Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,772 --> 00:01:06,774
♪ Eyes ♪
2
00:01:06,774 --> 00:01:08,776
♪ Eyes ♪
3
00:01:08,776 --> 00:01:12,572
♪ Eyes everywhere ♪
4
00:01:12,613 --> 00:01:14,657
♪ Eyes ♪
5
00:01:14,657 --> 00:01:16,450
♪ Eyes ♪
6
00:01:16,450 --> 00:01:20,746
♪ Always with a stare ♪
7
00:01:20,746 --> 00:01:23,249
♪ No one seems to care ♪
8
00:01:23,249 --> 00:01:28,254
♪ I've got those black Tuesday blues ♪
9
00:01:30,423 --> 00:01:34,552
♪ Black Tuesday ♪
10
00:01:34,552 --> 00:01:38,389
♪ Black Tuesday ♪
11
00:01:38,389 --> 00:01:42,810
♪ I pray for the day ♪
12
00:01:42,810 --> 00:01:46,689
♪ To never come ♪
13
00:01:46,689 --> 00:01:50,776
♪ That evening ♪
14
00:01:50,776 --> 00:01:54,780
♪ I'm leaving ♪
15
00:01:54,780 --> 00:01:59,785
♪ That's when my life on
this Earth will be done ♪
16
00:02:02,705 --> 00:02:06,208
♪ Never see the sun no more ♪
17
00:02:06,208 --> 00:02:10,296
♪ Got no keys to the door ♪
18
00:02:10,296 --> 00:02:14,925
♪ Never, never feel her lips no more ♪
19
00:02:14,925 --> 00:02:18,387
♪ Lord, she was sweet ♪
20
00:02:18,387 --> 00:02:22,391
♪ And I loved her so ♪
21
00:02:22,391 --> 00:02:24,727
♪ What is there to hope for? ♪
22
00:02:24,727 --> 00:02:28,731
♪ Cold bars, cold bars ♪
23
00:02:28,731 --> 00:02:29,565
♪ No smile-- ♪
24
00:02:29,565 --> 00:02:30,691
- Shut up, will ya!
25
00:03:33,713 --> 00:03:35,631
You have
just heard Fred Davis' version
26
00:03:35,631 --> 00:03:37,925
of the hit number
"String Along With Love."
27
00:03:38,926 --> 00:03:42,972
That concludes a half
hour of music from KSWT.
28
00:03:42,972 --> 00:03:44,390
The time now is--
29
00:03:44,390 --> 00:03:46,058
- A million good pictures of Vince around,
30
00:03:46,058 --> 00:03:48,978
but they picked out a
lousy rogues gallery mug.
31
00:03:48,978 --> 00:03:49,812
- Shut up.
32
00:03:51,939 --> 00:03:53,441
These are the big stories
33
00:03:53,441 --> 00:03:56,110
from the wires of the press associations.
34
00:03:56,110 --> 00:03:58,404
Governor Watson this
afternoon quickly sealed
35
00:03:58,404 --> 00:04:00,823
the doom of racket czar Vincent Canelli
36
00:04:00,823 --> 00:04:03,117
and bank bandit Peter Manning.
37
00:04:03,117 --> 00:04:05,494
Both men will be put
to death tomorrow night
38
00:04:05,494 --> 00:04:08,122
in the execution chamber
at state's prison.
39
00:04:08,122 --> 00:04:09,123
They're here.
40
00:04:09,123 --> 00:04:10,708
Before
giving the final verdict,
41
00:04:10,708 --> 00:04:13,753
the governor traced the
racket czar's bloody career.
42
00:04:13,753 --> 00:04:16,589
He pointed out that Canelli
has been directly responsible
43
00:04:16,630 --> 00:04:19,633
for 17 murders during his rise to power.
44
00:04:20,801 --> 00:04:21,886
- Are you sure, Dad?
45
00:04:21,927 --> 00:04:25,139
- Positive, it's Lou Mahrtens'
turn to give me a lift.
46
00:04:25,139 --> 00:04:26,432
You go straight home from work.
47
00:04:26,432 --> 00:04:28,058
I'll see you a little after midnight.
48
00:04:28,100 --> 00:04:28,893
- Right.
49
00:04:28,893 --> 00:04:29,727
- Bye.
- Bye.
50
00:04:32,188 --> 00:04:33,814
- Hi, ya.
51
00:04:33,814 --> 00:04:36,150
- Hey, Dad, you grabbed my supper.
52
00:04:37,526 --> 00:04:39,111
- That coulda ruined my night.
53
00:04:39,111 --> 00:04:41,030
I never could stand the taste
of cream cheese and olives.
54
00:04:41,030 --> 00:04:42,239
- Bye, dear.
- Goodbye.
55
00:04:49,663 --> 00:04:51,582
Meanwhile,
all attempts have failed
56
00:04:51,582 --> 00:04:53,959
to get Manning, an Army
veteran who turned bandit
57
00:04:53,959 --> 00:04:57,463
and killer, to tell where
he has hidden the $200,000
58
00:04:57,463 --> 00:05:00,633
he stole from the National
Trust and Security Company.
59
00:05:00,633 --> 00:05:02,676
There were persistent
rumors in the Capitol,
60
00:05:02,676 --> 00:05:04,804
but Governor Watson
has offered Manning
61
00:05:17,817 --> 00:05:19,151
- Your lawyer's here, Pete.
62
00:05:24,490 --> 00:05:25,282
- Hello, Pete.
63
00:05:26,826 --> 00:05:27,868
I want you to read this.
64
00:05:27,868 --> 00:05:29,954
- I told Ellen you'd give
me a lift home tonight, Lou.
65
00:05:29,954 --> 00:05:31,372
- Sure, it's my turn anyway.
66
00:05:31,372 --> 00:05:33,791
John, was you
able to get it for me?
67
00:05:33,791 --> 00:05:36,627
- Sure thing. With almonds,
just like you ordered.
68
00:05:40,047 --> 00:05:40,965
Anything else, Vince?
69
00:05:40,965 --> 00:05:42,383
- Nothing.
70
00:05:42,383 --> 00:05:43,717
Yeah, give me a light, John.
71
00:05:45,219 --> 00:05:47,596
- At least give it some
consideration, Pete.
72
00:05:47,596 --> 00:05:50,224
The money can't do you any material good.
73
00:05:50,224 --> 00:05:51,267
- Nobody else either.
74
00:05:51,267 --> 00:05:52,309
- But a 10-day reprieve.
75
00:05:52,351 --> 00:05:53,185
- Forget it.
76
00:05:54,228 --> 00:05:55,896
- You're not thinking, Pete.
77
00:05:55,896 --> 00:05:58,399
The 10 days'll give me time
to think of some new angle.
78
00:05:58,399 --> 00:06:01,151
Go back to the governor with
some new trick up my sleeve.
79
00:06:01,151 --> 00:06:03,070
- All you got up your sleeve, shyster,
80
00:06:03,070 --> 00:06:04,822
is your filthy, hairy arm!
81
00:06:06,407 --> 00:06:08,450
How big a cut you getting
outta Manning's take?
82
00:06:08,450 --> 00:06:10,119
- Shut your fat kisser, Napoleon.
83
00:06:10,160 --> 00:06:11,245
- Aw, don't be a sucker, Manning.
84
00:06:11,245 --> 00:06:13,998
They don't commute cop
killers, not even for 200 G's.
85
00:06:17,209 --> 00:06:19,003
- Why don't you butt out?
86
00:06:21,630 --> 00:06:23,090
- Never lead with your belly.
87
00:06:24,675 --> 00:06:26,969
How do you like that, screw?
88
00:06:28,637 --> 00:06:29,471
What's the matter, Mehrtins?
89
00:06:29,471 --> 00:06:30,931
Don't feel so good, huh?
90
00:06:30,931 --> 00:06:33,183
Serves ya right,
ya bum. Ya asked for it.
91
00:06:33,183 --> 00:06:36,228
Why don't you mind your own business?
92
00:06:36,228 --> 00:06:38,355
- Drop it, Lou! That's
what he wants you to do.
93
00:06:38,355 --> 00:06:40,858
- Let him go, Norris!
94
00:06:40,858 --> 00:06:44,528
I got a stool in here just
itching to break his head.
95
00:06:44,528 --> 00:06:47,656
- Don't do it, Lou. He
just wants to hurt someone.
96
00:06:47,656 --> 00:06:48,657
With only one day to live,
97
00:06:48,657 --> 00:06:50,409
he'd like to hurt everybody he can.
98
00:06:59,710 --> 00:07:00,586
- If you're finished, counsel,
99
00:07:00,586 --> 00:07:02,504
I'll let you out and get things quiet.
100
00:07:04,214 --> 00:07:07,092
- Well, Pete, what do I do?
101
00:07:09,303 --> 00:07:11,805
- You know, I've timed this pretty well.
102
00:07:11,805 --> 00:07:12,640
Tomorrow night,
103
00:07:14,600 --> 00:07:16,852
all finished, bridge and me.
104
00:07:19,480 --> 00:07:22,274
Tell him no sale, Powell.
10 days won't help.
105
00:07:22,274 --> 00:07:23,567
- Now you're talking.
106
00:07:24,443 --> 00:07:26,862
I was worried you weren't
gonna keep me company.
107
00:07:27,738 --> 00:07:29,740
Headliner can't open the show.
108
00:07:29,782 --> 00:07:32,868
Gotta have acrobats or
something going on first.
109
00:07:32,868 --> 00:07:36,872
That's you, Manning!
Canelli's opening act.
110
00:07:43,879 --> 00:07:45,422
You get that, Manning?
111
00:08:03,732 --> 00:08:05,859
- Who you assigning tomorrow?
112
00:08:05,901 --> 00:08:07,069
- Corcoran.
113
00:08:07,069 --> 00:08:09,196
- Oh no no, he's covered too many.
114
00:08:09,196 --> 00:08:11,532
Gives us the stereotype stuff.
115
00:08:11,532 --> 00:08:13,867
Condemned man, embraced
by Father So and So
116
00:08:13,867 --> 00:08:15,911
and two pasty-faced guards,
117
00:08:15,911 --> 00:08:18,330
led into the execution chamber at 8:11.
118
00:08:18,330 --> 00:08:20,040
The current was turned on at 8:13.
119
00:08:20,040 --> 00:08:22,376
It's the same old malarkey.
120
00:08:22,376 --> 00:08:23,210
- Who will I send?
121
00:08:23,210 --> 00:08:24,044
- Somebody new.
122
00:08:24,044 --> 00:08:25,671
Somebody who will get sick
to his stomach and tell
123
00:08:25,671 --> 00:08:28,298
our readers how it felt to
see two human beings die.
124
00:08:32,803 --> 00:08:34,096
Eager beaver.
125
00:08:34,096 --> 00:08:37,307
- Carson? He's only two weeks
old, just outta the sticks.
126
00:08:37,307 --> 00:08:38,267
- That's what I'm talking about.
127
00:08:38,267 --> 00:08:42,021
He'll get horrified down
to the soles of his shoes.
128
00:08:42,021 --> 00:08:44,606
If his stuff stinks,
Corcoran can rewrite it.
129
00:08:48,944 --> 00:08:51,071
Carson, Frank Carson.
130
00:09:06,378 --> 00:09:08,088
- How about coming in for a beer, Lou?
131
00:09:08,088 --> 00:09:10,174
- No thanks. I'm not in
the mood after today.
132
00:09:10,174 --> 00:09:11,300
I'll see you in the morning.
133
00:09:11,300 --> 00:09:12,718
- Well, good night.
- Night.
134
00:09:24,188 --> 00:09:27,858
- It's me, Ellen! You still up?
135
00:09:27,858 --> 00:09:28,692
Hello.
136
00:09:30,444 --> 00:09:32,029
- Hello.
137
00:09:32,029 --> 00:09:32,863
Where's Ellen?
138
00:09:34,156 --> 00:09:35,240
- Sit down, Mr. Norris.
139
00:09:35,240 --> 00:09:37,034
- Is she in the kitchen?
140
00:09:37,034 --> 00:09:38,160
Ellen, are you out there, honey?
141
00:09:38,160 --> 00:09:39,620
- She isn't here.
142
00:09:39,620 --> 00:09:41,497
Better sit down. Ellen's fine.
143
00:09:43,373 --> 00:09:46,126
Depends on you how long
she stays this way.
144
00:09:46,126 --> 00:09:47,711
- What are you talking about?
145
00:09:47,711 --> 00:09:49,880
Who are you? Where is Ellen?
146
00:09:49,880 --> 00:09:53,092
- Let's keep it refined.
I'm Vince Canelli's girl.
147
00:09:57,805 --> 00:09:59,014
We're gonna make a swap.
148
00:10:00,307 --> 00:10:01,433
You get your daughter,
149
00:10:02,351 --> 00:10:03,519
and I get Vince.
150
00:10:05,604 --> 00:10:06,772
Sit down.
151
00:10:44,309 --> 00:10:47,896
- Cut it out! How long do
you have to keep it up?
152
00:10:47,896 --> 00:10:49,064
- What's wrong with you?
153
00:10:49,064 --> 00:10:51,483
I've gotta make sure these
things work, don't I?
154
00:11:16,675 --> 00:11:19,428
- Hey, John. I need one more box.
155
00:11:21,889 --> 00:11:23,223
How about it?
156
00:11:39,198 --> 00:11:40,032
Thanks.
157
00:11:40,032 --> 00:11:41,992
- How's your daughter, John?
158
00:11:41,992 --> 00:11:44,912
- Do you know what bridge
I copied this from?
159
00:11:44,912 --> 00:11:45,746
A bridge about a mile from where
160
00:11:45,746 --> 00:11:47,831
I used to live when I was a boy.
161
00:11:47,831 --> 00:11:51,752
- Hope you like the kid
enough. Do you, John?
162
00:11:51,752 --> 00:11:53,212
- I used to tell all the other kids
163
00:11:53,212 --> 00:11:55,005
I was gonna build bridges someday.
164
00:11:56,006 --> 00:11:57,382
- If I go, so does she.
165
00:11:58,800 --> 00:12:00,344
What about it?
166
00:12:18,528 --> 00:12:20,405
Pete Manning, the bridge builder.
167
00:12:22,366 --> 00:12:25,577
Tell the warden to put the
bridge in the glass case!
168
00:12:25,577 --> 00:12:27,246
Print one of those small cards for it,
169
00:12:27,246 --> 00:12:29,623
you know, like they do in the museum.
170
00:12:29,623 --> 00:12:32,167
This is the bridge Pete Manning built.
171
00:12:32,167 --> 00:12:36,296
He stole 200 grand and killed
a cop. May he roast in peace.
172
00:12:38,590 --> 00:12:42,469
Yeah, that's gonna be your claim to fame.
173
00:12:42,469 --> 00:12:43,637
But I did better.
174
00:12:44,638 --> 00:12:49,643
King Canelli, that's what
they call me. King Canelli.
175
00:12:51,395 --> 00:12:53,480
They're getting
your throne ready, King.
176
00:12:57,526 --> 00:12:59,069
- Canelli sounding off again?
177
00:13:00,112 --> 00:13:02,739
- I sure hope he doesn't
come out easy tonight.
178
00:13:03,865 --> 00:13:07,286
He's one guy I won't
mind dragging in here.
179
00:13:07,286 --> 00:13:09,204
- See if you can quiet him, will you, Lou?
180
00:13:09,204 --> 00:13:10,831
- Sure, I'll quiet him if I have to hose
181
00:13:10,831 --> 00:13:11,999
him down with water.
182
00:14:24,946 --> 00:14:26,448
- Take it easy, newspaper.
183
00:14:26,448 --> 00:14:28,909
There's a gun on both sides of you.
184
00:14:28,909 --> 00:14:31,286
- Wait a minute, you're
picking the wrong guy, fellas.
185
00:14:31,286 --> 00:14:32,120
- Keep walking.
186
00:14:33,038 --> 00:14:33,997
- I'm not the one you're after.
187
00:14:33,997 --> 00:14:36,833
- If we let go, you're
gonna split into twins.
188
00:14:36,833 --> 00:14:38,460
- You're making a cockeyed mistake.
189
00:14:38,460 --> 00:14:41,505
I'm Frank Carson,
reporter on the Dispatch.
190
00:14:41,505 --> 00:14:43,048
- You're a little confused.
191
00:14:43,048 --> 00:14:43,882
Get in.
192
00:15:02,025 --> 00:15:04,861
-All right, newspaper,
let's have the invitation.
193
00:15:04,861 --> 00:15:07,155
- You'll never get away
with this. It's impossible.
194
00:15:07,155 --> 00:15:08,865
Don't you reali...
195
00:15:08,865 --> 00:15:11,952
- No trouble at all to take
it from you after you're dead.
196
00:15:11,952 --> 00:15:13,870
Noisy, but no trouble.
197
00:15:13,870 --> 00:15:15,455
- It's in my inside pocket.
198
00:15:15,455 --> 00:15:17,541
- Take it out, nice and slow.
199
00:15:21,294 --> 00:15:22,963
Give me your notebook and pencil.
200
00:15:26,049 --> 00:15:28,009
Reads like the invitation to a social.
201
00:15:29,302 --> 00:15:30,804
Lenny, let me off a couple of blocks
202
00:15:30,804 --> 00:15:32,806
this side of the prison.
203
00:15:32,806 --> 00:15:34,182
Take care of this for me.
204
00:15:37,018 --> 00:15:39,688
- I hope nobody on the inside knows you.
205
00:15:39,729 --> 00:15:40,897
- Why would anybody from out on the coast
206
00:15:40,897 --> 00:15:42,023
be going to this party.
207
00:15:45,944 --> 00:15:47,571
- Doubleheader tonight, eh?
208
00:15:47,571 --> 00:15:48,488
- Yeah.
209
00:15:48,530 --> 00:15:50,699
- Haven't missed a burning
here in eight years.
210
00:15:50,699 --> 00:15:52,993
- Prosecutor's office, Alexander Watkins.
211
00:15:52,993 --> 00:15:54,286
- Hello, Lieutenant.
212
00:15:54,286 --> 00:15:56,163
- Hello, Harry. Heavy night.
213
00:15:56,163 --> 00:15:57,789
- They're coming from all over for this.
214
00:15:57,789 --> 00:15:59,833
- Better sell tickets. Park this here?
215
00:16:00,959 --> 00:16:02,127
- Burt Pasmanick,
216
00:16:03,545 --> 00:16:05,046
Ruckstown Chamber of Commerce.
217
00:16:06,089 --> 00:16:07,215
- You the warden, sir?
218
00:16:07,215 --> 00:16:08,300
- Principal keeper.
219
00:16:08,300 --> 00:16:10,260
- Well I guess you can take care of it.
220
00:16:11,470 --> 00:16:14,473
Another fella drove up with
me, all the way from Ruckstown.
221
00:16:14,473 --> 00:16:15,724
He's outside in the car.
222
00:16:15,724 --> 00:16:16,725
- Nothing doing.
223
00:16:16,725 --> 00:16:18,852
- But Henry's a very close
friend of the governor.
224
00:16:18,852 --> 00:16:20,061
- Keep it moving, Mister.
225
00:16:20,061 --> 00:16:21,271
- Who's next?
226
00:16:21,271 --> 00:16:24,316
- Frank Carson, Daily Dispatch.
227
00:16:24,316 --> 00:16:26,443
Where's Corcoran,
loaded or something?
228
00:16:27,402 --> 00:16:28,236
- Guess so.
229
00:16:32,032 --> 00:16:34,659
You carrying any
of those trick cameras?
230
00:16:34,659 --> 00:16:35,869
- Just a pad and pencil.
231
00:16:39,664 --> 00:16:40,499
- Hey.
232
00:16:41,708 --> 00:16:43,585
Where's the voice of experience tonight?
233
00:16:43,585 --> 00:16:46,046
How come Corcoran didn't get assigned?
234
00:16:46,046 --> 00:16:47,464
- Because they assigned me.
235
00:16:51,343 --> 00:16:53,970
- Bagger years ago, and
that was the big holdup
236
00:16:53,970 --> 00:16:55,764
and killing right on Main Street.
237
00:16:55,764 --> 00:16:57,557
Well they picked up the
three guys real fast,
238
00:16:57,557 --> 00:16:59,309
and they all burned the same night.
239
00:17:00,352 --> 00:17:02,020
- Canelli shoulda been
paid off 10 years ago.
240
00:17:02,020 --> 00:17:03,313
- Yeah.
241
00:17:03,313 --> 00:17:05,106
I wonder if they'll ever find the 200,000
242
00:17:05,106 --> 00:17:06,483
that Manning salted away.
243
00:17:06,483 --> 00:17:07,859
- Don't worry, they'll find it.
244
00:17:07,859 --> 00:17:09,236
- That's a lotta dough.
245
00:17:10,362 --> 00:17:11,988
- Reverse the charges, operator.
246
00:17:12,948 --> 00:17:16,201
This your first one, Carson? Hey, Carson.
247
00:17:17,827 --> 00:17:19,246
This your first execution?
248
00:17:20,539 --> 00:17:21,957
- Yeah.
249
00:17:21,957 --> 00:17:23,708
- Well I hope you didn't eat too heavy.
250
00:17:23,708 --> 00:17:26,253
— Dillon, Gary, it'll be 30 or 40 minutes
251
00:17:26,253 --> 00:17:27,629
yet before they start.
252
00:17:27,629 --> 00:17:30,549
Give me a rewrite man. I'll
unload some early stuff.
253
00:17:31,466 --> 00:17:32,300
What?
254
00:17:33,385 --> 00:17:34,761
Hey!
255
00:17:34,761 --> 00:17:36,972
Anybody know who's slated
to go first tonight?
256
00:17:36,972 --> 00:17:38,640
- No.
- No.
257
00:17:38,640 --> 00:17:39,474
- Can't tell, Gary.
258
00:17:39,474 --> 00:17:42,018
The warden's down on Death Row right now.
259
00:17:42,018 --> 00:17:44,563
- It is hereby ordered
that execution on the said
260
00:17:44,563 --> 00:17:48,400
sentence be done, and the
warden of said prison shall,
261
00:17:48,400 --> 00:17:50,277
in the manner prescribed by law,
262
00:17:50,277 --> 00:17:54,531
put to death the said Peter
Manning, number 51732.
263
00:17:55,365 --> 00:17:57,742
Signed by Ernest Fields,
superior court justice.
264
00:17:59,869 --> 00:18:02,914
I have a message for you
from the governor, Manning.
265
00:18:02,914 --> 00:18:05,792
He's empowered me to stay
your execution for 10 days,
266
00:18:05,792 --> 00:18:07,961
providing you give up the bank's money.
267
00:18:07,961 --> 00:18:11,590
- Don't let them con you,
Manning. You'll burn anyway.
268
00:18:11,590 --> 00:18:12,674
- Shut up, Napoleon.
269
00:18:15,552 --> 00:18:18,513
All finished, Warden. How do you like it?
270
00:18:18,513 --> 00:18:20,473
- What about the governor's offer?
271
00:18:20,473 --> 00:18:23,143
- The 200 grand for a commutation to life,
272
00:18:23,143 --> 00:18:24,978
nothing less than that.
273
00:18:24,978 --> 00:18:26,855
10 days, that's the offer.
274
00:18:26,855 --> 00:18:28,481
- Tell the governor he's
got it all cockeyed.
275
00:18:28,481 --> 00:18:31,026
It's not the bank's money,
it's mine. I earned it.
276
00:18:31,026 --> 00:18:32,527
The hard way.
277
00:18:32,527 --> 00:18:33,903
- That's the stuff.
278
00:18:33,903 --> 00:18:36,489
- King's worried he's not
gonna have company tonight.
279
00:18:40,869 --> 00:18:41,870
No dice, Warden.
280
00:18:42,912 --> 00:18:45,749
I guess I'll just have to take it with me.
281
00:18:45,749 --> 00:18:47,167
- It's your decision to make.
282
00:18:55,425 --> 00:18:57,302
Your warrant reads the same, Canelli.
283
00:18:58,219 --> 00:19:00,013
- I want the full treatment.
284
00:19:01,097 --> 00:19:02,557
Read it.
285
00:19:02,557 --> 00:19:03,892
It's the law, isn't it?
286
00:19:03,892 --> 00:19:06,227
- There isn't too much time left, Vincent.
287
00:19:06,227 --> 00:19:08,688
I'd hoped you'd spend it with me.
288
00:19:08,688 --> 00:19:10,398
- Now you keep outta this, Father.
289
00:19:11,232 --> 00:19:12,942
Go ahead, Warden, full treatment.
290
00:19:18,281 --> 00:19:19,574
People of the commonwealth
291
00:19:19,574 --> 00:19:21,034
versus Vincent Canelli.
292
00:19:21,910 --> 00:19:24,537
Whereas, the trial turned
293
00:19:38,134 --> 00:19:38,968
- Hold it.
294
00:19:40,136 --> 00:19:42,972
- Time to go, gentlemen. Hang up please.
295
00:19:42,972 --> 00:19:45,433
Listen, Gary, figure on a flash by 8:20.
296
00:19:45,433 --> 00:19:46,518
Right.
297
00:19:46,518 --> 00:19:47,852
- You will assemble outside by twos.
298
00:19:47,852 --> 00:19:50,897
On the long walk through the
courtyard to the chamber,
299
00:19:50,897 --> 00:19:53,900
there will be no talking,
and of course no talking
300
00:19:53,900 --> 00:19:56,069
during the execution of sentences.
301
00:19:56,069 --> 00:19:58,697
When you leave the chamber,
302
00:19:58,697 --> 00:20:00,407
you're expected to sign the witness book
303
00:20:00,407 --> 00:20:02,742
in the shed directly outside.
304
00:20:02,742 --> 00:20:05,328
Those of you who have checked
personal belongings here
305
00:20:05,328 --> 00:20:07,247
may return through the courtyard.
306
00:20:07,247 --> 00:20:09,791
The others will be permitted
to leave by the truck gate.
307
00:20:09,791 --> 00:20:12,585
Please put out your cigarettes
now and line up outside.
308
00:21:11,686 --> 00:21:13,772
- Move inside, gentlemen.
309
00:21:16,274 --> 00:21:17,442
- First chair in front.
310
00:21:21,237 --> 00:21:22,197
- My seat, Mister.
311
00:21:23,114 --> 00:21:25,241
- Nothing doing. First come, first served.
312
00:21:28,036 --> 00:21:29,621
- You'll have to take another chair.
313
00:21:29,621 --> 00:21:30,872
-Why?
314
00:21:30,872 --> 00:21:32,916
- Newspapermen get first choice.
315
00:21:32,916 --> 00:21:34,751
- Why didn't you say so?
316
00:21:34,751 --> 00:21:35,752
- Is Ellen all right?
317
00:21:35,752 --> 00:21:36,586
- Fine.
318
00:21:38,838 --> 00:21:41,549
- No more talking please.
Close the door, Norris.
319
00:21:56,147 --> 00:21:57,607
This is the warden.
320
00:21:57,607 --> 00:21:58,483
Any final word?
321
00:22:05,323 --> 00:22:06,950
No change.
322
00:22:06,950 --> 00:22:07,951
You can get started.
323
00:22:31,057 --> 00:22:32,308
Who'll go first?
324
00:22:44,279 --> 00:22:46,322
- I'll open the show for Napoleon.
325
00:22:46,322 --> 00:22:49,033
- No, toss for it. That's the
way to do it, toss for it.
326
00:22:49,033 --> 00:22:50,243
Give me a coin, will ya?
327
00:22:55,123 --> 00:22:56,332
Call it, bridge builder.
328
00:22:57,375 --> 00:22:58,751
- I thought you were the headliner, Nap.
329
00:22:58,751 --> 00:23:00,003
- Go on, call it, call it!
330
00:23:00,003 --> 00:23:01,546
- Make it tails!
331
00:23:06,175 --> 00:23:08,928
- Tails, he called it, he called it.
332
00:23:08,928 --> 00:23:11,890
Let's go. Save the
bridge builder for last.
333
00:23:11,890 --> 00:23:13,182
- Open up.
334
00:23:22,442 --> 00:23:24,402
- Don't go away, Manning.
335
00:23:37,248 --> 00:23:39,626
- Fine night for a burning, King.
336
00:23:46,090 --> 00:23:47,884
- Find yourself another boy, Father.
337
00:23:49,218 --> 00:23:51,930
- All right, Vincent, but if
you want me I'll be there.
338
00:24:31,010 --> 00:24:31,928
- Hold it!
339
00:24:31,928 --> 00:24:33,680
Stay out! Let him go.
340
00:24:36,265 --> 00:24:37,809
Let him go.
341
00:24:41,688 --> 00:24:44,357
Stay there, Screw. Next
shot'll take your head off.
342
00:24:45,525 --> 00:24:46,651
- Stop him!
343
00:24:47,944 --> 00:24:48,903
- Hold it a minute.
344
00:25:03,626 --> 00:25:05,670
What is it, Vince? Who got shot?
345
00:25:08,006 --> 00:25:09,924
- Let's go. We're leaving.
346
00:25:09,924 --> 00:25:11,467
Turn them all out.
347
00:25:23,062 --> 00:25:25,189
Here, Manning. Stick close!
348
00:25:29,861 --> 00:25:31,404
All right, let's get organized.
349
00:25:31,404 --> 00:25:34,574
Okay, Warden, you start it
off. Away from the phone.
350
00:25:34,574 --> 00:25:36,159
- You can't get out alive, Canelli.
351
00:25:36,159 --> 00:25:38,369
- If I don't, nobody else will.
352
00:25:38,369 --> 00:25:39,829
Over there, against the wall.
353
00:25:42,123 --> 00:25:42,957
You, Doc.
354
00:25:43,875 --> 00:25:45,376
Okay, Father, you're next.
355
00:25:47,587 --> 00:25:48,421
- Get over there.
356
00:25:51,340 --> 00:25:53,176
- What about the guards outside, Vince?
357
00:25:53,176 --> 00:25:54,844
There's a machine gun in that turret.
358
00:25:54,844 --> 00:25:55,845
- Maybe you'd like to stick around
359
00:25:55,845 --> 00:25:57,472
till they strap you in there.
360
00:25:57,472 --> 00:25:59,682
Ask Manning how it
feels to be walking out.
361
00:25:59,682 --> 00:26:01,059
- Like being born again.
362
00:26:01,934 --> 00:26:03,728
Don't worry, kid, we can
handle whatever's out there.
363
00:26:03,728 --> 00:26:05,229
Are we moving, Vince?
364
00:26:05,229 --> 00:26:06,481
- Joey, how long?
365
00:26:07,732 --> 00:26:08,941
- Six minutes.
366
00:26:08,941 --> 00:26:10,777
—All right up, up, everyone.
367
00:26:10,777 --> 00:26:12,528
Stuff these turkeys in their cells.
368
00:26:13,905 --> 00:26:16,365
Selwyn, get into their
clothes and bring some for me.
369
00:26:16,365 --> 00:26:17,200
- Okay, Vince.
370
00:26:20,703 --> 00:26:22,330
- Merthens, you stick there.
371
00:26:22,330 --> 00:26:23,456
I'm taking these three with us.
372
00:26:23,456 --> 00:26:27,376
And this screw. All right, over here.
373
00:26:30,838 --> 00:26:33,007
I want that guard on
the gate called inside.
374
00:26:33,007 --> 00:26:35,051
- Don't do it, Merthens. That's an order.
375
00:26:35,051 --> 00:26:37,720
- You wanna get stretched out with Norris?
376
00:26:37,720 --> 00:26:38,721
- No, no, I'll call him.
377
00:26:38,721 --> 00:26:39,722
- You bet you will.
378
00:26:40,556 --> 00:26:42,975
This is the guy liked to push me around.
379
00:26:42,975 --> 00:26:44,644
- Only five minutes left, Vince.
380
00:26:44,644 --> 00:26:45,937
- Open the door.
381
00:26:45,937 --> 00:26:46,938
Just enough to let him
see you in the light.
382
00:26:46,938 --> 00:26:48,189
Tell him Dennis wants him.
383
00:26:48,189 --> 00:26:50,233
- You won't live to holler more than once.
384
00:26:55,321 --> 00:26:58,407
- Bill, the warden wants you.
385
00:26:58,407 --> 00:27:00,243
- Hey, Hugo.
386
00:27:00,243 --> 00:27:03,121
- Yeah, I heard him. Go
ahead, I'll watch the gate.
387
00:27:10,878 --> 00:27:11,712
- Back up.
388
00:27:12,839 --> 00:27:13,840
Real slow.
389
00:27:20,179 --> 00:27:21,389
Get to those clothes.
390
00:27:30,481 --> 00:27:31,315
Come on.
391
00:27:36,154 --> 00:27:38,614
Keep out of the light
until you get to the gate.
392
00:27:38,614 --> 00:27:40,992
We'll stop at the shed like
we're signing the witness book.
393
00:27:40,992 --> 00:27:42,076
Now you get the gate unlocked.
394
00:27:42,076 --> 00:27:42,910
- Right.
395
00:27:42,910 --> 00:27:44,328
- Hey, Vince, I brought you some clothes.
396
00:27:44,328 --> 00:27:46,247
-All right, put them right there.
397
00:27:46,247 --> 00:27:47,540
How we fixed for time?
398
00:27:47,540 --> 00:27:48,833
- Three minutes.
399
00:27:48,833 --> 00:27:50,334
- Here.
400
00:27:50,334 --> 00:27:51,919
Keep watching the guard on the wall.
401
00:27:51,919 --> 00:27:53,504
Don't let him get to that machine gun.
402
00:27:53,504 --> 00:27:55,256
- If he tries for it, I'll get him.
403
00:28:29,916 --> 00:28:31,709
- What did the boss want?
404
00:28:34,128 --> 00:28:34,962
Hey, Phil.
405
00:29:15,628 --> 00:29:17,713
Hey, Phil, where are the rest of them?
406
00:29:22,927 --> 00:29:24,303
Phil?
407
00:29:26,347 --> 00:29:27,223
- Tell ya later.
408
00:29:31,727 --> 00:29:33,104
- Now.
409
00:29:33,104 --> 00:29:34,438
- Get going.
410
00:29:40,653 --> 00:29:41,487
- Warden?
411
00:29:42,989 --> 00:29:43,823
Warden?
412
00:29:44,740 --> 00:29:46,492
Where are the other witnesses, sir?
413
00:29:46,492 --> 00:29:47,868
- Stop them!
414
00:30:04,051 --> 00:30:04,969
— Grab him.
415
00:30:26,157 --> 00:30:27,116
- Let's go.
416
00:30:27,116 --> 00:30:29,744
- Come on, get going. Move, move!
417
00:30:48,763 --> 00:30:51,474
- Not now, Petey. You
aint gonna snuff out now.
418
00:30:51,474 --> 00:30:53,976
You beat the champ,
Petey. You beat the champ.
419
00:30:53,976 --> 00:30:56,270
- Now, Doc, fix him up.
420
00:30:56,270 --> 00:30:57,104
- Here, I'll help you.
421
00:30:57,104 --> 00:30:59,065
- No, you sit still.
422
00:30:59,065 --> 00:30:59,899
Doc!
423
00:31:09,408 --> 00:31:10,826
- I can't do anything unless we can stop
424
00:31:10,826 --> 00:31:11,827
and get some light.
425
00:31:11,827 --> 00:31:13,412
- Give him a temporary patchup.
426
00:31:13,412 --> 00:31:14,872
- I can't.
427
00:31:14,872 --> 00:31:16,040
If I try to do anything for him
428
00:31:16,040 --> 00:31:18,793
while we're bouncing
around, he'll probably die.
429
00:31:18,793 --> 00:31:20,753
- Well, you better get lucky, Doc.
430
00:31:20,753 --> 00:31:22,046
If he doesn't live long enough to make me
431
00:31:22,046 --> 00:31:24,006
a little speech, you're
going out with him.
432
00:31:40,564 --> 00:31:42,733
Parker, Selwyn, Fiaschetti, out.
433
00:31:43,609 --> 00:31:45,694
Come on, out, you're on your own.
434
00:31:45,694 --> 00:31:46,529
- Why you lousy--
435
00:31:46,529 --> 00:31:47,363
- Move it.
436
00:31:48,781 --> 00:31:50,491
- Making us the clay pigeons.
437
00:31:54,620 --> 00:31:55,913
- Where we go? Where we hide?
438
00:31:55,913 --> 00:31:57,123
- That's your problem, Sonny.
439
00:31:57,123 --> 00:31:58,707
Come on, Selwyn, you out too. Come on.
440
00:31:58,707 --> 00:32:00,584
- Let me stay, Vince. Let
me take care of Petey.
441
00:32:00,584 --> 00:32:02,002
- He said out.
442
00:32:11,220 --> 00:32:14,098
- You aint giving us no
chance at all, Vince.
443
00:32:17,977 --> 00:32:19,979
- Here are three chances.
444
00:32:19,979 --> 00:32:22,898
- No, Vince, they'll use that
gun to kill innocent people.
445
00:32:22,898 --> 00:32:24,483
- That's how it goes some days, Father.
446
00:32:24,483 --> 00:32:27,278
They keep the cops busy, and
that gives us some more time.
447
00:32:27,278 --> 00:32:28,696
That's what I need now.
448
00:32:28,696 --> 00:32:30,364
Time and, 200 grand.
449
00:34:20,057 --> 00:34:21,308
- They're here.
450
00:34:38,659 --> 00:34:39,827
- Have somebody pick up some whiskey.
451
00:34:39,827 --> 00:34:40,995
Manning's gonna need it.
452
00:34:42,329 --> 00:34:44,164
Vince. Vincent!
453
00:34:44,164 --> 00:34:44,999
- Hatti!
454
00:34:49,169 --> 00:34:50,838
You set it up for me, honey.
455
00:34:52,047 --> 00:34:53,257
- Darling.
456
00:34:53,257 --> 00:34:55,426
- You're the one person I was sure of.
457
00:34:55,426 --> 00:34:57,177
I knew you'd go all the way for me.
458
00:34:58,178 --> 00:34:59,138
- I love ya, Vince.
459
00:35:00,222 --> 00:35:03,017
Oh, darling, there's decent clothes here.
460
00:35:03,017 --> 00:35:05,853
- Joey, what do you think of the setup?
461
00:35:05,853 --> 00:35:07,396
Real bungalow livinge, huh?
462
00:35:07,396 --> 00:35:10,024
Home cooking, everything
that goes with it.
463
00:35:11,233 --> 00:35:12,860
- Yeah, but while you're playing footsie,
464
00:35:12,860 --> 00:35:14,570
our 200 G's is croaking.
465
00:35:15,487 --> 00:35:17,239
- A rifle slug stopped him.
466
00:35:17,239 --> 00:35:18,198
- Over here please.
467
00:35:19,158 --> 00:35:20,492
- Shouldn't have brought
the priest, Vince.
468
00:35:20,492 --> 00:35:21,327
It's bad luck.
469
00:35:21,327 --> 00:35:22,161
- Yeah, for him.
470
00:35:23,746 --> 00:35:26,415
- Now, uh, gotta get lucky, Doc.
471
00:35:26,415 --> 00:35:28,250
Remember, I have to be
able to talk to him.
472
00:35:28,250 --> 00:35:29,293
- I'll do what I can.
473
00:35:30,753 --> 00:35:31,587
- Will he live?
474
00:35:31,587 --> 00:35:33,881
- He's got to. Without his
money, there'll be no getaway.
475
00:35:33,881 --> 00:35:35,382
- I promised the boys 3 share.
476
00:35:36,258 --> 00:35:37,384
- How big?
477
00:35:37,384 --> 00:35:39,094
- 40,000.
478
00:35:39,094 --> 00:35:40,095
20 to Joey.
479
00:35:40,929 --> 00:35:43,182
- Well, still buy us a lotta living.
480
00:35:44,224 --> 00:35:45,517
- Where is my father?
481
00:35:47,478 --> 00:35:48,729
- Left him at the prison.
482
00:35:50,064 --> 00:35:51,857
I have to talk to the pilot, honey.
483
00:35:59,323 --> 00:36:00,824
How long you been flying?
484
00:36:00,824 --> 00:36:02,076
- 15 years.
485
00:36:03,202 --> 00:36:06,080
One thing, Mr. Canelli. I'm
not looking for any trouble.
486
00:36:07,247 --> 00:36:09,583
I know why I'm here, and I'll play ball.
487
00:36:09,583 --> 00:36:12,002
I wanna keep on living
the same as anybody else.
488
00:36:12,002 --> 00:36:13,587
- That makes sense.
489
00:36:13,587 --> 00:36:15,673
They tell you what kind of ship we've got?
490
00:36:15,673 --> 00:36:17,091
- A transport job.
491
00:36:18,384 --> 00:36:19,468
How far are we going?
492
00:36:19,468 --> 00:36:22,888
- 1,500 hundred, maybe 2,000 miles.
493
00:36:22,888 --> 00:36:25,808
We'll take off from
Southport Field, at night.
494
00:36:25,808 --> 00:36:28,268
No field light, just your
own. Can you handle it?
495
00:36:29,311 --> 00:36:30,437
- If I have to, I can.
496
00:36:31,522 --> 00:36:33,107
Is the ship all set?
497
00:36:33,107 --> 00:36:34,775
-All gassed up and waiting.
498
00:37:16,859 --> 00:37:18,485
- Who are your friends, King?
499
00:37:18,485 --> 00:37:19,319
- Lie still.
500
00:37:21,572 --> 00:37:23,365
The bullet's very deep in the chest.
501
00:37:24,575 --> 00:37:27,619
- Listen to me, Pete.
We're good and safe now.
502
00:37:27,619 --> 00:37:29,079
Inside a storage warehouse.
503
00:37:30,414 --> 00:37:32,958
Gonna get you patched up and
hightail it outta the country.
504
00:37:32,958 --> 00:37:35,586
Got ourselves a pilot. Everything's set.
505
00:37:35,586 --> 00:37:37,045
- Nice going.
506
00:37:37,045 --> 00:37:39,965
- We have to save time
now. That's what counts.
507
00:37:39,965 --> 00:37:42,176
I'll have your dough picked
up and brought right here.
508
00:37:42,176 --> 00:37:44,011
Now where have you got it?
509
00:37:44,011 --> 00:37:45,971
- You and the warden, King.
510
00:37:47,264 --> 00:37:49,516
Nobody can get to that cabbage, only me.
511
00:37:52,186 --> 00:37:54,646
- We'll figure out some
way. Now where is it?
512
00:37:54,646 --> 00:37:57,983
- Only me. No other way.
513
00:37:57,983 --> 00:38:00,194
- Now don't give me that.
514
00:38:00,194 --> 00:38:02,529
I took you off the hot seat, didn't I?
515
00:38:02,571 --> 00:38:03,572
Where is it?
516
00:38:03,572 --> 00:38:05,699
- If you're trying to
kill, you'll succeed.
517
00:38:13,165 --> 00:38:14,166
- Wake him up again.
518
00:38:17,044 --> 00:38:18,629
- I can't.
519
00:38:18,629 --> 00:38:21,507
Surgery's his only chance,
and this is all I got with me.
520
00:38:22,841 --> 00:38:25,594
- Sloan, go through the
office files downstairs,
521
00:38:25,594 --> 00:38:27,846
picking up stuff the
doctors have stored here.
522
00:38:27,846 --> 00:38:30,057
Surgical instruments,
whatever you can find.
523
00:38:44,780 --> 00:38:47,449
- Does my father know I'm all right?
524
00:38:47,449 --> 00:38:48,742
Please tell me, does he?
525
00:38:48,742 --> 00:38:50,577
- Yeah, sure, sure, he knows.
526
00:38:50,577 --> 00:38:52,287
- Don't lie to her, Vincent.
527
00:38:52,287 --> 00:38:54,706
Your father is dead, Ms. Norris.
528
00:38:54,706 --> 00:38:57,793
He died trying to save the
principal keeper's life.
529
00:38:57,793 --> 00:39:00,796
- We'll all die. He doesn't
care how many of us he kills.
530
00:39:00,796 --> 00:39:05,050
Your father, you, me,
all of us. He's insane!
531
00:39:05,050 --> 00:39:08,846
- Sure I'm nuts.. You wanna know why?
532
00:39:08,846 --> 00:39:11,682
Because I didn't wanna put
on a party for the state.
533
00:39:11,682 --> 00:39:13,725
Because I figured my
way out of a mousetrap,
534
00:39:13,725 --> 00:39:16,311
because I wanted to keep on breathing!
535
00:39:16,311 --> 00:39:17,479
That's why I'm nuts.
536
00:39:30,242 --> 00:39:31,243
- Anything else?
537
00:39:38,000 --> 00:39:40,627
- Without an anesthetic,
the shock may be too severe.
538
00:39:41,712 --> 00:39:44,089
I can't guarantee he'll pull through.
539
00:39:44,089 --> 00:39:46,842
- If he doesn't make it, neither do you.
540
00:39:47,926 --> 00:39:49,011
Come on, get started.
541
00:39:49,970 --> 00:39:52,264
- He'll need a transfusion during surgery.
542
00:39:52,264 --> 00:39:54,308
He won't regain consciousness without it.
543
00:40:16,872 --> 00:40:18,206
- You, Merthens.
544
00:40:30,594 --> 00:40:32,846
You oughta be good for a gallon of blood.
545
00:40:34,431 --> 00:40:35,265
Over there.
546
00:40:52,532 --> 00:40:54,159
- Here, take mine.
547
00:40:55,035 --> 00:40:55,869
- Thanks.
548
00:40:57,162 --> 00:40:58,246
I think he'll make it.
549
00:40:58,246 --> 00:40:59,998
You think he will?
550
00:40:59,998 --> 00:41:01,375
- I'm pretty sure.
551
00:41:01,375 --> 00:41:03,126
You'll be able to talk
to him in the morning.
552
00:41:03,126 --> 00:41:03,961
- That's better.
553
00:41:05,337 --> 00:41:07,506
Go on, take another belt of the whiskey.
554
00:41:07,506 --> 00:41:09,508
It's starting to look back at you.
555
00:41:09,508 --> 00:41:11,093
Still call it if money, honey?
556
00:41:12,302 --> 00:41:13,136
- Looks better.
557
00:41:16,014 --> 00:41:18,517
- I'd like to get some
sleep. It's after three.
558
00:41:18,517 --> 00:41:19,893
- Okay.
559
00:41:19,893 --> 00:41:21,228
- One thing, he shouldn't move.
560
00:41:21,228 --> 00:41:23,230
You'll have to stay with him.
561
00:41:23,230 --> 00:41:24,189
- Not us.
562
00:41:25,607 --> 00:41:27,859
You'll have to get yourself
another babysitter.
563
00:41:27,859 --> 00:41:28,860
Come on, Hatti.
564
00:41:35,659 --> 00:41:38,453
Hey, you, get in there with the doctor.
565
00:41:38,453 --> 00:41:39,788
He'll show you what to do.
566
00:41:41,957 --> 00:41:43,458
You heard me.
567
00:41:43,458 --> 00:41:44,292
Leave her alone.
568
00:41:44,292 --> 00:41:46,086
She's in no condition
to do anything like--
569
00:41:50,799 --> 00:41:51,800
- Don't! I'll go.
570
00:41:53,635 --> 00:41:54,678
- Vince.
571
00:41:54,678 --> 00:41:56,138
Vince.
572
00:41:56,179 --> 00:41:57,055
My darling.
573
00:41:58,432 --> 00:41:59,349
My darling.
574
00:42:03,353 --> 00:42:04,187
- Mm.
575
00:42:05,480 --> 00:42:08,483
First time I had a chance
to belt a newspaperman.
576
00:42:08,483 --> 00:42:10,736
- Come on, let's go look at the view.
577
00:42:10,736 --> 00:42:11,570
- Yeah.
578
00:42:11,570 --> 00:42:12,738
- Yes, darling.
579
00:42:12,738 --> 00:42:14,072
- Come on, baby.
580
00:42:49,024 --> 00:42:51,401
- Hey, Doc, is he still out?
581
00:42:51,401 --> 00:42:53,028
- Yes, but his pulse is stronger.
582
00:43:00,243 --> 00:43:02,370
- What do you got there, Donald?
583
00:43:06,124 --> 00:43:08,418
That's wonderful. Don't I wish?
584
00:43:12,672 --> 00:43:14,424
Let's see this thing.
585
00:43:17,344 --> 00:43:21,139
Ah, wait a minute, wait a
minute now, wait a minute.
586
00:43:21,139 --> 00:43:22,182
- It isn't real.
587
00:43:22,182 --> 00:43:24,059
It's from a taxidermist collection.
588
00:43:28,730 --> 00:43:31,191
- It doesn't belong here.
589
00:43:31,191 --> 00:43:33,401
Not in the same room with you.
590
00:43:33,401 --> 00:43:34,236
Ooh.
591
00:43:36,530 --> 00:43:38,406
What have they been doing to me?
592
00:43:38,406 --> 00:43:41,326
- Your friend wanted to be
called when you woke up.
593
00:43:41,326 --> 00:43:42,661
- Who, the king?
594
00:43:44,121 --> 00:43:45,622
Let's keep the cobra instead.
595
00:43:48,166 --> 00:43:50,335
You've been stuck playing nurse, huh?
596
00:43:50,335 --> 00:43:51,586
- I was ordered to.
597
00:43:52,587 --> 00:43:54,840
Mm-hm. You didn't want the job?
598
00:43:55,757 --> 00:43:56,591
- Want it?
599
00:43:57,801 --> 00:44:00,428
I've been sitting here
and praying you'd die.
600
00:44:02,514 --> 00:44:04,182
- Nice, sweet kid.
601
00:44:05,725 --> 00:44:07,144
Cold salmon, aren't you?
602
00:44:09,146 --> 00:44:10,689
Go on, get back to your icebox.
603
00:44:13,483 --> 00:44:15,986
- You got some peculiar girlfriends, King.
604
00:44:15,986 --> 00:44:16,903
- Girlfriends? Hm.
605
00:44:18,196 --> 00:44:21,324
I never touch cold salmon.
That's Norris' daughter.
606
00:44:23,535 --> 00:44:25,036
- Does she know what happened to him?
607
00:44:25,036 --> 00:44:28,039
- Yeah. Oh, come on in, honey.
608
00:44:28,874 --> 00:44:31,585
Oh, this is Hatti Combest, Pete.
609
00:44:31,585 --> 00:44:33,670
She set up the break for us.
610
00:44:33,712 --> 00:44:34,880
- You must like the guy.
611
00:44:35,881 --> 00:44:38,717
- Torch songs have been written about it.
612
00:44:38,717 --> 00:44:40,385
How are you doing?
613
00:44:40,385 --> 00:44:41,386
- Well, I'm alive.
614
00:44:42,429 --> 00:44:44,639
I think everything's
velvet from here on in.
615
00:44:44,639 --> 00:44:45,724
Anybody else get hit?
616
00:44:45,724 --> 00:44:47,058
- No, nobody.
617
00:44:47,058 --> 00:44:48,476
- Tell Selwyin to come in, will ya?
618
00:44:48,476 --> 00:44:50,020
I'd like to talk to the big guy.
619
00:44:50,020 --> 00:44:51,605
He isn't here.
620
00:44:51,605 --> 00:44:55,275
I dropped him off with
Parker and Fiaschetti.
621
00:44:55,275 --> 00:44:57,402
- How come?
622
00:44:57,402 --> 00:44:58,820
- This is no charity deal.
623
00:44:59,779 --> 00:45:01,990
I gave them a gun and
put them on their own.
624
00:45:03,408 --> 00:45:04,492
- But you brought me.
625
00:45:06,328 --> 00:45:08,246
- I said this is no charity deal.
626
00:45:12,834 --> 00:45:14,211
- Fair enough.
627
00:45:14,211 --> 00:45:17,005
The governor only offered
10 days and then the chair.
628
00:45:17,005 --> 00:45:19,299
You've done much better, King.
629
00:45:19,299 --> 00:45:21,426
- I knew I had you figured right.
630
00:45:21,426 --> 00:45:23,553
I've got it all lined up.
631
00:45:24,679 --> 00:45:25,680
The plane, the pilot.
632
00:45:25,680 --> 00:45:26,681
- Where are we headed?
633
00:45:26,681 --> 00:45:27,891
- Well now, don't crowd me.
634
00:45:27,891 --> 00:45:29,851
After the boys get back
here with the 200 grand,
635
00:45:29,851 --> 00:45:31,186
I'll draw you a picture.
636
00:45:31,186 --> 00:45:32,687
- The boys can't get the money.
637
00:45:34,231 --> 00:45:36,858
It's in a safe deposit
box under a phony name.
638
00:45:39,945 --> 00:45:40,779
-A bank?
639
00:45:40,779 --> 00:45:42,614
- Where else?
- Safest place in the world.
640
00:45:42,614 --> 00:45:44,241
Needs my signature to get in.
641
00:45:46,076 --> 00:45:46,910
-A bank?
642
00:45:49,329 --> 00:45:50,538
- Vince!
643
00:46:03,551 --> 00:46:06,429
- When he wakes up, give
him a drink of this.
644
00:46:06,429 --> 00:46:07,264
Then call me.
645
00:46:07,264 --> 00:46:09,849
I'll see if there's anything
else I can do for him.
646
00:46:09,891 --> 00:46:10,850
- Why do you bother?
647
00:46:14,854 --> 00:46:16,564
- Guns, bullets, insane killers.
648
00:46:16,564 --> 00:46:19,192
It's human to try ane stay
alive as long as possible.
649
00:46:22,279 --> 00:46:23,947
Look, why don't you go and get some sleep?
650
00:46:23,947 --> 00:46:24,906
I'll stay with him.
651
00:46:26,283 --> 00:46:28,451
- Thanks, I'd rather stay here myself.
652
00:46:29,786 --> 00:46:31,204
I wouldn't be able to sleep.
653
00:47:03,069 --> 00:47:04,738
- Are you all right?
654
00:47:08,366 --> 00:47:11,202
- You better not stay.
Canelli might come in.
655
00:47:11,202 --> 00:47:13,079
- He's still with her.
656
00:47:13,079 --> 00:47:15,248
Did you hear the news on the radio?
657
00:47:15,248 --> 00:47:17,709
The police caught up with
the other three murderers.
658
00:47:17,709 --> 00:47:18,543
They're all dead.
659
00:47:19,627 --> 00:47:22,380
Here I am sitting on the
greatest story I'll ever see.
660
00:47:22,380 --> 00:47:24,341
I'll never get to write it.
661
00:47:26,009 --> 00:47:28,261
- Better not stay, you'll be missed.
662
00:47:28,261 --> 00:47:29,095
- Me?
663
00:47:30,096 --> 00:47:31,931
They've got gunmen downstairs.
664
00:47:31,931 --> 00:47:34,267
Staircase door steel and bolted.
665
00:47:34,267 --> 00:47:35,727
Why would the worry about me?
666
00:47:36,770 --> 00:47:41,149
I'm Mary's little lamb,
Canelli's punching bag.
667
00:47:41,149 --> 00:47:43,193
- You couldn't do anything.
668
00:47:43,193 --> 00:47:47,197
None of us can, not against
guns and professional killers.
669
00:47:47,197 --> 00:47:50,325
- Still won't make much of
epitaph for me, will it?
670
00:47:50,325 --> 00:47:53,495
Frank Carson, would-be newspaperman.
671
00:47:53,495 --> 00:47:55,288
Mary's little lamb, he just sat still
672
00:47:55,288 --> 00:47:56,748
and waited to be killed.
673
00:47:56,748 --> 00:47:59,084
Expectation fulfilled.
674
00:47:59,084 --> 00:48:01,795
- Hey, Sir Lancelot. Break it up.
675
00:48:17,769 --> 00:48:21,773
— I'm sorry about your father.
He was very decent to me.
676
00:48:24,526 --> 00:48:27,153
There was nothing I could do to stop it.
677
00:48:27,153 --> 00:48:28,154
He was the only one ever gave me
678
00:48:28,154 --> 00:48:30,615
a break of any kind back there.
679
00:48:32,033 --> 00:48:34,786
I'm sorry, really sorry.
680
00:48:34,786 --> 00:48:37,789
- You're sorry. Murder's
your filthy trade.
681
00:48:38,748 --> 00:48:40,375
Really sorry.
682
00:48:40,375 --> 00:48:42,127
I suppose you'll still
be sorry when all those
683
00:48:42,127 --> 00:48:43,920
decent people in there are murdered.
684
00:48:45,713 --> 00:48:47,590
- Yeah, I think I will be.
685
00:48:47,590 --> 00:48:48,883
Sorrier than you just were to hear
686
00:48:48,883 --> 00:48:51,219
about Parker and Selwyn and Fiaschetti.
687
00:48:51,219 --> 00:48:52,720
- Those butchers.
688
00:48:52,720 --> 00:48:54,013
- Yeah.
689
00:48:54,013 --> 00:48:56,808
Maybe butcher fits them. Maybe it fits me.
690
00:48:56,808 --> 00:48:58,309
But they were human beings,
691
00:48:58,309 --> 00:49:00,228
and they wanted to
live, like you, like me,
692
00:49:00,228 --> 00:49:01,229
like your newspaper friend,
693
00:49:01,229 --> 00:49:02,939
because they were scared of dying.
694
00:49:02,939 --> 00:49:04,315
All our lives we're scared.
695
00:49:05,191 --> 00:49:08,653
I spent seven months in that
cell, seven crazy months
696
00:49:08,653 --> 00:49:10,321
of trying to stop the clock, stop time,
697
00:49:10,321 --> 00:49:11,573
so I could cling to living.
698
00:49:11,573 --> 00:49:13,241
- The doctor wanted me to call for him.
699
00:49:13,241 --> 00:49:14,909
- Wait a minute.
700
00:49:14,909 --> 00:49:16,619
I told you I'd be sorry
to see those people
701
00:49:16,619 --> 00:49:20,081
outside get hurt, but I want
you to have it straight.
702
00:49:20,081 --> 00:49:22,625
I'll be sorry, sure,
but I won't do a thing
703
00:49:22,625 --> 00:49:24,461
to keep them alive, not any more than they
704
00:49:24,461 --> 00:49:26,129
or you would do to keep me alive.
705
00:49:33,136 --> 00:49:35,054
Canelli. Hey, Canelli!
706
00:49:36,097 --> 00:49:37,307
- What's with you?
707
00:49:37,307 --> 00:49:38,266
- Tell the king to get in here.
708
00:49:38,266 --> 00:49:39,767
And what about that airplane?
709
00:49:39,767 --> 00:49:41,686
I'm taking the zipper off the bankroll.
710
00:49:42,520 --> 00:49:44,939
Doc, how fast can you get me on my feet.
711
00:49:46,524 --> 00:49:48,318
- Week or 10 days.
712
00:49:48,318 --> 00:49:50,778
- Tomorrow, Doc. Tomorrow at noon.
713
00:49:52,155 --> 00:49:53,907
- Not if you wanna continue living.
714
00:49:55,074 --> 00:49:56,951
- That's just what I figure to do.
715
00:49:56,951 --> 00:49:59,913
I wanna go on living so
badly I ache all over.
716
00:50:19,307 --> 00:50:21,267
- I think you better stay here.
717
00:50:21,267 --> 00:50:22,477
- What do you mean?
718
00:50:22,477 --> 00:50:24,437
- I think you better stay here.
719
00:50:49,337 --> 00:50:50,880
- That's it, boys.
720
00:51:17,156 --> 00:51:19,117
- Beat it, kid. We're talking business.
721
00:51:21,035 --> 00:51:22,412
Go on, beat it!
722
00:51:22,412 --> 00:51:24,372
- I got a right to be here, aint I?
723
00:51:24,372 --> 00:51:25,540
It's a free country.
724
00:51:29,210 --> 00:51:31,337
- Here, Son, here's a dime.
725
00:51:31,337 --> 00:51:32,672
Call it square.
726
00:51:32,672 --> 00:51:33,756
- Sure, thanks.
727
00:51:38,261 --> 00:51:39,679
Still a free country.
728
00:51:39,679 --> 00:51:40,638
- Pull your freight.
729
00:51:40,638 --> 00:51:42,056
- Yeah, you stink.
730
00:51:42,056 --> 00:51:42,890
- Cut out!
731
00:51:46,060 --> 00:51:46,894
Come on.
732
00:51:50,565 --> 00:51:52,942
Shoulda brought a derrick. Come on, Lenny.
733
00:51:55,695 --> 00:51:56,821
That's it.
734
00:51:56,821 --> 00:51:57,655
More.
735
00:51:59,032 --> 00:51:59,866
Little more.
736
00:52:15,089 --> 00:52:15,923
Okay.
737
00:52:27,226 --> 00:52:29,145
- All right, let's have a gun.
738
00:52:29,145 --> 00:52:29,979
- What for?
739
00:52:30,855 --> 00:52:33,024
- Because I don't feel
dressed without one.
740
00:52:34,317 --> 00:52:36,319
Hatti's gone one in her
bag. She'll be with ya.
741
00:52:36,319 --> 00:52:38,029
Lenny and me'll take care
of anything else comes up.
742
00:52:38,029 --> 00:52:40,990
- Listen, Junior, I don't walk
inside there without a gun.
743
00:52:40,990 --> 00:52:42,909
- What's to stop you to
keep right on walking
744
00:52:42,950 --> 00:52:44,327
when you come out?
745
00:52:45,286 --> 00:52:47,538
- Nothing. It's a gamble, Hatti.
746
00:52:47,538 --> 00:52:49,499
I have to gamble that Vince'll
take me outta the country
747
00:52:49,499 --> 00:52:51,292
when he gets a hold of this
money, and you have to gamble
748
00:52:51,292 --> 00:52:53,836
that I won't keep right on
walking when I come out.
749
00:52:53,836 --> 00:52:56,422
Remember, there's supposed
to be honor among thieves.
750
00:53:03,471 --> 00:53:05,890
That proves it.
751
00:53:06,724 --> 00:53:09,769
There is honor among
thieves. Now let's go.
752
00:53:52,270 --> 00:53:53,980
- Five one four, Charles Knudson.
753
00:53:53,980 --> 00:53:55,064
- Yes, sir.
754
00:54:12,290 --> 00:54:14,917
Your year's rental will be up
in a few weeks, Mr. Knudson.
755
00:54:14,917 --> 00:54:16,335
If you'd like to take
care of the renewal now.
756
00:54:16,335 --> 00:54:19,130
- I can't spare the time. Next week maybe.
757
00:54:19,130 --> 00:54:21,466
I'd like to take my secretary,
Miss Rushmore, inside.
758
00:54:21,466 --> 00:54:22,633
We have to check some documents.
759
00:54:22,633 --> 00:54:23,468
- Yes, sir.
760
00:54:23,468 --> 00:54:25,928
Just put the lady's name on
here, above your signature.
761
00:54:44,864 --> 00:54:46,365
- Good afternoon.
762
00:54:46,365 --> 00:54:47,200
- Afternoon.
763
00:54:54,499 --> 00:54:55,333
- Key please.
764
00:55:02,715 --> 00:55:04,217
Here you are, sir.
765
00:55:07,136 --> 00:55:08,805
- We'd like to use one
of the private booths.
766
00:55:08,805 --> 00:55:09,889
- Certainly.
767
00:55:16,062 --> 00:55:17,271
First room to the left.
768
00:55:31,285 --> 00:55:33,579
- Are you all right?
769
00:55:33,579 --> 00:55:34,705
- Yeah.
770
00:55:34,705 --> 00:55:36,123
Get the briefcase packed.
771
00:55:38,292 --> 00:55:39,126
Hurry it up.
772
00:55:48,261 --> 00:55:49,512
- What do we do?
773
00:55:49,512 --> 00:55:51,097
- Finish up.
774
00:55:51,097 --> 00:55:51,931
We'll make it.
775
00:55:53,975 --> 00:55:56,561
You walk ahead of me with
the briefcase and the box.
776
00:56:14,537 --> 00:56:15,538
- Key?
777
00:56:44,650 --> 00:56:46,569
Are you feeling all right, sir?
778
00:56:46,569 --> 00:56:48,404
- Yes, I have a little indigestion.
779
00:56:48,404 --> 00:56:51,032
- There's a doctor in the
building. I can phone him.
780
00:58:00,101 --> 00:58:01,602
A signal 40.
781
00:58:01,602 --> 00:58:04,897
License number seven, N, like in New York,
782
00:58:04,897 --> 00:58:07,233
eight one five nine.
783
00:58:07,233 --> 00:58:10,277
A 1953 green sport coupe.
784
00:58:10,277 --> 00:58:12,947
Car contains three men and one woman.
785
00:58:12,947 --> 00:58:16,450
One of the men might be Peter
Manning, escaped killer.
786
00:58:16,450 --> 00:58:18,285
Proceed with caution.
787
00:58:18,285 --> 00:58:20,830
If possible, place the
sedan under surveillance
788
00:58:20,830 --> 00:58:22,748
and call in for instruction.
789
00:58:22,748 --> 00:58:25,042
Sam, there it goes.
790
00:58:25,042 --> 00:58:26,711
Stay with him. I'll call in.
791
00:58:26,711 --> 00:58:27,795
Car Six calling.
792
00:58:28,838 --> 00:58:30,798
Go ahead, Car Six.
793
00:58:30,798 --> 00:58:33,009
Signal 40 suspect
spotted going on south
794
00:58:33,050 --> 00:58:34,802
on Third Street at Lancaster.
795
00:58:36,554 --> 00:58:39,765
Proceed as
instructed. Just follow the car.
796
00:58:39,765 --> 00:58:42,518
Stay far enough behind they won't see you.
797
00:58:42,518 --> 00:58:43,602
If the escaped killer is in the car,
798
00:58:43,602 --> 00:58:45,646
we wanna find out where they'll lead you.
799
00:58:55,072 --> 00:58:56,490
- 10,000.
800
00:58:56,490 --> 00:58:58,701
The other 10 tonight at the airfield.
801
00:58:59,577 --> 00:59:01,746
Oh, split it with Lenny
and the boys downstairs.
802
00:59:01,746 --> 00:59:03,789
- Let me warm my pockets first.
803
00:59:03,831 --> 00:59:05,624
I like the feel of this green stuff.
804
00:59:06,709 --> 00:59:09,128
- Here's your half, Joey.
805
00:59:09,128 --> 00:59:11,505
The rest when we get to the plane.
806
00:59:11,505 --> 00:59:14,175
- Sure wish I could blow
this whole setup right now.
807
00:59:14,175 --> 00:59:16,427
- Well, in two hours it'll just be dark
808
00:59:16,427 --> 00:59:17,678
enough for us to leave.
809
00:59:19,722 --> 00:59:20,514
Joey.
810
00:59:27,480 --> 00:59:29,190
How about going all the way?
811
00:59:29,190 --> 00:59:31,901
I could use a handy guy.
812
00:59:31,901 --> 00:59:34,695
- Mm-mm, less crowded back on the coast.
813
00:59:34,695 --> 00:59:36,322
- Crowd?
814
00:59:36,322 --> 00:59:37,323
Hatti, you and me?
815
00:59:39,784 --> 00:59:40,618
- No Manning?
816
00:59:42,036 --> 00:59:43,120
- Hatti is prettier.
817
00:59:45,164 --> 00:59:47,958
- You know, taking Blondie
is like carrying a neon sign
818
00:59:47,958 --> 00:59:50,544
telling who you are and where you're from.
819
00:59:50,544 --> 00:59:52,505
- She'll go as a brunette.
820
00:59:52,505 --> 00:59:55,216
- No use. She's got
things you can't disguise.
821
00:59:56,300 --> 00:59:58,969
- Joe, I can't ditch her.
822
01:00:01,263 --> 01:00:04,183
-All I know is Murder One
and love stories don't mix.
823
01:00:05,267 --> 01:00:06,519
I'll take the West Coast.
824
01:00:22,868 --> 01:00:25,079
- May I talk to you, Vincent?
825
01:00:25,079 --> 01:00:27,248
I'm not in
a buying mood, Father.
826
01:00:33,170 --> 01:00:34,004
- When you leave here, what are you
827
01:00:34,004 --> 01:00:35,422
going to do with these people?
828
01:00:36,715 --> 01:00:39,260
- Ever get curious how these gadgets work?
829
01:00:40,302 --> 01:00:42,471
I've taken 100 of them apart.
830
01:00:42,471 --> 01:00:44,390
Never able to put them together again.
831
01:00:44,390 --> 01:00:45,975
- Are you going to release them?
832
01:00:46,892 --> 01:00:48,060
Are you?
833
01:00:48,060 --> 01:00:51,480
- I gave up answering questions
from priests long ago.
834
01:00:52,523 --> 01:00:54,233
Priests and cops.
835
01:00:55,901 --> 01:00:57,611
- What goes on in that mind of yours
836
01:00:57,611 --> 01:00:59,363
that makes you want to hurt people?
837
01:01:00,739 --> 01:01:02,616
- Great stuff how these gadgets work.
838
01:01:03,868 --> 01:01:07,746
Now that little wheel
winds into the big wheel,
839
01:01:07,746 --> 01:01:09,248
makes the whole business go.
840
01:01:10,583 --> 01:01:13,002
You know, when I was a kid
I used to swipe pennies
841
01:01:13,002 --> 01:01:16,005
from the subway peanut
and chewing gum machines.
842
01:01:16,005 --> 01:01:18,465
Always spent the loot on junk like this.
843
01:01:20,759 --> 01:01:22,553
- You intend to kill them, don't you?
844
01:01:23,804 --> 01:01:25,806
- Tell you what I'll do.
845
01:01:26,640 --> 01:01:28,726
When we check outta here
in a couple of hours,
846
01:01:28,726 --> 01:01:31,854
I'll fix it so you get dropped
out in the sticks someplace.
847
01:01:31,854 --> 01:01:32,771
You'll be okay.
848
01:01:34,607 --> 01:01:37,276
- I'm not worried about
myself, but I'm asking you,
849
01:01:37,276 --> 01:01:41,030
Vincent, please, please
don't hurt these people.
850
01:01:43,490 --> 01:01:44,450
- I don't get this.
851
01:01:46,160 --> 01:01:49,663
You're as tough to figure
out as some of these gadgets.
852
01:01:49,663 --> 01:01:51,165
When they were walking me into the chair,
853
01:01:51,165 --> 01:01:52,541
you didn't do anything to stop them.
854
01:01:52,541 --> 01:01:54,084
What's all the bleeding for now?
855
01:01:54,084 --> 01:01:56,003
- These people haven't
done anything wrong.
856
01:01:56,003 --> 01:01:58,339
- No, just me. I'm the
only guy that's wrong.
857
01:01:58,339 --> 01:01:59,924
They've got a right to
live, but I haven't.
858
01:01:59,924 --> 01:02:01,967
Is that the way it reads in the big book?
859
01:02:02,801 --> 01:02:04,845
- Yes, Vincent, that's the way it reads.
860
01:02:05,679 --> 01:02:07,723
Matthew said it 2,000 years ago.
861
01:02:07,723 --> 01:02:11,644
'All they that take the sword
shall perish with the sword.“
862
01:02:11,644 --> 01:02:13,979
- That's what horse players
call betting the future book.
863
01:02:13,979 --> 01:02:16,398
It doesn't say when I'm to die, does it?
864
01:02:23,989 --> 01:02:25,824
- Vince, Vince, Vince!
865
01:02:27,284 --> 01:02:28,786
Quick, there's cops all over the place!
866
01:02:28,786 --> 01:02:30,162
- Slam it, slam that door.
867
01:02:37,419 --> 01:02:38,420
- What happened to the boys downstairs?
868
01:02:38,420 --> 01:02:40,172
— They got everybody
downstairs, everybody!
869
01:02:40,172 --> 01:02:41,840
- Yeah, but not us. Not us.
870
01:02:43,467 --> 01:02:46,345
Joey, get on that window.
871
01:02:46,345 --> 01:02:49,807
Bonelli, move these
people away from the door.
872
01:03:44,570 --> 01:03:46,113
- Well, what do you got for us, Inspector?
873
01:03:46,113 --> 01:03:47,781
- Get some men with axes up on the roof?
874
01:03:47,781 --> 01:03:48,615
- Yeah, sure.
875
01:03:48,615 --> 01:03:49,491
- They're on the top floor.
876
01:03:49,491 --> 01:03:51,577
We'll try to chop through
and smoke them out.
877
01:03:52,453 --> 01:03:54,371
- There's a lotta concrete
up there. We'll do our best.
878
01:03:54,371 --> 01:03:55,205
- Good.
879
01:03:55,205 --> 01:03:56,415
Lieutenant, put a rifle squad up there
880
01:03:56,415 --> 01:03:58,000
with the firemen, gas guns too.
881
01:04:29,573 --> 01:04:32,701
- Tell them we have six hostages.
882
01:04:32,701 --> 01:04:35,120
No, make it five. Leave the pilot out.
883
01:04:35,996 --> 01:04:37,456
Come on, start writing.
884
01:05:00,729 --> 01:05:02,981
- They're chopping through.
885
01:05:04,066 --> 01:05:05,609
- Take a lotta chopping.
886
01:05:05,609 --> 01:05:07,277
- There's no way outta this trap.
887
01:05:07,277 --> 01:05:09,279
- Settle down! There's no way in either.
888
01:05:09,279 --> 01:05:10,989
Not without passing me.
889
01:05:10,989 --> 01:05:11,824
- They'll pass you.
890
01:05:11,824 --> 01:05:13,742
They'll walk right over
your body, all your bodies.
891
01:05:13,742 --> 01:05:16,203
- Okay, Muscles, everybody's impressed.
892
01:05:17,746 --> 01:05:20,541
Now just relax and hold
hands with the girl.
893
01:05:20,541 --> 01:05:23,335
You sound off once more and I'll kill you.
894
01:05:24,920 --> 01:05:26,880
Now let's get the letter started.
895
01:05:26,880 --> 01:05:29,174
- No, I won't be a party to it.
896
01:05:29,174 --> 01:05:30,259
- Now don't push, Father.
897
01:05:30,259 --> 01:05:32,052
Your collar isn't gonna protect you.
898
01:05:33,178 --> 01:05:34,430
- I'm protected, Vincent,
899
01:05:35,389 --> 01:05:37,933
the only kinda protection
that's worthwhile.
900
01:05:37,933 --> 01:05:40,519
- A 38'll change that quick enough.
901
01:05:40,519 --> 01:05:42,521
Only for those afraid to die.
902
01:05:44,940 --> 01:05:46,692
- Vince, Vince, don't.
903
01:05:46,692 --> 01:05:48,026
Not a priest.
904
01:05:48,026 --> 01:05:50,988
Anybody can write the note,
any of us. It's the same thing.
905
01:05:52,239 --> 01:05:53,073
- You're not scared of dying?
906
01:05:58,203 --> 01:06:00,414
- No, Vincent, I'm not.
907
01:06:00,414 --> 01:06:02,666
-All right, let's find out.
908
01:06:08,213 --> 01:06:10,090
- Drop it, Vince, drop it!
909
01:06:10,090 --> 01:06:11,467
They're our tickets outta here.
910
01:06:11,467 --> 01:06:12,468
- He's right.
911
01:06:12,468 --> 01:06:14,636
He's right. We need them.
912
01:06:14,636 --> 01:06:16,472
I'll write the letter for you, honey.
913
01:06:19,391 --> 01:06:20,642
- Okay, might as well.
914
01:06:25,939 --> 01:06:27,941
Tell them who we got and how many.
915
01:06:30,736 --> 01:06:32,321
Say we want the street cleared.
916
01:06:32,321 --> 01:06:33,989
No cops, no people, nobody.
917
01:06:35,115 --> 01:06:38,035
We'll give them 30 minutes for an answer.
918
01:06:39,495 --> 01:06:41,497
Then can yell it up
from the staircase bin.
919
01:06:41,497 --> 01:06:42,581
- They won't buy it?
920
01:06:42,581 --> 01:06:43,415
- No.
921
01:06:44,333 --> 01:06:46,418
Tell them if the answer isn't on time,
922
01:06:47,836 --> 01:06:49,671
one of their friends
goes down that staircase
923
01:06:49,671 --> 01:06:51,215
with a bullet through his head.
924
01:06:54,051 --> 01:06:55,928
Hey, who's the funny guy?
925
01:06:56,887 --> 01:06:59,348
- There's something wrapped around it.
926
01:07:10,776 --> 01:07:13,111
Inspector. Inspector.
927
01:07:13,111 --> 01:07:14,154
Here's a note they threw out.
928
01:07:14,154 --> 01:07:16,448
- Turn it off. Don't tell the
papers everything we know.
929
01:07:16,448 --> 01:07:17,282
- Sorry, sir.
930
01:07:17,282 --> 01:07:18,242
- What's it say?
931
01:07:18,242 --> 01:07:19,493
- Yeah, let's have it, Inspector.
932
01:07:19,493 --> 01:07:21,286
- If it's something for you to have.
933
01:07:25,249 --> 01:07:27,292
- It's an ultimatum, isn't it, Inspector?
934
01:07:28,335 --> 01:07:29,795
- They've got five hostages up there,
935
01:07:29,795 --> 01:07:32,172
Father Slocum, Ellen Norris, Frank Carson,
936
01:07:32,172 --> 01:07:34,258
the prison doctor and the guard Mehrtens.
937
01:07:35,717 --> 01:07:37,219
In just 28 minutes, they're going to kill
938
01:07:37,219 --> 01:07:40,931
one of those hostages
unless I pull my men out
939
01:07:40,931 --> 01:07:41,890
and let them escape.
940
01:07:41,890 --> 01:07:42,975
- Maybe they're bluffing.
941
01:07:42,975 --> 01:07:45,060
- Oh no, they'll do it all right.
942
01:07:45,060 --> 01:07:47,062
There's nothing I can do to stop them.
943
01:07:47,062 --> 01:07:48,647
- You can't let them kill those people.
944
01:07:48,647 --> 01:07:49,731
- What do you think I can do about it?
945
01:07:49,731 --> 01:07:52,025
I can't make deals with killers.
946
01:07:52,025 --> 01:07:55,279
Lieutenant, it'll be dark
soon. Set up your lights.
947
01:07:55,279 --> 01:07:58,031
I wanna be able to see every
brick on this warehouse.
948
01:08:05,664 --> 01:08:07,165
Go ahead. Put it in your papers.
949
01:08:07,165 --> 01:08:08,584
Tell them I've got no feelings,
950
01:08:08,584 --> 01:08:11,336
I didn't do anything to
help those people up there.
951
01:08:11,336 --> 01:08:14,339
I'm a disgrace to my own church
for letting a priest die.
952
01:08:16,466 --> 01:08:18,427
Canelli and Manning and every hood inside
953
01:08:18,427 --> 01:08:20,971
is coming out feet first
before I leave here.
954
01:08:47,914 --> 01:08:49,916
- Sloan, give me a breather.
955
01:08:54,296 --> 01:08:55,881
- Hospital's his only chance.
956
01:08:57,341 --> 01:08:59,343
Nothing I can do for him.
957
01:08:59,343 --> 01:09:00,886
- You were able to help a murderer.
958
01:09:00,886 --> 01:09:03,096
- This happens to be a much
more serious wound, Mr. Norris.
959
01:09:03,096 --> 01:09:04,139
It needs hospital surgery,
960
01:09:04,139 --> 01:09:05,682
much better surgery than I can handle.
961
01:09:05,682 --> 01:09:06,808
- Don't blame the doctor, Ellen.
962
01:09:06,808 --> 01:09:08,518
I'm sure he's done all he can.
963
01:09:11,063 --> 01:09:13,607
- Doc, you better change this again.
964
01:09:18,111 --> 01:09:19,863
If the cops play ball with
us, we'll leave him here.
965
01:09:19,863 --> 01:09:23,283
They can get him to a hospital
as soon as we're gone.
966
01:09:23,283 --> 01:09:24,117
- Butcher.
967
01:09:24,117 --> 01:09:25,577
- Look, I didn't tell him to play hero.
968
01:09:25,577 --> 01:09:27,454
Why didn't he stay Mary's little lamb.
969
01:09:28,705 --> 01:09:29,831
- Time's up.
970
01:09:35,212 --> 01:09:36,463
- Don't touch him, Vincent.
971
01:09:36,463 --> 01:09:39,800
- Lenny. I've had a belly full of you.
972
01:09:40,676 --> 01:09:42,260
Tie him to a chair or something.
973
01:09:45,097 --> 01:09:46,306
- Wait a minute, Vince.
974
01:09:47,349 --> 01:09:49,559
Why don't we save the
important ones for later?
975
01:09:49,559 --> 01:09:51,103
- What, this jerk important?
976
01:09:51,103 --> 01:09:52,521
- Sure, works for a big newspaper.
977
01:09:52,521 --> 01:09:54,856
Maybe they'll swing some
weight to get him out alive.
978
01:09:57,109 --> 01:10:00,153
- Mehrtens? Sure, I owe him plenty.
979
01:10:03,198 --> 01:10:05,450
- You can relax now.
He's got his reprieve.
980
01:10:07,119 --> 01:10:08,662
- You're elected, Screw.
981
01:10:11,540 --> 01:10:13,375
Remember the times you hosed me down?
982
01:10:14,459 --> 01:10:17,045
What you said to me when
you came to take me inside?
983
01:10:18,004 --> 01:10:20,632
Fine night for a burning, King?
984
01:10:21,717 --> 01:10:23,218
Hm.
985
01:10:23,218 --> 01:10:25,846
Well you had your days
mixed. Tonight's the night.
986
01:10:27,097 --> 01:10:28,056
And you're it.
987
01:10:28,056 --> 01:10:29,307
- Why don't you stop him?
988
01:10:30,308 --> 01:10:32,519
— I wanted to stop men from
dying every Tuesday night,
989
01:10:32,519 --> 01:10:34,730
every dirty Black Tuesday, but I couldn't.
990
01:10:34,730 --> 01:10:36,648
I had to stay in my cell
and watch them go past
991
01:10:36,648 --> 01:10:38,650
and wait for the stink of men frying.
992
01:10:38,692 --> 01:10:40,694
- Come on, Father, give
him the full treatment.
993
01:10:40,694 --> 01:10:42,195
Help him say his prayers.
994
01:10:42,195 --> 01:10:44,156
- Quit the speech,
Canelli. Get it over with.
995
01:10:44,156 --> 01:10:45,240
- You heard the man.
996
01:10:45,240 --> 01:10:46,366
- Listen to me, Vincent.
997
01:10:46,366 --> 01:10:48,744
You can't keep on killing and killing!
998
01:10:48,744 --> 01:10:51,163
- No? Just watch me.
999
01:10:51,163 --> 01:10:53,915
- You, Peter, you know
how useless this is.
1000
01:10:53,915 --> 01:10:55,041
No matter how many you kill,
1001
01:10:55,041 --> 01:10:56,585
the police won't bargain with you.
1002
01:10:56,585 --> 01:10:58,420
- Maybe not.
1003
01:10:58,420 --> 01:11:00,547
Maybe we're not gonna
get outta this alive.
1004
01:11:01,465 --> 01:11:04,134
But we're gonna prove something
to all your fine citizens.
1005
01:11:04,134 --> 01:11:07,095
We'll show them how far men
will go to try and stay alive.
1006
01:11:21,693 --> 01:11:23,028
- This is number one.
1007
01:11:23,028 --> 01:11:25,989
If you wanna keep the
others alive, talk business.
1008
01:11:26,031 --> 01:11:28,533
We'll give you another 30 minutes.
1009
01:11:49,513 --> 01:11:51,431
- How do you like that?
1010
01:12:18,416 --> 01:12:21,628
- Lenny, bring me some more shells.
1011
01:12:41,815 --> 01:12:43,066
- What?
1012
01:13:33,867 --> 01:13:36,745
- Our Lord, we beseech
you to heal your servant.
1013
01:13:36,745 --> 01:13:40,707
and refresh the
soul which thou has created.
1014
01:13:49,716 --> 01:13:52,218
Through Christ our Lord, amen.
1015
01:14:22,082 --> 01:14:23,750
- You up there! Canelli, Manning!
1016
01:14:25,335 --> 01:14:26,920
- Vince, come here!
1017
01:14:28,338 --> 01:14:29,547
Listen to me, Vince!
1018
01:14:34,010 --> 01:14:35,679
They're gonna talk business, Vince.
1019
01:14:46,398 --> 01:14:47,691
- Can you hear me?
1020
01:14:47,691 --> 01:14:49,359
- Sure, we can hear ya.
1021
01:14:49,359 --> 01:14:51,319
- This is Inspector Haley.
1022
01:14:51,319 --> 01:14:52,737
I've got firemen hacking through the roof
1023
01:14:52,737 --> 01:14:55,782
and 100 cops in and outta this building.
1024
01:14:55,782 --> 01:14:58,076
But I'm giving you a
chance to walk out alive.
1025
01:15:00,412 --> 01:15:02,122
- Let's do what he says, Vince.
1026
01:15:02,122 --> 01:15:03,248
We can't stay here forever.
1027
01:15:03,248 --> 01:15:04,958
They'll pick us off one at a time.
1028
01:15:07,210 --> 01:15:10,672
It's better to live as long
as you can, isn't it, Manning?
1029
01:15:10,672 --> 01:15:12,507
They have to have an
investigation about the breakout,
1030
01:15:12,507 --> 01:15:13,341
and then a trial.
1031
01:15:13,341 --> 01:15:15,176
That'll take months, maybe a whole year!
1032
01:15:16,970 --> 01:15:19,806
- Come on out! You, the
one that's talking sense!
1033
01:15:19,806 --> 01:15:21,558
Come out with your hands up.
1034
01:15:22,892 --> 01:15:26,271
- How about it, Vince? How about it?
1035
01:15:29,357 --> 01:15:30,734
- He's coming, Haley.
1036
01:15:36,948 --> 01:15:38,867
Catch him, Haley!
1037
01:15:43,872 --> 01:15:47,292
- Tell Lieutenant Martino to
go ahead, the whole works.
1038
01:15:47,292 --> 01:15:48,585
- This is Vince Canelli!
1039
01:15:49,502 --> 01:15:51,129
In 10 minutes you get your second pigeon,
1040
01:15:51,171 --> 01:15:53,381
and they'll keep coming
as long as they last.
1041
01:15:54,466 --> 01:15:58,261
- Father Slocum. Are you
there, Father Slocum?
1042
01:16:08,855 --> 01:16:11,024
- This is Father Slocum.
1043
01:16:11,024 --> 01:16:13,359
- I want you to know how
it is with me, Father.
1044
01:16:14,486 --> 01:16:15,820
- Yes, I know.
1045
01:16:15,820 --> 01:16:18,239
- Maybe he'll be the second pigeon!
1046
01:16:18,239 --> 01:16:20,200
- How's it gonna feel to kill a priest?
1047
01:16:22,160 --> 01:16:23,036
Father?
1048
01:16:24,829 --> 01:16:25,663
- Yes?
1049
01:16:26,623 --> 01:16:29,959
- God forgive me, but
I can't help any of ya.
1050
01:17:27,851 --> 01:17:30,186
- Three more minutes, Haley!
1051
01:17:31,771 --> 01:17:34,399
- Couldn't you please put
Frank out on the landing?
1052
01:17:34,399 --> 01:17:37,402
Unless he gets to a hospital
right away, he'll die.
1053
01:17:37,402 --> 01:17:38,611
- This is a night for dying.
1054
01:17:38,611 --> 01:17:40,572
Won't you help him, please?
1055
01:17:40,572 --> 01:17:42,323
- It's not my decision.
It's up to the cops.
1056
01:17:42,323 --> 01:17:45,577
- The inspector said if you
give up no one'll be hurt.
1057
01:17:45,577 --> 01:17:46,953
- Give up? To them, sure.
1058
01:17:47,871 --> 01:17:49,664
All they want is my blood.
1059
01:17:49,664 --> 01:17:52,125
- I'll talk to the police
for you. I'll help you.
1060
01:17:52,125 --> 01:17:54,169
I'll tell them that you, you
1061
01:17:54,169 --> 01:17:55,336
- You'll tell them what?
1062
01:17:57,172 --> 01:17:59,924
That I threw away the only
chance I had to go on living?
1063
01:18:05,471 --> 01:18:06,431
- Two more minutes.
1064
01:18:08,558 --> 01:18:10,059
Okay, Slocum, you're elected.
1065
01:18:14,022 --> 01:18:15,940
- A little while ago, I
thought there was something
1066
01:18:15,940 --> 01:18:18,985
in you worth saving, worth
praying for, but there isn't.
1067
01:18:20,111 --> 01:18:23,531
There isn't one decent
impulse in your twisted mind.
1068
01:18:25,033 --> 01:18:26,409
That's your kind of courage.
1069
01:18:31,831 --> 01:18:32,749
Get it over with.
1070
01:18:32,749 --> 01:18:33,875
- May I say something?
1071
01:18:33,875 --> 01:18:35,668
- You wanna pinch hit for him?
1072
01:18:35,668 --> 01:18:37,921
- I only wanna point
out something practical.
1073
01:18:38,922 --> 01:18:40,256
You must still believe there's a chance
1074
01:18:40,256 --> 01:18:42,342
the police'll agree to your demands,
1075
01:18:42,342 --> 01:18:43,635
but if you kill Father Slocum
1076
01:18:43,635 --> 01:18:45,553
that chance'll be pretty remote.
1077
01:18:45,553 --> 01:18:46,387
- So what?
1078
01:18:47,305 --> 01:18:49,515
- I said I'm a practical man,
and naturally I wanna live
1079
01:18:49,515 --> 01:18:50,808
as long as I can, but
1080
01:18:53,353 --> 01:18:55,688
my patient here, without hospital surgery
1081
01:18:55,688 --> 01:18:57,774
he can't last more than few hours anyway.
1082
01:18:59,567 --> 01:19:01,152
As long as somebody has to die--
1083
01:19:10,995 --> 01:19:12,830
- Not me. Not Canelli!
1084
01:19:15,959 --> 01:19:18,461
Look down the elevator shaft, Haley!
1085
01:19:18,461 --> 01:19:20,088
I'm sending you a package.
1086
01:19:35,311 --> 01:19:36,145
- No!
1087
01:20:06,843 --> 01:20:10,430
- I'm coming out, Haley,
with a gun in my hand!
78270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.