Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:03,100
(WHISTLING)
2
00:00:22,120 --> 00:00:24,720
ALL: ♪ And why love will grow
3
00:00:24,790 --> 00:00:27,720
♪ From the first hello
4
00:00:27,790 --> 00:00:33,030
♪ Until the last goodbye
5
00:00:33,100 --> 00:00:36,200
♪ So to sweet romance
6
00:00:36,270 --> 00:00:44,270
♪ There is just one
answer ♪ You ♪ And I ♪
7
00:00:49,480 --> 00:00:50,910
Good.
8
00:00:50,980 --> 00:00:53,020
All we need is
an electric guitar
and we're on our way.
9
00:00:53,050 --> 00:00:55,330
Hey, that was a good one.
Helen, here, you pick one
this time.
10
00:00:55,350 --> 00:00:57,760
Oh. Oh, Goober,
I'm about sung out.
Me, too.
11
00:00:57,790 --> 00:01:00,250
Been a fine evening.
Yeah.
12
00:01:00,320 --> 00:01:03,220
Hey, hey, Sam, Sam,
I forgot to pay you
for the movie.
13
00:01:03,290 --> 00:01:04,940
No, no, no!
Forget it.
14
00:01:04,960 --> 00:01:07,160
Well, as long as
you put it that way.
15
00:01:10,470 --> 00:01:11,830
Hey,
16
00:01:13,000 --> 00:01:14,100
know any good games?
17
00:01:14,170 --> 00:01:15,810
I think we've had it, Goob.
18
00:01:15,840 --> 00:01:16,940
Oh.
19
00:01:17,840 --> 00:01:18,970
Uh...
20
00:01:20,140 --> 00:01:21,890
I bet y'all know
some good games.
21
00:01:21,910 --> 00:01:23,140
(CLEARS THROAT) No.
22
00:01:23,210 --> 00:01:24,810
No.
No?
23
00:01:24,880 --> 00:01:29,480
♪ Darling, you and I
know the reason why ♪
24
00:01:33,520 --> 00:01:36,140
Well, I guess
I'll be running along.
25
00:01:36,210 --> 00:01:38,470
I guess we better
be going pretty soon,
too.
26
00:01:38,490 --> 00:01:40,810
Well, thanks
for the root beer
and everything, Sam.
27
00:01:40,830 --> 00:01:42,430
Okay, Goob.
28
00:01:42,500 --> 00:01:44,540
If there's anything
going on tomorrow night,
the old Goob's free.
29
00:01:44,570 --> 00:01:45,810
Right, right.
30
00:01:48,940 --> 00:01:50,900
Good night.
ANDY:
Good night, Goob.
31
00:01:51,540 --> 00:01:52,910
Good night, Goob.
32
00:01:59,620 --> 00:02:00,680
No.
No.
33
00:02:00,750 --> 00:02:01,830
Yeah.
34
00:02:01,880 --> 00:02:03,450
Doesn't Goober know any girls?
35
00:02:03,470 --> 00:02:04,850
Oh, yeah, he knows girls.
36
00:02:04,870 --> 00:02:07,200
He just has
a kind of a bad time.
37
00:02:07,270 --> 00:02:08,510
He strikes out a lot.
38
00:02:08,540 --> 00:02:09,770
He's pretty shy.
39
00:02:09,840 --> 00:02:11,270
Well, didn't somebody once say,
40
00:02:11,340 --> 00:02:13,340
"For every man,
there's a woman?"
41
00:02:13,410 --> 00:02:15,210
Well, it seems like
between the four of us
42
00:02:15,280 --> 00:02:17,600
we can come up with
somebody for him.
43
00:02:17,670 --> 00:02:20,670
It would have to be
a certain type of girl.
44
00:02:20,740 --> 00:02:23,470
Oh, she'd have to be
a certain type, all right.
45
00:02:36,420 --> 00:02:37,850
That's good.
46
00:02:39,120 --> 00:02:40,450
Very good.
47
00:02:43,160 --> 00:02:44,540
Good morning,
Dr. Gibson.
48
00:02:44,560 --> 00:02:46,130
Good morning,
Mr. Franklin.
49
00:02:46,190 --> 00:02:48,670
Well, I went over
the questionnaire
you prepared
50
00:02:48,700 --> 00:02:52,330
and I must say,
it's generally
very satisfactory.
51
00:02:52,400 --> 00:02:53,930
Well, I think it's close,
52
00:02:54,000 --> 00:02:56,640
but it's got to
be more than
generally satisfactory.
53
00:02:56,710 --> 00:02:59,110
We've got to ensure
accurate results,
54
00:02:59,170 --> 00:03:00,970
particularly just
starting in business.
55
00:03:01,040 --> 00:03:03,190
Oh, of course.
When you're dealing
with a person's future,
56
00:03:03,210 --> 00:03:05,090
there can be no
margin for error.
57
00:03:05,110 --> 00:03:06,250
Right.
58
00:03:06,310 --> 00:03:08,460
You know,
I had a thought.
Oh?
59
00:03:08,480 --> 00:03:10,720
Before we start
our statewide operation,
60
00:03:10,790 --> 00:03:12,520
if we were to run a test,
61
00:03:12,590 --> 00:03:14,320
uh, put an ad
in a small town paper.
62
00:03:14,390 --> 00:03:16,190
I was just going over
some names here.
63
00:03:16,260 --> 00:03:20,290
There's Mayberry,
Toast, Manteo...
64
00:03:20,360 --> 00:03:23,660
You know, uh, that's
a very good idea.
65
00:03:25,270 --> 00:03:29,770
Yes, I'm sure we'd get,
uh, half a dozen answers,
66
00:03:29,840 --> 00:03:31,120
at least from men.
67
00:03:31,190 --> 00:03:32,820
And women.
68
00:03:32,890 --> 00:03:35,690
Well, I'm not interested
in them at the moment.
69
00:03:35,760 --> 00:03:37,260
See, I've been thinking,
70
00:03:37,330 --> 00:03:39,210
if I were to make a date
with a man...
71
00:03:39,230 --> 00:03:41,580
You?
72
00:03:41,650 --> 00:03:44,550
I don't know how
a man's going to react
to a doctor of psychology.
73
00:03:44,570 --> 00:03:46,640
Well, he wouldn't have to know.
74
00:03:46,710 --> 00:03:50,540
I'd make a date with
a man who seemed
the most compatible,
75
00:03:50,610 --> 00:03:52,850
and that way, I'd have
firsthand information.
76
00:03:52,880 --> 00:03:56,150
We'd soon find out
whether the questionnaire
was right or not.
77
00:03:56,210 --> 00:03:58,580
Well, it would certainly
be a true test.
78
00:03:58,650 --> 00:04:00,220
Mmm-hmm.
79
00:04:00,290 --> 00:04:02,290
Perfect for our purposes.
80
00:04:02,350 --> 00:04:03,490
Yeah.
81
00:04:05,190 --> 00:04:07,260
Hey, Andy.
Oh, hi, Sam.
82
00:04:07,330 --> 00:04:08,520
You got a minute?
83
00:04:08,590 --> 00:04:10,040
Yeah. I was just
waiting for Goob
84
00:04:10,060 --> 00:04:12,210
to come by with
the squad car.
He's fixing the brakes.
85
00:04:12,230 --> 00:04:14,200
Oh, well, uh, let's go inside.
86
00:04:14,270 --> 00:04:15,410
I want to show you something.
87
00:04:15,430 --> 00:04:17,230
Good. Here.
Oh, thanks.
88
00:04:19,890 --> 00:04:21,130
What is it?
89
00:04:21,190 --> 00:04:22,890
Just let me put this down here.
90
00:04:22,960 --> 00:04:25,070
Uh, now, I know
this is none of
our business, Andy,
91
00:04:25,090 --> 00:04:27,790
but just take a look
at that ad down there
in the corner.
92
00:04:27,860 --> 00:04:29,810
"Scientific
Introductions."
93
00:04:29,830 --> 00:04:31,370
Yeah. For Goober.
94
00:04:31,430 --> 00:04:33,630
What do you think?
95
00:04:33,700 --> 00:04:36,720
"Find a perfect mate
for a lasting
relationship.
96
00:04:36,740 --> 00:04:38,080
"Answer
questionnaire."
97
00:04:38,110 --> 00:04:39,880
Yeah, and then
you just send them
in five bucks.
98
00:04:39,910 --> 00:04:42,540
It's one of those
computer things.
99
00:04:42,610 --> 00:04:44,890
Yeah, I... I... I've
heard they've become
real popular.
100
00:04:44,910 --> 00:04:46,460
Yeah. I understand
they work real great.
101
00:04:46,480 --> 00:04:48,030
They've been
very successful.
Yeah. I know.
102
00:04:48,050 --> 00:04:49,930
Yeah. Well, now
this place here
is in Mt. Pilot.
103
00:04:49,950 --> 00:04:52,820
Now, apparently Goober
has exhausted all
the girls in Mayberry.
104
00:04:52,890 --> 00:04:54,970
If nothing else,
it'll open up the rest
of the county for him.
105
00:04:54,990 --> 00:04:56,240
Yeah!
106
00:04:57,840 --> 00:04:59,490
The alignment's still good.
107
00:04:59,510 --> 00:05:01,320
They just needed
tightening up.
Hey, Sam.
108
00:05:01,350 --> 00:05:03,190
Hey... Hey,
Goob, Goob,
Goob, Goob?
109
00:05:03,220 --> 00:05:05,990
We were just, uh, looking
at this right here.
It's interesting.
110
00:05:06,020 --> 00:05:07,350
What is it?
111
00:05:07,420 --> 00:05:09,430
Uh, I understand
it works real good.
Mmm-hmm.
112
00:05:09,450 --> 00:05:10,590
Aw, yeah.
113
00:05:10,660 --> 00:05:14,020
Hey, yeah, I've read
about these things.
114
00:05:14,090 --> 00:05:15,970
You fellers figure on
getting computerized?
115
00:05:15,990 --> 00:05:18,060
Uh, it's not for us, Goob.
116
00:05:18,130 --> 00:05:19,760
Oh, I didn't think so.
117
00:05:19,830 --> 00:05:21,780
These things are
mainly for fellers
who can't get gals.
118
00:05:21,800 --> 00:05:23,870
You know, those who
ain't got no charm
119
00:05:23,940 --> 00:05:25,750
or smoothness
about them.
Yes.
120
00:05:25,770 --> 00:05:27,750
I always kind of
feel sorry for
them kind of fellers.
121
00:05:27,770 --> 00:05:29,620
That's something
that's hard to develop,
you know.
122
00:05:29,640 --> 00:05:32,380
Charm, how to
talk to a girl
on any subject,
123
00:05:32,440 --> 00:05:35,410
you know, carburetors,
spark plugs, tire pressure.
124
00:05:35,480 --> 00:05:36,960
That's just something
you're born with.
125
00:05:36,980 --> 00:05:38,880
It's a knack.
It sure is.
126
00:05:40,350 --> 00:05:42,750
"Scientific Introductions."
127
00:05:44,190 --> 00:05:45,490
Uh...
128
00:05:45,560 --> 00:05:47,740
Goob, you know,
I've always
had the feeling
129
00:05:47,810 --> 00:05:49,720
that these things
were for everybody
130
00:05:49,750 --> 00:05:52,480
who would like to broaden
their acquaintanceships.
131
00:05:52,550 --> 00:05:54,080
That's right.
132
00:05:54,150 --> 00:05:57,250
Well, I suppose.
I don't see where it'd
fit in with any of us.
133
00:05:57,320 --> 00:05:58,790
I mean, Andy, you got Helen,
134
00:05:58,850 --> 00:06:00,980
and, Sam,
you and Doris seem to
be getting along fine.
135
00:06:01,010 --> 00:06:02,790
Yeah, right.
136
00:06:02,860 --> 00:06:05,590
Me, the only reason
I haven't been seeing
my lady lately
137
00:06:05,660 --> 00:06:07,740
is because she's
been going out to
Myers Lake every night
138
00:06:07,760 --> 00:06:09,720
parking with Harold Fossett
to discuss business.
139
00:06:09,750 --> 00:06:11,330
Oh?
140
00:06:11,400 --> 00:06:12,780
Yeah, she tells me
he's thinking about
renting boats out there
141
00:06:12,800 --> 00:06:13,880
and wants to get her opinion.
142
00:06:13,900 --> 00:06:15,320
She's got a great business head.
143
00:06:15,390 --> 00:06:16,770
Yeah.
144
00:06:16,840 --> 00:06:18,680
They're giving
this boat-renting
a lot of thought.
145
00:06:18,710 --> 00:06:20,640
From 8:00 to 12:00
every night.
146
00:06:20,710 --> 00:06:22,390
They think a lot about boats.
147
00:06:22,410 --> 00:06:23,540
Yeah.
148
00:06:24,350 --> 00:06:26,230
$5 they want, huh?
149
00:06:26,300 --> 00:06:27,780
Yeah, well,
150
00:06:27,850 --> 00:06:30,820
that's just
for processing
the questionnaire.
151
00:06:31,950 --> 00:06:33,550
"Lasting relationship."
152
00:06:33,620 --> 00:06:35,360
Well, that's what they hope for.
153
00:06:36,860 --> 00:06:39,100
I suppose a lot of guys
would fill out
this questionnaire.
154
00:06:39,130 --> 00:06:40,510
Sure, yeah.
Could be.
155
00:06:40,530 --> 00:06:43,200
I mean, after all,
it's only five bucks.
156
00:06:43,270 --> 00:06:45,190
I make that much
for a minor tune-up.
157
00:06:48,270 --> 00:06:50,540
Hey, you know,
I was just thinking.
158
00:06:50,610 --> 00:06:51,900
What?
159
00:06:51,970 --> 00:06:54,610
I might just fill this out
for a lark. Just for a lark.
160
00:06:54,680 --> 00:06:56,190
Well, sure. Why not?
See what happens.
161
00:06:56,210 --> 00:06:58,840
Yeah. I'll go back
and fill out
this questionnaire.
162
00:06:58,910 --> 00:07:00,020
Of course, I won't let them know
163
00:07:00,050 --> 00:07:01,650
I got all the girls
around here I need.
164
00:07:01,680 --> 00:07:03,130
No, don't mention that.
No, no, no.
165
00:07:03,150 --> 00:07:06,190
I'll make them think
I'm just dying
to meet somebody.
166
00:07:06,250 --> 00:07:07,450
Yeah, I'll see you.
167
00:07:07,520 --> 00:07:09,520
Yeah.
Yeah.
168
00:07:11,560 --> 00:07:13,660
Age, 33.
169
00:07:13,730 --> 00:07:14,960
Sex...
170
00:07:15,760 --> 00:07:18,060
I guess they mean male.
171
00:07:18,130 --> 00:07:19,800
Now, here come
the important ones.
172
00:07:19,870 --> 00:07:23,440
"Do you read many books
in the course of a month?"
173
00:07:23,510 --> 00:07:24,880
Wonder what kind
of books they mean?
174
00:07:24,910 --> 00:07:25,950
Well, they don't say.
175
00:07:26,010 --> 00:07:27,790
Hey, comic books
is books, ain't they?
176
00:07:27,810 --> 00:07:29,270
Yeah, but I don't think
they mean...
177
00:07:29,290 --> 00:07:30,540
Well, I've been averaging
about seven a week.
178
00:07:30,560 --> 00:07:31,970
That makes about 30 a month.
179
00:07:32,000 --> 00:07:35,420
I'll put down 30.
A little more, little less.
180
00:07:35,480 --> 00:07:37,030
What's the next question?
181
00:07:37,100 --> 00:07:39,170
"Do you like sports?"
182
00:07:39,240 --> 00:07:41,120
Well, I don't guess
there's a week goes by
183
00:07:41,140 --> 00:07:43,810
that I ain't in
the bowling alley
or pool room.
184
00:07:43,880 --> 00:07:45,520
Think that's the kind of
sports they mean, Goob?
185
00:07:45,540 --> 00:07:46,920
Ope, you've got to understand
186
00:07:46,950 --> 00:07:48,360
the reason behind the question.
187
00:07:48,380 --> 00:07:50,120
They don't expect me
to be playing football
188
00:07:50,150 --> 00:07:51,460
with no girl or nothing.
189
00:07:51,530 --> 00:07:52,760
No, but you see, Goob...
190
00:07:52,780 --> 00:07:54,620
You got to use
the old head, Ope.
191
00:07:54,690 --> 00:07:56,300
Do I like sports?
Yes.
192
00:08:04,230 --> 00:08:07,360
Well, what's the next one?
193
00:08:07,430 --> 00:08:11,070
"Are you interested
in such things as
sculpture and painting?"
194
00:08:11,140 --> 00:08:12,480
Sculpture's statues, ain't it?
195
00:08:12,500 --> 00:08:14,300
Mostly, but...
196
00:08:14,370 --> 00:08:16,220
Well, I gotta admit
I don't know
too much about that,
197
00:08:16,240 --> 00:08:18,520
but when it comes
to painting, there's
something else again.
198
00:08:18,540 --> 00:08:20,020
What I think they mean
by painting, Goob...
199
00:08:20,050 --> 00:08:21,290
Ope, I know what they mean.
200
00:08:21,310 --> 00:08:23,510
I happen to be older than you.
201
00:08:24,330 --> 00:08:26,150
Sure, Goob.
202
00:08:26,220 --> 00:08:28,100
I just want to make sure
these answers are right
203
00:08:28,120 --> 00:08:30,600
because what they gonna do
with these answers is
put them on cards
204
00:08:30,620 --> 00:08:32,000
and then punch holes
in the cards
205
00:08:32,020 --> 00:08:33,630
and then run them through
them computer machines
206
00:08:33,660 --> 00:08:35,200
along with a lot of
other cards...
207
00:08:35,230 --> 00:08:37,430
(MACHINE WHIRRING)
208
00:08:48,540 --> 00:08:50,570
(MACHINE STOPS)
209
00:08:52,840 --> 00:08:54,510
Nine possibles, huh?
210
00:08:54,580 --> 00:08:57,450
Yeah. Not really
a broad enough selection.
211
00:08:57,520 --> 00:08:59,520
Anybody that's close enough?
212
00:08:59,580 --> 00:09:00,950
Well, there is one here
213
00:09:01,020 --> 00:09:02,920
that relates to the card
that I filed,
214
00:09:02,990 --> 00:09:04,650
and we have a lot in common.
215
00:09:04,720 --> 00:09:08,460
He reads 30 books a month,
enjoys sports...
216
00:09:08,530 --> 00:09:10,770
You like sports, don't you?
217
00:09:10,930 --> 00:09:12,000
Yes.
218
00:09:13,670 --> 00:09:16,030
Uh, he's the right age.
219
00:09:16,100 --> 00:09:17,750
Let's see, he has
an interest in painting,
220
00:09:17,770 --> 00:09:22,170
so there are areas
that would indicate
a possible compatibility.
221
00:09:22,240 --> 00:09:26,340
Though I must say,
some of his answers are
a little inconsistent.
222
00:09:26,410 --> 00:09:28,160
Well, for the moment,
Dr. Gibson,
223
00:09:28,180 --> 00:09:30,590
we've got to trust
the questionnaire
and the machine.
224
00:09:30,620 --> 00:09:32,030
So let's see what happens.
225
00:09:32,050 --> 00:09:34,180
Well, I'll get a letter
off to him.
226
00:09:36,290 --> 00:09:38,390
Hey, hey, guess what I've got!
227
00:09:38,460 --> 00:09:40,230
(WHOOPS) Guess!
What? What?
228
00:09:40,260 --> 00:09:41,870
A letter from that
Scientific Introductions
place.
229
00:09:41,890 --> 00:09:43,270
You know, the thing
I sent in for a lark?
230
00:09:43,300 --> 00:09:44,790
What's it say?
231
00:09:44,860 --> 00:09:46,570
Well, they ran my card
through one of them machines
232
00:09:46,600 --> 00:09:48,910
and they have come up
with a lady
who's gonna be...
233
00:09:48,930 --> 00:09:50,440
Compatible.
Compatible.
234
00:09:50,470 --> 00:09:52,170
Oh, hey, that's exciting, Goob.
235
00:09:52,240 --> 00:09:54,420
Yeah. I never met
a lady that come from
a machine before.
236
00:09:54,440 --> 00:09:55,880
What happens now?
What happens now?
237
00:09:55,910 --> 00:09:57,750
They sent me her name
and phone number,
238
00:09:57,780 --> 00:09:59,290
and I guess I'm
supposed to call her
and make a date.
239
00:09:59,310 --> 00:10:02,020
Well... She lives in Mt. Pilot.
240
00:10:02,050 --> 00:10:04,980
You know them city gals
can get real frisky.
241
00:10:05,050 --> 00:10:06,760
Hey, Andy, can I
use your phone?
Yeah, yeah.
242
00:10:06,780 --> 00:10:09,200
I'm anxious to hear
what she sounds like.
243
00:10:12,520 --> 00:10:13,620
Hello, Sarah?
244
00:10:13,690 --> 00:10:15,450
I want to call
Mt. Pilot.
245
00:10:15,490 --> 00:10:18,160
Uh, 4-8-7-2.
246
00:10:18,230 --> 00:10:20,200
Well, it's none
of your business!
247
00:10:20,270 --> 00:10:22,370
Always wanting to know
who you're calling.
248
00:10:22,430 --> 00:10:24,380
She's got to have
something to talk about
at the beauty parlor.
249
00:10:24,400 --> 00:10:25,640
Great spy network.
250
00:10:25,670 --> 00:10:27,270
Oh, hello?
251
00:10:27,340 --> 00:10:31,370
I'd like to speak to
Edith Gibson, please.
252
00:10:31,440 --> 00:10:35,140
Oh, Miss Gibson!
This is Goober Pyle.
253
00:10:36,580 --> 00:10:39,680
Well, it's a pleasure
to talk to you, too.
254
00:10:39,750 --> 00:10:42,820
(WHISPERS)
She's got a nice voice.
Good, good, good.
255
00:10:42,890 --> 00:10:44,870
Well, I... I expect
the first thing
we ought to do
256
00:10:44,890 --> 00:10:46,890
is make a date.
257
00:10:46,960 --> 00:10:48,240
(WHISPERS)
She wants to know when.
258
00:10:48,260 --> 00:10:49,670
Tonight.
Take her out to dinner.
259
00:10:49,690 --> 00:10:51,830
Tonight. Take you out
to dinner?
260
00:10:51,900 --> 00:10:53,160
You will?
261
00:10:53,870 --> 00:10:55,430
Well, uh, uh...
262
00:10:55,500 --> 00:10:58,400
You're in Mt. Pilot.
Have you got your own car?
263
00:10:59,940 --> 00:11:01,870
Well, there's a place
called Morelli's.
264
00:11:01,940 --> 00:11:03,910
It's about halfway in between.
265
00:11:03,980 --> 00:11:05,780
Well, you can't miss it.
266
00:11:05,840 --> 00:11:07,510
Well, they got
good food and dancing
267
00:11:07,580 --> 00:11:09,510
and they've never been raided.
268
00:11:10,650 --> 00:11:12,650
She says I got
a good sense of humor,
269
00:11:12,720 --> 00:11:14,200
(WHISPERS)
and I wasn't even trying.
270
00:11:14,250 --> 00:11:17,020
Go on, go.
Tell her.
271
00:11:17,090 --> 00:11:20,260
Well, yeah,
7:00 will be fine.
272
00:11:20,330 --> 00:11:22,530
I'll get there first
and get a table
273
00:11:22,590 --> 00:11:24,560
and the waiter will tell you
where I'm sitting.
274
00:11:25,530 --> 00:11:28,400
Good.
Yeah, I'll see you.
275
00:11:29,970 --> 00:11:32,340
All set.
Good.
276
00:11:32,400 --> 00:11:34,270
(PHONE RINGING)
277
00:11:34,340 --> 00:11:35,970
Hello?
278
00:11:36,040 --> 00:11:38,000
Well, never mind who she is!
279
00:11:39,110 --> 00:11:40,580
Sarah.
280
00:11:40,650 --> 00:11:43,680
Well, looks like
you're in for
a big night.
281
00:11:43,750 --> 00:11:44,750
Yeah.
282
00:11:47,150 --> 00:11:50,420
Hey, Andy, you know
that suit of yours I borrowed
when we was up in Raleigh?
283
00:11:50,490 --> 00:11:52,200
Well, that time when
you tore your sleeve?
284
00:11:52,220 --> 00:11:54,600
Yeah. I wonder
if you can loan me that
for tonight?
285
00:11:54,630 --> 00:11:56,720
Few people had
seen me and they said
it looked real great.
286
00:11:56,740 --> 00:11:59,050
You got it.
287
00:11:59,110 --> 00:12:01,060
I ought to wear
my white shirt
with that suit.
288
00:12:01,080 --> 00:12:02,760
I ain't got any cufflinks.
289
00:12:02,780 --> 00:12:03,930
I got a pair for you, Goob.
290
00:12:03,950 --> 00:12:05,790
Hey, thanks, Sam, boy hidy.
291
00:12:07,390 --> 00:12:08,700
I think I'll get a haircut, too.
292
00:12:08,720 --> 00:12:10,450
Might even use
that new barber in town.
293
00:12:10,480 --> 00:12:11,760
Wanna look right.
294
00:12:11,830 --> 00:12:13,870
Yeah. I wouldn't want
that lady thinkin'
295
00:12:13,900 --> 00:12:17,300
she wasn't gettin' her
full five dollars' worth
from that machine.
296
00:12:21,390 --> 00:12:23,500
Say, Paw,
they're having a sale
at Weaver's
297
00:12:23,520 --> 00:12:25,030
on those turtleneck shirts.
298
00:12:25,060 --> 00:12:27,860
They're regularly $2.50
and now they're $1.85.
299
00:12:28,260 --> 00:12:31,060
Oh... What do you say, Paw?
300
00:12:32,700 --> 00:12:34,030
Well...
301
00:12:36,930 --> 00:12:38,070
Make sure it fits.
302
00:12:38,140 --> 00:12:39,570
Thanks, Paw.
303
00:12:40,110 --> 00:12:41,470
Hey, Paw, look.
304
00:12:45,480 --> 00:12:48,210
Hey, Andy.
Hey, Opie.
305
00:12:48,280 --> 00:12:50,090
What did you do
to your hair, Goob?
306
00:12:50,120 --> 00:12:52,360
Uh, that new barber
in town is one
of them hairstylists.
307
00:12:52,380 --> 00:12:54,920
He says everybody
ought to have their own
personal hairstyle.
308
00:12:54,990 --> 00:12:56,420
Oh.
309
00:12:56,490 --> 00:12:58,690
Did he design that one
just for you?
310
00:12:58,760 --> 00:13:00,920
Yeah, it suits the contour
of my face.
311
00:13:01,840 --> 00:13:02,920
Oh.
312
00:13:04,580 --> 00:13:06,550
What's a thing like that
go for, Goob?
313
00:13:06,620 --> 00:13:07,710
$6.
314
00:13:07,780 --> 00:13:09,640
Uh, but that includes
a can of hair spray.
315
00:13:09,670 --> 00:13:11,600
Did you have to go
under a dryer?
316
00:13:11,670 --> 00:13:13,710
Why, he don't
make you go under there
if you don't want to.
317
00:13:13,740 --> 00:13:16,460
I don't reckon
I was under there
no more than a minute.
318
00:13:18,210 --> 00:13:20,070
Well, it really
looks good, Goob.
319
00:13:20,090 --> 00:13:21,720
You really mean that, Andy?
320
00:13:21,750 --> 00:13:23,200
Yeah, it's you.
321
00:13:23,260 --> 00:13:24,530
Good.
322
00:13:24,600 --> 00:13:26,310
Well, I gotta get back
to the station.
323
00:13:26,330 --> 00:13:27,570
Thanks for the suit.
324
00:13:27,640 --> 00:13:28,880
ANDY: Yeah.
325
00:13:32,640 --> 00:13:34,070
Hair spray?
326
00:13:36,650 --> 00:13:39,410
Well, Opie, if a man
spends $6 for a haircut,
327
00:13:39,480 --> 00:13:41,810
he's got the right
to do anything
he wants to with it.
328
00:13:42,550 --> 00:13:44,120
I guess so.
329
00:13:44,790 --> 00:13:46,050
See you, Paw.
330
00:14:00,270 --> 00:14:01,430
Goob!
331
00:14:07,740 --> 00:14:09,390
Goob!
332
00:14:09,460 --> 00:14:11,660
GOOBER: (WHISPERING)
Come in, Sam.
333
00:14:15,270 --> 00:14:16,430
Hey, Sam.
334
00:14:16,500 --> 00:14:18,530
Well, hi, Goob.
335
00:14:18,600 --> 00:14:20,450
I didn't want to
go outside till
this thing dries.
336
00:14:20,470 --> 00:14:21,980
I put some spray on it.
337
00:14:22,010 --> 00:14:23,310
Oh.
338
00:14:23,370 --> 00:14:25,470
I got a special haircut.
Can you tell?
339
00:14:25,540 --> 00:14:27,680
Well, now that you mention it
340
00:14:27,750 --> 00:14:30,180
I knew there was something
different about you.
341
00:14:30,250 --> 00:14:31,780
I just couldn't
put my finger on it.
342
00:14:31,850 --> 00:14:33,250
I'd show it to you
343
00:14:33,320 --> 00:14:35,460
but I'm not supposed
to take the net off
till the spray hardens.
344
00:14:35,490 --> 00:14:39,290
Well, I'll see it
some other time.
345
00:14:39,360 --> 00:14:40,860
Here are the cufflinks, Goob.
346
00:14:40,930 --> 00:14:42,260
Oh, thanks.
347
00:14:44,060 --> 00:14:45,430
Sam?
Yeah.
348
00:14:45,500 --> 00:14:47,600
You know, I can talk
real good to a girl
349
00:14:47,670 --> 00:14:48,740
after I know her a little while.
350
00:14:48,770 --> 00:14:50,270
But when I first meet them,
351
00:14:50,330 --> 00:14:51,970
you know,
those first few minutes
352
00:14:52,040 --> 00:14:53,160
that I have a little trouble...
353
00:14:53,190 --> 00:14:54,730
You'll do just fine, Goob.
354
00:14:54,760 --> 00:14:56,700
Well, I was just wondering.
Now, I know it's
a lot to ask,
355
00:14:56,720 --> 00:14:59,540
but I was just wondering
if maybe you and Andy could
drop by Morelli's tonight
356
00:14:59,560 --> 00:15:01,630
and make believe we
sort of met by accident.
357
00:15:01,700 --> 00:15:03,350
Oh, now, Goob, you know...
358
00:15:03,410 --> 00:15:06,180
You know, kinda
walk by the table like it
wasn't planned or nothing
359
00:15:06,250 --> 00:15:08,720
and sit down a little while
till I get things
under control.
360
00:15:08,790 --> 00:15:11,600
You don't want
anybody to...
Please.
361
00:15:11,620 --> 00:15:12,800
You really want us there?
362
00:15:12,820 --> 00:15:14,810
I sure would appreciate it.
363
00:15:14,880 --> 00:15:16,890
Well, I'll... I'll check
with Andy.
364
00:15:16,960 --> 00:15:18,240
Thanks.
365
00:15:21,330 --> 00:15:23,100
Not yet. Sorry.
366
00:15:24,940 --> 00:15:27,270
Well, I'll... I'll see you.
367
00:16:10,110 --> 00:16:12,450
I'm Goober Pyle.
These are for you.
368
00:16:12,520 --> 00:16:13,580
Hey!
369
00:16:16,390 --> 00:16:17,790
No offense.
370
00:16:24,030 --> 00:16:25,690
He's right over there.
371
00:16:25,760 --> 00:16:27,260
Thank you.
372
00:16:33,240 --> 00:16:34,470
Mr. Pyle?
373
00:16:34,540 --> 00:16:36,340
Huh?
374
00:16:36,410 --> 00:16:38,810
The waiter said that
you were Mr. Pyle.
375
00:16:38,880 --> 00:16:41,440
He did? Oh, well...
Oh, well, he was right.
376
00:16:41,510 --> 00:16:43,750
That... That's who I am,
all right.
377
00:16:43,820 --> 00:16:45,910
Hello, I'm Edith Gibson.
378
00:16:45,980 --> 00:16:47,620
I'm Goober Pyle.
379
00:16:47,690 --> 00:16:49,670
Yes, I know.
380
00:16:49,740 --> 00:16:51,890
Well, I just thought
I'd make it official.
381
00:16:53,340 --> 00:16:54,770
Would you like to sit down?
382
00:16:54,790 --> 00:16:55,990
Thank you.
383
00:17:04,340 --> 00:17:07,470
Oh, how very nice.
Thank you.
384
00:17:10,810 --> 00:17:12,550
I'm sorry I was a little late.
385
00:17:12,580 --> 00:17:15,410
Well, that's okay.
I'm late sometimes myself.
386
00:17:18,470 --> 00:17:19,570
Haircut.
387
00:17:19,630 --> 00:17:20,770
Oh.
388
00:17:21,570 --> 00:17:24,520
It's very becoming.
389
00:17:24,590 --> 00:17:28,390
Um, I've never been here.
It's very nice.
390
00:17:28,460 --> 00:17:30,130
Yeah, it sure is.
391
00:17:41,440 --> 00:17:42,740
Well, hi, Goob!
392
00:17:42,810 --> 00:17:45,880
Well, Andy.
Hi, Sam.
Hi, Goob.
393
00:17:45,940 --> 00:17:47,640
Well, what are
you all doing here?
394
00:17:47,710 --> 00:17:50,210
Oh, we're just out
on the town, sort of.
395
00:17:50,280 --> 00:17:53,050
Miss Gibson, I'd like
you to meet Andy Taylor.
Old... Old Andy.
396
00:17:53,120 --> 00:17:54,190
Miss Gibson.
Hello.
397
00:17:54,220 --> 00:17:55,720
And Sam Jones.
398
00:17:55,790 --> 00:17:57,360
How do you do?
How do you do?
Nice to meet you.
399
00:17:57,390 --> 00:17:58,630
Hey, why don't
you all sit down
for a minute?
400
00:17:58,660 --> 00:18:00,290
We don't want
to interrupt anything.
401
00:18:00,360 --> 00:18:01,720
No, just sit on down.
402
00:18:01,790 --> 00:18:03,130
Well, if you're sure.
403
00:18:03,190 --> 00:18:05,030
Yeah.
Okay.
404
00:18:07,330 --> 00:18:08,680
Nice weather.
405
00:18:10,320 --> 00:18:11,670
Yes, it is.
406
00:18:13,570 --> 00:18:16,620
We don't usually
get much rain
this time of the year.
407
00:18:16,640 --> 00:18:17,660
No.
408
00:18:19,230 --> 00:18:20,490
Right.
409
00:18:22,210 --> 00:18:23,950
Do you know I was simply amazed
410
00:18:24,020 --> 00:18:26,400
at the number of books
Mr. Pyle reads?
411
00:18:26,470 --> 00:18:27,880
Goober.
412
00:18:27,950 --> 00:18:29,550
Edith.
413
00:18:29,620 --> 00:18:33,320
At any rate, my goodness,
30 books a month.
414
00:18:33,390 --> 00:18:35,140
Well, it took me
three weeks to get through
415
00:18:35,160 --> 00:18:37,300
The Rise and Fall
of the Roman Empire.
416
00:18:37,330 --> 00:18:39,020
The rise and fall
of what empire?
417
00:18:39,050 --> 00:18:40,510
The Roman Empire.
418
00:18:41,350 --> 00:18:42,700
Three weeks, huh?
419
00:18:45,340 --> 00:18:47,890
Yes. It's a big,
thick book.
420
00:18:47,960 --> 00:18:49,600
Well, I guess
the reason
I hadn't read it
421
00:18:49,620 --> 00:18:52,340
is because I been reading
mostly thin books lately.
422
00:18:52,410 --> 00:18:54,220
Thin books?
Yeah, you see...
423
00:18:54,250 --> 00:18:57,260
I guess you feel
you get to read a lot
more books that way.
424
00:18:57,280 --> 00:18:59,200
Yeah, that's what I mean.
425
00:19:00,800 --> 00:19:04,170
Well, each to his
own taste, I guess.
426
00:19:04,240 --> 00:19:07,810
As I understand it
you have quite an interest
in painting, too.
427
00:19:08,640 --> 00:19:10,930
I'm really not that great.
428
00:19:11,000 --> 00:19:12,790
He's just being modest.
429
00:19:12,860 --> 00:19:14,960
I'd love to see
some of your work.
430
00:19:15,030 --> 00:19:16,880
Well, nothing much to see.
431
00:19:16,900 --> 00:19:18,450
A red barn's a red barn.
432
00:19:18,470 --> 00:19:20,830
I painted Sam's last summer.
433
00:19:22,210 --> 00:19:23,270
Oh.
434
00:19:23,340 --> 00:19:24,970
(CHUCKLES)
435
00:19:25,040 --> 00:19:26,990
Oh, I assumed that you...
436
00:19:27,060 --> 00:19:29,500
You mean, paintings
that hang on the wall?
437
00:19:29,560 --> 00:19:30,800
No, ma'am.
438
00:19:31,200 --> 00:19:32,260
Oh.
439
00:19:32,920 --> 00:19:34,220
(CLEARS THROAT)
440
00:19:34,290 --> 00:19:35,650
Dinner for four?
441
00:19:35,720 --> 00:19:38,490
Uh, just two.
We'd better be leaving.
442
00:19:38,560 --> 00:19:40,270
Yeah, right.
We'll...
We'll run on.
443
00:19:40,290 --> 00:19:41,590
Nice to have met you.
444
00:19:41,660 --> 00:19:42,560
Nice to have
met you, too.
Goodbye.
445
00:19:42,630 --> 00:19:44,670
Bye-bye.
Bye.
446
00:19:46,000 --> 00:19:47,830
The pounded steak dinners
are nice.
447
00:19:47,900 --> 00:19:50,970
They pound 'em
right here on the premises.
448
00:19:51,040 --> 00:19:52,110
That's nice.
449
00:19:52,140 --> 00:19:54,540
Two pounded steaks.
450
00:19:54,610 --> 00:19:57,240
I guess we should have
helped him fill out
that questionnaire.
451
00:19:57,310 --> 00:19:58,610
Yeah.
452
00:20:01,950 --> 00:20:05,730
I guess that computer
didn't do such a good job
in our case.
453
00:20:05,800 --> 00:20:07,730
Well, it's just a machine.
454
00:20:07,800 --> 00:20:09,700
Probably had a bad tube.
455
00:20:14,630 --> 00:20:17,030
You want to stay
and eat the dinner?
456
00:20:17,100 --> 00:20:18,590
Yes.
457
00:20:18,660 --> 00:20:21,180
Now that
the pressure's off,
we can just relax.
458
00:20:24,150 --> 00:20:25,520
And the funny thing about it,
459
00:20:25,590 --> 00:20:27,820
these ferns grew
only in that one spot
460
00:20:27,890 --> 00:20:29,780
on the side of that hill.
Really?
461
00:20:29,810 --> 00:20:32,140
Yeah. The most beautiful
ferns you ever saw.
462
00:20:32,210 --> 00:20:33,420
And nobody had ever seen them
463
00:20:33,440 --> 00:20:35,010
in any part of North Carolina.
464
00:20:35,080 --> 00:20:37,510
How they got there
nobody's ever been able
to figure out.
465
00:20:37,580 --> 00:20:39,310
Well, that must have been
something to see.
466
00:20:39,330 --> 00:20:40,910
Yeah, it was
a beautiful sight,
all right.
467
00:20:40,930 --> 00:20:42,650
First time I saw them
is when I was a boy
468
00:20:42,670 --> 00:20:44,180
knocking about in them hills.
469
00:20:44,210 --> 00:20:46,620
You want more wine or coffee?
470
00:20:46,690 --> 00:20:48,620
Oh, no, thank you.
471
00:20:50,060 --> 00:20:51,810
I guess I better be going.
472
00:20:51,830 --> 00:20:53,600
Oh. Oh, Edith,
473
00:20:55,200 --> 00:20:56,800
I know I'm not what you expected
474
00:20:56,870 --> 00:20:59,130
but, well, I'd just like to say
475
00:20:59,200 --> 00:21:00,940
I had a good time.
476
00:21:01,010 --> 00:21:02,900
Well, I'm not what
you expected, either.
477
00:21:02,920 --> 00:21:04,220
Oh, yes, you are.
478
00:21:04,290 --> 00:21:06,230
I... I was hoping
for a nice person,
479
00:21:07,060 --> 00:21:08,760
and you've been all of that.
480
00:21:09,560 --> 00:21:11,230
That's very sweet.
481
00:21:12,700 --> 00:21:15,410
I know you'll find
the right girl
one of these days.
482
00:21:15,440 --> 00:21:17,880
Probably right in
your own backyard.
483
00:21:19,260 --> 00:21:20,720
What you're saying is
484
00:21:20,790 --> 00:21:23,630
birds of a feather
ought to be
stickin' together?
485
00:21:23,690 --> 00:21:26,200
Aristotle said that, not I.
486
00:21:28,980 --> 00:21:30,430
Well, goodbye, Goober.
487
00:21:30,450 --> 00:21:31,620
Bye, Edith.
488
00:21:45,400 --> 00:21:48,100
Everything satisfactory, sir?
489
00:21:48,170 --> 00:21:50,300
About as well
as can be expected.
490
00:22:01,780 --> 00:22:03,360
Oh, you're changing
that one, too?
491
00:22:03,380 --> 00:22:04,480
Mmm-hmm.
492
00:22:04,550 --> 00:22:05,650
Why?
493
00:22:06,520 --> 00:22:07,990
Because I'm not sure
494
00:22:08,060 --> 00:22:11,220
that, um,
people are necessarily
perfect matches
495
00:22:11,290 --> 00:22:14,030
because they happen
to be left-handed.
496
00:22:14,100 --> 00:22:17,500
Or right-handed,
or even have the same
taste in yogurt.
497
00:22:17,570 --> 00:22:20,930
But a lasting
relationship is based
on common interests.
498
00:22:21,800 --> 00:22:23,300
Yes.
499
00:22:23,370 --> 00:22:25,800
Yes, but, uh, maybe
there'll be some women
500
00:22:25,870 --> 00:22:28,740
who aren't thinking
in terms of
common interests
501
00:22:28,810 --> 00:22:32,110
or lasting relationships.
502
00:22:32,180 --> 00:22:34,460
Maybe there are some women
who have devoted
too much time
503
00:22:34,480 --> 00:22:37,220
to their careers,
504
00:22:37,290 --> 00:22:39,320
who don't exactly require, um,
505
00:22:39,390 --> 00:22:41,790
an exact replica of themselves.
506
00:22:42,660 --> 00:22:44,560
Just somebody who's pleasant,
507
00:22:45,690 --> 00:22:46,960
gentle.
508
00:22:48,130 --> 00:22:49,630
A nice person.
509
00:23:00,370 --> 00:23:01,640
Hi, Goob.
510
00:23:02,740 --> 00:23:04,110
Oh, hey, Ope.
511
00:23:04,180 --> 00:23:06,180
Boy, it sure is
nice to see
your old hairdo back.
512
00:23:06,250 --> 00:23:07,330
Thanks.
513
00:23:07,380 --> 00:23:09,080
I brought you over
these comic books.
514
00:23:09,150 --> 00:23:10,180
I'm through with them.
515
00:23:10,250 --> 00:23:11,420
No, thanks.
516
00:23:12,650 --> 00:23:14,050
Aristotle?
517
00:23:14,120 --> 00:23:15,390
Uh-huh.
518
00:23:16,060 --> 00:23:18,160
Oh. Well, see you.
519
00:23:18,230 --> 00:23:19,360
Yeah.
520
00:23:29,600 --> 00:23:32,370
♪ And why love will grow
521
00:23:32,440 --> 00:23:35,410
♪ From the first hello
522
00:23:35,480 --> 00:23:40,350
♪ Until the last goodbye
523
00:23:40,410 --> 00:23:43,350
♪ So to sweet romance
524
00:23:43,420 --> 00:23:51,420
♪ There is just one
answer ♪ You ♪ And I ♪
525
00:23:57,880 --> 00:24:00,450
Well, we sure had fun
last night, huh?
526
00:24:00,520 --> 00:24:02,200
Yeah.
Yeah.
527
00:24:02,220 --> 00:24:03,960
I found out
a lot of things
about Edith
528
00:24:03,990 --> 00:24:05,190
I didn't know before.
529
00:24:05,260 --> 00:24:06,340
Oh? Like what?
530
00:24:06,410 --> 00:24:08,080
Well, first of all,
she works with that
531
00:24:08,110 --> 00:24:09,790
Scientific Introductions place.
532
00:24:09,810 --> 00:24:10,950
She does?
Yeah.
533
00:24:10,980 --> 00:24:12,810
They're just starting up,
534
00:24:12,880 --> 00:24:13,750
and they want to
make sure they got
the questions right.
535
00:24:13,810 --> 00:24:14,890
And this was kind of a test.
536
00:24:14,920 --> 00:24:17,010
She's a doctor of psychology.
537
00:24:17,030 --> 00:24:19,750
Wow! I knew there was
something special about her.
538
00:24:19,820 --> 00:24:21,380
You're gonna see her again?
539
00:24:21,410 --> 00:24:22,880
Maybe.
She certainly seemed
to like me
540
00:24:22,910 --> 00:24:24,180
when I took her home last night.
541
00:24:24,210 --> 00:24:25,950
What happened?
Oh!
542
00:24:25,980 --> 00:24:28,330
Come on, come on.
Tell us.
543
00:24:28,400 --> 00:24:29,940
Well, that's
the first time
in my life
544
00:24:29,960 --> 00:24:31,530
I ever kissed a doctor.
36334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.