Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,930 --> 00:00:04,060
(WHISTLING)
2
00:00:22,850 --> 00:00:24,450
Aunt Bee.
3
00:00:25,250 --> 00:00:28,090
Knowledge is...
4
00:00:29,720 --> 00:00:32,060
Knowledge is...
5
00:00:32,130 --> 00:00:35,260
Hi, Aunt Bee.
Andy, what's knowledge?
6
00:00:35,330 --> 00:00:36,840
What?
Is...
7
00:00:36,870 --> 00:00:40,110
I've started this
and I can't finish it.
Knowledge is...
8
00:00:40,140 --> 00:00:42,350
Oh, for that.
Uh, um, ahem...
Hmm.
9
00:00:42,370 --> 00:00:45,490
Let's see. Well...
Knowledge is power.
10
00:00:45,560 --> 00:00:48,080
No, that sounds too military.
11
00:00:48,140 --> 00:00:50,110
Well, how 'bout, um,
12
00:00:50,180 --> 00:00:53,600
knowledge is the tool of life.
13
00:00:53,670 --> 00:00:56,070
Good, Andy, good.
14
00:00:56,130 --> 00:01:02,060
Knowledge is the tool of life.
15
00:01:02,120 --> 00:01:04,510
Who said it?
Me.
16
00:01:04,580 --> 00:01:07,990
Oh, I thought maybe
it might be somebody
like Shakespeare.
17
00:01:08,010 --> 00:01:10,780
No, I beat him to it this time.
18
00:01:10,850 --> 00:01:12,050
What is that?
19
00:01:12,120 --> 00:01:14,050
That is a collegiate dictionary
20
00:01:14,120 --> 00:01:17,820
for Louise Spooner's boy,
Willis, from Hartford,
remember?
21
00:01:17,890 --> 00:01:21,240
Oh, yeah, Willis,
the one with the adenoids.
22
00:01:21,310 --> 00:01:25,510
He had them taken out
and Louise says he talks
like anybody else now.
23
00:01:25,580 --> 00:01:27,630
Good. What college
is he going to?
24
00:01:27,650 --> 00:01:32,520
He's going to a small college
in Connecticut that
has very low requirements.
25
00:01:32,590 --> 00:01:33,950
I mean,
Louise didn't write that.
26
00:01:33,970 --> 00:01:36,620
I got that from
Harriet Cleaver
in South Bend.
27
00:01:36,640 --> 00:01:37,710
Oh.
28
00:01:37,780 --> 00:01:40,180
Oh, I wish
he were going to Yale.
29
00:01:40,250 --> 00:01:43,950
It's so nearby
and it's such
a lovely campus.
30
00:01:44,020 --> 00:01:45,850
Saw it in
a Jack Oakie movie once.
31
00:01:45,920 --> 00:01:47,820
All the boys
in their college sweaters
32
00:01:47,890 --> 00:01:51,690
and their white duck
pants I don't know.
33
00:01:51,760 --> 00:01:54,840
Somehow Willis
never seemed like
the Yale type to me.
34
00:01:54,910 --> 00:01:57,010
Well, it would have done him
a world of good.
35
00:01:57,080 --> 00:02:00,310
There seemed to be
such a feeling
of friendliness.
36
00:02:00,380 --> 00:02:02,690
The boys were always standing
in front of the fireplace,
37
00:02:02,720 --> 00:02:04,530
singing "Boola Boola."
38
00:02:05,570 --> 00:02:08,310
You know, I was just thinking.
39
00:02:08,370 --> 00:02:11,640
We'll be going through
this same thing
with Opie pretty soon.
40
00:02:12,840 --> 00:02:14,860
Opie? College?
41
00:02:14,930 --> 00:02:19,050
Yeah. He graduates
junior high, then high school,
and then he's off.
42
00:02:20,390 --> 00:02:22,650
He's still such a child.
43
00:02:22,720 --> 00:02:24,620
Hmm.
44
00:02:24,690 --> 00:02:27,240
Hi, Aunt Bee.
Hi, Paw.
Oh, hi, Ope.
45
00:02:27,260 --> 00:02:28,930
(SIGHING)
46
00:02:34,780 --> 00:02:37,630
Is something wrong?
Oh, no, no, Opie.
47
00:02:37,700 --> 00:02:40,190
We were just talking
about your going to college.
48
00:02:40,260 --> 00:02:41,860
Oh, yeah.
49
00:02:41,920 --> 00:02:44,560
Arnold and I were talking
about that just the other day.
50
00:02:44,630 --> 00:02:46,330
He wants to be a doctor
like his father.
51
00:02:46,400 --> 00:02:48,290
I don't know what
I want to be yet.
52
00:02:48,360 --> 00:02:50,900
Well, you got plenty of time
to decide that.
53
00:02:50,970 --> 00:02:52,410
Yeah.
Hmm.
54
00:02:52,470 --> 00:02:54,840
Many guys in your class
planning to go to college?
55
00:02:54,900 --> 00:02:56,700
About half and half.
Hmm.
56
00:02:56,740 --> 00:03:00,140
Some of the kids' fathers
already told them they
can't afford to send 'em.
57
00:03:00,210 --> 00:03:03,830
I guess it's kind
of expensive. Well, I got
to do my homework.
58
00:03:03,900 --> 00:03:05,260
Well, um...
59
00:03:11,440 --> 00:03:13,640
I wonder how expensive it is.
60
00:03:14,890 --> 00:03:16,490
I don't know.
61
00:03:16,560 --> 00:03:19,890
I never gave that part
of it much thought.
It seemed so far away.
62
00:03:21,430 --> 00:03:23,950
Helen would know about it.
63
00:03:24,020 --> 00:03:26,780
Yeah, that's a good idea.
Maybe I'll talk to her
64
00:03:26,850 --> 00:03:29,950
and find out how much
a college education
costs these days.
65
00:03:29,970 --> 00:03:31,290
How much?
66
00:03:31,360 --> 00:03:35,390
Around $15,000
for the four-year course.
67
00:03:35,460 --> 00:03:37,960
$15,000!
68
00:03:38,030 --> 00:03:39,400
Well, that's impossible.
69
00:03:39,460 --> 00:03:41,930
How many parents can afford
that kind of money?
70
00:03:42,000 --> 00:03:45,600
Well, that's about
what it costs at many
of the private colleges.
71
00:03:45,670 --> 00:03:48,770
Uh, of course,
it varies a little.
72
00:03:48,840 --> 00:03:51,150
I had no idea it was that much.
73
00:03:51,180 --> 00:03:54,680
Well, of course,
that includes everything,
Andy.
74
00:03:54,750 --> 00:03:56,660
And you said private colleges.
75
00:03:56,680 --> 00:03:58,260
How about one of
the state colleges?
76
00:03:58,280 --> 00:04:00,410
The University
of North Carolina
at Chapel Hill?
77
00:04:00,440 --> 00:04:02,890
Well, that would be
a lot less expensive.
About half.
78
00:04:02,970 --> 00:04:06,070
There's practically
no tuition.
Oh...
79
00:04:06,140 --> 00:04:07,590
Well, he could stay
at his Aunt Martha's.
80
00:04:07,610 --> 00:04:09,940
She's always begging him
to come up there.
81
00:04:10,010 --> 00:04:12,090
That's it.
That's the answer.
82
00:04:12,110 --> 00:04:14,630
Well, he'd have
to be accepted first.
83
00:04:15,500 --> 00:04:17,220
So?
84
00:04:17,290 --> 00:04:20,090
Well, Andy, the requirements
at a lot of the state colleges
85
00:04:20,160 --> 00:04:22,690
are even higher than at many
of the private institutions.
86
00:04:22,760 --> 00:04:25,330
Uh, I mean right now,
it's a B average
87
00:04:25,390 --> 00:04:29,080
and in a few years
when Opie's ready to go
it could even be a B-plus.
88
00:04:30,350 --> 00:04:32,270
Oh.
89
00:04:32,330 --> 00:04:35,620
And his work's
just about average,
a little better, C-plus.
90
00:04:35,690 --> 00:04:37,770
(STAMMERING)
Isn't it possible
he could do better
91
00:04:37,790 --> 00:04:40,010
by the time he gets
to high school?
92
00:04:40,070 --> 00:04:43,860
Well, of course it's possible,
but high school's
even more difficult.
93
00:04:43,930 --> 00:04:44,960
Oh.
94
00:04:46,400 --> 00:04:49,030
Of course, I know
it's a long ways off.
95
00:04:49,530 --> 00:04:52,490
$15,000.
96
00:04:52,550 --> 00:04:56,710
You know how much I...
Everybody in town knows
how much I make.
97
00:04:56,780 --> 00:04:58,490
I can't bank that kind of money.
98
00:04:58,510 --> 00:05:02,310
I... I could afford
part of it, but...
99
00:05:02,380 --> 00:05:06,980
Yeah, I know, I know
that some children
can't go to college.
100
00:05:09,250 --> 00:05:11,690
Opie's not going
to be one of them.
101
00:05:18,760 --> 00:05:20,760
Hi, Andy.
ANDY: Oh, hi, Howard,
Emmett.
102
00:05:20,800 --> 00:05:24,770
Say, Andy, you want
to go bowling tonight?
We got an alley.
103
00:05:24,840 --> 00:05:28,270
Gee, not tonight.
I don't think so.
Not in the mood.
104
00:05:28,340 --> 00:05:30,220
What?
Anything wrong,
Andy?
105
00:05:30,240 --> 00:05:31,880
I got a few problems.
106
00:05:31,940 --> 00:05:34,480
I'm trying to figure a way
to send Opie through college.
107
00:05:34,550 --> 00:05:36,960
Hey, what does
a thing like that
run these days?
108
00:05:36,980 --> 00:05:38,950
About $15,000.
109
00:05:39,020 --> 00:05:41,380
Wow.
$15,000! For what?
110
00:05:41,450 --> 00:05:44,250
So a kid can learn
to jitterbug and wear his hair
over his eyes?
111
00:05:44,320 --> 00:05:46,090
Oh, now.
Come on, Emmett.
112
00:05:46,160 --> 00:05:49,290
I'd say that's
a mighty poor appraisal
of a college education.
113
00:05:49,360 --> 00:05:51,870
You know, I often wonder
where I'd be today
if I hadn't gone
114
00:05:51,900 --> 00:05:53,660
to an institution
of higher learning.
115
00:05:53,680 --> 00:05:55,980
What institution
did you ever go to?
116
00:05:56,050 --> 00:05:59,200
I happened to have attended
Bradbury Business College.
117
00:05:59,270 --> 00:06:01,250
You mean that place
over in Mt. Pilot
118
00:06:01,270 --> 00:06:04,170
up on the third floor
of the Essex Bank building?
That's right.
119
00:06:04,190 --> 00:06:06,470
You call that a college?
You know the place, Andy.
120
00:06:06,500 --> 00:06:07,810
Yeah, I've heard of it.
121
00:06:07,880 --> 00:06:10,560
Their campus is
wall-to-wall linoleum.
122
00:06:10,630 --> 00:06:13,680
Emmett, the important thing
is not where a college
is located,
123
00:06:13,750 --> 00:06:15,840
it's what you come
away with. Knowledge
124
00:06:15,900 --> 00:06:17,640
and warm friendships.
125
00:06:17,710 --> 00:06:20,690
You graduated
from Bradbury, did you?
Oh, yeah.
126
00:06:20,760 --> 00:06:23,180
Took the full
year-and-a-half course.
127
00:06:23,250 --> 00:06:26,530
Know who else graduated
from Bradbury? Cyrus Whitley.
128
00:06:26,600 --> 00:06:28,940
He's now doing five years
in prison for embezzlement.
129
00:06:28,970 --> 00:06:32,480
HOWARD: Oh, Emmett.
EMMETT: He probably learned
how to embezzle in college.
130
00:06:32,500 --> 00:06:35,270
Emmett, there's a bad apple
in every barrel
131
00:06:35,340 --> 00:06:37,510
but you can't knock
a college education,
132
00:06:37,580 --> 00:06:41,180
particularly in this age
of specialization.
It puts a kid way ahead.
133
00:06:41,250 --> 00:06:43,310
Oh, I question that.
134
00:06:43,380 --> 00:06:47,820
A kid gets out of high school,
he learns a trade.
I say he's just as far ahead
135
00:06:47,890 --> 00:06:50,610
and he saves
his hard-working father
a lot of money.
136
00:06:50,640 --> 00:06:53,740
Well, that's another way
of looking at it, yes.
137
00:06:53,810 --> 00:06:56,740
But I want Opie
to go to college.
138
00:06:56,810 --> 00:06:59,910
Well, it's your boy.
You don't want
to go bowling tonight?
139
00:06:59,930 --> 00:07:02,800
No.
Okay. I'll see you.
140
00:07:02,870 --> 00:07:03,970
Okay.
141
00:07:06,810 --> 00:07:08,780
You know, Andy,
it would be
a great thing for Opie
142
00:07:08,810 --> 00:07:12,040
if you could possibly
swing it.
Yeah.
143
00:07:12,110 --> 00:07:17,150
But it looks like
I'm gonna have to fall into
a gold mine or something.
144
00:07:17,220 --> 00:07:20,850
You ever thought of taking
on another job maybe?
A sideline of some kind.
145
00:07:20,920 --> 00:07:23,820
Well, Howard,
being a sheriff's
a 24-hour job.
146
00:07:23,890 --> 00:07:26,320
Yeah, I know.
147
00:07:26,390 --> 00:07:29,930
Gee, there ought to be
some way you could work up
a little extra income.
148
00:07:29,990 --> 00:07:33,330
Maybe start a small
business of some kind, huh?
149
00:07:33,400 --> 00:07:36,630
I don't know
what it would be.
Yeah.
150
00:07:36,700 --> 00:07:40,100
Well, if I get any
flashes, I'll call you.
Okay. Thanks, Howard.
151
00:07:46,680 --> 00:07:48,510
Here you are.
Thank you.
152
00:07:48,580 --> 00:07:50,700
Anything promising in there?
153
00:07:50,750 --> 00:07:52,520
Oh, not yet.
Most of them
just aren't
154
00:07:52,580 --> 00:07:54,280
the type of thing
I'm suited for.
155
00:07:54,350 --> 00:07:56,850
Well, Andy, you
have to be flexible.
156
00:07:57,690 --> 00:07:59,160
Okay.
157
00:07:59,220 --> 00:08:02,290
"Be a pink lady.
Sell our line of cosmetics
door-to-door."
158
00:08:02,360 --> 00:08:04,790
Now, I'm not that flexible.
159
00:08:04,860 --> 00:08:06,900
Here's another one.
160
00:08:06,970 --> 00:08:10,170
"Sell the Encyclopedia Europa
161
00:08:10,230 --> 00:08:13,640
"and work your way
through summer camp
the easy way."
162
00:08:13,710 --> 00:08:15,820
Anything in there for men?
163
00:08:15,840 --> 00:08:17,110
Oh, sure.
164
00:08:17,180 --> 00:08:20,180
"Take orders for suits
tailored in Hong Kong."
165
00:08:20,240 --> 00:08:23,980
See, the trouble there,
I'd be known
as "Tailor Taylor."
166
00:08:24,050 --> 00:08:26,360
Something in there
must make sense.
167
00:08:26,380 --> 00:08:28,150
Well, yeah, but they all require
168
00:08:28,220 --> 00:08:30,020
devoting a lot of time
to the business
169
00:08:30,090 --> 00:08:32,520
and I can't even
think about those.
170
00:08:36,960 --> 00:08:38,560
Hmm.
171
00:08:38,630 --> 00:08:40,060
Something interesting?
172
00:08:40,130 --> 00:08:42,200
Yeah, this part of it
makes sense.
173
00:08:42,270 --> 00:08:44,300
"Business that operates
by itself.
174
00:08:44,370 --> 00:08:46,400
"A few hours a week
of your time.
175
00:08:46,470 --> 00:08:49,540
"Minimum investment,
maximum profits."
176
00:08:49,610 --> 00:08:52,010
It's one of those franchises.
One of those coin-operated,
177
00:08:52,080 --> 00:08:53,810
self-service laundries,
you know?
178
00:08:53,880 --> 00:08:56,750
Yes. Yes, that's
worth investigating.
179
00:08:56,810 --> 00:08:59,380
"Laundercoin, Incorporated."
180
00:08:59,450 --> 00:09:01,300
I've never heard of that one,
181
00:09:01,320 --> 00:09:04,300
but they have two
coin-operated laundries
in Mt. Pilot
182
00:09:04,320 --> 00:09:06,640
and they're
jammed night and day.
183
00:09:06,710 --> 00:09:07,770
Huh.
184
00:09:10,550 --> 00:09:11,550
Hmm.
185
00:09:13,050 --> 00:09:15,110
Gee, I don't know, though...
186
00:09:15,180 --> 00:09:18,120
My getting involved
in a thing like this.
187
00:09:18,190 --> 00:09:21,220
Well, I think one would go
in Mayberry.
188
00:09:21,290 --> 00:09:23,840
There are several
empty stores
on Main Street.
189
00:09:23,860 --> 00:09:26,440
Lots of people don't
have washing machines.
190
00:09:26,510 --> 00:09:29,200
You'll be almost like
a public service.
191
00:09:29,260 --> 00:09:30,460
Mmm-hmm.
192
00:09:32,230 --> 00:09:35,700
Maybe, maybe, but, gee, I...
193
00:09:35,770 --> 00:09:38,660
I just don't know.
OPIE: Paw!
194
00:09:38,720 --> 00:09:40,090
Paw?
195
00:09:40,160 --> 00:09:41,840
I was just talking
to Arnold about college.
196
00:09:41,860 --> 00:09:44,490
I'm getting
real excited about it.
Oh, good, good.
197
00:09:44,560 --> 00:09:46,310
And do you know
what we were saying?
No.
198
00:09:46,330 --> 00:09:49,710
Well, Arnold's going to be
a doctor and I was thinking
maybe I'd be a dentist.
199
00:09:49,730 --> 00:09:51,750
We could have our offices
together and everything.
200
00:09:51,770 --> 00:09:54,070
Well, dentistry's
a wonderful profession, Opie.
201
00:09:54,140 --> 00:09:56,610
You'd be in a position
to spare so many people
202
00:09:56,680 --> 00:09:58,620
so much pain.
I know.
203
00:09:58,640 --> 00:10:00,490
And I've got a steady hand, too.
204
00:10:00,510 --> 00:10:02,820
You know how it is
when I use
your electric drill, Paw.
205
00:10:02,850 --> 00:10:06,580
Oh, yeah. Real good.
Oh, we'd be so proud
of you, Opie.
206
00:10:06,650 --> 00:10:10,090
Of course, that'd mean
I'd have to go to college
for four more years at least.
207
00:10:10,160 --> 00:10:12,860
Four years regular
and four years dentistry.
208
00:10:12,920 --> 00:10:16,390
Would that be too much
to spend for you, Paw?
209
00:10:16,460 --> 00:10:20,260
Oh, oh, no, no.
I could swing that.
Good.
210
00:10:20,330 --> 00:10:24,430
I'll see you. Arnold and I
were just talking about
where we want our offices.
211
00:10:28,170 --> 00:10:29,540
(SIGHS)
212
00:10:30,370 --> 00:10:31,770
Eight years.
213
00:10:34,580 --> 00:10:39,050
I think maybe I better look
into this laundry business.
214
00:10:39,120 --> 00:10:42,620
It's a dandy little store
and it's a dandy
little location.
215
00:10:42,690 --> 00:10:44,200
(CHUCKLES)
Oh, well.
216
00:10:44,220 --> 00:10:46,870
Now, you say it wouldn't
take much time?
Now, that's very important.
217
00:10:46,890 --> 00:10:48,570
Well, figure it out yourself.
218
00:10:48,640 --> 00:10:51,320
In the mornings all you do
is set out the bleaches
and the detergents
219
00:10:51,350 --> 00:10:54,030
and check
the coin-changing machine
to see that it's full.
220
00:10:54,100 --> 00:10:55,800
Time? 10 minutes.
221
00:10:55,870 --> 00:10:59,370
And then in the evening,
you empty the coin boxes.
That's another 10 minutes.
222
00:10:59,440 --> 00:11:02,670
And I'm sure that even
a busy sheriff like yourself
223
00:11:02,740 --> 00:11:07,580
can afford
a couple of minutes a day
to earn an extra $200 a month.
224
00:11:08,180 --> 00:11:09,550
$200.
225
00:11:11,180 --> 00:11:13,230
You know, this is starting
to sound more and more
226
00:11:13,250 --> 00:11:14,980
(CHUCKLING)
like the kind of thing
I'm looking for.
227
00:11:15,000 --> 00:11:17,400
Now, why don't we
check this contract
and then
228
00:11:17,470 --> 00:11:21,070
if there's anything in it
that you want explained,
why, I'd be happy to do it?
229
00:11:21,140 --> 00:11:22,880
You see. Right here is...
230
00:11:26,130 --> 00:11:28,100
(CHATTERING)
231
00:11:28,170 --> 00:11:31,080
Uh, uh, ahem.
Well, listen, uh,
listen I, uh,
232
00:11:31,100 --> 00:11:34,070
I, uh, appreciate all of you
coming out like this
on our first day.
233
00:11:34,140 --> 00:11:37,120
(ALL LAUGHING)
It makes it kind of a
celebration, doesn't it?
234
00:11:37,140 --> 00:11:39,790
You got a real great-looking
place here, Andy.
Oh, thanks.
235
00:11:39,810 --> 00:11:42,260
All the luck
in the world, Andy.
Thanks, Howard.
236
00:11:42,280 --> 00:11:44,020
(CHUCKLING)
That's all right.
237
00:11:44,050 --> 00:11:46,650
Well, anyways, uh, Aunt Bee here
238
00:11:46,720 --> 00:11:48,700
has asked to be
the first customer
239
00:11:48,720 --> 00:11:51,520
and she's got the number one
machine all loaded,
240
00:11:51,590 --> 00:11:53,570
so, Aunt Bee,
anytime you're ready.
241
00:11:53,590 --> 00:11:56,460
HELEN: Go on.
WOMAN: All right.
242
00:12:00,500 --> 00:12:02,050
(CLINKING)
243
00:12:02,120 --> 00:12:03,720
(MACHINE HUMMING)
244
00:12:05,790 --> 00:12:08,320
Well, it looks like
we're off and running
245
00:12:08,390 --> 00:12:11,550
and uh...
Oh, I just, I just want
to point out one thing.
246
00:12:11,590 --> 00:12:14,290
This little business here
isn't going to interfere
247
00:12:14,360 --> 00:12:17,330
with, uh, with the, uh,
with my job at all.
248
00:12:17,400 --> 00:12:22,200
You see, I'll still be
right on duty the whole time
just like, just like always
249
00:12:22,270 --> 00:12:26,240
and you just
bring your laundry in
anytime that you, uh...
250
00:12:26,910 --> 00:12:28,510
Uh, feel...
251
00:12:32,810 --> 00:12:34,810
Has anybody got a wrench?
252
00:12:39,770 --> 00:12:43,110
Andy?
Got those accident reports
you wanted.
253
00:12:43,170 --> 00:12:46,140
Oh, good, Howard.
I've been wanting
to go over those with you.
254
00:12:46,210 --> 00:12:48,720
Get everything
straightened out
over at the laundry?
255
00:12:48,750 --> 00:12:50,710
(CHUCKLING)
Aunt Bee put in
too much soap.
256
00:12:50,780 --> 00:12:52,760
Oh, well, that can happen.
257
00:12:52,780 --> 00:12:55,460
Is everything classified?
Yeah. Yeah, as
you can see here,
258
00:12:55,490 --> 00:12:58,250
most of the accidents
occurred because...
259
00:12:58,320 --> 00:13:00,780
All right Andy,
what are you going
to do about it?
260
00:13:00,810 --> 00:13:02,540
What am I going
to do about what?
261
00:13:02,610 --> 00:13:06,810
My shirt, just look at it.
Well, I'm looking at it.
What about it?
262
00:13:06,880 --> 00:13:09,130
Nothing, except
it used to be white
before I took it over
263
00:13:09,150 --> 00:13:11,720
to that laundry of yours.
A white shirt?
264
00:13:11,790 --> 00:13:16,420
Pure white. Cost me
$3.95 at Sneedley's,
and I only wore it once.
265
00:13:16,490 --> 00:13:18,440
Gonna make good, or ain't you?
266
00:13:18,460 --> 00:13:21,820
Emmett, a white shirt
just doesn't turn purple.
What did you do to it?
267
00:13:21,850 --> 00:13:25,080
Look, college boy, this
is between Andy and me.
268
00:13:25,150 --> 00:13:28,580
Well, Emmett, you must have
some idea of how it happened.
269
00:13:28,650 --> 00:13:31,540
Well, I know how it happened.
My purple sweater ran.
270
00:13:31,610 --> 00:13:34,290
You mean you
washed them together?
271
00:13:34,360 --> 00:13:37,580
Well, why not?
Emmett, anybody knows
272
00:13:37,650 --> 00:13:40,650
that you don't wash
a white shirt
with a purple sweater.
273
00:13:40,720 --> 00:13:43,650
We've even got signs
with instructions.
274
00:13:43,720 --> 00:13:46,150
You have?
Well, yes.
275
00:13:46,220 --> 00:13:49,910
Now, that's not my fault.
It's your fault.
It's definitely not my fault.
276
00:13:49,970 --> 00:13:52,590
It's not my fault.
Well, it's not my fault.
277
00:13:52,660 --> 00:13:54,690
It's my wife's fault.
278
00:13:54,760 --> 00:13:57,550
I told her the laundry
was her department.
279
00:13:57,620 --> 00:14:00,080
Well, Emmett, we're
kind of busy here.
280
00:14:00,150 --> 00:14:02,430
Yeah, we'll see you, Emmett.
281
00:14:03,070 --> 00:14:04,570
All right.
282
00:14:04,640 --> 00:14:07,810
I guess I can always wear it
with my faded purple sweater.
283
00:14:19,940 --> 00:14:23,370
Andy Taylor,
what do you think
you're doing?
284
00:14:23,440 --> 00:14:27,010
Oh, I'm... I'm writing out
a parking ticket
for you, Mrs. Larch.
285
00:14:27,080 --> 00:14:29,480
Well, if that isn't
gratitude for you.
286
00:14:29,550 --> 00:14:32,480
I happen to have been
in your laundry.
287
00:14:32,550 --> 00:14:35,450
Oh. Well, I appreciate
the business,
288
00:14:35,520 --> 00:14:38,670
but we still have our
parking regulations
and there are a lot
289
00:14:38,690 --> 00:14:41,140
of places around here
you can park
as long as you want.
290
00:14:41,160 --> 00:14:44,590
Oh, do you expect me
to carry my laundry
from two blocks away?
291
00:14:44,660 --> 00:14:48,430
I'm sorry, Mrs. Larch
but there's... there's nothing
I can do about that.
292
00:14:48,500 --> 00:14:54,240
Well, I can see you're
not much of a businessman.
Well, I'm a sheriff first.
293
00:14:54,310 --> 00:14:56,810
I'm sorry, Mrs. Larch.
294
00:14:56,880 --> 00:15:01,340
Well, I can assure you
that this is the last time
you'll get any of my business.
295
00:15:01,410 --> 00:15:04,350
Well, I hate for
you to say that.
296
00:15:04,420 --> 00:15:08,120
Try to do something nice
for somebody and that's
the thanks you get.
297
00:15:15,190 --> 00:15:19,960
Oh, don't pay any attention
to Mrs. Larch.
She's only one person.
298
00:15:20,030 --> 00:15:22,180
And it is making money,
isn't it?
299
00:15:22,250 --> 00:15:26,040
Yes, but it's... it's
interfering with my job.
300
00:15:26,100 --> 00:15:28,660
Oh, it'll all work out.
You'll see.
301
00:15:30,260 --> 00:15:33,190
I didn't show you this, Paw.
I was drilling
some holes today.
302
00:15:33,260 --> 00:15:34,540
Just fooling around.
303
00:15:34,610 --> 00:15:37,510
Oh, that's... That's
mighty clean, Ope.
304
00:15:37,580 --> 00:15:40,880
You know, Paw, I really think
I'm going to make
a good dentist.
305
00:15:40,950 --> 00:15:42,550
Well, sure you will.
306
00:15:42,620 --> 00:15:44,270
I saw Dr. Burnside
on the street today
307
00:15:44,290 --> 00:15:46,090
and I told him
what I was going to do.
308
00:15:46,160 --> 00:15:47,190
Yeah?
309
00:15:47,260 --> 00:15:48,770
He said he'd be looking
for somebody
310
00:15:48,790 --> 00:15:51,610
to take over his practice
when he gets older.
311
00:15:51,680 --> 00:15:53,960
Oh, that... that's wonderful.
312
00:15:54,030 --> 00:15:56,910
Now that I know
all about my future
I can relax a little.
313
00:15:56,940 --> 00:15:58,280
Sure.
314
00:15:58,350 --> 00:15:59,950
You can relax a
little, too, Paw,
315
00:15:59,970 --> 00:16:01,880
because I know how fathers
are always worried about
316
00:16:01,910 --> 00:16:03,650
what their sons are going to do.
317
00:16:03,680 --> 00:16:06,680
Oh, no problems from here on in.
318
00:16:06,750 --> 00:16:08,850
Right. Well, night, Paw.
319
00:16:08,910 --> 00:16:11,050
Night, Aunt Bee.
Good night, Opie.
320
00:16:12,680 --> 00:16:13,780
Well,
321
00:16:17,560 --> 00:16:20,290
we certainly set
things in motion
322
00:16:20,360 --> 00:16:23,490
with that college talk,
didn't we?
Yeah.
323
00:16:24,630 --> 00:16:26,300
Eight years.
324
00:16:26,360 --> 00:16:29,300
It may not be dentistry, but
he'll specialize in something
325
00:16:29,370 --> 00:16:32,320
and it'll take
at least seven or eight years.
326
00:16:33,920 --> 00:16:36,040
That's a bunch of laundry.
327
00:16:54,210 --> 00:16:56,340
Well, this is Mayberry.
Yes, sir, Inspector.
328
00:16:56,410 --> 00:16:59,710
Probably one of
the best-policed communities
in this part of the state.
329
00:16:59,780 --> 00:17:01,700
Taylor, you said?
Andy Taylor.
330
00:17:01,750 --> 00:17:03,350
He's got a great record.
331
00:17:03,420 --> 00:17:06,290
I gathered that
in going over the reports.
332
00:17:06,350 --> 00:17:08,350
Well, shall we go in?
Yes, sir.
333
00:17:14,100 --> 00:17:15,360
LEROY: Andy?
334
00:17:17,270 --> 00:17:18,360
Andy?
335
00:17:21,200 --> 00:17:23,110
Well, he's probably out
on his rounds.
336
00:17:23,140 --> 00:17:26,510
We can go to Siler City
if you want to
and hit Mayberry another day.
337
00:17:26,570 --> 00:17:29,040
No. I want
to meet this Taylor.
338
00:17:29,910 --> 00:17:32,080
Come on, now...
339
00:17:32,150 --> 00:17:34,650
Oh! Excuse me!
Is Sheriff Taylor in?
340
00:17:34,720 --> 00:17:36,290
No, ma'am, he's out somewhere.
341
00:17:36,320 --> 00:17:39,290
Oh, well, he'll know
what to do with this.
342
00:17:39,350 --> 00:17:41,890
Just tell him to call
Alpha Porter, if you would.
343
00:17:41,960 --> 00:17:45,120
Sure will, ma'am.
PORTER: Thank you.
All right, now.
344
00:17:46,260 --> 00:17:47,560
Looks like laundry.
345
00:17:47,630 --> 00:17:49,990
Yeah. Well, that's
Taylor for you.
346
00:17:50,030 --> 00:17:52,580
Everybody knows
that he'll take care
of their problems.
347
00:17:52,600 --> 00:17:55,100
The human touch.
Exactly, sir.
348
00:17:55,170 --> 00:17:58,000
Shall we go out
and maybe we can find him?
Fine.
349
00:18:01,130 --> 00:18:04,360
You mean you can't tell me
if this is going to
shrink or not?
350
00:18:04,430 --> 00:18:06,060
Well, I'm sorry,
Mrs. Le Grande.
351
00:18:06,130 --> 00:18:09,070
I... I just don't know that much
about the different materials.
352
00:18:09,130 --> 00:18:11,680
Well, you're in the
laundry business,
aren't you?
353
00:18:11,700 --> 00:18:13,170
Well, yes.
354
00:18:13,240 --> 00:18:18,260
Uh... I imagine
that some things shrink
and some don't.
355
00:18:18,330 --> 00:18:20,470
Well, I don't mind if
it shrinks a little
356
00:18:20,500 --> 00:18:23,000
because I have lost
a few pounds lately.
357
00:18:23,060 --> 00:18:24,200
Oh, that's nice.
358
00:18:24,270 --> 00:18:26,380
I've been on a low-calorie diet.
359
00:18:26,400 --> 00:18:29,480
Nothing but meat,
chicken, fish
and steamed vegetables.
360
00:18:29,540 --> 00:18:31,300
That's wonderful.
361
00:18:31,370 --> 00:18:35,010
Yes, I suppose it is
if you don't have
to be on it.
362
00:18:39,980 --> 00:18:41,990
Certainly a clean little town.
363
00:18:42,020 --> 00:18:44,850
Yes, sir. Uh,
shall we keep walking?
364
00:18:44,920 --> 00:18:48,720
Might as well.
That fellow said Taylor was
walking in the same direction.
365
00:18:48,790 --> 00:18:51,190
Right, sir.
366
00:18:51,260 --> 00:18:55,260
I'm just wondering how
much it could shrink.
367
00:18:55,330 --> 00:18:58,230
Andy, hold it up, would you?
368
00:18:58,300 --> 00:19:02,320
Mrs. Le Grande...
Just hold it up, Andy,
please, so I can see.
369
00:19:02,400 --> 00:19:04,140
A little higher.
370
00:19:04,210 --> 00:19:06,720
Now, you're about a
foot taller than I am,
371
00:19:06,790 --> 00:19:09,000
so I want to see where
the hem comes on you.
372
00:19:09,030 --> 00:19:12,010
Mrs. Le Grande.
They're wearing
dresses shorter now
373
00:19:12,030 --> 00:19:15,030
so if it should shrink
about two inches...
374
00:19:16,230 --> 00:19:18,730
Yes, that might be fine.
375
00:19:20,070 --> 00:19:21,840
Oh, hello, Leroy.
376
00:19:21,910 --> 00:19:25,240
Hello, Andy.
Andy, I'd like you
to meet Mr. Rogers.
377
00:19:25,310 --> 00:19:28,840
He's the head
of the State Bureau
of Investigation.
378
00:19:28,910 --> 00:19:31,830
Mr. Rogers.
Uh, I was just, uh...
379
00:19:31,900 --> 00:19:34,780
Taylor, I wonder
if we could go
back to the courthouse
380
00:19:34,800 --> 00:19:36,550
and have a little chat.
381
00:19:36,620 --> 00:19:39,330
Well, certainly. Certainly.
No, I'm sorry,
he can't go now.
382
00:19:39,360 --> 00:19:41,800
He's holding up
my dress.
Mrs. Le Grande...
383
00:19:41,830 --> 00:19:45,170
LE GRANDE: Stand still.
I can't tell how it's going
to look if it does shrink
384
00:19:45,200 --> 00:19:47,140
if you move
around like that.
Well, Mrs. Le Grande...
385
00:19:47,160 --> 00:19:49,930
Now, where's your waist?
Mrs. Le Grande...
386
00:19:50,000 --> 00:19:53,250
Are you in the laundry
business or not?
387
00:19:53,320 --> 00:19:56,160
I don't have to tell you
what a sheriff makes,
388
00:19:56,220 --> 00:19:59,660
so I just had to look for
some outside investments.
389
00:19:59,730 --> 00:20:02,390
Investments, yeah, but that
looks like a whole career.
390
00:20:02,460 --> 00:20:05,230
Well, you just happened
to come in on the worst.
391
00:20:05,300 --> 00:20:08,610
Though I will admit
it's taking up more time
than I anticipated.
392
00:20:08,640 --> 00:20:10,410
How long
you had the place,
Andy?
393
00:20:10,440 --> 00:20:12,200
A week, just a week.
394
00:20:13,870 --> 00:20:16,270
Oh, excuse me, Paw.
I didn't mean to butt in.
395
00:20:16,340 --> 00:20:18,630
Anything important, Ope?
It can wait.
396
00:20:21,330 --> 00:20:23,850
That's the college boy, huh?
Yeah.
397
00:20:24,640 --> 00:20:26,100
Fine-looking lad.
398
00:20:26,170 --> 00:20:27,850
Thanks, Inspector.
399
00:20:27,920 --> 00:20:30,560
ROGERS: Don't think
I'm not aware
of your problem, Taylor.
400
00:20:30,630 --> 00:20:32,720
I've got a couple of
kids of my own.
401
00:20:32,790 --> 00:20:34,560
They're both in college now.
402
00:20:34,630 --> 00:20:36,540
ANDY:
How'd you manage
to swing it?
403
00:20:36,560 --> 00:20:38,440
ROGERS: Well, fortunately,
their grades were good enough
404
00:20:38,470 --> 00:20:40,700
for them to get
into a state college.
405
00:20:40,770 --> 00:20:43,240
That, of course,
was a big saving.
406
00:20:43,300 --> 00:20:45,750
ANDY: I see.
407
00:20:45,820 --> 00:20:49,730
Now, I'm not trying
to tell you what to do,
Taylor. It is commendable.
408
00:20:49,790 --> 00:20:52,310
But in our business
it just doesn't work out.
409
00:20:52,380 --> 00:20:54,910
We've only got time for one job.
410
00:20:54,980 --> 00:20:57,630
ROGERS: And, you know,
election time
does come up.
411
00:20:57,650 --> 00:21:00,790
You don't want people
starting to wonder
whether you're a sheriff
412
00:21:00,850 --> 00:21:03,160
or in the laundry business.
413
00:21:03,220 --> 00:21:06,010
Yeah, I know.
414
00:21:06,080 --> 00:21:09,280
I'd just hate to see
you jeopardize your job here.
415
00:21:12,480 --> 00:21:13,580
Yeah.
416
00:21:19,060 --> 00:21:21,290
HOWARD: Hi, Ope.
Oh, hi, Mr. Sprague.
417
00:21:21,360 --> 00:21:25,130
Hey, your dad tells me
you're going to college
and take up dentistry, huh?
418
00:21:25,200 --> 00:21:27,430
Uh, yeah. Maybe.
419
00:21:27,500 --> 00:21:30,900
Gee, what's the matter?
You don't sound
too enthusiastic.
420
00:21:30,970 --> 00:21:32,550
Well, you know how it is.
421
00:21:32,570 --> 00:21:34,310
I'll see you,
Mr. Sprague.
422
00:21:34,340 --> 00:21:35,540
See you.
423
00:21:39,180 --> 00:21:42,540
Well, Andy, I just can't
keep up with you.
424
00:21:42,610 --> 00:21:44,650
You say you sold the place?
425
00:21:44,720 --> 00:21:46,210
To Charlie Johnson.
426
00:21:46,280 --> 00:21:48,900
He's had his eye on it
ever since I opened up
and he paid me
427
00:21:48,920 --> 00:21:52,490
just what I paid for it.
It's a moneymaker,
no doubt about that,
428
00:21:52,560 --> 00:21:55,570
but it'll just...
It'll take somebody
that can devote
429
00:21:55,590 --> 00:21:57,640
a lot more time to it
than I can.
430
00:21:57,660 --> 00:22:00,230
Yes, but what about
the reason for it all?
431
00:22:00,300 --> 00:22:03,600
It seemed
so important to you,
the money and everything.
432
00:22:03,670 --> 00:22:07,120
Well, I'll just have to
figure... figure out
something else.
433
00:22:09,010 --> 00:22:10,850
Hi, Paw.
Hi, Aunt Bee.
BEE: Hi, Opie.
434
00:22:10,880 --> 00:22:13,010
ANDY: Oh, hi, Ope.
435
00:22:13,080 --> 00:22:16,950
You know, Paw, I've been
doing a lot of thinking
about my college career.
436
00:22:17,020 --> 00:22:19,450
You know, what college I
want to go to and all that?
437
00:22:19,520 --> 00:22:23,070
Oh, you have?
And I decided I want to go
to a state college.
438
00:22:23,140 --> 00:22:25,650
OPIE: The University
of North Carolina.
439
00:22:25,720 --> 00:22:27,700
The University
of North Carolina?
440
00:22:27,730 --> 00:22:31,130
Yeah. It's a great school
and it's not too far away.
441
00:22:31,200 --> 00:22:33,300
Well, sure, it's a great school
442
00:22:33,360 --> 00:22:35,840
but you have to have
mighty fine grades
to get in there.
443
00:22:35,870 --> 00:22:37,270
I mean, above average.
444
00:22:37,330 --> 00:22:40,640
I know. That's why
I'm going to start to study
real hard now.
445
00:22:41,670 --> 00:22:43,410
What you got there?
446
00:22:44,780 --> 00:22:48,780
Biology, Latin... Algebra.
447
00:22:49,810 --> 00:22:51,540
Those are high school subjects.
448
00:22:51,570 --> 00:22:54,750
Yeah, well,
I figure, why wait
until the last minute?
449
00:22:54,820 --> 00:22:57,320
I want to start
looking 'em over.
450
00:23:02,190 --> 00:23:03,790
(DOOR CLOSING)
451
00:23:03,860 --> 00:23:08,260
Do you suppose
he knew anything
about that money problem?
452
00:23:08,330 --> 00:23:11,170
Guess he just
sensed it.
Hmm.
453
00:23:12,770 --> 00:23:17,210
You know, there's something
awful special about that boy.
454
00:23:17,280 --> 00:23:20,540
And I think he's going
to make a very fine dentist.
455
00:23:23,530 --> 00:23:25,630
(HUMMING)
456
00:23:42,580 --> 00:23:44,760
Boy, I'm glad
Opie's doing better
in school.
457
00:23:44,790 --> 00:23:46,760
Oh, and practically
overnight.
Yeah.
458
00:23:46,790 --> 00:23:49,230
He's taken on
a real dedication
to his schoolwork.
459
00:23:49,260 --> 00:23:51,620
Well, I always felt
he was capable of it.
460
00:23:51,680 --> 00:23:53,650
Well, if he keeps up
at this rate
he'll be at least
461
00:23:53,680 --> 00:23:55,860
a B student
in high school.
Oh, boy,
462
00:23:55,880 --> 00:23:57,920
that could solve
a lot of problems.
463
00:23:57,950 --> 00:23:59,450
(ANDY HUMMING)
464
00:23:59,520 --> 00:24:02,030
Oh, Helen.
Have some more cake.
465
00:24:02,100 --> 00:24:04,020
Good old walnut.
466
00:24:04,090 --> 00:24:06,460
(HUMMING)
Okay.
467
00:24:11,730 --> 00:24:14,260
Oh!
What's the matter, Helen?
468
00:24:14,330 --> 00:24:17,120
Oh, I think I bit into
a nutshell or something.
469
00:24:17,180 --> 00:24:19,220
Oh, I'm sorry.
470
00:24:19,290 --> 00:24:21,970
My back tooth is so sensitive.
471
00:24:22,040 --> 00:24:26,430
Well, if you can hold off
for a while, I know a kid
who can do a fine job for you.
472
00:24:27,580 --> 00:24:29,040
(HUMMING)
35574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.