --> 00:03:33,853
What's up?
108
00:03:33,855 --> 00:03:35,154
Always the last scene of the day.
109
00:03:35,156 --> 00:03:36,055
We won't let it happen.
110
00:03:36,057 --> 00:03:37,023
Let's get over it.
111
00:03:37,025 --> 00:03:38,124
[Laughing]
112
00:03:38,126 --> 00:03:39,558
We got it? Can we go home?
113
00:03:39,560 --> 00:03:42,928
[Laughing]
114
00:03:42,930 --> 00:03:46,065
Oh my gosh. That is
hilarious to see that.
115
00:03:46,067 --> 00:03:47,533
But we really are in a hurry.
116
00:03:47,535 --> 00:03:49,335
Yeah, could we please order some lunch?
117
00:03:49,337 --> 00:03:51,733
In a minute, I got to go call my
grandmother and tell her I met you guys.
118
00:03:51,739 --> 00:03:55,241
But don't... We just
want to order... Ahh.
119
00:03:55,243 --> 00:03:58,077
It's hard being famous like us.
120
00:03:58,079 --> 00:04:02,014
Oh my gosh, Sam and Cat. I
love your show so much.
121
00:04:02,016 --> 00:04:04,080
Aww, thank you. Thank you. Cool.
122
00:04:04,085 --> 00:04:04,984
Did I miss the beginning?
123
00:04:04,986 --> 00:04:06,052
The beginning of what?
124
00:04:06,054 --> 00:04:12,052
The show, you know, the theme song and the
cleverly edited images that go with it.
125
00:04:12,060 --> 00:04:12,992
Show her.
126
00:04:12,994 --> 00:04:14,463
Come here.
127
00:04:17,465 --> 00:04:19,298
♪ I'm never that far
128
00:04:19,300 --> 00:04:21,734
♪ no matter where you are
129
00:04:21,736 --> 00:04:25,638
♪ believe it ♪ we can make it come true
130
00:04:25,640 --> 00:04:28,574
♪ and I, I, I, I, I,
131
00:04:28,576 --> 00:04:36,912
♪ I'll never say never ♪ as
long as ♪ we keep it together
132
00:04:36,918 --> 00:04:40,847
♪ it's the life ♪ that we choose ♪
and we still ♪ break the rules
133
00:04:40,855 --> 00:04:44,753
♪ but it's all gonna be ♪
just fine ♪ (just fine)
134
00:04:44,759 --> 00:04:50,233
♪ You and me ♪ we're
going to be ♪ just fine
135
00:04:57,039 --> 00:04:58,472
Hey, have you guys seen our waiter?
136
00:04:58,474 --> 00:04:59,072
Uh, I haven't.
137
00:04:59,074 --> 00:05:01,942
Cam, how much longer
do we have for lunch?
138
00:05:01,944 --> 00:05:03,243
Twenty-five minutes.
139
00:05:03,245 --> 00:05:04,211
Oh, we better hurry.
140
00:05:04,213 --> 00:05:05,946
Uh, excuse us.
141
00:05:05,948 --> 00:05:07,114
"Sam and Cat," right?
142
00:05:07,116 --> 00:05:08,282
Yeah. Uh-huh.
143
00:05:08,284 --> 00:05:12,085
I knew it. It's so cool.
144
00:05:12,087 --> 00:05:16,119
So look, we don't want to bother you
guys while you're eating or...
145
00:05:16,125 --> 00:05:18,021
That's really nice of you.
That's real nice. Good.
146
00:05:18,027 --> 00:05:20,427
But since you're not eating yet...
147
00:05:20,429 --> 00:05:22,095
Ohh. Ohh, of course.
148
00:05:22,097 --> 00:05:24,264
When you guys are filming your TV
show do you ever get the giggles?
149
00:05:24,266 --> 00:05:25,966
Like you just can't stop laughing.
150
00:05:25,968 --> 00:05:26,700
Does that ever happen?
151
00:05:26,702 --> 00:05:32,435
Oh yeah, absolutely. All the time.
Here, I'll show you.
152
00:05:32,441 --> 00:05:34,015
Back to your chair.
153
00:05:42,017 --> 00:05:46,520
You want to go by it this afternoon?
154
00:05:46,522 --> 00:05:47,762
Sorry, Steve.
155
00:05:55,764 --> 00:05:56,998
So why do...
156
00:05:58,300 --> 00:06:02,602
Well, we got the plant job.
157
00:06:02,604 --> 00:06:05,439
What is a hair model?
158
00:06:05,441 --> 00:06:06,810
My mom hired...
159
00:06:09,812 --> 00:06:11,718
I'm gone absolutely.
160
00:06:17,720 --> 00:06:18,792
Your eyes...
161
00:06:25,794 --> 00:06:26,727
Hold. Back to one.
162
00:06:26,729 --> 00:06:29,529
Don't cut, don't cut, don't cut, right.
163
00:06:29,531 --> 00:06:30,530
Wait, wait, wait,
164
00:06:30,532 --> 00:06:31,498
I'm sorry.
165
00:06:31,500 --> 00:06:32,265
Say what you said again.
166
00:06:32,267 --> 00:06:34,601
Say it one more time. Go.
167
00:06:34,603 --> 00:06:35,335
I said I...
168
00:06:35,337 --> 00:06:40,440
[Giggling]
169
00:06:40,442 --> 00:06:43,243
Well, thanks for stopping by.
170
00:06:43,245 --> 00:06:44,244
Oh, so cool.
171
00:06:44,246 --> 00:06:46,747
You guys sure I can't sit
with you at your table?
172
00:06:46,749 --> 00:06:51,581
Oh we're positive. We're sorry.
Yeah, no.
173
00:06:51,587 --> 00:06:55,916
Hi. My daughter is such a big fan
of your TV show, "Sam and Cat".
174
00:06:55,924 --> 00:06:56,857
Aw, sweet.
175
00:06:56,859 --> 00:06:58,194
Isn't that right, baby?
176
00:07:01,196 --> 00:07:03,697
She's awkward.
177
00:07:03,699 --> 00:07:07,459
I was wondering, when you're filming your TV
show, do you ever have trouble with the props?
178
00:07:07,469 --> 00:07:09,336
Oh, yeah. All the time.
179
00:07:09,338 --> 00:07:12,835
Here, take a look at this clip
which I have already to play.
180
00:07:12,841 --> 00:07:14,745
Wonderful.
181
00:07:18,747 --> 00:07:20,153
Yep, all done.
182
00:07:26,155 --> 00:07:27,860
Hold.
183
00:07:33,862 --> 00:07:35,496
Aah.
184
00:07:36,498 --> 00:07:37,464
[Glass breaking]
185
00:07:37,466 --> 00:07:38,568
Back to one.
186
00:07:41,570 --> 00:07:42,869
Try again.
187
00:07:42,871 --> 00:07:43,873
This, sorry.
188
00:07:46,875 --> 00:07:47,808
Uh-oh.
189
00:07:47,810 --> 00:07:49,009
Oh my gosh.
190
00:07:49,011 --> 00:07:50,980
Oh.
191
00:07:53,982 --> 00:07:56,049
Yay, the door's this way.
192
00:07:56,051 --> 00:07:57,552
This is fun, right?
193
00:07:58,554 --> 00:07:59,352
Cookie down.
194
00:07:59,354 --> 00:08:01,288
Oh no.
195
00:08:01,290 --> 00:08:03,056
I just went like that and it fell.
196
00:08:03,058 --> 00:08:04,458
Thanks so much, Tandy.
197
00:08:04,460 --> 00:08:05,696
Oh my... No.
198
00:08:09,698 --> 00:08:13,800
Oh my goodness, what
hilarious bloopers.
199
00:08:13,802 --> 00:08:15,573
Uh, I wish my daughter had friends.
200
00:08:19,575 --> 00:08:21,074
You guys, we gotta order lunch.
201
00:08:21,076 --> 00:08:23,406
You're right. Yep. Where's our waiter?
202
00:08:23,412 --> 00:08:25,612
Waiter, please come
here, we're starving.
203
00:08:25,614 --> 00:08:26,546
Excuse us.
204
00:08:26,548 --> 00:08:28,878
Hey. Hi. Hi.
205
00:08:28,884 --> 00:08:30,650
Can we get a picture, please?
206
00:08:30,652 --> 00:08:32,552
Oh good yeah.
207
00:08:32,554 --> 00:08:36,189
Arioni, will you take our picture?
208
00:08:36,191 --> 00:08:39,326
Um, sure.
209
00:08:39,328 --> 00:08:41,094
Wait, you want me in
the picture, right?
210
00:08:41,096 --> 00:08:44,231
No. Oh, no.
211
00:08:44,233 --> 00:08:46,833
We want a picture with Maree.
212
00:08:46,835 --> 00:08:48,835
Maree.
213
00:08:48,837 --> 00:08:50,670
You kids want a picture with me?
214
00:08:50,672 --> 00:08:52,839
Yeah. You're the best actress ever.
215
00:08:52,841 --> 00:08:55,371
We've seen you in tons
of TV shows and movies.
216
00:08:55,377 --> 00:08:59,742
Like "Gunsmoke.", "General
Hospital.", "Cagney and Lacey",
217
00:08:59,748 --> 00:09:03,550
"Beetlejuice", "Search for tomorrow.".
218
00:09:03,552 --> 00:09:05,852
Well, of course, I'll take
a picture with you kids.
219
00:09:05,854 --> 00:09:09,589
Come on over here.
220
00:09:09,591 --> 00:09:10,929
Okay. Go Arioni.
221
00:09:15,631 --> 00:09:16,630
Got it.
222
00:09:16,632 --> 00:09:17,864
Is it a good pic?
223
00:09:17,866 --> 00:09:21,134
Yeah, yeah, fantastic.
224
00:09:21,136 --> 00:09:23,770
So do you kids have any
questions about our show?
225
00:09:23,772 --> 00:09:24,538
Questions?
226
00:09:24,540 --> 00:09:25,205
Well yeah.
227
00:09:25,207 --> 00:09:28,802
For example, do you want to know if
we ever dance or sing between takes?
228
00:09:28,810 --> 00:09:30,510
I do.
229
00:09:30,512 --> 00:09:33,013
Do you guys ever dance
and sing between takes?
230
00:09:33,015 --> 00:09:37,711
All the time. Yeah, we do.
Uh-huh. Yeah.
231
00:09:37,719 --> 00:09:40,053
There's a lot of dancing
and singing between takes.
232
00:09:40,055 --> 00:09:44,591
Here I'll show you on my pea pod.
233
00:09:44,593 --> 00:09:45,625
♪ Come on
234
00:09:45,627 --> 00:09:46,826
♪ and make some noise
235
00:09:46,828 --> 00:09:48,395
♪ everybody get up
236
00:09:48,397 --> 00:09:49,296
♪ come on and give us
237
00:09:49,298 --> 00:09:51,932
♪ some noise
238
00:09:51,934 --> 00:09:53,099
♪ come on and make
239
00:09:53,101 --> 00:09:53,867
♪ some noise
240
00:09:53,869 --> 00:09:55,936
♪ we're taking over tonight
241
00:09:55,938 --> 00:09:56,870
♪ yeah we're itchin'
242
00:09:56,872 --> 00:09:58,371
♪ to fight
243
00:09:58,373 --> 00:10:01,107
♪ oh oh oh oh oh
244
00:10:01,109 --> 00:10:03,009
♪ raise your voice
245
00:10:03,011 --> 00:10:04,911
♪ make some noise
246
00:10:04,913 --> 00:10:06,780
♪ girls and boys
247
00:10:06,782 --> 00:10:09,349
♪ make some noise
248
00:10:09,351 --> 00:10:10,884
♪ everybody get up
249
00:10:10,886 --> 00:10:11,618
♪ come on
250
00:10:11,620 --> 00:10:16,256
♪ and give me some noise
251
00:10:16,258 --> 00:10:17,057
♪ yeah
252
00:10:17,059 --> 00:10:18,258
♪ oh oh oh oh oh oh oh
253
00:10:18,260 --> 00:10:20,527
♪ we're taking over tonight
254
00:10:20,529 --> 00:10:21,428
♪ yeah we're itchin'
255
00:10:21,430 --> 00:10:24,898
♪ to fight
256
00:10:24,900 --> 00:10:25,765
♪ everybody say
257
00:10:25,767 --> 00:10:27,634
♪ make some noise
258
00:10:27,636 --> 00:10:29,336
♪ girls and boys
259
00:10:29,338 --> 00:10:31,404
♪ yeah make some noise
260
00:10:31,406 --> 00:10:32,739
♪ make some noise
261
00:10:32,741 --> 00:10:33,807
♪ make some noise
262
00:10:33,809 --> 00:10:35,442
♪ everybody get up
263
00:10:35,444 --> 00:10:36,176
♪ come on
264
00:10:36,178 --> 00:10:39,012
♪ and give me some noise
265
00:10:39,014 --> 00:10:41,147
♪ everybody at home tonight
266
00:10:41,149 --> 00:10:44,684
♪ has gotta make some noise
267
00:10:44,686 --> 00:10:46,086
♪ everybody at home tonight
268
00:10:46,088 --> 00:10:50,423
♪ has gotta make some noise
269
00:10:50,425 --> 00:10:51,925
Wow. Great stuff.
270
00:10:51,927 --> 00:10:53,994
Priceless.
271
00:10:53,996 --> 00:10:56,997
So how much time do we
have left for lunch?
272
00:10:56,999 --> 00:10:58,365
I'm not sure.
273
00:10:58,367 --> 00:10:59,666
We haven't even ordered yet.
274
00:10:59,668 --> 00:11:00,467
This is ridic.
275
00:11:00,469 --> 00:11:02,736
I'm feeling angry.
276
00:11:02,738 --> 00:11:04,271
Are you guys from "Sam and Cat"?
277
00:11:04,273 --> 00:11:07,340
Of course we are.
278
00:11:07,342 --> 00:11:09,476
So you guys are doing a blooper show.
279
00:11:09,478 --> 00:11:10,277
How do you know?
280
00:11:10,279 --> 00:11:12,112
Oh Dan tweeted about it.
281
00:11:12,114 --> 00:11:14,681
Oh, he's a great speaker.
Best person to speak.
282
00:11:14,683 --> 00:11:16,883
So are there going to be
commercials in this episode.
283
00:11:16,885 --> 00:11:18,118
Of course. Absolutely.
284
00:11:18,120 --> 00:11:20,053
Awesome. I love commercials.
285
00:11:20,055 --> 00:11:22,422
Cameron, why don't you
show her the commercials?
286
00:11:22,424 --> 00:11:24,157
Sure thing.
287
00:11:24,159 --> 00:11:25,358
Yay.
288
00:11:25,360 --> 00:11:27,127
All right. Here you go.
289
00:11:27,129 --> 00:11:28,511
I'll watch from over here.
290
00:11:43,513 --> 00:11:44,845
Hey, you guys, where is our waiter?
291
00:11:44,847 --> 00:11:47,044
Oh, here he comes. Oh. Thanks.
292
00:11:47,050 --> 00:11:47,948
Hey, guys.
293
00:11:47,950 --> 00:11:51,613
Anybody want any dessert or coffee
or should I just get the check?
294
00:11:51,621 --> 00:11:52,353
What are you talking about?
295
00:11:52,789 --> 00:11:54,718
You've got to be kidding. We haven't
even ordered our lunch yet.
296
00:11:54,724 --> 00:11:56,991
And we have to be back at
the studio in 15 minutes.
297
00:11:56,993 --> 00:11:59,527
Hey, don't worry. I'm
here to take your order.
298
00:11:59,529 --> 00:12:01,762
Thank you. Oh, that's great.
299
00:12:01,764 --> 00:12:04,498
But first, on your
show "Sam and Cat"...
300
00:12:04,500 --> 00:12:07,168
Oh no.
301
00:12:07,170 --> 00:12:08,669
Is it really exciting?
302
00:12:08,671 --> 00:12:11,168
Hey Zoran, why don't you show
him how exciting it is.
303
00:12:11,174 --> 00:12:16,977
Sure. Get over here.
304
00:12:16,979 --> 00:12:20,981
Look at this.
305
00:12:20,983 --> 00:12:22,283
♪ We're all waiting
306
00:12:22,285 --> 00:12:25,152
♪ for the world to wake up
307
00:12:25,154 --> 00:12:27,088
♪ open their eyes
308
00:12:27,090 --> 00:12:28,456
♪ to the sunrise
309
00:12:28,458 --> 00:12:29,857
♪ new day dawning
310
00:12:29,859 --> 00:12:32,626
♪ and it's time to shake up
311
00:12:32,628 --> 00:12:34,562
♪ it's our day
312
00:12:34,564 --> 00:12:35,996
♪ do it our way
313
00:12:35,998 --> 00:12:42,703
♪ oh oh oh oh oh oh oh
314
00:12:42,705 --> 00:12:44,238
That was the wrong clip package.
315
00:12:44,240 --> 00:12:47,604
Yeah. Show him the exciting clips.
316
00:12:47,610 --> 00:12:50,095
Okay, okay. Here.
317
00:13:08,097 --> 00:13:09,356
Whirling wigs.
318
00:13:35,358 --> 00:13:36,457
Could you turn on the radio?
319
00:13:36,459 --> 00:13:37,696
No.
320
00:13:42,698 --> 00:13:43,701
Predicament.
321
00:13:47,703 --> 00:13:48,944
Watcha got?
322
00:13:56,946 --> 00:13:59,780
Whoa. Your show is fantastic.
323
00:13:59,782 --> 00:14:01,215
Thanks. Thanks so much.
324
00:14:01,217 --> 00:14:03,417
Now, will you please
take our lunch order?
325
00:14:03,419 --> 00:14:04,518
Absolutely.
326
00:14:04,520 --> 00:14:06,655
Yes. Finally.
327
00:14:06,656 --> 00:14:07,621
I'll just go grab a pen.
328
00:14:07,623 --> 00:14:10,124
No, no, no.
329
00:14:10,126 --> 00:14:11,425
I'm so hungry.
330
00:14:11,427 --> 00:14:12,927
Me too.
331
00:14:12,929 --> 00:14:17,227
If I don't get a sandwich or something
soon I'm going... Tandy's here.
332
00:14:17,233 --> 00:14:19,300
And they're getting him food.
333
00:14:19,302 --> 00:14:20,701
Hey Tandy.
334
00:14:20,703 --> 00:14:24,038
Ooh. Hello.
335
00:14:24,040 --> 00:14:26,240
Hey guys what's up?
336
00:14:26,242 --> 00:14:27,775
You already got food.
337
00:14:27,777 --> 00:14:28,676
Yes.
338
00:14:28,678 --> 00:14:31,846
That man over there is
putting it in a sack for me.
339
00:14:31,848 --> 00:14:34,448
Well you have to share
your food with us.
340
00:14:34,450 --> 00:14:38,185
Uh, oh yeah, sure.
341
00:14:38,187 --> 00:14:42,289
I'll share my food with...
342
00:14:42,291 --> 00:14:47,194
Holy. Oh my gosh.
343
00:14:47,196 --> 00:14:50,064
Does anyone else want my food?
344
00:14:50,066 --> 00:14:53,067
No we're... We're fine.
345
00:14:53,069 --> 00:14:56,800
Hey, aren't you one of those
robots from "Sam and Cat"?
346
00:14:56,806 --> 00:15:00,040
Yes, I'm the important red robot.
347
00:15:00,042 --> 00:15:03,073
Wow. It's really cool to be
talking to you in person.
348
00:15:03,079 --> 00:15:05,613
Okay.
349
00:15:05,615 --> 00:15:08,879
Do you and blue robot get to all
kinds of fun, wacky stuff?
350
00:15:08,885 --> 00:15:09,984
Yes.
351
00:15:09,986 --> 00:15:11,085
Follow-up question.
352
00:15:11,087 --> 00:15:13,387
Sure.
353
00:15:13,389 --> 00:15:14,622
When you're filming...
354
00:15:14,624 --> 00:15:15,656
Um-hum.
355
00:15:15,658 --> 00:15:18,959
Does any of that wacky
fun stuff ever go wrong?
356
00:15:18,961 --> 00:15:20,861
It sure does.
357
00:15:20,863 --> 00:15:24,361
Would you like me to show you a
delightfully entertaining clip package
358
00:15:24,367 --> 00:15:27,034
of our work including our flubs?
359
00:15:27,036 --> 00:15:28,569
That's what I was hoping for.
360
00:15:28,571 --> 00:15:32,806
View my face.
361
00:15:32,808 --> 00:15:34,675
The red-headed girl is
done with her food.
362
00:15:34,677 --> 00:15:37,177
Understood.
363
00:15:37,179 --> 00:15:38,785
But... but what... no.
364
00:15:44,787 --> 00:15:48,055
Oh, look at...
365
00:15:48,057 --> 00:15:49,290
could I have another cup?
366
00:15:49,292 --> 00:15:50,791
Sure.
367
00:15:50,793 --> 00:15:52,664
Cheese.
368
00:15:56,666 --> 00:16:00,534
Hello, hello.
369
00:16:00,536 --> 00:16:04,342
Fire, fire, fire, fire, fire, fire.
370
00:16:05,944 --> 00:16:07,777
Oh no. Stop it. Stop it...
371
00:16:10,179 --> 00:16:11,583
That was stronger.
372
00:16:15,585 --> 00:16:16,784
Nice, that was great.
373
00:16:16,786 --> 00:16:19,253
I know.
374
00:16:19,255 --> 00:16:23,787
So are you and that blue
robot like dating?
375
00:16:23,793 --> 00:16:27,328
No, why, what did she tell you?
376
00:16:27,330 --> 00:16:28,629
Nothing.
377
00:16:28,631 --> 00:16:31,599
Uh, those text messages
weren't from me.
378
00:16:31,601 --> 00:16:33,467
My phone was hacked.
379
00:16:33,469 --> 00:16:35,002
Whatever, man.
380
00:16:35,004 --> 00:16:35,869
Wait.
381
00:16:35,871 --> 00:16:37,338
What do you know about it?
382
00:16:37,340 --> 00:16:39,243
It's not true.
383
00:16:43,245 --> 00:16:46,343
Aha. Uh. Uh, wait a sec.
We didn't order this.
384
00:16:46,349 --> 00:16:50,547
Oh, thank you guys so much for bringing
us this food that we ordered.
385
00:16:50,553 --> 00:16:52,019
Oh right. Oh right.
386
00:16:52,021 --> 00:16:53,520
You know, because I ordered this.
387
00:16:53,522 --> 00:16:55,589
Thank you. It's exactly it.
388
00:16:55,591 --> 00:16:56,123
Oh.
389
00:16:56,125 --> 00:16:57,458
You know, this is someone else's food.
390
00:16:57,460 --> 00:16:58,392
Who cares?
391
00:16:58,394 --> 00:17:01,662
I'd eat anything right now
and not even complain.
392
00:17:01,664 --> 00:17:04,694
Hey, I think you guys brought
us some other people's food.
393
00:17:04,700 --> 00:17:06,066
Zoran, you wanted to eat.
394
00:17:06,068 --> 00:17:07,438
Why would you even..
395
00:17:11,440 --> 00:17:15,109
No, no, no.
396
00:17:15,111 --> 00:17:17,778
Ari, Ari, Ari. Shh.
397
00:17:17,780 --> 00:17:18,812
Shh. Don't cry.
398
00:17:18,814 --> 00:17:22,349
You got a huge music
career going for you.
399
00:17:22,351 --> 00:17:24,685
Double platinum.
400
00:17:24,687 --> 00:17:26,086
Thank you.
401
00:17:26,088 --> 00:17:28,422
Hi. I'm back.
402
00:17:28,424 --> 00:17:29,123
Oh joy.
403
00:17:29,125 --> 00:17:30,557
Great.
404
00:17:30,559 --> 00:17:32,526
What happened to the
kid who plays Dice?
405
00:17:32,528 --> 00:17:35,529
Tandy the robot disintegrated him.
406
00:17:35,531 --> 00:17:39,763
Uh, well anyways, look I
brought my friend j.D.
407
00:17:39,769 --> 00:17:41,435
'Sup?
408
00:17:41,437 --> 00:17:43,771
He's never seen "Sam and Cat".
409
00:17:43,773 --> 00:17:44,872
Nope.
410
00:17:44,874 --> 00:17:45,572
Whatcha need?
411
00:17:45,574 --> 00:17:47,675
Well, since my friend
never seen your show...
412
00:17:47,677 --> 00:17:49,076
Never.
413
00:17:49,078 --> 00:17:51,775
I was hoping you could
show him some fun clips.
414
00:17:51,781 --> 00:17:53,213
What kind of fun clips
do you want to see?
415
00:17:53,215 --> 00:17:57,812
Just some really fun to watch clips that
showcase the magic that is "Sam and Cat".
416
00:17:57,820 --> 00:18:01,355
And one blooper from "Drake and Josh."
417
00:18:01,357 --> 00:18:02,790
Uh, Zoran, show them.
418
00:18:02,792 --> 00:18:04,630
Sure. Take a look, weirdos.
419
00:18:09,632 --> 00:18:11,483
Everybody let's do a great job, okay.
420
00:18:29,485 --> 00:18:31,085
There's something wrong with me.
421
00:18:31,787 --> 00:18:33,425
I'm coming in with a small goat.
422
00:18:38,427 --> 00:18:41,161
No.
423
00:18:41,163 --> 00:18:42,299
What do you want?
424
00:18:45,301 --> 00:18:47,070
Ellie always...
425
00:18:50,072 --> 00:18:51,176
Sam.
426
00:18:56,178 --> 00:18:57,845
That was solid.
427
00:18:57,847 --> 00:18:59,813
That was a one-er.
428
00:18:59,815 --> 00:19:00,948
How we doing?
429
00:19:00,950 --> 00:19:01,448
Going...
430
00:19:01,450 --> 00:19:04,818
No, you can't.
431
00:19:04,820 --> 00:19:06,091
Well, hello Freddie Benson.
432
00:19:11,093 --> 00:19:13,001
I can't be anymore vicious than that.
433
00:19:21,003 --> 00:19:22,274
He hates my guts.
434
00:19:27,276 --> 00:19:29,643
Lots of noise. Having fun.
435
00:19:29,645 --> 00:19:30,844
You poofed.
436
00:19:30,846 --> 00:19:36,913
Oh my God. Oh my God. Oh...
437
00:19:36,919 --> 00:19:40,754
Hello, baby, oh, oh...
438
00:19:40,756 --> 00:19:44,187
That's not a real trash can,
Jennette, things are fake here.
439
00:19:44,193 --> 00:19:46,394
But I just got the line right.
440
00:19:47,496 --> 00:19:49,229
Oh, that was perfect.
441
00:19:49,231 --> 00:19:50,664
And cut.
442
00:19:50,666 --> 00:19:52,766
You sat on my...
443
00:19:52,768 --> 00:19:53,901
Can we do it again?
444
00:19:53,903 --> 00:19:54,940
Yeah.
445
00:19:59,942 --> 00:20:01,646
You want to see how much sass I got?
446
00:20:06,148 --> 00:20:09,620
Sorry, I'm just really... Dumb.
447
00:20:13,022 --> 00:20:14,755
I feel it.
448
00:20:14,757 --> 00:20:16,273
Now make it good.
449
00:20:33,275 --> 00:20:36,076
You won the scoring game.
450
00:20:36,078 --> 00:20:37,244
That didn't make any sense.
451
00:20:37,246 --> 00:20:38,846
I'm sorry.
452
00:20:38,848 --> 00:20:40,080
Yay.
453
00:20:40,082 --> 00:20:41,882
It was rhetorical.
454
00:20:41,884 --> 00:20:45,085
Ooh, rhetorical.
455
00:20:45,087 --> 00:20:48,255
Aw, he uses big words now.
456
00:20:48,257 --> 00:20:50,190
And I twisted it in her bra.
457
00:20:50,192 --> 00:20:51,892
That was so great.
458
00:20:51,894 --> 00:20:53,827
Dang, this show is hilarious.
459
00:20:53,829 --> 00:20:55,262
I got to watch "Sam and Cat".
460
00:20:55,264 --> 00:20:58,665
I've been telling you.
461
00:20:58,667 --> 00:21:01,602
Ahh, I am so hungry.
462
00:21:01,604 --> 00:21:02,603
Me too.
463
00:21:02,605 --> 00:21:04,338
We've almost been here a half-hour.
464
00:21:04,340 --> 00:21:06,673
And we still haven't
even ordered our lunch.
465
00:21:06,675 --> 00:21:09,877
Hey guys. Remember me?
466
00:21:09,879 --> 00:21:10,510
Yeah, of course.
467
00:21:10,512 --> 00:21:11,011
Of course.
468
00:21:11,013 --> 00:21:11,845
What's up?
469
00:21:11,847 --> 00:21:16,350
I hear you got 45 seconds
left in this episode.
470
00:21:16,352 --> 00:21:19,119
Mind if I do my blooper dance?
471
00:21:19,121 --> 00:21:21,355
Well, what's your blooper dance?
472
00:21:21,357 --> 00:21:26,760
I'm glad you asked that.
473
00:21:26,762 --> 00:21:30,097
Here I go "Sam and Cat" -style.
474
00:21:30,099 --> 00:21:32,132
♪ Swimming in dreams
475
00:21:32,134 --> 00:21:34,301
♪ floating in air
476
00:21:34,303 --> 00:21:38,338
♪ wide awake, fly away
477
00:21:38,340 --> 00:21:39,339
♪ 'cause sometimes
478
00:21:39,341 --> 00:21:40,974
♪ we're here
479
00:21:40,976 --> 00:21:43,110
♪ sometimes you're there
480
00:21:43,112 --> 00:21:47,614
♪ inner space, out of place
481
00:21:47,616 --> 00:21:51,952
♪ always dreaming
482
00:21:51,954 --> 00:21:56,290
♪ finding meaning
483
00:21:56,292 --> 00:21:58,525
♪ so come take my hand
484
00:21:58,527 --> 00:22:01,662
♪ it's just you and I
485
00:22:01,164 --> 00:22:05,499
♪ swimming in dreams
♪ floating in air
486
00:22:05,501 --> 00:22:09,303
♪ wide awake, fly away
487
00:22:09,305 --> 00:22:10,504
♪ 'cause sometimes
488
00:22:10,506 --> 00:22:12,106
♪ we're here
489
00:22:12,108 --> 00:22:14,275
♪ sometimes you're there
490
00:22:14,277 --> 00:22:18,779
♪ inner space, out of place
491
00:22:18,781 --> 00:22:23,017
♪ always dreaming
492
00:22:23,019 --> 00:22:25,052
♪ finding...
493
00:22:25,054 --> 00:22:25,786
[oven bell]
494
00:22:25,788 --> 00:22:29,290
Mmm...
29902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.