Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,043 --> 00:00:11,757
Previously on Allegiance...
2
00:00:11,764 --> 00:00:14,231
My client has the right to
a full and complete account
3
00:00:14,366 --> 00:00:16,166
of all the evidence held against him.
4
00:00:16,168 --> 00:00:17,917
What's Max found out about their case?
5
00:00:17,928 --> 00:00:18,993
All they have is a collection
6
00:00:19,004 --> 00:00:20,662
of deliberately-twisted
and misleading facts,
7
00:00:21,005 --> 00:00:22,570
and, apparently, some
kind of show-stopper.
8
00:00:22,581 --> 00:00:24,127
- What show-stopper?
- I don't know.
9
00:00:24,138 --> 00:00:26,950
- It's been sealed.
- Your Honour, in this entire document,
10
00:00:26,961 --> 00:00:29,094
only a handful of
unredacted words remain.
11
00:00:29,255 --> 00:00:33,156
It is beyond me how my client is
expected to mount a defence at all.
12
00:00:33,225 --> 00:00:35,025
That's the beauty of an
accusation like this...
13
00:00:35,094 --> 00:00:37,027
the Crown can keep
refusing to disclose evidence
14
00:00:37,096 --> 00:00:38,995
on grounds of national security.
15
00:00:40,078 --> 00:00:41,478
The trial date is finally set
16
00:00:41,667 --> 00:00:43,200
for Minister Ajeet Sohal,
17
00:00:43,211 --> 00:00:45,010
who remains under house arrest
on charges of treason...
18
00:00:45,021 --> 00:00:46,160
Police have been voicing
19
00:00:46,171 --> 00:00:47,637
concerns about the rise in incidents
20
00:00:47,673 --> 00:00:49,506
of vandalism and hate
crimes in Surrey...
21
00:00:49,517 --> 00:00:50,583
My boy, he's 12,
22
00:00:50,594 --> 00:00:52,026
he doesn't want to wear
his patka to school.
23
00:00:52,037 --> 00:00:53,268
What am I supposed to tell him?
24
00:00:53,279 --> 00:00:54,812
I'll say it again, Canada,
25
00:00:54,823 --> 00:00:56,237
this is your wake-up call.
26
00:00:56,248 --> 00:00:58,315
Take a good look around.
Who are you going to trust?
27
00:00:59,278 --> 00:01:01,276
- Good morning!
- Hey, morning, Max.
28
00:01:01,287 --> 00:01:03,453
So this is what we've come to.
29
00:01:04,269 --> 00:01:05,446
They've left me no choice...
30
00:01:05,457 --> 00:01:08,525
We are out of time
and we are out of options.
31
00:01:08,527 --> 00:01:09,726
I'm going to have to go nuclear.
32
00:01:09,795 --> 00:01:11,061
Oh, yeah? As in?
33
00:01:11,422 --> 00:01:14,398
I'm applying for a Stay of Proceedings.
34
00:01:14,400 --> 00:01:15,799
A Stay of Proceedings?
35
00:01:15,934 --> 00:01:17,934
I am asking the court
to throw out the case...
36
00:01:18,094 --> 00:01:19,393
on the basis
37
00:01:19,404 --> 00:01:21,538
that the Crown's disgraceful violation
38
00:01:21,673 --> 00:01:23,837
of my client's Charter of Rights...
39
00:01:23,848 --> 00:01:25,047
thank you...
40
00:01:25,058 --> 00:01:27,725
will bring the administration
of justice into disrepute.
41
00:01:28,305 --> 00:01:29,338
So no trial.
42
00:01:29,349 --> 00:01:31,823
- That's right.
- That's badass, Uncle Max.
43
00:01:31,834 --> 00:01:33,107
I gotta go.
44
00:01:33,118 --> 00:01:34,350
- I love you.
- Love you.
45
00:01:38,023 --> 00:01:39,089
You think it will work?
46
00:01:39,100 --> 00:01:40,276
This case is bullshit.
47
00:01:40,287 --> 00:01:42,462
We know it. The prosecution knows it.
48
00:01:42,473 --> 00:01:44,761
The public may think I'm
getting off on a technicality.
49
00:01:44,797 --> 00:01:45,962
It is not a technicality.
50
00:01:45,998 --> 00:01:47,079
It is an attack
51
00:01:47,090 --> 00:01:49,557
on the fundamental integrity
of the justice process itself.
52
00:01:50,077 --> 00:01:52,502
Look. We win this challenge,
53
00:01:52,513 --> 00:01:53,780
the charges are dropped,
54
00:01:53,791 --> 00:01:54,896
the case dissolves,
55
00:01:54,907 --> 00:01:57,440
and you, my friend, are a free man.
56
00:02:02,325 --> 00:02:07,325
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
57
00:02:18,997 --> 00:02:20,516
Wâpan, I'm right here.
58
00:02:21,253 --> 00:02:22,277
Wâpan.
59
00:02:22,288 --> 00:02:24,468
- Where is she?
- Hey. Come on.
60
00:02:24,470 --> 00:02:26,203
Come on, let's get
you back to your room.
61
00:02:26,205 --> 00:02:27,871
- No...
- Hey, hey.
62
00:02:28,006 --> 00:02:29,472
Come on, Sage. You should be resting.
63
00:02:29,632 --> 00:02:31,741
- Where is she?
- Let's just get you back to bed.
64
00:02:31,777 --> 00:02:33,543
- I want to see her!
- I know. Let's go. Come on.
65
00:02:33,612 --> 00:02:36,480
Third time in the E.R. this year, JJ.
66
00:02:36,482 --> 00:02:38,281
Maybe time to stop
smashing store windows
67
00:02:38,292 --> 00:02:39,490
with your bare hand.
68
00:02:39,501 --> 00:02:40,808
Code white. 5th floor.
69
00:02:40,819 --> 00:02:41,936
Code white. 5th floor.
70
00:02:41,947 --> 00:02:43,081
You want me to check it out?
71
00:02:43,092 --> 00:02:44,954
Yeah. I'll stay with JJ.
72
00:02:44,990 --> 00:02:46,139
Tell me where she is!
73
00:02:49,561 --> 00:02:51,405
- Where did you take her?
- Hey!
74
00:02:51,416 --> 00:02:53,221
- Why is no one talking to me?
- Are you all right?
75
00:02:53,239 --> 00:02:54,434
- Wâpan...
- Hey.
76
00:02:54,445 --> 00:02:57,015
- Code white. 5th floor.
- Get her before she hurts someone else.
77
00:02:57,026 --> 00:02:58,136
What's the patient's name?
78
00:02:58,147 --> 00:02:59,547
- Sage Paynter.
- Sage.
79
00:02:59,558 --> 00:03:01,758
Sage. I just want to talk, okay?
80
00:03:02,313 --> 00:03:04,392
- I want to see Wâpan.
- Who's Wâpan?
81
00:03:04,403 --> 00:03:05,567
My baby girl!
82
00:03:05,578 --> 00:03:08,421
- Jordan, they won't let me see Wâpan!
- Hey!
83
00:03:08,574 --> 00:03:09,997
- Hey, is that your partner?
- Get your hands off me!
84
00:03:10,008 --> 00:03:12,017
- My husband, Jordan.
- I don't want to put handcuffs on you,
85
00:03:12,028 --> 00:03:14,600
but I need to be able to trust
that you're not gonna hurt anybody else.
86
00:03:14,611 --> 00:03:17,011
So can I trust you, Sage?
87
00:03:17,255 --> 00:03:18,687
Mm-hmm.
88
00:03:19,016 --> 00:03:20,583
Let him go.
89
00:03:26,665 --> 00:03:28,065
Where is she?
90
00:03:28,213 --> 00:03:29,752
Where's our baby?
91
00:03:31,043 --> 00:03:33,188
Hey, Vince, I could
use your help up here.
92
00:03:37,569 --> 00:03:39,568
I just worked five 12-hour shifts.
93
00:03:39,579 --> 00:03:41,079
I have been punched, bitten and spat on.
94
00:03:41,462 --> 00:03:42,928
I am tired of the abuse.
95
00:03:42,939 --> 00:03:45,540
This patient has anger
issues and mental issues.
96
00:03:45,551 --> 00:03:46,858
She's unstable...
97
00:03:46,869 --> 00:03:48,418
She's looking for her baby.
98
00:03:48,420 --> 00:03:49,685
Yeah, and you can see why
99
00:03:49,721 --> 00:03:51,822
the social worker had to
come and take that baby away.
100
00:03:54,986 --> 00:03:56,832
Why are they doing this?
101
00:03:57,048 --> 00:03:58,759
It's going to be okay.
102
00:03:58,770 --> 00:04:00,236
I'm going to fix this.
103
00:04:01,479 --> 00:04:02,879
Where's Auntie?
104
00:04:03,029 --> 00:04:04,510
Healing Circle.
105
00:04:04,521 --> 00:04:05,882
I left a message.
106
00:04:12,936 --> 00:04:14,278
The baby's not here.
107
00:04:14,289 --> 00:04:16,255
A social worker took her.
108
00:04:16,266 --> 00:04:18,165
The mother has mental-health issues.
109
00:04:18,309 --> 00:04:20,175
The nurse was waiting for
the husband to get back
110
00:04:20,186 --> 00:04:21,815
before telling them.
111
00:04:22,153 --> 00:04:24,034
- They don't even know?
- No. On top of that,
112
00:04:24,045 --> 00:04:26,284
she wants us to arrest her for assault.
113
00:04:26,437 --> 00:04:27,791
We can't do that.
114
00:04:27,793 --> 00:04:29,657
Gave her 10 stitches.
115
00:04:30,769 --> 00:04:32,569
- Vince.
- I know, I know.
116
00:04:32,602 --> 00:04:34,001
Oh, shit.
117
00:04:34,465 --> 00:04:36,565
Sage, Jordan.
118
00:04:37,670 --> 00:04:41,003
The Ministry has taken
custody of your infant.
119
00:04:42,320 --> 00:04:43,686
No!
120
00:04:49,806 --> 00:04:51,806
I want my baby!
121
00:04:51,817 --> 00:04:53,016
I'm sorry, Ms. Paynter,
122
00:04:53,018 --> 00:04:55,151
I'm going to have to ask you to
stay calm right now. Okay? Please.
123
00:04:55,211 --> 00:04:56,744
- Where did they take her?
- Auntie's gonna help.
124
00:04:56,755 --> 00:04:57,833
Auntie's gonna help.
125
00:04:57,844 --> 00:04:59,346
Where did they take her?
126
00:04:59,357 --> 00:05:00,489
Sage.
127
00:05:00,500 --> 00:05:02,032
I understand that you
are upset right now,
128
00:05:02,043 --> 00:05:03,484
but we need you to stay calm...
129
00:05:03,495 --> 00:05:06,095
Get off of me!
130
00:05:06,165 --> 00:05:07,983
I'm getting the hell out of here!
131
00:05:10,736 --> 00:05:11,919
Please.
132
00:05:12,037 --> 00:05:13,703
She didn't mean to hurt anyone.
133
00:05:13,797 --> 00:05:14,996
They gave her medication.
134
00:05:15,007 --> 00:05:16,923
She's not usually like this.
135
00:05:17,809 --> 00:05:19,144
Please.
136
00:05:19,155 --> 00:05:20,866
Help us get our baby back.
137
00:05:22,467 --> 00:05:24,329
We have to take her in.
138
00:05:26,084 --> 00:05:27,350
Okay.
139
00:05:38,600 --> 00:05:40,073
- Hello?
- Ms. Raymont,
140
00:05:40,084 --> 00:05:42,427
this is Constable Sabrina
Sohal with the CFPC.
141
00:05:42,438 --> 00:05:43,773
Yes?
142
00:05:44,856 --> 00:05:46,856
Sage Paynter and Jordan Awaskis.
143
00:05:46,867 --> 00:05:49,292
I'm wondering why their baby
was apprehended this morning.
144
00:05:50,709 --> 00:05:52,709
Uh, I wish I could help,
145
00:05:52,952 --> 00:05:54,017
but...
146
00:05:54,146 --> 00:05:57,511
it wouldn't be ethical,
or legal, of me to disclose
147
00:05:57,522 --> 00:05:59,349
confidential client information.
148
00:05:59,418 --> 00:06:00,974
I'm just trying to understand.
149
00:06:01,472 --> 00:06:02,938
I wish I could tell you.
150
00:06:03,275 --> 00:06:05,677
All I can tell you is...
151
00:06:06,658 --> 00:06:08,925
when the parents are...
152
00:06:09,207 --> 00:06:10,473
exceptionally young...
153
00:06:10,484 --> 00:06:14,097
when one or both may have
a history of addiction,
154
00:06:14,108 --> 00:06:15,908
mental-health issues,
155
00:06:15,919 --> 00:06:17,183
trouble with the law...
156
00:06:17,194 --> 00:06:21,028
If a home is found to
be unfit for a baby...
157
00:06:21,039 --> 00:06:22,363
unsafe crib,
158
00:06:22,374 --> 00:06:24,140
mold, exposed wires...
159
00:06:25,326 --> 00:06:27,459
It's heartbreaking. I know.
160
00:06:27,470 --> 00:06:30,004
And it pains me and my colleagues
161
00:06:30,015 --> 00:06:33,763
to have to take babies away
from their natural parents.
162
00:06:33,774 --> 00:06:34,974
But believe me,
163
00:06:34,985 --> 00:06:36,985
it pains us even more to leave a baby
164
00:06:37,043 --> 00:06:39,542
in an at-risk situation.
165
00:06:39,724 --> 00:06:41,262
We've...
166
00:06:41,787 --> 00:06:44,148
we've made that mistake once too often.
167
00:06:45,003 --> 00:06:47,432
And the results can be tragic.
168
00:06:52,818 --> 00:06:55,155
You. Baby face.
169
00:06:56,287 --> 00:06:58,421
I'm here for my niece, Sage Paynter.
170
00:07:00,303 --> 00:07:02,036
Paynter, with a "Y".
171
00:07:02,047 --> 00:07:03,813
And I want her released immediately!
172
00:07:03,882 --> 00:07:05,461
Auntie Jo.
173
00:07:06,464 --> 00:07:07,599
Jordan...
174
00:07:07,610 --> 00:07:09,916
my boy, come. My boy.
175
00:07:09,927 --> 00:07:11,059
Auntie Keekee.
176
00:07:14,112 --> 00:07:15,835
- Jordan.
- Auntie Bea.
177
00:07:16,989 --> 00:07:19,055
Got your things.
178
00:07:19,657 --> 00:07:20,990
Just...
179
00:07:21,039 --> 00:07:22,439
need to sign for them.
180
00:07:34,080 --> 00:07:35,578
That's a beautiful flower.
181
00:07:50,262 --> 00:07:51,861
Am I going to jail now?
182
00:07:51,930 --> 00:07:53,730
No, you can go home today.
183
00:07:53,799 --> 00:07:56,532
You'll get a notice to appear in court,
184
00:07:56,601 --> 00:07:58,267
and a lawyer will help you.
185
00:08:10,712 --> 00:08:12,565
They took her away.
186
00:08:12,576 --> 00:08:15,188
- It's okay, my girl.
- They took her away.
187
00:08:15,199 --> 00:08:16,898
We'll get this sorted out.
188
00:08:18,256 --> 00:08:20,051
We'll get your baby back.
189
00:08:25,879 --> 00:08:27,762
How dare you arrest a Life-Giver
190
00:08:27,773 --> 00:08:29,148
hours after giving birth?
191
00:08:30,669 --> 00:08:33,677
- I'm so sorry, but a nurse was assaulted.
- No, no, no!
192
00:08:35,037 --> 00:08:36,764
There won't be any more stolen babies!
193
00:08:36,775 --> 00:08:37,832
Not on my watch!
194
00:08:37,843 --> 00:08:39,510
Are you Sage's mother?
195
00:08:39,521 --> 00:08:41,244
I'm her Auntie.
196
00:08:41,255 --> 00:08:42,455
And, her mother, yes.
197
00:08:42,466 --> 00:08:43,904
Her baby came two weeks early...
198
00:08:43,915 --> 00:08:45,515
and that's why we weren't there...
199
00:08:45,526 --> 00:08:47,192
so how the hell did that social worker
200
00:08:47,319 --> 00:08:48,818
know that the baby was coming?
201
00:08:48,829 --> 00:08:49,929
Huh?
202
00:08:49,940 --> 00:08:51,468
Birth alerts are illegal now!
203
00:08:51,479 --> 00:08:54,156
- I this is a difficult...
- Listen to me, you.
204
00:08:55,518 --> 00:08:58,252
My niece and nephew are good kids.
205
00:08:58,403 --> 00:09:00,302
They have jobs and a nice home.
206
00:09:01,333 --> 00:09:02,865
Come and see for yourself.
207
00:09:05,937 --> 00:09:07,670
We'd be happy to.
208
00:09:07,739 --> 00:09:09,071
Well, good.
209
00:09:09,107 --> 00:09:11,007
You can give us a ride, too.
210
00:09:11,009 --> 00:09:12,876
Took three buses to get here.
211
00:09:12,878 --> 00:09:14,144
Yeah, jeez.
212
00:09:14,405 --> 00:09:15,604
Come on.
213
00:09:16,975 --> 00:09:18,757
You two can ride with me.
214
00:09:34,693 --> 00:09:36,337
Take a look around.
215
00:09:36,468 --> 00:09:39,001
Tell the Ministry we've
got nothing to hide.
216
00:09:40,638 --> 00:09:43,773
Tell them this home has
everything a family needs.
217
00:09:44,242 --> 00:09:47,627
Jordan was in the middle
of fixing the place up for the baby.
218
00:09:47,638 --> 00:09:49,327
They thought they had more time.
219
00:09:50,782 --> 00:09:53,049
Imagine coming home without your child.
220
00:09:53,651 --> 00:09:56,051
You should be looking for her right now.
221
00:09:56,062 --> 00:09:57,366
There's no exposed wiring.
222
00:09:57,377 --> 00:09:59,243
I don't see or smell mold.
223
00:10:07,293 --> 00:10:09,196
Sewed and beaded those herself.
224
00:10:11,803 --> 00:10:13,501
Look at the beadwork.
225
00:10:14,606 --> 00:10:16,730
So good you can barely
see the Spirit bead.
226
00:10:16,741 --> 00:10:18,207
It's right there.
227
00:10:21,972 --> 00:10:23,172
They're beautiful.
228
00:10:23,888 --> 00:10:25,980
I taught her when she
was just a little girl.
229
00:10:25,991 --> 00:10:29,225
She does that to honour
her late Métis mother.
230
00:10:30,114 --> 00:10:31,902
Flower Beadwork People.
231
00:10:33,546 --> 00:10:35,341
This looks like a brand-new crib.
232
00:10:35,352 --> 00:10:36,380
Oh, yeah.
233
00:10:36,382 --> 00:10:37,780
It's safety-approved, too.
234
00:10:38,200 --> 00:10:39,633
Jordan carved that headboard himself.
235
00:10:39,831 --> 00:10:41,397
He carved this?
236
00:10:41,500 --> 00:10:42,585
Wâpan.
237
00:10:42,921 --> 00:10:44,020
Sunrise.
238
00:10:44,115 --> 00:10:45,715
Beautiful, intricate work.
239
00:10:46,544 --> 00:10:48,578
He has a great construction job.
240
00:10:48,661 --> 00:10:49,993
Plans to become a carpenter.
241
00:10:51,530 --> 00:10:52,720
That's sage, not dope.
242
00:10:52,731 --> 00:10:55,032
It's a sacred medicine
used for smudging.
243
00:10:55,043 --> 00:10:56,409
Yeah, go ahead, open it.
244
00:10:56,420 --> 00:10:57,486
Have a whiff.
245
00:11:00,519 --> 00:11:02,652
Jordan and Sage are traditional kids.
246
00:11:03,078 --> 00:11:05,166
They don't drink or drug.
247
00:11:05,177 --> 00:11:06,877
They have a family that supports them
248
00:11:07,003 --> 00:11:08,536
and loves them.
249
00:11:08,547 --> 00:11:11,748
- That's right.
- But, still, their baby girl is taken.
250
00:11:13,018 --> 00:11:14,384
Why?
251
00:11:19,438 --> 00:11:21,015
Something isn't right here.
252
00:11:21,026 --> 00:11:24,909
Apartment's a little lived-in
and run-down, but it's clean.
253
00:11:24,920 --> 00:11:26,391
Yeah, those kids are not addicts.
254
00:11:26,402 --> 00:11:29,378
So how did the social worker
know that the baby was coming early?
255
00:11:30,260 --> 00:11:31,402
I don't know.
256
00:11:31,413 --> 00:11:32,694
There used to be birth alerts,
257
00:11:32,705 --> 00:11:34,437
but they've been illegal since 2019.
258
00:11:34,923 --> 00:11:36,657
Okay, what are birth alerts?
259
00:11:36,668 --> 00:11:38,175
When an at-risk mother
delivered a baby,
260
00:11:38,177 --> 00:11:39,977
the hospital would
alert Social Services,
261
00:11:40,112 --> 00:11:41,460
and they would...
262
00:11:41,471 --> 00:11:43,824
apprehend the child
without the parents' consent.
263
00:11:43,835 --> 00:11:45,417
Without their consent?
264
00:11:46,678 --> 00:11:49,779
How do I have a Masters in Crim
and that never came up once?
265
00:11:49,855 --> 00:11:52,055
Disturbance at
the Ministry of Family Care,
266
00:11:52,057 --> 00:11:54,955
756 Old Trunk Road. Indigenous male.
267
00:11:54,966 --> 00:11:56,633
5' 10". Medium build.
268
00:11:56,833 --> 00:11:58,919
- Jordan.
- This is 30-64.
269
00:11:59,023 --> 00:12:01,967
- We're close by and en route. Over.
- Copy that, 30-64.
270
00:12:02,158 --> 00:12:04,258
You heard them. No, you
heard them. They're on it.
271
00:12:04,269 --> 00:12:06,520
It can't hurt to just
go check things out.
272
00:12:17,416 --> 00:12:18,621
I spoke with Dispatch.
273
00:12:18,632 --> 00:12:20,466
Kid's got a record as long as his arm.
274
00:12:20,477 --> 00:12:22,504
Causing a disturbance,
resisting arrest...
275
00:12:22,515 --> 00:12:24,303
I wasn't causing a disturbance,
276
00:12:24,314 --> 00:12:26,981
I was protesting
development at Burns Bog.
277
00:12:27,116 --> 00:12:28,593
And I didn't resist arrest.
278
00:12:28,604 --> 00:12:30,649
- Right.
- Sir...
279
00:12:31,297 --> 00:12:34,097
his newborn was
apprehended this morning.
280
00:12:34,145 --> 00:12:35,411
Maybe...
281
00:12:35,561 --> 00:12:37,397
his emotions just got the best of him.
282
00:12:38,891 --> 00:12:40,140
You got a point, Tucker?
283
00:12:40,151 --> 00:12:41,618
Do we really have to arrest him?
284
00:12:42,841 --> 00:12:44,207
Come on, on your feet. Let's go.
285
00:12:44,442 --> 00:12:45,621
Up.
286
00:12:46,944 --> 00:12:48,544
Hey, Sarge.
287
00:12:48,847 --> 00:12:50,380
Officer Sohal,
288
00:12:50,789 --> 00:12:52,172
please...
289
00:12:52,683 --> 00:12:55,010
- I just want to know where my baby is.
- Jordan, I know,
290
00:12:55,021 --> 00:12:57,011
but you have to go through
the proper channels.
291
00:12:57,022 --> 00:12:59,264
Yeah, what do you say
we take him off your hands, Sarge?
292
00:12:59,275 --> 00:13:01,525
Save you the paperwork.
293
00:13:01,906 --> 00:13:03,973
Sure. He's all yours.
294
00:13:04,076 --> 00:13:05,642
Tucker, let's go.
295
00:13:09,759 --> 00:13:12,002
We didn't do anything wrong.
296
00:13:12,004 --> 00:13:13,737
You took our baby because we're Indian!
297
00:13:13,748 --> 00:13:14,826
- Come on.
- Admit it!
298
00:13:14,837 --> 00:13:16,037
Hey.
299
00:13:16,621 --> 00:13:18,287
Let's go outside, talk about this.
300
00:13:22,355 --> 00:13:24,547
Is your supervisor
here, Theresa Raymont?
301
00:13:24,616 --> 00:13:25,971
No, she's not in at the moment.
302
00:13:25,982 --> 00:13:29,685
I need to know why Sage Paynter's
baby was apprehended this morning.
303
00:13:29,981 --> 00:13:32,269
I can't share that information with you.
304
00:13:32,280 --> 00:13:34,148
If I have to come back
with a search warrant
305
00:13:34,159 --> 00:13:36,560
and go through every
single file in this office,
306
00:13:36,562 --> 00:13:37,894
I will.
307
00:13:37,963 --> 00:13:40,364
Okay. I'll get you the file,
308
00:13:40,499 --> 00:13:42,365
but you have to know
that there's information in there
309
00:13:42,376 --> 00:13:43,558
that I can't share with you
310
00:13:43,569 --> 00:13:44,968
because it's against the law.
311
00:13:52,371 --> 00:13:54,437
From what I can see here,
312
00:13:54,646 --> 00:13:57,380
Ms. Paynter reached
out for prenatal care.
313
00:13:57,536 --> 00:13:59,602
- And?
- And that's it.
314
00:14:00,137 --> 00:14:01,575
And that's all you're
willing to tell me?
315
00:14:01,710 --> 00:14:03,723
No. That's all that's in her file.
316
00:14:03,734 --> 00:14:05,988
No mental-health issues?
317
00:14:06,515 --> 00:14:08,191
Unsafe housing?
318
00:14:08,193 --> 00:14:09,441
And according to this,
319
00:14:09,452 --> 00:14:11,528
Ms. Paynter's file was supposed
to be closed months ago,
320
00:14:11,530 --> 00:14:15,465
but with her case
worker on stress leave...
321
00:14:15,600 --> 00:14:17,497
it must have slipped through the cracks.
322
00:14:17,508 --> 00:14:20,142
So why was her baby apprehended?
323
00:14:24,877 --> 00:14:27,674
No one from this office
apprehended a baby this morning.
324
00:14:27,718 --> 00:14:29,985
If no one here took her,
then who the hell did?
325
00:14:35,788 --> 00:14:37,020
Theresa Raymont.
326
00:14:37,443 --> 00:14:39,889
- Are you sure?
- I'm sure. I've known her for years.
327
00:14:40,345 --> 00:14:42,178
Good woman. Tough job.
328
00:14:42,286 --> 00:14:43,551
She can just walk in and...
329
00:14:43,562 --> 00:14:44,827
Patient in 12-D is crowning.
330
00:14:44,863 --> 00:14:46,277
Dr. Henry's still in the
O.R. with a C-section.
331
00:14:46,288 --> 00:14:48,632
Okay, let's go. You're going
to have to make this quick.
332
00:14:48,634 --> 00:14:50,924
Well, how did she know that
Sage was having her baby?
333
00:14:50,935 --> 00:14:52,426
You'll have to ask her.
334
00:14:52,437 --> 00:14:53,752
Did you call to alert her?
335
00:14:53,763 --> 00:14:54,829
Of course not.
336
00:14:54,840 --> 00:14:56,821
So it's just a coincidence she turned up
337
00:14:56,832 --> 00:14:59,509
right after Ms. Paynter
unexpectedly delivered her baby early?
338
00:14:59,558 --> 00:15:03,275
It's possible Theresa accessed
Ms. Paynter's medical files online,
339
00:15:03,286 --> 00:15:05,048
- and knew she'd been admitted.
- How would she access...
340
00:15:05,117 --> 00:15:07,050
Your questions are
going to have to wait.
341
00:15:07,052 --> 00:15:08,473
This delivery can't.
342
00:15:10,614 --> 00:15:12,656
I talked to Theresa this morning.
343
00:15:12,658 --> 00:15:15,725
Why didn't she tell me that she
apprehended Sage's baby herself?
344
00:15:15,727 --> 00:15:17,327
Privacy laws?
345
00:15:17,329 --> 00:15:19,053
All these privacy laws
and yet a social worker
346
00:15:19,064 --> 00:15:20,988
can just access a
patient's medical files?
347
00:15:20,999 --> 00:15:23,600
Oh, yeah, they can if the
patient signed a consent form.
348
00:15:23,602 --> 00:15:25,134
You think Sage would sign that?
349
00:15:26,796 --> 00:15:30,273
I don't think now's the time to be
asking Sage if she signed the form.
350
00:15:30,275 --> 00:15:31,941
I'm calling Theresa, not Sage.
351
00:15:31,977 --> 00:15:33,543
You've reached Theresa Raymont
352
00:15:33,678 --> 00:15:35,078
from the Ministry of Family Care.
353
00:15:35,147 --> 00:15:36,612
Please leave a message. Thank you.
354
00:15:36,706 --> 00:15:38,230
Still no answer.
355
00:15:38,241 --> 00:15:39,292
You know what...
356
00:15:39,303 --> 00:15:41,269
I don't think she signed it.
357
00:15:41,719 --> 00:15:43,120
- What?
- I don't think
358
00:15:43,131 --> 00:15:45,826
Sage would have signed
that medical consent form.
359
00:15:49,134 --> 00:15:50,200
Her baby's gone.
360
00:15:50,211 --> 00:15:52,278
Her baby's out there
somewhere and we need answers.
361
00:15:55,758 --> 00:15:58,368
- Please don't cry.
- Don't cry? Don't tell me...
362
00:15:58,379 --> 00:16:00,970
I'm doing everything I can to
get you a visit with your little boy.
363
00:16:01,039 --> 00:16:02,271
Shay?
364
00:16:06,007 --> 00:16:08,235
Ms. Westfeldt, a nurse at Surrey General
365
00:16:08,246 --> 00:16:10,046
confirmed that it was
your boss, Theresa Raymont,
366
00:16:10,048 --> 00:16:11,781
that took the baby this morning.
367
00:16:11,783 --> 00:16:12,983
Your boss told the staff
368
00:16:12,985 --> 00:16:15,585
that the couple was unfit
to raise their child,
369
00:16:15,621 --> 00:16:16,985
but that doesn't seem to be the case,
370
00:16:16,996 --> 00:16:19,463
so why don't you tell us
what's really going on?
371
00:16:22,052 --> 00:16:23,184
Ms. Westfeldt?
372
00:16:23,195 --> 00:16:26,863
I became a Social Worker
to help struggling families.
373
00:16:26,865 --> 00:16:28,265
I thought I could make a difference.
374
00:16:28,276 --> 00:16:30,142
Turns out...
375
00:16:30,235 --> 00:16:32,021
I'm just a part of the problem.
376
00:16:32,904 --> 00:16:35,104
You know, most of my
clients are Indigenous...
377
00:16:35,340 --> 00:16:37,583
their children get taken
away because of poverty...
378
00:16:37,594 --> 00:16:40,277
and those that do get their
kids back... and that's rare...
379
00:16:40,470 --> 00:16:42,879
they have their social workers
police them like they're criminals.
380
00:16:43,308 --> 00:16:45,724
And God forbid if
they ask for support...
381
00:16:45,735 --> 00:16:47,350
because that'll get their
files flagged for sure,
382
00:16:47,386 --> 00:16:50,186
because if they need
help, they must be at risk!
383
00:16:53,071 --> 00:16:55,138
You know, I'm probably going
to lose my license over this,
384
00:16:55,542 --> 00:16:57,142
but I can't stand by
385
00:16:57,153 --> 00:16:59,220
while my boss forges on
386
00:16:59,231 --> 00:17:00,696
as if the laws haven't changed.
387
00:17:01,808 --> 00:17:03,542
Those are Theresa's files.
388
00:17:06,971 --> 00:17:10,030
These are the only two
families that take newborns.
389
00:17:10,214 --> 00:17:11,814
You have to do something.
390
00:17:15,438 --> 00:17:17,371
We just talked to the foster family.
391
00:17:17,382 --> 00:17:18,514
They haven't received a baby today
392
00:17:18,584 --> 00:17:19,886
and they aren't expecting one.
393
00:17:19,897 --> 00:17:21,706
Nothing on our end, either.
394
00:17:21,947 --> 00:17:23,113
Thanks.
395
00:17:24,609 --> 00:17:27,442
Where else would a social
worker take a newborn?
396
00:17:30,569 --> 00:17:31,861
Dispatch, 61-03.
397
00:17:31,863 --> 00:17:33,797
We need a BOLO on Theresa Raymont.
398
00:17:35,149 --> 00:17:37,141
Hey, Gillian. Anything
on Theresa's call logs?
399
00:17:37,152 --> 00:17:39,126
Yeah... uh...
400
00:17:39,137 --> 00:17:42,539
she made several calls
to the Punjabi Mini Mart.
401
00:17:42,827 --> 00:17:44,287
Two of them this morning.
402
00:17:44,298 --> 00:17:45,396
Yeah, which one?
403
00:17:45,407 --> 00:17:47,877
The one on 117th.
404
00:17:47,999 --> 00:17:49,054
We're on our way.
405
00:17:52,203 --> 00:17:54,342
Cutting and laminating machines.
406
00:17:54,352 --> 00:17:55,819
A shredder.
407
00:17:56,333 --> 00:17:58,470
You need all those to make sweets?
408
00:17:58,481 --> 00:17:59,813
I make boxes.
409
00:17:59,824 --> 00:18:01,188
To sell sweets.
410
00:18:01,646 --> 00:18:04,447
None of these seem to
match your packaging.
411
00:18:04,866 --> 00:18:06,415
Forgery is a federal crime.
412
00:18:06,426 --> 00:18:07,707
You want to try that again?
413
00:18:07,718 --> 00:18:09,685
This woman stole a
mother's newborn baby.
414
00:18:10,623 --> 00:18:12,990
Do you want to be complicit
in child abduction, Mr. RJ?
415
00:18:13,438 --> 00:18:14,937
Because that's life in prison.
416
00:18:15,974 --> 00:18:17,774
Okay. I tell you.
417
00:18:17,941 --> 00:18:19,490
She needed a birth certificate.
418
00:18:19,501 --> 00:18:21,917
- She picked it up this morning.
- What name did you put on it?
419
00:18:21,928 --> 00:18:23,170
I don't keep those files.
420
00:18:23,181 --> 00:18:25,515
- I just do the print order.
- Sabrina.
421
00:18:25,710 --> 00:18:27,676
I found something in
Theresa's flash drive...
422
00:18:28,854 --> 00:18:30,386
This isn't over.
423
00:18:30,615 --> 00:18:32,695
- We'll be following up.
- Yeah, hey. What is it?
424
00:18:32,783 --> 00:18:35,250
It's a medical consent
form, signed by Sage.
425
00:18:35,895 --> 00:18:38,443
Is there a flower in her signature?
426
00:18:38,883 --> 00:18:40,330
No. No flower.
427
00:18:40,332 --> 00:18:41,480
It could be forged.
428
00:18:41,491 --> 00:18:43,491
Sage signs her name with
a wild rose at the end.
429
00:18:43,781 --> 00:18:46,500
Sounds like Theresa set up
her own personal birth alert.
430
00:18:46,511 --> 00:18:48,938
- Yeah, I might have something here.
- I've got Luke with me.
431
00:18:49,074 --> 00:18:50,206
Tucker's there?
432
00:18:50,208 --> 00:18:51,985
Gabby's got a commitment,
I thought I'd lend a hand.
433
00:18:51,996 --> 00:18:53,719
So Theresa's been gathering information
434
00:18:53,730 --> 00:18:56,479
on support groups for women
who are unable to conceive.
435
00:18:56,481 --> 00:18:59,026
- You have names and contact numbers?
- No.
436
00:18:59,037 --> 00:19:01,350
Just a zoom link for
their online meetings.
437
00:19:01,639 --> 00:19:03,205
The next one's not until next week.
438
00:19:03,216 --> 00:19:05,152
Are these support
groups based in Surrey?
439
00:19:05,163 --> 00:19:07,565
No. They're all over North America.
440
00:19:07,576 --> 00:19:09,642
They might be
desperate to become mothers.
441
00:19:09,792 --> 00:19:11,125
Is she going to sell the baby?
442
00:19:16,235 --> 00:19:18,172
A newborn female Indigenous baby
443
00:19:18,183 --> 00:19:19,449
is believed to have been abducted
444
00:19:19,460 --> 00:19:21,561
by a social worker, Theresa Raymont.
445
00:19:21,572 --> 00:19:23,038
Caucasian, 50s.
446
00:19:23,141 --> 00:19:25,958
Last known location
Surrey General Hospital,
447
00:19:25,969 --> 00:19:27,524
but that was hours ago.
448
00:19:27,535 --> 00:19:28,911
The car registered to Theresa Raymont
449
00:19:29,232 --> 00:19:32,054
is a silver 1993 Toyota Camry.
450
00:19:32,065 --> 00:19:34,185
An Amber Alert's gone out,
images of Raymont
451
00:19:34,196 --> 00:19:36,000
have been released to
all units in the area.
452
00:19:36,002 --> 00:19:37,126
That's all we got.
453
00:19:37,137 --> 00:19:39,754
Let's get out there, let's find
this little one, bring her home.
454
00:19:39,765 --> 00:19:41,130
Okay, let's go.
455
00:19:43,370 --> 00:19:44,679
Do the parents know yet?
456
00:19:44,690 --> 00:19:46,624
Not yet. We'd like you
to notify them in person.
457
00:19:46,635 --> 00:19:48,612
Okay. I'll let Sage know we're coming.
458
00:19:48,721 --> 00:19:49,886
Thanks.
459
00:20:23,636 --> 00:20:25,416
Have you brought any news?
460
00:20:25,666 --> 00:20:26,931
Yes.
461
00:20:28,802 --> 00:20:30,669
Uh...
462
00:20:31,177 --> 00:20:35,779
the social worker who
apprehended your baby...
463
00:20:35,790 --> 00:20:37,857
she didn't place her in foster care.
464
00:20:38,764 --> 00:20:41,169
We believe that she's abducted her.
465
00:20:43,181 --> 00:20:45,424
- What?
- She forged your signature
466
00:20:45,435 --> 00:20:47,903
and illegally accessed
your medical records.
467
00:20:47,914 --> 00:20:50,323
That's how she knew
Sage was in the hospital.
468
00:20:50,998 --> 00:20:53,358
And she gave false
statements to the nurse
469
00:20:53,369 --> 00:20:54,834
and...
470
00:20:54,939 --> 00:20:56,601
took your baby.
471
00:20:57,021 --> 00:20:58,454
- Took her where?
- We don't know.
472
00:20:58,465 --> 00:21:00,631
We haven't been able to locate her yet.
473
00:21:00,921 --> 00:21:03,154
But the CFPC has put out an Amber Alert
474
00:21:03,677 --> 00:21:05,678
and we have made it our top priority.
475
00:21:07,414 --> 00:21:08,614
My baby...
476
00:21:08,909 --> 00:21:10,374
If you had listened
to her in the hospital,
477
00:21:10,385 --> 00:21:11,905
instead of arresting her,
478
00:21:11,916 --> 00:21:13,505
none of this would have happened!
479
00:21:14,482 --> 00:21:15,777
You find her.
480
00:21:15,881 --> 00:21:16,980
You hear me.
481
00:21:17,432 --> 00:21:19,105
You find our baby girl!
482
00:21:19,345 --> 00:21:21,026
We will...
483
00:21:21,383 --> 00:21:23,629
- I promise.
- Let's go into the lodge.
484
00:21:23,823 --> 00:21:25,022
You need healing.
485
00:21:30,356 --> 00:21:31,823
Never make promises.
486
00:21:32,153 --> 00:21:34,106
What was I supposed to tell them...
487
00:21:34,615 --> 00:21:36,766
that their kid's gone forever?
488
00:21:36,777 --> 00:21:38,279
It was a rookie move.
489
00:21:38,290 --> 00:21:39,594
You're giving them false hope.
490
00:21:39,605 --> 00:21:41,738
The system is screwed.
491
00:21:41,953 --> 00:21:43,013
We have to make it right.
492
00:21:43,024 --> 00:21:44,649
It's our job to enforce the law,
493
00:21:44,685 --> 00:21:47,253
not to make impossible promises
to compensate for the past.
494
00:21:47,489 --> 00:21:49,655
We don't get to choose
the laws we defend
495
00:21:49,657 --> 00:21:51,390
based on our personal values.
496
00:21:51,392 --> 00:21:52,908
What happens when the laws don't work?
497
00:21:52,919 --> 00:21:55,394
61-03.
498
00:21:55,396 --> 00:21:58,121
- 61-03. Go.
- Theresa's cell phone just turned on.
499
00:21:58,132 --> 00:22:00,666
It pinged off a tower on the
south end of the White Rock Pier.
500
00:22:00,840 --> 00:22:01,991
On our way.
501
00:22:03,361 --> 00:22:05,804
- White Rock Pier?
- What's she doing near the pier?
502
00:22:05,998 --> 00:22:07,464
- Meeting someone?
- We got to get to her
503
00:22:07,475 --> 00:22:08,673
before she can pass that baby off.
504
00:22:08,709 --> 00:22:09,875
She's on the move.
505
00:22:09,886 --> 00:22:12,358
Phone just pinged off a
tower at Semiahmoo Park.
506
00:22:12,369 --> 00:22:14,346
That's south.
She's heading for the border.
507
00:22:14,348 --> 00:22:15,948
We've alerted Customs
and Border Control.
508
00:22:16,017 --> 00:22:17,349
There's no sign of Theresa's car yet.
509
00:22:17,509 --> 00:22:19,609
Theresa just called a Canadian number...
510
00:22:19,620 --> 00:22:21,487
- the Sunrise Motel.
- Address?
511
00:22:21,622 --> 00:22:23,488
1411 Peace Arch Road.
512
00:22:23,632 --> 00:22:25,048
Peace Arch Road...
we're not far from there.
513
00:22:25,245 --> 00:22:26,331
We're sending backup.
514
00:22:42,382 --> 00:22:43,601
Theresa!
515
00:22:44,521 --> 00:22:45,948
It's over.
516
00:22:45,959 --> 00:22:47,237
Give us the baby.
517
00:22:47,273 --> 00:22:49,465
- I can't do that.
- Yes, you can.
518
00:22:49,476 --> 00:22:50,849
Sage and Jordan, they are good people.
519
00:22:50,885 --> 00:22:52,184
The baby will be safe.
520
00:22:52,220 --> 00:22:55,054
Those two are putting on a good show,
521
00:22:55,056 --> 00:22:57,123
because they know we're watching.
522
00:22:57,134 --> 00:22:59,000
Eventually, they'll drink, or drug,
523
00:22:59,151 --> 00:23:00,383
and the baby will be neglected.
524
00:23:00,572 --> 00:23:02,038
Theresa, the baby hasn't made a sound.
525
00:23:02,049 --> 00:23:03,403
Is she okay?
526
00:23:04,704 --> 00:23:06,302
Theresa, is the baby okay?
527
00:23:06,313 --> 00:23:08,346
She's fine.
528
00:23:11,620 --> 00:23:13,263
She's stalling for time.
529
00:23:13,274 --> 00:23:15,217
Baby's gone. Where is she?
530
00:23:16,067 --> 00:23:17,409
Where is she?
531
00:23:17,420 --> 00:23:18,635
She's safe.
532
00:23:18,646 --> 00:23:20,212
With people who can take care of her.
533
00:23:20,248 --> 00:23:22,113
What people, Theresa?
534
00:23:22,856 --> 00:23:24,590
Who did you give the baby to?
535
00:23:25,143 --> 00:23:26,209
Do the right thing.
536
00:23:26,815 --> 00:23:28,637
- I have.
- Command. 61-03.
537
00:23:28,648 --> 00:23:29,984
We have Theresa Raymont in custody,
538
00:23:29,995 --> 00:23:31,357
but the baby is gone.
539
00:23:31,570 --> 00:23:34,117
We need Border Patrol to
check every outgoing vehicle
540
00:23:34,128 --> 00:23:35,347
for an Indigenous baby,
541
00:23:35,358 --> 00:23:37,029
possibly accompanied
by two White adults.
542
00:23:37,164 --> 00:23:39,428
I want a chopper in the air
and I want CCTV footage
543
00:23:39,439 --> 00:23:41,773
from here to Washington State.
544
00:23:41,784 --> 00:23:43,460
Now! People, let's go!
545
00:23:43,471 --> 00:23:45,237
Move, move, move! Come on!
546
00:23:45,239 --> 00:23:47,640
Theresa Raymont,
you're under arrest for kidnapping,
547
00:23:47,642 --> 00:23:49,175
falsifying government documents...
548
00:23:49,335 --> 00:23:51,334
- Yes!
- Nice work, Rookie.
549
00:23:51,724 --> 00:23:53,490
Too late. The baby's gone.
550
00:23:53,834 --> 00:23:55,433
- What?
- She's not talking.
551
00:23:55,850 --> 00:23:57,259
Can't you see?
552
00:23:57,270 --> 00:23:59,236
I'm helping save these babies!
553
00:24:00,507 --> 00:24:02,668
What do you mean "these babies"?
554
00:24:20,674 --> 00:24:21,998
Please tell Sage
555
00:24:22,009 --> 00:24:24,209
that we are one step
closer to finding Wâpan.
556
00:24:24,584 --> 00:24:27,418
We've got the social
worker in custody now.
557
00:24:28,482 --> 00:24:30,127
We're going to get answers.
558
00:24:30,334 --> 00:24:31,750
I will. I'll talk to the prosecutor
559
00:24:31,786 --> 00:24:33,334
as soon as I get back.
560
00:24:35,501 --> 00:24:37,292
Thank you. Bye.
561
00:24:48,013 --> 00:24:49,880
The first baby I took from his mother...
562
00:24:54,141 --> 00:24:56,107
probably be my son's age right now.
563
00:24:58,045 --> 00:24:59,627
Let's just drive.
564
00:25:04,143 --> 00:25:06,243
Six other Indigenous
babies in Theresa's files
565
00:25:06,711 --> 00:25:08,645
were adopted illegally
in the last two years,
566
00:25:08,656 --> 00:25:11,323
and Gillian found templates
for forged adoption papers
567
00:25:11,334 --> 00:25:12,600
on the flash drive,
568
00:25:12,611 --> 00:25:15,145
but thanks to international
red tape and privacy laws,
569
00:25:15,156 --> 00:25:16,889
they may now be unreachable.
570
00:25:18,285 --> 00:25:20,218
I don't know what to tell Sage.
571
00:25:20,229 --> 00:25:23,643
And on top of everything,
she still has to face assault charges?
572
00:25:23,654 --> 00:25:25,695
Yeah, like I said, I'm
trying to get those dropped,
573
00:25:25,706 --> 00:25:28,140
- but my boss...
- Your boss is a dick.
574
00:25:28,268 --> 00:25:32,210
Sage's aunt, she
suggested a Sentencing Circle?
575
00:25:32,973 --> 00:25:34,333
Huh.
576
00:25:34,835 --> 00:25:36,105
That's a good idea.
577
00:25:36,116 --> 00:25:37,915
I'll have to get "the dick" to sign off,
578
00:25:37,926 --> 00:25:39,326
and the nurse'll have to agree to go...
579
00:25:39,337 --> 00:25:41,404
if she's open to a
restorative justice approach,
580
00:25:41,527 --> 00:25:42,727
but...
581
00:25:43,157 --> 00:25:44,649
I'll see what I can do.
582
00:25:44,951 --> 00:25:46,249
Thanks.
583
00:25:46,347 --> 00:25:47,613
Can't make any promises.
584
00:25:50,850 --> 00:25:52,383
No promises.
585
00:25:53,500 --> 00:25:56,300
Those two had no
business raising a child.
586
00:25:56,311 --> 00:25:57,577
I understand that Sage and Jordan
587
00:25:57,894 --> 00:25:59,560
originally came to
see your social workers
588
00:25:59,640 --> 00:26:01,356
for prenatal care.
589
00:26:01,367 --> 00:26:03,575
Tell me, what happened in that meeting
590
00:26:03,611 --> 00:26:06,175
to convince you that they
couldn't care for their baby?
591
00:26:06,186 --> 00:26:08,780
These people had to ask for help
592
00:26:08,816 --> 00:26:10,412
to parent their own kid.
593
00:26:10,423 --> 00:26:12,122
That's what happened.
594
00:26:31,357 --> 00:26:33,624
My name is Joanne Paynter.
595
00:26:34,284 --> 00:26:36,504
I'm Sage's Auntie
596
00:26:37,030 --> 00:26:39,697
and a proud Métis from
Northern Saskatchewan.
597
00:26:41,482 --> 00:26:43,949
Creator has invited us
598
00:26:43,960 --> 00:26:46,627
to be here together
in this Sacred Circle,
599
00:26:46,638 --> 00:26:48,572
where we are all equal.
600
00:26:49,034 --> 00:26:50,967
No one sits at the front.
601
00:26:50,978 --> 00:26:54,078
We're all connected by our heartbeats.
602
00:26:54,821 --> 00:26:57,922
We're here to understand
603
00:26:57,933 --> 00:27:00,195
the harm that our niece has caused...
604
00:27:01,341 --> 00:27:05,077
and for her to take
responsibility for that,
605
00:27:05,185 --> 00:27:07,976
so that we can all move
forward in a good way.
606
00:27:08,388 --> 00:27:10,121
This is about healing,
607
00:27:10,598 --> 00:27:15,447
not about dwelling
in guilt or innocence.
608
00:27:16,830 --> 00:27:18,863
I've been doing all I can
609
00:27:19,244 --> 00:27:20,844
to save these kids
610
00:27:20,855 --> 00:27:23,688
from a lifetime of risk and trouble.
611
00:27:24,991 --> 00:27:29,460
I'd like to offer some words
from Edmund Metatawabin,
612
00:27:29,848 --> 00:27:33,728
former Chief of Fort
Albany First Nations.
613
00:27:33,739 --> 00:27:38,275
"There's no concept of
justice in Cree culture.
614
00:27:39,036 --> 00:27:43,468
The nearest word we have
is kintohpatatin,
615
00:27:43,479 --> 00:27:47,548
which means that you
have been listened to
616
00:27:47,559 --> 00:27:50,360
and your needs will be taken seriously."
617
00:27:50,909 --> 00:27:53,576
I look around this Circle
618
00:27:53,853 --> 00:27:56,466
and I see many Life-Givers.
619
00:27:56,477 --> 00:27:57,719
Matriarchs.
620
00:27:58,113 --> 00:28:00,358
Keepers of Mother Earth.
621
00:28:00,647 --> 00:28:03,628
The backbones of our families,
622
00:28:03,697 --> 00:28:05,297
our communities.
623
00:28:06,160 --> 00:28:08,627
There is nothing more traumatic
624
00:28:09,918 --> 00:28:12,771
than taking a mother's baby from her.
625
00:28:13,095 --> 00:28:14,601
These Indigenous families
626
00:28:14,612 --> 00:28:16,312
can't take care of their kids.
627
00:28:16,901 --> 00:28:19,250
Just look at all the alcoholism,
628
00:28:19,261 --> 00:28:21,128
drugs, and violence...
629
00:28:21,139 --> 00:28:25,383
they're often living
in unsanitary, unsafe conditions.
630
00:28:25,394 --> 00:28:27,956
That's statistics, okay?
631
00:28:27,967 --> 00:28:29,733
Not racism.
632
00:28:32,585 --> 00:28:36,788
I was ripped from my mother's arms
633
00:28:37,131 --> 00:28:38,747
by the police.
634
00:28:38,758 --> 00:28:40,557
I was five years old.
635
00:28:41,841 --> 00:28:44,975
Forced to go to residential school.
636
00:28:48,048 --> 00:28:50,615
I was so scared.
637
00:28:50,626 --> 00:28:55,231
I cried for my mom every night...
638
00:28:57,817 --> 00:28:59,220
I'm grateful
639
00:28:59,231 --> 00:29:02,053
for adoptive parents...
how selfless they are.
640
00:29:02,869 --> 00:29:05,006
Imagine, total strangers,
641
00:29:05,017 --> 00:29:07,250
who actually want to raise these babies.
642
00:29:07,261 --> 00:29:09,228
Stolen babies.
643
00:29:09,323 --> 00:29:11,826
Taken from the parents who
should've have raised them!
644
00:29:11,837 --> 00:29:15,772
Two men came to our door
with a police officer.
645
00:29:16,524 --> 00:29:18,370
They took me and my brothers and sisters
646
00:29:18,439 --> 00:29:20,305
away from my mom and dad.
647
00:29:20,638 --> 00:29:23,773
The Ministry took our pictures.
648
00:29:23,784 --> 00:29:25,383
They cut our hair.
649
00:29:25,899 --> 00:29:29,365
They put those
pictures in the paper, and...
650
00:29:29,376 --> 00:29:31,042
advertised us.
651
00:29:31,285 --> 00:29:33,384
"Adopt an Indian Métis kid."
652
00:29:34,132 --> 00:29:36,265
They tore us apart.
653
00:29:37,691 --> 00:29:40,258
Adopted us out to different families...
654
00:29:40,528 --> 00:29:41,758
White families.
655
00:29:42,762 --> 00:29:45,329
I never saw my brothers
and sisters again.
656
00:29:47,227 --> 00:29:48,615
I'm not a criminal.
657
00:29:48,626 --> 00:29:50,459
If you put me away,
658
00:29:50,470 --> 00:29:52,604
who is going to save these babies?
659
00:29:52,698 --> 00:29:54,197
Oh, enough of this shit.
660
00:29:54,208 --> 00:29:55,490
What's happened to you?
661
00:29:55,501 --> 00:29:57,267
The police used to help us.
662
00:29:57,373 --> 00:29:58,725
You need to tell us right now
663
00:29:58,736 --> 00:30:01,137
where the children you
illegally apprehended are.
664
00:30:01,148 --> 00:30:03,014
With good parents.
665
00:30:03,050 --> 00:30:06,018
Decent people, who will
give them a good life.
666
00:30:06,020 --> 00:30:08,504
That's not for you to decide!
667
00:30:08,515 --> 00:30:11,047
Theresa, look at me.
668
00:30:11,204 --> 00:30:14,430
You are facing very serious charges...
669
00:30:14,457 --> 00:30:15,627
kidnapping,
670
00:30:15,629 --> 00:30:17,465
fraud, forgery...
671
00:30:17,476 --> 00:30:20,277
a life behind bars at
a federal institution...
672
00:30:20,501 --> 00:30:23,301
among people that you are
not likely to consider decent.
673
00:30:23,312 --> 00:30:25,879
So, if you would like a chance
674
00:30:25,973 --> 00:30:28,106
at improving your odds,
675
00:30:28,266 --> 00:30:30,533
you need to tell me all of the names
676
00:30:30,668 --> 00:30:34,390
of people who have illegally
acquired a child through you...
677
00:30:34,400 --> 00:30:35,649
right now.
678
00:30:43,063 --> 00:30:44,768
When I was four years old,
679
00:30:44,779 --> 00:30:47,179
a social worker took me from my mom
680
00:30:47,287 --> 00:30:49,158
and...
681
00:30:49,416 --> 00:30:52,048
put me in a home with total strangers.
682
00:30:53,191 --> 00:30:54,857
"Foster care"...
683
00:30:55,420 --> 00:30:56,553
they called it.
684
00:30:57,093 --> 00:30:59,843
I didn't understand
what I had done wrong.
685
00:30:59,953 --> 00:31:01,251
My mom...
686
00:31:03,743 --> 00:31:05,275
she did the best she could.
687
00:31:06,460 --> 00:31:10,882
And we didn't have a nice
house or fancy furniture, but...
688
00:31:11,197 --> 00:31:12,974
we had each other.
689
00:31:13,599 --> 00:31:14,998
At night,
690
00:31:15,189 --> 00:31:16,570
she would lie down beside me,
691
00:31:16,581 --> 00:31:17,999
and she would tell me stories
692
00:31:18,010 --> 00:31:19,776
about when she was a little girl.
693
00:31:20,920 --> 00:31:23,387
Growing up in the bush
with her kôhkom...
694
00:31:23,398 --> 00:31:25,164
and her mosôm.
695
00:31:27,227 --> 00:31:29,060
Those were the happy times.
696
00:31:32,326 --> 00:31:34,859
But then a social worker took her away.
697
00:31:36,022 --> 00:31:37,755
And put her in a foster home.
698
00:31:39,592 --> 00:31:42,636
Said that no little girl should
be running around in the bush,
699
00:31:42,821 --> 00:31:45,878
living in a cabin
without any running water.
700
00:31:46,599 --> 00:31:49,733
She went to eight different
foster homes in total.
701
00:31:53,026 --> 00:31:56,461
And she died in Vancouver's Downtown
Eastside with a needle in her arm.
702
00:32:01,848 --> 00:32:04,382
My Auntie Jo fought hard
to get me out of the foster home.
703
00:32:06,166 --> 00:32:08,261
She went to court and everything.
704
00:32:09,555 --> 00:32:11,121
She raised me with love...
705
00:32:11,764 --> 00:32:14,264
and our traditional teachings.
706
00:32:16,356 --> 00:32:17,854
I wanted...
707
00:32:17,865 --> 00:32:20,361
to raise my own little
girl the same way.
708
00:32:22,955 --> 00:32:24,921
But they took her from me.
709
00:32:35,168 --> 00:32:37,168
I'm sorry for the
pain that I caused you.
710
00:32:38,398 --> 00:32:39,930
For hurting you.
711
00:32:41,888 --> 00:32:45,578
Violence is never acceptable, no
matter how much your heart is hurting.
712
00:32:48,361 --> 00:32:49,839
I'll accept whatever sentence
713
00:32:49,850 --> 00:32:52,117
the Elders and the Judge decide on.
714
00:32:54,255 --> 00:32:56,021
Six adoptive parents.
715
00:32:56,481 --> 00:32:58,366
We need to bring these
children back home.
716
00:32:58,377 --> 00:33:01,411
What "home" means to
them at this point...
717
00:33:02,241 --> 00:33:03,841
I'll get our team to start
contacting the parents
718
00:33:03,852 --> 00:33:05,618
and I'll have the Crown
start working on warrants.
719
00:33:05,842 --> 00:33:08,108
I want to go to Washington State.
720
00:33:08,119 --> 00:33:10,085
I want to talk to the people
that adopted Sage's baby.
721
00:33:10,170 --> 00:33:11,327
Can't do that, Vince.
722
00:33:11,338 --> 00:33:13,052
We have to go through
the proper channels.
723
00:33:13,063 --> 00:33:15,807
The US and Canada are both
signatories to the Hague Convention.
724
00:33:16,073 --> 00:33:19,210
There is a legal process
in place to return children
725
00:33:19,246 --> 00:33:21,190
wrongfully removed from
their parents to another country.
726
00:33:21,201 --> 00:33:22,623
And if we have to
wait for a court order,
727
00:33:22,634 --> 00:33:25,366
it could be weeks or months
that Sage is separated from her baby.
728
00:33:25,377 --> 00:33:27,819
And we both know, the longer
the baby's with the adoptive parents,
729
00:33:27,888 --> 00:33:30,512
the harder it's going to be
to convince them to surrender her.
730
00:33:30,764 --> 00:33:33,397
I've gotten to know this
family. I've seen their goodness.
731
00:33:33,408 --> 00:33:34,584
I can be persuasive.
732
00:33:34,595 --> 00:33:36,561
I can help the adoptive parents
733
00:33:36,597 --> 00:33:38,964
understand that this child
belongs with her family.
734
00:33:42,903 --> 00:33:44,970
Okay. Okay.
735
00:33:44,981 --> 00:33:47,848
Okay, but do not get your hopes up.
736
00:33:48,260 --> 00:33:50,193
And I want another officer with you.
737
00:33:53,279 --> 00:33:54,686
Inspector Degas,
738
00:33:55,012 --> 00:33:56,298
I'll get my gear.
739
00:33:56,309 --> 00:33:58,342
Oh, okay.
740
00:34:01,094 --> 00:34:03,694
I came here to give my victim statement,
741
00:34:03,705 --> 00:34:06,706
so Sage could get Restorative Justice...
742
00:34:08,761 --> 00:34:11,423
but after hearing
each of your stories...
743
00:34:14,701 --> 00:34:17,475
I've been a nurse for
more than 20 years.
744
00:34:18,332 --> 00:34:21,329
I've delivered more Indigenous
babies into the foster system
745
00:34:21,340 --> 00:34:23,306
than I can remember...
746
00:34:24,797 --> 00:34:28,466
Theresa Raymont seemed
so sure of herself.
747
00:34:28,495 --> 00:34:30,294
I didn't ask questions.
748
00:34:37,042 --> 00:34:40,309
I became a maternity nurse
to bring new life into the world.
749
00:34:42,406 --> 00:34:46,095
Not to bring more pain
to another generation of mothers.
750
00:34:50,209 --> 00:34:52,475
I'm so sorry.
751
00:34:57,470 --> 00:34:59,803
So, I had a friend back home.
752
00:35:01,287 --> 00:35:02,557
Bobby.
753
00:35:02,568 --> 00:35:04,301
We played hockey together.
754
00:35:05,485 --> 00:35:07,786
We'd just won the Provincials, right?
755
00:35:07,788 --> 00:35:10,922
Bobby scored. Top corner. OT.
756
00:35:11,261 --> 00:35:12,682
And his whole rez was there,
757
00:35:12,693 --> 00:35:15,126
cheering him on, just losing it.
758
00:35:16,996 --> 00:35:19,897
So, Manny, our goalie,
threw this huge party.
759
00:35:20,933 --> 00:35:22,933
We got so shit-faced.
760
00:35:23,203 --> 00:35:24,654
And then after,
761
00:35:24,938 --> 00:35:26,671
we're all piling into this cab,
762
00:35:26,682 --> 00:35:27,930
not everyone can fit,
763
00:35:27,941 --> 00:35:30,408
so Bobby says he'll take the next one.
764
00:35:30,802 --> 00:35:32,033
Hmm.
765
00:35:33,604 --> 00:35:35,070
Yeah, they found him the next day
766
00:35:35,081 --> 00:35:37,224
on the outskirts of town,
frozen to death.
767
00:35:39,585 --> 00:35:40,887
What?
768
00:35:41,200 --> 00:35:42,332
What happened?
769
00:35:44,290 --> 00:35:45,957
It was a Starlight Tour.
770
00:35:50,898 --> 00:35:53,784
Manny said that Bobby
decided to walk home, right?
771
00:35:53,795 --> 00:35:58,331
And so the cops just picked him up.
772
00:35:58,584 --> 00:36:00,314
Drove him out there.
773
00:36:00,325 --> 00:36:02,059
Minus 27.
774
00:36:03,903 --> 00:36:06,237
And when they found
him, he was in sock feet,
775
00:36:06,666 --> 00:36:08,086
you know?
776
00:36:09,650 --> 00:36:10,745
The police...
777
00:36:10,756 --> 00:36:12,154
they took his boots, Vince.
778
00:36:13,573 --> 00:36:15,072
Yeah...
779
00:36:15,551 --> 00:36:16,750
I'm sorry, Tucker.
780
00:36:17,247 --> 00:36:19,241
I just told myself that I'm going to
781
00:36:19,251 --> 00:36:21,592
make sure that it never happens again.
782
00:36:21,720 --> 00:36:22,949
Yeah.
783
00:36:22,960 --> 00:36:24,493
We've got to bring that baby home.
784
00:36:24,856 --> 00:36:25,988
Yeah.
785
00:36:25,999 --> 00:36:28,943
I'd like to invite
the Judge to speak next.
786
00:36:28,954 --> 00:36:31,921
I want to thank
you all for your honesty...
787
00:36:31,932 --> 00:36:35,030
and for sharing your stories...
788
00:36:37,090 --> 00:36:38,322
so openly.
789
00:36:38,811 --> 00:36:41,211
I want you to know that
you've been listened to...
790
00:36:43,088 --> 00:36:45,089
and that I'm taking
your needs seriously.
791
00:36:46,645 --> 00:36:48,015
Ms. Paynter...
792
00:36:48,641 --> 00:36:50,112
I can only imagine
793
00:36:50,123 --> 00:36:51,689
the heartbreak you're feeling
794
00:36:51,725 --> 00:36:53,748
from having your baby taken from you.
795
00:36:56,115 --> 00:36:58,387
The Elders and I have had a good talk
796
00:36:58,664 --> 00:37:00,664
and we've agreed on your sentence.
797
00:37:03,256 --> 00:37:04,922
You will share your story
798
00:37:05,164 --> 00:37:06,562
of what happened to you
799
00:37:06,573 --> 00:37:08,239
with maternity nurses
800
00:37:08,275 --> 00:37:10,775
in hospitals across the Lower Mainland.
801
00:37:12,377 --> 00:37:15,578
You'll also continue
your work with Elders
802
00:37:15,589 --> 00:37:19,558
and provide prayer and support
to new Indigenous mothers.
803
00:37:24,991 --> 00:37:27,258
Thank you, Your Honour.
804
00:38:54,133 --> 00:38:55,632
Wâpan!
805
00:38:57,750 --> 00:38:59,215
Wâpan!
806
00:39:01,314 --> 00:39:02,633
Wâpan!
807
00:39:04,931 --> 00:39:06,330
There you go, there you go.
808
00:39:06,952 --> 00:39:08,452
All right.
809
00:39:11,330 --> 00:39:12,979
- You're home.
- You're home.
810
00:39:42,735 --> 00:39:43,923
Hey, you!
811
00:39:44,431 --> 00:39:45,663
Son of a gun!
812
00:39:50,617 --> 00:39:52,349
Ah, come here!
813
00:39:56,915 --> 00:39:58,144
Thank you.
814
00:39:59,104 --> 00:40:00,712
Our pleasure.
815
00:40:06,241 --> 00:40:07,974
You did a good job.
816
00:40:08,355 --> 00:40:09,605
For once.
817
00:40:09,718 --> 00:40:10,755
Come.
818
00:40:10,940 --> 00:40:12,206
You think I'm coming with you?
819
00:40:12,217 --> 00:40:14,515
Yeah, come... and don't think
we're gonna adopt you now.
820
00:40:14,526 --> 00:40:15,791
I wouldn't think of it.
821
00:40:20,738 --> 00:40:22,051
Yeah.
822
00:40:51,397 --> 00:40:53,186
Mm. Smells amazing.
823
00:40:54,159 --> 00:40:55,606
How was your day?
824
00:40:56,882 --> 00:40:58,582
It was happy.
825
00:40:59,098 --> 00:41:00,210
Sad.
826
00:41:00,266 --> 00:41:01,536
Complicated.
827
00:41:01,547 --> 00:41:02,783
Life.
828
00:41:05,958 --> 00:41:07,876
- Thank you.
- Mm-hmm.
829
00:41:10,577 --> 00:41:12,497
Max thinks he can get the judge
830
00:41:12,508 --> 00:41:14,983
to agree to a Stay of Proceedings.
831
00:41:15,882 --> 00:41:17,213
Yeah.
832
00:41:18,137 --> 00:41:19,502
Yeah, we're hopeful.
833
00:41:19,972 --> 00:41:21,372
Hope is good.
834
00:41:24,316 --> 00:41:26,150
Is that your mom's kara?
835
00:41:28,955 --> 00:41:30,754
After she passed away...
836
00:41:32,151 --> 00:41:33,817
you and the aunties...
837
00:41:34,241 --> 00:41:36,173
you really stepped in.
838
00:41:37,444 --> 00:41:39,510
I don't think I've ever told
you how much you mean to me.
839
00:41:41,314 --> 00:41:42,680
Puth...
840
00:41:45,658 --> 00:41:48,425
your mother was like
an older sister to me.
841
00:41:51,030 --> 00:41:53,836
A loving and kind soul...
842
00:41:54,961 --> 00:41:56,226
just like you.
843
00:41:59,017 --> 00:42:01,251
"Kindness is like snow.
844
00:42:02,128 --> 00:42:04,028
It beautifies everything it covers."
845
00:42:04,204 --> 00:42:06,004
I haven't heard that in a long time.
846
00:42:08,007 --> 00:42:11,409
Of all of the lines your mother quoted,
that was always my favourite.
847
00:42:11,746 --> 00:42:14,829
At the end of every ski day,
848
00:42:14,840 --> 00:42:16,973
we would make a snowman,
849
00:42:17,208 --> 00:42:18,674
and then we would lie on our backs,
850
00:42:18,685 --> 00:42:20,832
and flap our arms and legs,
851
00:42:20,843 --> 00:42:22,044
making snow angels,
852
00:42:22,055 --> 00:42:24,021
and then the entire time,
853
00:42:24,057 --> 00:42:26,135
she would be quoting poetry.
854
00:42:28,147 --> 00:42:30,480
Do you remember that
last week in the hospital?
855
00:42:31,287 --> 00:42:33,247
I made all those snowflakes
856
00:42:33,258 --> 00:42:36,690
and I hung them on the
ceiling of her room.
857
00:42:37,710 --> 00:42:40,244
We would just...
858
00:42:40,599 --> 00:42:42,700
we'd just lie on her bed...
859
00:42:44,557 --> 00:42:46,369
staring at them...
860
00:42:47,667 --> 00:42:49,336
and she said...
861
00:42:50,283 --> 00:42:52,082
she said...
862
00:42:52,093 --> 00:42:53,558
Oh, come here. It's okay.
863
00:42:54,607 --> 00:42:56,306
Oh, honey.
864
00:43:23,385 --> 00:43:28,385
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
61522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.