Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,900 --> 00:00:03,060
(WHISTLING)
2
00:00:22,280 --> 00:00:24,260
They sure serve
a great lunch
at the diner.
3
00:00:24,290 --> 00:00:25,620
Yeah.
4
00:00:25,690 --> 00:00:27,730
Give you a lot
of bread, too.
Mmm-hmm.
5
00:00:27,760 --> 00:00:29,300
You know somethin' else?
That's enriched bread
they give you.
6
00:00:29,320 --> 00:00:31,340
I've seen it
on the wrapper once.
Enriched?
7
00:00:31,360 --> 00:00:33,640
Yeah, that means
there's more stuff
in it besides bread.
8
00:00:33,660 --> 00:00:35,440
Oh.
Good stuff, too.
9
00:00:35,460 --> 00:00:36,660
Uh-huh.
10
00:00:36,730 --> 00:00:38,310
Hey, Sam.
Hi, Sam.
11
00:00:38,330 --> 00:00:40,210
Oh, hi, fellas.
Let us give you
a hand with that.
12
00:00:40,240 --> 00:00:42,240
Here, I'll get that.
Thanks. Thanks.
13
00:00:43,210 --> 00:00:44,480
I'll hold the doors in.
14
00:00:44,510 --> 00:00:45,650
I just thought I'd bring this in
15
00:00:45,670 --> 00:00:47,870
so I'd have some place
to put things.
16
00:00:47,940 --> 00:00:49,080
Uh-uh. Oh.
17
00:00:50,380 --> 00:00:51,480
Right in here.
18
00:00:51,550 --> 00:00:52,780
Where do you want it?
19
00:00:52,850 --> 00:00:54,330
Oh, just set it down
right here.
Here?
20
00:00:54,350 --> 00:00:55,990
Yeah.
Okay.
21
00:00:57,290 --> 00:00:58,890
(SIGHING)
Thanks.
22
00:00:59,750 --> 00:01:02,390
Well, doesn't look
too different.
23
00:01:02,460 --> 00:01:04,640
Well, I haven't
changed anything.
24
00:01:04,660 --> 00:01:06,740
How you like being head
of the City Council, Sam?
25
00:01:06,760 --> 00:01:08,000
Fine, so far.
26
00:01:08,060 --> 00:01:09,300
How about the farm?
27
00:01:09,370 --> 00:01:11,410
Well, I've had to
neglect it a little
this first week,
28
00:01:11,430 --> 00:01:13,540
but it'll
work out fine.
Hmm. Good. Good.
29
00:01:13,570 --> 00:01:16,280
Hey, these are nice pictures
of Washington and Lincoln
you got here.
30
00:01:16,310 --> 00:01:18,840
SAM: Yeah?
31
00:01:18,910 --> 00:01:21,310
I got an extra one
of John Wayne
if you want it.
32
00:01:21,380 --> 00:01:23,690
Uh, no.
No, no, thanks,
Goober.
33
00:01:23,710 --> 00:01:25,010
Hi, Pa.
34
00:01:25,080 --> 00:01:26,190
Mike.
35
00:01:26,220 --> 00:01:27,340
Hello, Sheriff Taylor.
36
00:01:27,370 --> 00:01:28,420
Hi, Mike.
37
00:01:28,480 --> 00:01:29,900
Hello, Mr. Pyle.
38
00:01:29,970 --> 00:01:32,670
Aw. Fine boy
you got there, Sam.
39
00:01:32,740 --> 00:01:35,100
Mike, aren't you
supposed to be
in school?
40
00:01:35,120 --> 00:01:39,460
Well, it's lunch period,
41
00:01:39,530 --> 00:01:43,730
and I came to talk to you
about some pains
I might be coming down with.
42
00:01:44,570 --> 00:01:45,810
Pains?
43
00:01:49,970 --> 00:01:51,240
Where?
44
00:01:52,610 --> 00:01:55,890
Well... Well... Well,
in my stomach.
45
00:01:55,910 --> 00:01:57,040
Uh-huh.
46
00:01:57,110 --> 00:01:59,310
And, well, in my head.
47
00:02:00,420 --> 00:02:03,380
And, well, my knee.
48
00:02:03,450 --> 00:02:05,160
Could be one of them flu bugs.
49
00:02:05,190 --> 00:02:07,930
They can ail you
in a lot of
strange places.
50
00:02:07,960 --> 00:02:10,770
You know, the nurse
hates sick kids
to come to school.
51
00:02:10,790 --> 00:02:12,400
I might infest somebody.
52
00:02:12,430 --> 00:02:13,590
Mmm-hmm.
53
00:02:13,660 --> 00:02:16,980
Uh, you run into
Edgar Watson today?
54
00:02:18,020 --> 00:02:19,570
I think so.
55
00:02:19,640 --> 00:02:20,930
Yeah.
56
00:02:21,000 --> 00:02:22,990
Would you like
to go on home and rest?
57
00:02:23,060 --> 00:02:24,790
Yeah.
58
00:02:24,860 --> 00:02:27,320
Fine. You go on.
I'll call your teacher.
59
00:02:27,390 --> 00:02:28,630
Thanks, Pa.
60
00:02:28,690 --> 00:02:29,930
Bye.
61
00:02:30,000 --> 00:02:31,760
Bye.
Bye.
62
00:02:35,430 --> 00:02:38,300
Sounded like he had
some strange symptoms there.
63
00:02:38,370 --> 00:02:40,840
Yeah. I don't know
what to do about it.
64
00:02:40,910 --> 00:02:43,450
He's... He's not sick, Andy.
He's got a bully
picking on him.
65
00:02:43,480 --> 00:02:45,250
It's been going on
for a couple of days now.
66
00:02:45,280 --> 00:02:47,120
I don't know
what to do about it.
67
00:02:47,150 --> 00:02:48,610
This Edgar Watson?
68
00:02:48,680 --> 00:02:50,180
Yeah.
69
00:02:50,250 --> 00:02:52,780
I guess most kids
go through that
at one time or another.
70
00:02:52,850 --> 00:02:54,170
I remember it happening to Opie,
71
00:02:54,220 --> 00:02:56,030
and I told him
about the only thing
he could do
72
00:02:56,060 --> 00:02:58,120
is stand up
to whoever's bullyin' him.
73
00:02:58,190 --> 00:03:00,800
Well, that's fine, Andy,
as long as the kids are
about the same size.
74
00:03:00,830 --> 00:03:03,830
But this Watson boy
is, oh, about
a year-and-a-half older
75
00:03:03,900 --> 00:03:05,160
and 30 pounds heavier.
76
00:03:05,230 --> 00:03:07,710
I... I couldn't ask Mike
to wade into
anything like that.
77
00:03:07,730 --> 00:03:09,200
No.
78
00:03:09,270 --> 00:03:10,880
Well, why don't you tell
Edgar's mama and daddy?
79
00:03:10,900 --> 00:03:13,400
Well, I wanted to do that,
but Mike said no.
80
00:03:13,470 --> 00:03:15,240
Matter of pride, I guess.
81
00:03:15,310 --> 00:03:17,190
Plus the fact
that he's afraid
they'll all kid him
82
00:03:17,210 --> 00:03:18,790
about running home
to his father.
83
00:03:18,810 --> 00:03:19,910
Yeah.
84
00:03:21,410 --> 00:03:22,900
Want me to talk to Opie?
85
00:03:22,970 --> 00:03:24,200
About what?
86
00:03:24,270 --> 00:03:25,630
Well, he's 14 now
87
00:03:25,700 --> 00:03:27,860
and he knows the code
these kids live by.
88
00:03:27,900 --> 00:03:29,770
He might have an idea.
89
00:03:29,840 --> 00:03:32,540
Hey, yeah, that's fine with me.
90
00:03:32,610 --> 00:03:35,070
I'd be interested
to hear what Opie has to say.
91
00:03:35,140 --> 00:03:37,660
You see, Paw,
you have to understand
this younger generation.
92
00:03:37,680 --> 00:03:38,950
Oh?
93
00:03:39,010 --> 00:03:40,860
Things are a lot different now
than when I was a kid.
94
00:03:40,880 --> 00:03:42,920
They are?
Yeah.
95
00:03:42,980 --> 00:03:44,560
Of course,
there were bullies
in my day, too,
96
00:03:44,590 --> 00:03:45,900
but I think it's worse now.
97
00:03:45,970 --> 00:03:48,960
Oh, I think bullies
are just dreadful.
98
00:03:49,020 --> 00:03:50,350
You know why it's worse?
99
00:03:50,380 --> 00:03:51,640
No.
100
00:03:51,710 --> 00:03:53,520
Because these kids
are pampered more.
101
00:03:53,550 --> 00:03:56,450
I know this kid, Edgar Watson.
His parents give him
anything he wants
102
00:03:56,510 --> 00:03:58,240
and he thinks he's everything.
103
00:03:58,270 --> 00:04:01,330
Why does he have to
pick on a nice little boy
like Mike?
104
00:04:01,400 --> 00:04:04,620
Aunt Bee,
there's just some things
you can't explain.
105
00:04:04,690 --> 00:04:08,160
Well, Opie, as a member
of the older, uh, generation,
106
00:04:08,230 --> 00:04:11,010
do you have anything
to recommend?
107
00:04:11,080 --> 00:04:12,450
Well,
108
00:04:12,510 --> 00:04:14,910
I don't recommend telling
the kid's parents, either.
109
00:04:14,980 --> 00:04:17,050
Mike's right.
They'd kid him about it.
110
00:04:18,250 --> 00:04:21,670
I was hoping you might have
a thought on the matter.
111
00:04:21,740 --> 00:04:23,840
Well, tell you what, Paw.
112
00:04:23,910 --> 00:04:25,840
I get out the same time
as Mike does.
113
00:04:25,910 --> 00:04:28,460
Tomorrow I'll keep an eye out
and see what it's all about.
114
00:04:28,530 --> 00:04:29,660
Well, fine.
115
00:04:29,730 --> 00:04:31,830
We'll leave it up to you
for the time being.
116
00:04:31,850 --> 00:04:33,220
Right, Paw.
117
00:04:36,910 --> 00:04:38,740
(SCHOOL BELL RINGING)
118
00:04:40,610 --> 00:04:42,240
(CHILDREN CHATTERING)
119
00:04:47,950 --> 00:04:49,680
Where do you think you're goin'?
120
00:04:49,750 --> 00:04:51,020
Home.
121
00:04:51,090 --> 00:04:52,320
Let me by.
122
00:04:52,390 --> 00:04:53,950
Oh. You want
to get by?
123
00:04:54,020 --> 00:04:55,590
Why didn't you say so?
124
00:04:58,260 --> 00:04:59,930
Hey, you dropped your books.
125
00:04:59,990 --> 00:05:02,360
Oh, look, fellas,
he's gettin' mad.
126
00:05:02,430 --> 00:05:03,830
Where can I hide?
127
00:05:03,900 --> 00:05:06,080
He's gonna hit me.
Save me. Save me.
128
00:05:06,150 --> 00:05:07,470
He's gonna hit me.
Save me.
129
00:05:07,540 --> 00:05:08,940
He's gonna hit me.
Save me.
130
00:05:09,000 --> 00:05:10,120
Save me.
Help. Save me.
131
00:05:10,140 --> 00:05:11,870
What's goin' on here?
132
00:05:11,940 --> 00:05:13,750
Nothin', Ope.
Nothin'.
133
00:05:13,780 --> 00:05:15,340
Let's keep it that way, huh?
134
00:05:15,380 --> 00:05:16,980
Sure, Ope. Sure.
135
00:05:23,450 --> 00:05:25,500
I'll be checking in
from time to time.
136
00:05:25,520 --> 00:05:26,760
So watch it, Edgar.
137
00:05:26,820 --> 00:05:28,720
Sure, Ope.
138
00:05:28,790 --> 00:05:31,070
Come on, Mike.
Let's go.
139
00:05:39,280 --> 00:05:40,620
Thanks for helping me, Ope.
140
00:05:40,690 --> 00:05:41,930
Oh, that's okay, Mike.
141
00:05:41,950 --> 00:05:44,030
My paw and I
were discussing
your problem last night
142
00:05:44,060 --> 00:05:46,030
and I wanted to see
what it was all about.
143
00:05:46,060 --> 00:05:48,370
Now, if he gives you
any more trouble,
I want you to let me know.
144
00:05:48,390 --> 00:05:49,660
Okay.
145
00:05:49,730 --> 00:05:51,530
You can beat him up
with one hand
I'll bet.
146
00:05:51,600 --> 00:05:53,740
I don't think I'll have to.
147
00:05:53,770 --> 00:05:56,370
You carry a comb
in your front pocket
don't you?
148
00:05:56,440 --> 00:05:57,600
Yeah, I do.
149
00:05:57,670 --> 00:05:58,900
So do I.
150
00:06:00,410 --> 00:06:01,850
Well, I got to go into town.
151
00:06:01,870 --> 00:06:03,010
Can I walk with you?
152
00:06:03,070 --> 00:06:04,540
Yeah. Sure.
153
00:06:15,590 --> 00:06:17,570
Well, when I run into
Mike's father today,
154
00:06:17,590 --> 00:06:19,070
I'll tell him
everything's under control.
155
00:06:19,090 --> 00:06:20,590
Yeah, no problem.
156
00:06:20,660 --> 00:06:23,540
Well, I must say,
that was a very nice thing
you did, Opie.
157
00:06:23,560 --> 00:06:24,890
Oh, it was nothing, Aunt Bee.
158
00:06:24,960 --> 00:06:27,660
Bullies have no place
in our society.
159
00:06:27,730 --> 00:06:28,770
I got to get my mitt.
160
00:06:28,830 --> 00:06:29,970
Okay.
161
00:06:32,740 --> 00:06:34,470
He did do a nice thing, though.
162
00:06:34,540 --> 00:06:36,080
I always thought
Opie'd grow up to be
163
00:06:36,110 --> 00:06:38,120
the defender of the underdog.
164
00:06:38,140 --> 00:06:39,210
(KNOCKING ON DOOR)
165
00:06:39,280 --> 00:06:41,600
The milk is early this morning.
166
00:06:43,950 --> 00:06:45,130
Good morning, Miss Taylor.
167
00:06:45,150 --> 00:06:46,960
Good morning,
Mike. Come in.
168
00:06:46,990 --> 00:06:48,590
Good morning, Sheriff Taylor.
169
00:06:48,620 --> 00:06:50,060
I'm calling for Opie.
170
00:06:50,090 --> 00:06:52,020
Oh, I see.
171
00:06:52,090 --> 00:06:53,530
I... I've been waiting outside
172
00:06:53,560 --> 00:06:55,470
till I knew
he was finished
with his breakfast.
173
00:06:55,490 --> 00:06:57,390
Oh, he should be right down.
174
00:06:57,460 --> 00:06:58,630
I'm his friend now.
175
00:06:58,700 --> 00:06:59,930
Good.
176
00:07:00,000 --> 00:07:01,340
I'm gonna walk
to school with him.
177
00:07:01,370 --> 00:07:03,970
Well, uh, Mike,
does Opie expect you?
178
00:07:04,040 --> 00:07:06,700
When I left him yesterday,
I said I'd see him.
179
00:07:06,770 --> 00:07:09,570
MIKE: Hi, Ope.
Hi, Mike.
180
00:07:09,640 --> 00:07:11,320
I'll walk
to school with you.
Fine.
181
00:07:11,340 --> 00:07:13,320
Opie, you haven't
finished your milk.
182
00:07:13,350 --> 00:07:14,380
Oh.
183
00:07:15,880 --> 00:07:18,420
Boy! Some mitt.
184
00:07:18,480 --> 00:07:20,620
Yeah. Hey, Mike,
you want it?
185
00:07:20,690 --> 00:07:21,930
You mean for keeps?
186
00:07:21,950 --> 00:07:23,430
Sure. I got
a couple others.
187
00:07:23,460 --> 00:07:25,460
Gee.
Let's go.
188
00:07:31,500 --> 00:07:34,100
Just wondering...
Forgot my books.
189
00:07:34,170 --> 00:07:36,410
Hey, Ope, uh, I was
just wondering.
190
00:07:36,440 --> 00:07:37,930
Um, it looks like
191
00:07:38,000 --> 00:07:40,170
Mike's gonna
attach himself to you.
192
00:07:40,240 --> 00:07:42,310
Yeah, I sort of expected that.
193
00:07:42,370 --> 00:07:43,620
I don't mean
to boast or anything,
194
00:07:43,640 --> 00:07:45,240
but a little kid like that
gets an idol
195
00:07:45,280 --> 00:07:46,590
and he likes to hang around him.
196
00:07:46,610 --> 00:07:48,910
Same thing happened
to me when I was a kid.
197
00:07:48,980 --> 00:07:50,960
Well, what happens
if the time comes
198
00:07:50,980 --> 00:07:53,450
when the idol no longer
has time for him?
199
00:07:53,520 --> 00:07:56,000
Could be a little
letdown there,
couldn't it?
200
00:07:56,020 --> 00:07:57,990
Yeah, it could.
201
00:07:58,060 --> 00:07:59,370
But I think
I can handle it, Paw.
202
00:07:59,390 --> 00:08:00,490
Huh.
203
00:08:05,360 --> 00:08:07,560
Here's a submarine ball.
204
00:08:13,140 --> 00:08:14,740
(RAZZING)
205
00:08:17,010 --> 00:08:18,640
(MIKE LAUGHING)
206
00:08:20,950 --> 00:08:23,880
(BOTH CHATTERING)
207
00:08:39,260 --> 00:08:41,550
I keep all my big bills in here.
208
00:08:43,300 --> 00:08:44,730
Here you are.
209
00:08:44,800 --> 00:08:46,240
It was 14 gallons.
210
00:08:46,300 --> 00:08:47,770
Fourteen gallons, huh?
211
00:08:47,840 --> 00:08:49,320
Well, yeah, you can afford it.
212
00:08:49,340 --> 00:08:51,320
I seen all them
bushels of corn
you got on your truck.
213
00:08:51,340 --> 00:08:52,990
You had a good crop
this year, Sam.
214
00:08:53,010 --> 00:08:55,510
Yeah, and we had just
the right amount of rain.
215
00:08:55,580 --> 00:08:57,060
I guess corn on the cob
216
00:08:57,080 --> 00:08:58,730
is just about
my favorite vegetable.
217
00:08:58,750 --> 00:08:59,920
It is, huh?
218
00:08:59,980 --> 00:09:01,400
Need good teeth
to eat it, though.
219
00:09:01,420 --> 00:09:02,520
Oh, yeah, yeah.
220
00:09:02,590 --> 00:09:04,400
Old Joe Benson,
he loves it, too,
221
00:09:04,420 --> 00:09:05,730
except he's got
one of his
front teeth missing.
222
00:09:05,760 --> 00:09:07,770
He's always got
to run over the cob
a second time
223
00:09:07,790 --> 00:09:09,690
to get everything.
224
00:09:09,760 --> 00:09:11,120
Everybody's got problems.
225
00:09:11,160 --> 00:09:12,260
(BELL RINGING)
226
00:09:13,450 --> 00:09:14,860
Hi, Goob.
Hi, Ope.
227
00:09:14,880 --> 00:09:15,990
Hi, Ope.
Hi, Mr. Jones.
228
00:09:16,020 --> 00:09:17,650
Hi, Pa.
Hi, Mike.
How you doing?
229
00:09:17,720 --> 00:09:19,120
Fine.
230
00:09:19,190 --> 00:09:20,830
Say, Goob,
Mike's got a nut loose
on his front wheel.
231
00:09:20,860 --> 00:09:22,070
Can he borrow the wrench?
232
00:09:22,090 --> 00:09:23,700
Yeah. I left
the good one out
on the grease rack.
233
00:09:23,730 --> 00:09:25,070
Help yourself, Mike.
234
00:09:25,090 --> 00:09:27,760
Thank you, Mr. Pyle.
235
00:09:27,830 --> 00:09:30,830
You got a fine boy
there. Fine boy.
236
00:09:30,900 --> 00:09:33,580
Oh, say, Opie, I wanna...
I wanna thank you for
what you did for Mike.
237
00:09:33,600 --> 00:09:34,780
Oh, that's okay,
Mr. Jones.
238
00:09:34,800 --> 00:09:36,600
You pulled him out
of a tough spot there.
239
00:09:36,670 --> 00:09:40,370
Oh, well, as I told my paw,
240
00:09:40,440 --> 00:09:42,290
I went through the same thing
when I was a kid,
241
00:09:42,310 --> 00:09:43,940
you know, up against a bully.
242
00:09:44,010 --> 00:09:46,980
It can get to be
a real mental problem
if it goes on too long.
243
00:09:47,050 --> 00:09:48,410
I'm sure it can.
244
00:09:48,480 --> 00:09:50,420
I don't think you have
any more to worry about.
245
00:09:50,490 --> 00:09:51,620
No.
246
00:09:51,690 --> 00:09:53,690
You got a fine boy
there, Mr. Jones.
247
00:09:53,760 --> 00:09:55,000
Oh, well, that's good to hear.
248
00:09:55,020 --> 00:09:56,600
I said the exact same thing.
249
00:09:56,620 --> 00:09:58,220
Yeah.
250
00:09:58,290 --> 00:10:01,860
Uh, Opie,
one thing I did want
to talk to you about.
251
00:10:01,930 --> 00:10:05,130
You know that Mike thinks
that you're just the greatest.
252
00:10:05,200 --> 00:10:08,270
But there's almost
six years' difference
between you
253
00:10:08,340 --> 00:10:09,850
and I'm sure
it won't be too long
254
00:10:09,870 --> 00:10:11,780
before you'll be going back
to your own friends...
255
00:10:11,810 --> 00:10:13,480
I know what
you're thinking of,
Mr. Jones,
256
00:10:13,510 --> 00:10:15,110
a letdown for Mike.
257
00:10:15,180 --> 00:10:17,440
These things usually
taper off after a while,
258
00:10:17,510 --> 00:10:19,220
I mean, this hero worship.
259
00:10:19,250 --> 00:10:20,990
He'll start drifting back
to kids his own age
260
00:10:21,020 --> 00:10:22,480
and that'll be that.
261
00:10:24,290 --> 00:10:26,600
Oh, well,
if that's how it works.
262
00:10:26,670 --> 00:10:28,820
There's nothing
to be concerned about.
263
00:10:28,890 --> 00:10:30,370
It's all fixed, Opie.
264
00:10:30,440 --> 00:10:31,980
Want to go?
Okay, let's go.
265
00:10:32,040 --> 00:10:33,090
Take it easy, men.
266
00:10:33,110 --> 00:10:34,190
Bye, Pa!
See you, everybody.
267
00:10:34,210 --> 00:10:35,950
I'll see you, boys.
268
00:10:37,550 --> 00:10:39,280
You know, Sam,
269
00:10:39,350 --> 00:10:41,320
I was just thinking
the same thing.
270
00:10:41,390 --> 00:10:42,920
If this tapers off gradual,
271
00:10:42,990 --> 00:10:44,650
I don't see
where you got no problem.
272
00:10:44,720 --> 00:10:45,870
Well, Goob, I'm just hoping
273
00:10:45,890 --> 00:10:47,540
that somethin'
doesn't come along
274
00:10:47,560 --> 00:10:49,990
and break it up too suddenly.
275
00:10:50,060 --> 00:10:51,630
Sam, what could come along?
276
00:10:59,820 --> 00:11:01,430
The parents have already gone in
277
00:11:01,460 --> 00:11:03,790
but the little girl is there.
278
00:11:03,860 --> 00:11:05,990
Oh, my, she looks very sweet.
279
00:11:08,800 --> 00:11:11,130
There goes the sofa.
280
00:11:11,200 --> 00:11:13,330
From here, it looks
like crushed velvet.
281
00:11:13,400 --> 00:11:15,740
They must be very well-off.
282
00:11:15,800 --> 00:11:16,910
Aunt Bee, I don't think
283
00:11:16,940 --> 00:11:18,350
you ought to be peeking
through the window
284
00:11:18,370 --> 00:11:19,820
at the new neighbors like that.
285
00:11:19,840 --> 00:11:21,370
Andy, I'm not peeking.
286
00:11:21,440 --> 00:11:23,440
This is community concern.
287
00:11:24,950 --> 00:11:27,550
Oh, Opie,
don't you want to see
the little girl?
288
00:11:27,620 --> 00:11:29,560
What?
Your new neighbor.
289
00:11:29,580 --> 00:11:31,460
In a minute.
Soon as we finish
this game.
290
00:11:31,490 --> 00:11:33,790
We don't want to play
with girls, do we, Opie?
291
00:11:33,860 --> 00:11:34,890
No.
292
00:11:40,010 --> 00:11:41,860
Good heavens.
What would anyone want
293
00:11:41,880 --> 00:11:43,600
with five fishing poles?
294
00:11:45,680 --> 00:11:48,150
Fiberglass or bamboo?
295
00:11:48,220 --> 00:11:51,240
Fiberglass, I think,
but I can't be sure.
296
00:11:51,310 --> 00:11:53,610
I wonder if he's got a boat.
297
00:11:53,680 --> 00:11:57,940
Oh! Look, Andy,
that's the second bookcase
I've seen go in.
298
00:11:58,010 --> 00:12:00,530
They must be intellectuals.
299
00:12:00,600 --> 00:12:01,840
Though, I did know a lady once,
300
00:12:01,870 --> 00:12:03,870
who bought three sets of Dickens
301
00:12:03,940 --> 00:12:06,540
because the bindings
matched the wallpaper.
302
00:12:08,210 --> 00:12:09,540
Oh, there she is, again.
303
00:12:09,610 --> 00:12:12,160
Opie, there's the little girl.
Don't you want to see her?
304
00:12:12,230 --> 00:12:13,580
In a minute, Aunt Bee.
305
00:12:14,310 --> 00:12:15,330
(EXCLAIMS)
306
00:12:15,400 --> 00:12:17,470
This is what
I've been waiting for,
307
00:12:17,500 --> 00:12:18,870
the stove.
308
00:12:19,730 --> 00:12:21,370
Look, Andy, look.
309
00:12:21,440 --> 00:12:22,640
What?
310
00:12:22,700 --> 00:12:24,600
Double ovens.
311
00:12:24,670 --> 00:12:27,470
That means she does
a lot of baking.
Mmm-hmm.
312
00:12:27,540 --> 00:12:29,440
Very interesting.
313
00:12:29,490 --> 00:12:30,960
Well, you win, Mike.
314
00:12:31,030 --> 00:12:32,800
I'll set them up
for the next game, Ope.
315
00:12:32,860 --> 00:12:33,960
Okay.
316
00:12:35,670 --> 00:12:36,700
What little girl?
317
00:12:36,770 --> 00:12:38,230
There she is.
318
00:12:49,260 --> 00:12:52,420
Well, I guess the
polite thing to do
319
00:12:52,480 --> 00:12:54,220
would be to help her
with that stuff.
320
00:12:54,290 --> 00:12:57,420
Yeah, that would be
the polite thing.
321
00:12:57,490 --> 00:12:59,160
Opie, where are you going?
322
00:12:59,220 --> 00:13:01,190
I'll be right back, Mike.
323
00:13:04,730 --> 00:13:06,260
(DOOR CLOSES)
324
00:13:09,650 --> 00:13:11,320
Hi.
Oh, hi.
325
00:13:11,390 --> 00:13:13,720
I'm Opie Taylor.
I live next door.
326
00:13:13,790 --> 00:13:15,330
Oh. I'm
Heather Campbell.
327
00:13:15,360 --> 00:13:17,500
As you can see, we're moving in.
328
00:13:17,530 --> 00:13:19,090
Yeah.
329
00:13:19,160 --> 00:13:22,230
Well, I just thought
I'd help you carry
some of this stuff in.
330
00:13:22,300 --> 00:13:24,660
Oh, thank you.
That's very nice.
331
00:13:25,430 --> 00:13:26,670
I can carry these.
332
00:13:26,730 --> 00:13:28,000
Oh. Yeah.
333
00:13:29,270 --> 00:13:31,250
What grade are you in?
Eighth.
334
00:13:31,270 --> 00:13:32,740
That's what I'm in.
335
00:13:32,810 --> 00:13:35,110
Hey, if you want,
I'll show you around
the town.
336
00:13:35,180 --> 00:13:36,380
Okay.
337
00:13:48,270 --> 00:13:50,340
(KNOCKING ON DOOR)
338
00:13:50,410 --> 00:13:52,740
He hasn't missed one morning.
339
00:13:55,450 --> 00:13:56,760
Good morning, Miss Taylor.
340
00:13:56,780 --> 00:13:58,830
Good morning, Mike.
341
00:13:58,850 --> 00:14:00,160
Good morning, Sheriff Taylor.
342
00:14:00,190 --> 00:14:01,190
Mike.
343
00:14:01,250 --> 00:14:02,850
Isn't Opie down yet?
344
00:14:02,920 --> 00:14:04,590
He's just left, Mike.
345
00:14:04,660 --> 00:14:06,570
He said something
about walking the little girl
next door to school,
346
00:14:06,590 --> 00:14:08,220
it being her first day
and everything.
347
00:14:08,290 --> 00:14:10,730
Yeah. Well, maybe
I can catch him.
348
00:14:13,560 --> 00:14:14,630
Bye!
349
00:14:17,800 --> 00:14:18,970
Hi, Ope!
350
00:14:19,040 --> 00:14:20,440
Oh, hi, Mike.
351
00:14:20,510 --> 00:14:21,590
This is Heather.
352
00:14:21,640 --> 00:14:22,770
Hi, Mike.
353
00:14:22,790 --> 00:14:24,260
Oh. Hi.
354
00:14:24,330 --> 00:14:26,340
OPIE: I want to show Heather
where the school is.
355
00:14:26,360 --> 00:14:27,660
Okay.
356
00:14:34,670 --> 00:14:36,340
See you, Gus.
357
00:14:36,400 --> 00:14:37,450
Miss Crump is very nice.
358
00:14:37,470 --> 00:14:39,750
Yeah, she's a good
teacher, all right.
359
00:14:39,770 --> 00:14:41,450
Say, you know,
I was just thinking.
360
00:14:41,480 --> 00:14:43,190
We don't have
any homework
or anything.
361
00:14:43,210 --> 00:14:44,590
How'd you like to
drop by the record store
362
00:14:44,610 --> 00:14:45,790
and pick up a few discs?
363
00:14:45,810 --> 00:14:47,380
Okay.
Great!
364
00:14:50,290 --> 00:14:51,860
Hey, Ope, let's play!
365
00:14:51,890 --> 00:14:54,190
We're going over
to the record store.
366
00:14:54,260 --> 00:14:56,590
Aren't we gonna play baseball?
367
00:14:57,430 --> 00:14:58,830
Maybe later.
368
00:15:00,660 --> 00:15:02,900
(SIGHING)
369
00:15:02,960 --> 00:15:04,860
I'll go to the record shop, too.
370
00:15:04,880 --> 00:15:05,980
Okay.
371
00:15:13,060 --> 00:15:15,490
(ROCK 'N' ROLL MUSIC PLAYING)
372
00:15:26,200 --> 00:15:28,550
Groovy!
Yeah, I like
that one, too.
373
00:15:28,570 --> 00:15:29,920
I think I'll take 'em both.
374
00:15:29,940 --> 00:15:31,790
Want to play baseball now, Opie?
375
00:15:31,810 --> 00:15:33,610
A little later, Mike.
376
00:15:33,680 --> 00:15:34,690
Say, Heather,
how'd you like to
go over to my place
377
00:15:34,710 --> 00:15:35,890
and play these on my machine?
378
00:15:35,910 --> 00:15:37,110
Okay.
379
00:15:37,180 --> 00:15:38,960
I want to hear 'em
on your machine, too.
380
00:15:38,980 --> 00:15:40,080
Okay.
381
00:15:41,020 --> 00:15:42,150
Andy?
382
00:15:42,220 --> 00:15:44,250
Andy? Andy?
383
00:15:44,320 --> 00:15:46,120
I was just
coming down the street
384
00:15:46,190 --> 00:15:48,320
and I saw Opie
and Heather and Mike
385
00:15:48,390 --> 00:15:50,270
coming out of the record shop.
386
00:15:50,300 --> 00:15:51,660
Well, what about it?
387
00:15:51,730 --> 00:15:53,200
It was nothing.
388
00:15:53,260 --> 00:15:56,380
That Heather's
a lovely girl,
isn't she?
389
00:15:56,400 --> 00:15:58,030
Yeah. She's nice.
390
00:15:58,100 --> 00:16:00,600
She's so polite
and so intelligent
391
00:16:00,670 --> 00:16:03,240
and Opie and she
seem inseparable.
392
00:16:03,310 --> 00:16:04,990
Well, it's just been
a couple of days.
393
00:16:05,010 --> 00:16:06,520
You know, I was just thinking.
394
00:16:06,540 --> 00:16:09,530
Their children will have
blue eyes and blond hair.
395
00:16:10,560 --> 00:16:11,660
What?
396
00:16:11,730 --> 00:16:13,730
Well, I'm just thinking ahead.
397
00:16:13,800 --> 00:16:15,800
Well, Aunt Bee, he's only 14.
398
00:16:15,870 --> 00:16:18,600
Even if he marries at 21,
that's seven years.
399
00:16:18,670 --> 00:16:21,670
Well, if it isn't Heather,
it'll be somebody else.
400
00:16:21,740 --> 00:16:23,740
You know what else
I was thinking?
401
00:16:23,810 --> 00:16:25,490
You know that furniture
up in the attic
402
00:16:25,510 --> 00:16:27,390
that belonged
to your father and mother,
403
00:16:27,450 --> 00:16:30,850
if they decide to furnish
that would be a good starter,
wouldn't it?
404
00:16:31,720 --> 00:16:34,070
Any thoughts on a honeymoon?
405
00:16:34,140 --> 00:16:35,520
Now, if you're
going to be silly...
406
00:16:35,540 --> 00:16:36,850
Uh, Aunt Bee, Aunt Bee,
407
00:16:36,870 --> 00:16:38,920
uh, you say Mike was with them?
408
00:16:38,940 --> 00:16:41,310
Mmm-hmm.
He was tagging
right behind.
409
00:16:41,380 --> 00:16:42,680
Everything seemed to be fine.
410
00:16:42,750 --> 00:16:43,990
Oh, good, good.
411
00:16:44,020 --> 00:16:46,620
Well, Andy, I have to stop
at the bake shop.
412
00:16:48,020 --> 00:16:50,820
I'd hold off
on the wedding cake
for a while.
413
00:16:54,760 --> 00:16:56,690
I want to play this part again.
414
00:16:56,760 --> 00:16:59,060
(ROCK 'N' ROLL MUSIC PLAYING)
415
00:17:06,040 --> 00:17:08,540
This is a dance
we used to do
back in West Virginia.
416
00:17:08,610 --> 00:17:11,640
I'm not too good
at those
out-of-state dances.
417
00:17:21,050 --> 00:17:22,820
I can dance, too.
418
00:17:22,890 --> 00:17:24,420
Good, Mike.
419
00:17:31,430 --> 00:17:32,800
Good, Mike.
420
00:17:40,270 --> 00:17:42,350
Want to play baseball now, Ope?
421
00:17:42,370 --> 00:17:44,840
Look, Mike, it's getting
a little late
422
00:17:44,910 --> 00:17:46,440
but tomorrow's Saturday.
423
00:17:46,510 --> 00:17:48,880
We'll get some baseball
in then.
How about that?
424
00:17:48,950 --> 00:17:50,150
Okay.
425
00:17:52,620 --> 00:17:53,850
I'll see ya.
426
00:17:53,920 --> 00:17:56,150
See you, Mike.
427
00:17:56,220 --> 00:17:58,520
(ROCK 'N' ROLL MUSIC PLAYING)
428
00:18:03,460 --> 00:18:04,460
(HUMMING)
429
00:18:06,500 --> 00:18:08,940
Hi, Pa.
Oh, hi, Mike.
How's it goin'?
430
00:18:10,370 --> 00:18:11,600
Okay.
431
00:18:11,670 --> 00:18:13,070
Good. Good.
432
00:18:14,640 --> 00:18:16,610
Pa?
Uh-huh?
433
00:18:17,640 --> 00:18:19,180
Well...
434
00:18:19,240 --> 00:18:22,240
H-Have you seen
that new girl around?
435
00:18:22,310 --> 00:18:23,690
Who, Heather, the little girl
436
00:18:23,710 --> 00:18:25,480
who moved in next door to Opie?
437
00:18:25,550 --> 00:18:26,590
Yeah.
438
00:18:26,620 --> 00:18:28,420
Mmm-hmm.
What about her?
439
00:18:33,460 --> 00:18:34,660
Well...
440
00:18:35,690 --> 00:18:37,760
What about her, Mike?
441
00:18:37,830 --> 00:18:40,610
Well, w-what's so great
about her?
442
00:18:56,310 --> 00:18:57,410
Uh...
443
00:19:00,720 --> 00:19:02,950
Opie's getting real friendly
with her, huh?
444
00:19:03,020 --> 00:19:05,320
Yeah.
445
00:19:05,390 --> 00:19:09,630
Well, look, Mike,
Heather's very pretty
446
00:19:09,690 --> 00:19:11,010
and she's a girl.
447
00:19:11,080 --> 00:19:13,210
What's so great about girls?
448
00:19:13,810 --> 00:19:16,120
Well...
449
00:19:16,180 --> 00:19:19,200
Let's see,
what would be the best way
to explain that to you?
450
00:19:19,270 --> 00:19:21,050
They never want
to play baseball.
451
00:19:21,070 --> 00:19:23,460
No. No, y-you've
got a point there.
452
00:19:23,520 --> 00:19:27,730
Uh, you see,
to start with, Mike,
453
00:19:27,800 --> 00:19:29,660
there are two
basically different types
454
00:19:29,730 --> 00:19:31,330
of people on the earth,
455
00:19:31,400 --> 00:19:33,500
the male, and then
there's the female.
456
00:19:33,570 --> 00:19:35,960
I know.
They taught us that
in hygiene.
457
00:19:35,990 --> 00:19:38,050
Oh. Well, good. Good.
458
00:19:38,120 --> 00:19:40,760
Uh, did they teach you
about human relationships?
459
00:19:40,830 --> 00:19:42,290
No.
460
00:19:42,360 --> 00:19:45,830
They didn't?
No.
461
00:19:45,900 --> 00:19:49,700
Well, let's see,
what would be the best way
to explain that to you?
462
00:19:49,770 --> 00:19:54,240
Uh... Y-You see, Mike,
up to a certain age
463
00:19:54,310 --> 00:19:56,610
boys like to play with boys.
464
00:19:56,670 --> 00:19:57,810
Do you understand so far?
465
00:19:57,880 --> 00:19:59,220
Yeah.
Good.
466
00:19:59,240 --> 00:20:02,740
Then, when they reach
the age of, oh, 13, 14,
467
00:20:02,810 --> 00:20:07,330
then boys also like
to... No, no, that's...
468
00:20:08,470 --> 00:20:13,940
Uh... Uh, w-what I
mean, Mike, is that...
469
00:20:15,080 --> 00:20:17,240
It's a whole new deal.
470
00:20:18,780 --> 00:20:20,410
D-Do you understand
what I'm driving at?
471
00:20:20,430 --> 00:20:21,510
No, Pa.
472
00:20:21,580 --> 00:20:22,610
No.
473
00:20:23,420 --> 00:20:26,320
Well, it's just that
474
00:20:26,390 --> 00:20:28,450
when boys reach a certain age
475
00:20:28,520 --> 00:20:30,860
they start liking girls.
476
00:20:30,920 --> 00:20:33,590
Why, Pa?
477
00:20:33,660 --> 00:20:35,940
Well, Mike, you'll just
have to take my word for it.
478
00:20:35,960 --> 00:20:37,380
They just do, that's all.
479
00:20:37,450 --> 00:20:41,280
Then Opie likes Heather
better than me?
480
00:20:41,350 --> 00:20:44,040
Well, in a different way, Mike.
481
00:20:44,110 --> 00:20:45,140
Oh.
482
00:20:48,080 --> 00:20:49,710
I'll see you, Pa.
483
00:21:00,500 --> 00:21:02,140
(KNOCKING ON DOOR)
484
00:21:05,910 --> 00:21:07,620
Oh, good morning, Mike.
485
00:21:07,650 --> 00:21:09,110
Good morning, Miss Taylor.
486
00:21:09,180 --> 00:21:10,350
Is Opie in?
487
00:21:10,410 --> 00:21:13,190
No, Mike, he isn't.
He left about
20 minutes ago.
488
00:21:13,220 --> 00:21:14,430
He went to Heather's.
489
00:21:14,450 --> 00:21:16,330
I'm not sure whether
he's still there.
490
00:21:16,350 --> 00:21:18,820
Oh. Well, I'll see.
491
00:21:18,890 --> 00:21:21,960
I think I better go
give him his glove back.
492
00:21:22,030 --> 00:21:23,060
Oh?
493
00:21:23,490 --> 00:21:24,590
Yeah.
494
00:21:25,560 --> 00:21:27,030
Well, bye.
495
00:21:27,100 --> 00:21:28,160
Bye.
496
00:21:38,980 --> 00:21:40,240
Oh, hi.
497
00:21:40,310 --> 00:21:42,680
Oh, hi.
Is Opie here?
498
00:21:42,750 --> 00:21:44,120
If that's the boy
from next door,
499
00:21:44,150 --> 00:21:46,240
he went into town
with my sister.
500
00:21:46,270 --> 00:21:47,550
You're Heather's sister?
501
00:21:47,640 --> 00:21:50,100
Mmm-hmm.
I just came this morning.
502
00:21:50,170 --> 00:21:52,880
I had to stay
at my grandmother's
till they got settled.
503
00:21:52,910 --> 00:21:54,120
Oh.
504
00:21:54,190 --> 00:21:55,460
What's your name?
505
00:21:55,530 --> 00:21:57,560
Mike.
It's really Michael.
506
00:21:57,630 --> 00:21:58,680
What's your name?
507
00:21:58,750 --> 00:21:59,910
Claudia.
508
00:21:59,980 --> 00:22:02,550
My mother's mother's name
was Claudia.
509
00:22:02,620 --> 00:22:04,860
They were going to
name my sister Claudia
510
00:22:04,920 --> 00:22:07,020
but my father's mother's name
was Heather
511
00:22:07,090 --> 00:22:09,070
and they decided
to name Heather Heather
512
00:22:09,090 --> 00:22:11,940
because my father's mother
didn't want her
to be named Claudia.
513
00:22:11,960 --> 00:22:13,160
Then when I was born
514
00:22:13,230 --> 00:22:15,140
my father's mother said
it was all right
515
00:22:15,160 --> 00:22:18,000
if they named me
after my mother's mother.
516
00:22:22,890 --> 00:22:24,200
Well, I just wanted you
to tell Opie
517
00:22:24,220 --> 00:22:26,030
that I had a long talk with Mike
518
00:22:26,060 --> 00:22:28,170
and I explained
all about why
Opie's spending time
519
00:22:28,190 --> 00:22:30,230
with that little girl.
520
00:22:30,290 --> 00:22:32,260
I guess Ope's got it
pretty bad this time.
521
00:22:32,330 --> 00:22:33,870
Yeah, well,
she's a cute little girl,
all right.
522
00:22:33,900 --> 00:22:36,230
Yeah.
Did Mike understand?
523
00:22:36,300 --> 00:22:38,450
Well, I'm not sure
whether he did or not
524
00:22:38,470 --> 00:22:40,970
but I... I think he'll be fine.
525
00:22:41,940 --> 00:22:43,640
Shame it had to come so sudden.
526
00:22:43,710 --> 00:22:45,240
Little bit of a shock.
527
00:22:45,310 --> 00:22:48,280
Yeah. Well, Andy,
these things happen.
528
00:22:48,350 --> 00:22:50,080
Yeah.
529
00:22:50,150 --> 00:22:51,690
Hi, Paw.
Hi, Mr. Jones.
530
00:22:51,720 --> 00:22:53,380
Oh, hi, Opie.
Hi, Ope.
531
00:22:53,450 --> 00:22:55,160
Just dropped
Heather off
at her piano lesson.
532
00:22:55,190 --> 00:22:56,900
I'm gonna
play baseball
with Mike today.
533
00:22:56,920 --> 00:22:58,130
Oh, now, Opie,
you don't have
to do that.
534
00:22:58,160 --> 00:23:00,160
Mike's gonna be all right.
535
00:23:00,220 --> 00:23:01,270
The important thing is
that you got that bully
off his neck.
536
00:23:01,290 --> 00:23:02,540
No. I'll play
with him.
537
00:23:02,560 --> 00:23:04,170
It might be a good idea
for a little while.
538
00:23:04,190 --> 00:23:05,640
That's what I think, too, Paw.
539
00:23:05,660 --> 00:23:07,820
Well, I'll see you.
540
00:23:15,070 --> 00:23:17,040
Hi, Mike.
Oh, hi, Ope.
541
00:23:17,110 --> 00:23:18,190
Want to play some baseball?
542
00:23:18,210 --> 00:23:20,210
I can't right now,
Opie.
Why not?
543
00:23:20,280 --> 00:23:22,910
I'm showing Claudia around town.
544
00:23:22,980 --> 00:23:24,010
Oh.
545
00:23:24,080 --> 00:23:25,210
I'll see ya.
546
00:23:25,280 --> 00:23:26,550
See ya.
547
00:23:32,120 --> 00:23:33,320
Hi, Pa.
548
00:23:33,390 --> 00:23:35,120
Oh, hi, Mike.
549
00:23:35,190 --> 00:23:38,130
Now I know what you mean
about human relationships.
550
00:23:38,200 --> 00:23:39,800
Come on, Claudia.
551
00:23:48,140 --> 00:23:50,740
These things
always adjust themselves.
552
00:23:57,980 --> 00:24:00,830
Well, I'm glad
to hear they got it
all straightened out.
553
00:24:00,850 --> 00:24:03,550
Oh, yeah, everything
worked out fine.
554
00:24:03,620 --> 00:24:05,790
That sure is a cute girl
Opie's going with.
555
00:24:05,860 --> 00:24:07,500
Heather?
She's very nice.
556
00:24:07,530 --> 00:24:09,790
Opie getting serious
with a girl.
Funny, ain't it?
557
00:24:09,860 --> 00:24:11,330
It's about time for it.
558
00:24:11,400 --> 00:24:12,760
I suppose.
559
00:24:12,830 --> 00:24:14,210
Next thing you know,
he'll be shaving.
560
00:24:14,230 --> 00:24:15,730
Mmm-hmm.
561
00:24:15,800 --> 00:24:17,130
Then, off to college.
562
00:24:17,200 --> 00:24:18,230
Yeah.
563
00:24:18,300 --> 00:24:20,240
Job, working.
564
00:24:20,300 --> 00:24:21,840
Kids of his own.
565
00:24:21,910 --> 00:24:23,040
Raising 'em.
566
00:24:23,110 --> 00:24:25,220
Yeah.
Hmm.
567
00:24:25,290 --> 00:24:28,860
And when you think,
only yesterday he was nothing
but a 14-year-old kid.
36423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.