All language subtitles for ARK.The.Animated.Series.S01E06.Element.6.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,035 --> 00:00:02,536 [suspenseful music playing] 2 00:00:15,816 --> 00:00:17,017 [soldier grunts] 3 00:00:19,187 --> 00:00:22,523 [grunts] 4 00:00:23,224 --> 00:00:25,093 - [groans] - Huh? [groans] 5 00:00:25,893 --> 00:00:26,894 [grunts] 6 00:00:28,196 --> 00:00:31,265 [groans] 7 00:00:35,969 --> 00:00:37,805 [Meiyin grunts] 8 00:00:40,574 --> 00:00:41,642 [groans] 9 00:00:43,844 --> 00:00:44,712 [chuckles] 10 00:00:45,346 --> 00:00:46,847 [chuckles, groans] 11 00:00:49,650 --> 00:00:51,419 [blades clinking] 12 00:00:51,719 --> 00:00:55,022 - [grunts] - [Han screams] 13 00:00:55,022 --> 00:00:56,390 [uplifting music playing] 14 00:00:56,390 --> 00:00:58,526 [camp rebels] Han! Han! Han! Han! 15 00:00:58,526 --> 00:01:00,027 [in Chinese] 16 00:01:04,532 --> 00:01:07,535 - Han! Han! Han! Han! - Han! Han! Han! Han! 17 00:01:14,842 --> 00:01:16,677 - [rebel 1 coughs] - [rebel 2] Han! 18 00:01:16,910 --> 00:01:18,246 [grunts] 19 00:01:19,380 --> 00:01:20,281 [Han grunts] 20 00:01:33,561 --> 00:01:37,231 [Han] 21 00:03:47,561 --> 00:03:50,531 - [gate opening] - [pensive music playing] 22 00:03:51,899 --> 00:03:53,000 [groans] 23 00:03:53,401 --> 00:03:55,603 [in English] I ask again, Meiyin, 24 00:03:56,304 --> 00:03:58,906 where is the girl hiding? 25 00:03:59,473 --> 00:04:02,009 My life is already forfeit. 26 00:04:03,043 --> 00:04:07,315 You have nothing left with which to threaten me. 27 00:04:08,849 --> 00:04:10,250 And I don't wish to. 28 00:04:10,651 --> 00:04:15,022 You see, I've never understood why we are enemies. 29 00:04:15,456 --> 00:04:18,726 Do you remember, Meiyin, when you first arrived here? 30 00:04:19,259 --> 00:04:22,463 When I pulled you, shivering, from the waters, 31 00:04:23,030 --> 00:04:25,899 and showed you the ways of this savage land? 32 00:04:26,300 --> 00:04:30,938 Together, we were the strongest, the fiercest, the most powerful! 33 00:04:31,439 --> 00:04:34,274 The consul you could have been in Rome 34 00:04:34,808 --> 00:04:36,610 and what we could have built there. 35 00:04:37,144 --> 00:04:39,580 We could have eaten this place down to the marrow, 36 00:04:39,580 --> 00:04:43,651 and returned home with an army, fit to make the gods themselves 37 00:04:43,784 --> 00:04:45,285 tremble in fear. 38 00:04:45,919 --> 00:04:48,922 Your appetite is not to my taste, Nerva, 39 00:04:49,490 --> 00:04:54,528 - and your home is not my home. - You told me of your past. 40 00:04:54,895 --> 00:04:56,096 You fought a bloody war 41 00:04:56,096 --> 00:04:58,065 to overthrow your corrupt emperor, 42 00:04:58,499 --> 00:05:02,470 as did I, as I am still doing now. 43 00:05:02,903 --> 00:05:04,972 When you first, as you put it, 44 00:05:05,439 --> 00:05:07,908 "pulled" me from the waters, Nerva, 45 00:05:08,376 --> 00:05:11,144 I did not know you as I do now. 46 00:05:11,311 --> 00:05:15,115 I did not see, for a time, what you really were, 47 00:05:15,916 --> 00:05:20,153 much like a mantis masquerading as a grasshopper, 48 00:05:20,788 --> 00:05:24,157 your true nature soon revealed itself. 49 00:05:24,825 --> 00:05:29,463 I will never forget what you did that day. 50 00:05:30,798 --> 00:05:34,301 I would rather die than walk in stride 51 00:05:34,402 --> 00:05:37,638 with a slaver and a murderer. 52 00:05:38,205 --> 00:05:41,208 [grunts] 53 00:05:41,842 --> 00:05:45,813 [groans, pants] 54 00:05:45,813 --> 00:05:49,383 And that is all you will ever be. 55 00:05:50,050 --> 00:05:53,587 You... [groans, breathes heavily] 56 00:05:55,322 --> 00:05:58,959 You will die before you see another sunrise. 57 00:05:59,493 --> 00:06:03,330 [groans, breathes heavily] 58 00:06:03,664 --> 00:06:05,365 - [groans] - [groans] Uh. 59 00:06:07,067 --> 00:06:07,968 You two. 60 00:06:10,037 --> 00:06:11,138 [sighs] 61 00:06:13,774 --> 00:06:16,143 So popular I am tonight. 62 00:06:16,610 --> 00:06:17,911 [groans] 63 00:06:18,512 --> 00:06:23,451 Why do you make it so much worse for yourself? Hmm? 64 00:06:23,784 --> 00:06:27,354 Should I betray my friends as you did, Rockwell? 65 00:06:27,555 --> 00:06:29,923 You should simply tell him what he wants to hear. 66 00:06:30,023 --> 00:06:31,859 - That's what I do. - [scoffs] 67 00:06:32,025 --> 00:06:33,527 - [grunts] - [groans] 68 00:06:34,428 --> 00:06:39,366 Don't you understand, Meiyin? No one is coming for you. 69 00:06:39,800 --> 00:06:43,771 - I don't want them to. - [sighs] 70 00:06:44,605 --> 00:06:46,707 Always so eager to die. 71 00:06:47,374 --> 00:06:50,578 After all, in the Alliance, it was you who insisted 72 00:06:50,578 --> 00:06:53,647 on that suicidal assault against Nerva 73 00:06:53,747 --> 00:06:55,382 when you had no hope of victory! 74 00:06:55,382 --> 00:06:59,119 We could have won if you'd stayed loyal. 75 00:06:59,753 --> 00:07:02,022 This new world is far too valuable 76 00:07:02,022 --> 00:07:04,191 to be left to your petty squabbles. 77 00:07:04,291 --> 00:07:08,762 This place contains more wonders than you can dream of, 78 00:07:08,762 --> 00:07:14,301 secrets that only I can unlock, secrets meant for me alone. 79 00:07:15,102 --> 00:07:16,970 I could not risk leaving the ARK's fate 80 00:07:17,070 --> 00:07:19,239 to your absurd "Alliance"! 81 00:07:19,607 --> 00:07:23,844 So, I put my thumb on the scales of life and death itself. 82 00:07:24,044 --> 00:07:27,080 All it took was a simple manipulation 83 00:07:27,080 --> 00:07:30,117 of that buffoon, Kor, to keep him away from battle, 84 00:07:30,217 --> 00:07:33,687 and your "Grand Alliance" crumbled from within. 85 00:07:34,121 --> 00:07:36,990 - [gasps] - [chuckles] 86 00:07:37,090 --> 00:07:41,662 A little concentrated narcotic of my own design, 87 00:07:41,762 --> 00:07:44,498 placed within his creatures' feeding troughs, 88 00:07:44,598 --> 00:07:49,002 and soon, they all passed silently into oblivion. 89 00:07:49,537 --> 00:07:53,473 He never even knew what befell his many friends, 90 00:07:53,473 --> 00:07:55,175 the mad fool. 91 00:07:55,776 --> 00:08:01,481 Yes, you should be thanking me for sparing your life. 92 00:08:01,815 --> 00:08:05,452 [groans] 93 00:08:08,455 --> 00:08:11,959 I'm sorry we couldn't come to an understanding, Meiyin. 94 00:08:13,827 --> 00:08:19,432 But then you never could accept the true order of the world, 95 00:08:20,000 --> 00:08:21,001 could you? 96 00:08:28,909 --> 00:08:32,045 - [Meiyin groans] - [pensive music concludes] 97 00:08:32,145 --> 00:08:33,714 [intense music playing] 98 00:08:43,991 --> 00:08:46,459 That plan won't work either, Henry. 99 00:08:47,828 --> 00:08:48,729 Hmm. 100 00:08:49,062 --> 00:08:50,831 Nerva's stronghold is the most heavily 101 00:08:50,831 --> 00:08:52,766 fortified position on the entire island. 102 00:08:53,166 --> 00:08:55,168 Its stone walls are too high to rappel over 103 00:08:55,168 --> 00:08:57,070 and too strong to batter down. 104 00:08:57,838 --> 00:08:59,506 We have to find a way. 105 00:08:59,940 --> 00:09:03,143 We can't abandon our friends, especially Meiyin! 106 00:09:03,243 --> 00:09:05,145 She would do the same for us. 107 00:09:06,146 --> 00:09:08,916 I don't know why or how we have all come to be here, 108 00:09:09,549 --> 00:09:11,752 but I do know that if we don't protect 109 00:09:11,852 --> 00:09:13,220 and defend each other, 110 00:09:13,553 --> 00:09:15,322 we will not be here for very long. 111 00:09:15,623 --> 00:09:17,557 In the short time that I've known her, 112 00:09:17,725 --> 00:09:20,027 Meiyin has made me a different person. 113 00:09:20,393 --> 00:09:23,597 She helped me find a strength that I didn't know I had. 114 00:09:24,431 --> 00:09:26,967 She's done the same for so many of the people here, 115 00:09:27,067 --> 00:09:30,437 lifting us up when we fall. She believes in us. 116 00:09:30,938 --> 00:09:33,941 That belief is why she founded the Alliance, 117 00:09:34,174 --> 00:09:37,978 and she is the best chance anyone has of defeating Nerva. 118 00:09:38,979 --> 00:09:40,380 I agree, Helena. 119 00:09:40,748 --> 00:09:42,983 What Meiyin tried to tell me is clear now. 120 00:09:43,583 --> 00:09:45,619 We will never truly be safe or free 121 00:09:45,719 --> 00:09:47,520 while Nerva controls the island, 122 00:09:47,655 --> 00:09:50,123 and we will need her strength and her vision... 123 00:09:50,924 --> 00:09:52,225 to bring him down. 124 00:09:53,560 --> 00:09:56,596 Henry, if it's still possible to make this right, 125 00:09:56,596 --> 00:09:59,599 no matter the cost, we must find a way. 126 00:10:00,000 --> 00:10:01,769 Then we will, old friend. 127 00:10:02,469 --> 00:10:04,471 If we can't knock down the walls, 128 00:10:05,538 --> 00:10:06,940 perhaps we can blow them up. 129 00:10:07,407 --> 00:10:10,143 I've been experimenting with a new explosive compound. 130 00:10:10,477 --> 00:10:14,114 - That sounds promising. - Promising, but volatile. 131 00:10:14,682 --> 00:10:17,217 We'll still need to first get inside the stronghold 132 00:10:17,217 --> 00:10:20,620 to place this spark powder where the walls are vulnerable. 133 00:10:20,821 --> 00:10:23,623 So, unless you can climb a 200-foot vertical incline, 134 00:10:23,791 --> 00:10:25,225 we'll have to find some other way 135 00:10:25,225 --> 00:10:26,827 - to get up and over. - Hey! 136 00:10:26,960 --> 00:10:28,461 Who's been stealing my savoroot? 137 00:10:28,561 --> 00:10:30,097 - [dinosaur growls] - [both gasps] 138 00:10:30,330 --> 00:10:33,767 - [intense music concludes] - [hisses] 139 00:10:34,167 --> 00:10:37,170 [chuckles] I think we have our answer. 140 00:10:39,472 --> 00:10:42,609 Alasie, how much of that stew can you make? 141 00:10:42,776 --> 00:10:43,811 Are you kidding me? 142 00:10:43,811 --> 00:10:46,446 I can feed the whole island if I need to. 143 00:10:48,015 --> 00:10:51,318 Ready yourselves. We leave at first light. 144 00:10:51,518 --> 00:10:52,853 [uplifting music playing] 145 00:11:03,831 --> 00:11:06,133 - Here you go! - [dodo coos] 146 00:11:07,534 --> 00:11:11,171 [yawns] There. All set for tomorrow. 147 00:11:11,438 --> 00:11:14,875 I know I've said this before, but I will say it again. 148 00:11:15,308 --> 00:11:18,611 I am proud of the person you have become, Alasie. 149 00:11:19,512 --> 00:11:20,513 Thanks, Dad. 150 00:11:21,481 --> 00:11:25,819 I know how scary everything is and how bad it might get, 151 00:11:25,819 --> 00:11:28,021 but, Dad, 152 00:11:28,722 --> 00:11:31,825 I can't help but be grateful that we're doing what's right. 153 00:11:32,692 --> 00:11:36,063 We're going to rescue Meiyin, reunite the Alliance, 154 00:11:36,163 --> 00:11:37,364 and... [yawns] 155 00:11:37,464 --> 00:11:41,301 ...and then we're gonna free the whole island. 156 00:11:42,002 --> 00:11:43,603 [chuckles] 157 00:11:43,771 --> 00:11:46,740 I have something for you, later... 158 00:11:47,841 --> 00:11:49,342 after all this is settled. 159 00:11:50,010 --> 00:11:51,544 [yawns] 160 00:11:51,945 --> 00:11:54,247 Oh. Is it a new bow? 161 00:11:54,514 --> 00:11:56,649 [chuckles] No, daughter. 162 00:11:57,417 --> 00:11:59,319 Something that has already been yours 163 00:11:59,319 --> 00:12:01,554 for a long time. 164 00:12:05,025 --> 00:12:08,661 [dodo coos] 165 00:12:09,196 --> 00:12:13,133 Now, rest. Tomorrow will be difficult. 166 00:12:14,434 --> 00:12:16,937 [breathes deeply] Tomorrow. 167 00:12:19,272 --> 00:12:20,140 [sighs] 168 00:12:27,714 --> 00:12:29,449 [uplifting music concludes] 169 00:12:31,384 --> 00:12:32,719 [soft music playing] 170 00:12:33,954 --> 00:12:35,923 You have become quite the archer. 171 00:12:36,256 --> 00:12:37,925 [sighs] I wish that was any comfort. 172 00:12:38,758 --> 00:12:41,929 - Hmm. Nervous? - Terribly. 173 00:12:42,729 --> 00:12:43,730 Hmm. Good. 174 00:12:45,165 --> 00:12:48,068 Understanding fear can keep you alive. 175 00:12:48,568 --> 00:12:50,570 Courage is simply the recognition 176 00:12:50,570 --> 00:12:53,140 that there are things more important than fear. 177 00:12:53,440 --> 00:12:54,407 [sighs] 178 00:12:58,778 --> 00:12:59,646 Meiyin... 179 00:13:00,981 --> 00:13:03,716 has experienced so much pain in her life. 180 00:13:05,285 --> 00:13:07,654 She warned me we couldn't rest, and I... 181 00:13:12,960 --> 00:13:15,195 There is darkness in this world. 182 00:13:16,763 --> 00:13:19,566 But here, we have a chance to write a new story. 183 00:13:20,400 --> 00:13:23,770 And your story, yours and Meiyin's together, 184 00:13:24,271 --> 00:13:25,438 it's not done yet. 185 00:13:26,940 --> 00:13:30,944 I'm so scared for her, for you, for all of us. 186 00:13:31,744 --> 00:13:33,113 Don't you feel the same? 187 00:13:33,780 --> 00:13:35,515 How can I fear death, Helena? 188 00:13:36,749 --> 00:13:38,285 I have already died. 189 00:13:42,789 --> 00:13:44,357 As have we all. 190 00:13:46,293 --> 00:13:47,760 These are not my stars. 191 00:13:48,996 --> 00:13:51,198 And this is no afterlife. 192 00:13:52,065 --> 00:13:55,002 If it were, I would see my wife again. 193 00:13:55,869 --> 00:13:59,439 I would hold my son in my arms. 194 00:14:02,442 --> 00:14:05,378 But this place has given Alasie a new life. 195 00:14:06,046 --> 00:14:08,648 And for that alone, it must be something sacred... 196 00:14:10,317 --> 00:14:12,519 and surely has a purpose of its own. 197 00:14:13,620 --> 00:14:17,657 Here, she will get to become who she has always meant to be. 198 00:14:20,360 --> 00:14:22,795 - It's time to go, Helena. - Not tomorrow? 199 00:14:23,263 --> 00:14:24,397 [sighs] 200 00:14:25,332 --> 00:14:27,100 [breathes deeply] 201 00:14:27,935 --> 00:14:32,272 [dodo coos] 202 00:14:34,041 --> 00:14:38,678 [breathes deeply] 203 00:14:38,678 --> 00:14:41,048 [soft music concludes] 204 00:14:41,348 --> 00:14:42,649 - [intense music playing] - [grunts] 205 00:14:50,023 --> 00:14:52,592 - [Scary groans] - I'm sorry, Scary. 206 00:14:53,660 --> 00:14:55,428 You can't come with us this time. 207 00:14:57,730 --> 00:15:03,270 [Scary growls] 208 00:15:03,670 --> 00:15:06,773 [groans] 209 00:15:12,245 --> 00:15:15,415 [dinosaurs growl] 210 00:15:22,322 --> 00:15:24,624 [dinosaur hisses] 211 00:15:25,625 --> 00:15:29,162 - [grunts] - [dinosaur hisses] 212 00:15:39,072 --> 00:15:40,707 [soldiers grunt] 213 00:15:41,341 --> 00:15:45,078 [grunts, groans] 214 00:15:45,645 --> 00:15:47,080 [in Chinese] 215 00:15:47,080 --> 00:15:49,082 [pants] 216 00:15:53,020 --> 00:15:54,021 [Meiyin] 217 00:15:57,624 --> 00:15:58,758 [grunts] 218 00:16:04,031 --> 00:16:04,964 [grunts] 219 00:16:21,581 --> 00:16:22,482 [rebel 1] 220 00:16:24,584 --> 00:16:28,188 [pants] 221 00:16:31,624 --> 00:16:32,992 [rebel 2] 222 00:16:56,183 --> 00:16:59,419 [rebel soldiers scream] 223 00:17:02,255 --> 00:17:03,356 [grunts] 224 00:17:03,523 --> 00:17:06,559 [blades clang] 225 00:17:18,171 --> 00:17:19,206 [grunts] 226 00:17:22,842 --> 00:17:24,244 [gasps] Huh? 227 00:17:27,013 --> 00:17:28,014 [scoffs] 228 00:17:28,715 --> 00:17:29,982 [general] 229 00:17:42,995 --> 00:17:46,032 [Meiyin] 230 00:19:20,660 --> 00:19:23,162 [screams] 231 00:19:29,035 --> 00:19:31,571 [grunts] 232 00:19:33,540 --> 00:19:37,410 [pants, screams] 233 00:19:37,944 --> 00:19:40,847 [groans] 234 00:19:41,848 --> 00:19:45,985 [grunts] 235 00:19:47,320 --> 00:19:49,956 [sharply inhales, groans] 236 00:19:58,898 --> 00:20:02,034 [pants] 237 00:20:05,071 --> 00:20:07,807 [scoffs, groans] 238 00:20:09,876 --> 00:20:14,347 [pants, groans] 239 00:20:18,351 --> 00:20:20,587 [pants] 240 00:20:25,992 --> 00:20:28,461 [intense music concludes] 241 00:20:31,097 --> 00:20:34,200 - [groans] - [soft music playing] 242 00:20:34,867 --> 00:20:36,202 [dinosaur growls] 243 00:20:36,603 --> 00:20:38,938 [in English] Find Meiyin. I'll get into position. 244 00:20:39,071 --> 00:20:40,540 You have the spark powders? 245 00:20:42,275 --> 00:20:44,311 Place them near something flammable. 246 00:20:44,877 --> 00:20:46,713 Nerva's oil stores should do. 247 00:20:49,081 --> 00:20:50,116 And take this. 248 00:20:53,320 --> 00:20:56,723 Fire it into the sky so I know you are safe. 249 00:21:07,400 --> 00:21:09,969 - [soft music concludes] - [suspenseful music playing] 250 00:21:13,940 --> 00:21:14,807 [grunts] 251 00:21:22,649 --> 00:21:23,616 [gasps] 252 00:21:35,995 --> 00:21:36,963 [gasps] 253 00:21:39,499 --> 00:21:41,133 [groans, gasps] 254 00:21:52,679 --> 00:21:53,980 [sighs] 255 00:22:00,953 --> 00:22:01,821 [gasps] 256 00:22:07,927 --> 00:22:11,097 [gasps, sobs] 257 00:22:18,971 --> 00:22:21,273 - [gasps] - [gasps] You! 258 00:22:21,841 --> 00:22:23,510 - [grunts] - [grunts] 259 00:22:23,676 --> 00:22:25,845 - [groans, grunts] - [groans] 260 00:22:27,547 --> 00:22:31,217 [grunts] 261 00:22:32,485 --> 00:22:36,523 [grunts, groans] 262 00:22:38,825 --> 00:22:40,660 - [grunts] - [groans] 263 00:22:40,760 --> 00:22:42,028 [pants, grunts] 264 00:22:42,328 --> 00:22:43,563 [pants] 265 00:22:45,131 --> 00:22:49,869 - [pants, gasps] - [grunts] 266 00:22:50,570 --> 00:22:52,872 [groans, gasps] 267 00:22:53,773 --> 00:22:56,208 - [groans] - [Helena pants] 268 00:22:56,409 --> 00:23:02,348 [breathes heavily] 269 00:23:04,016 --> 00:23:06,085 [grunts, sighs] 270 00:23:09,689 --> 00:23:12,324 [sighs] Huh? 271 00:23:12,725 --> 00:23:16,362 [groans] 272 00:23:18,397 --> 00:23:21,167 [breathes heavily] 273 00:23:22,935 --> 00:23:23,903 Helena? 274 00:23:24,737 --> 00:23:27,640 [sobs] Meiyin, I'm here. 275 00:23:31,110 --> 00:23:34,547 - [groans] - [groans] 276 00:23:37,550 --> 00:23:39,719 - [groans] - [sighs] 277 00:23:40,052 --> 00:23:43,723 Hold on, Meiyin. Just a moment more. [groans] 278 00:23:45,191 --> 00:23:49,095 [groans] 279 00:23:50,196 --> 00:23:52,765 - I've got you. - [Meiyin groans] 280 00:23:54,467 --> 00:23:56,402 You... [inhales] 281 00:23:57,504 --> 00:23:59,138 ...you came for me. 282 00:23:59,939 --> 00:24:01,941 - [chuckles] - [Nerva] As I hoped you would. 283 00:24:02,108 --> 00:24:03,776 - [gasps] - [intense music playing] 284 00:24:06,913 --> 00:24:07,814 [gasps] 285 00:24:09,849 --> 00:24:10,817 [gasps] 286 00:24:15,321 --> 00:24:17,990 It was... it was a trap. 287 00:24:18,958 --> 00:24:21,694 You let your own soldiers die just to capture me. 288 00:24:22,128 --> 00:24:25,965 [chuckles] And you told me you were clever. 289 00:24:26,298 --> 00:24:30,102 - [gasps] - [breathes heavily] 290 00:24:30,436 --> 00:24:32,605 Oh, don't fear for Meiyin. 291 00:24:33,072 --> 00:24:37,276 She'll stay alive as long as you cooperate. 292 00:24:38,277 --> 00:24:43,082 And now, you still have something of mine, puella. 293 00:24:44,450 --> 00:24:47,319 - Surrender, Nerva. - What was that? 294 00:24:48,320 --> 00:24:53,660 Surrender now, General Nerva. No one else needs to die. 295 00:24:54,994 --> 00:24:59,498 [chuckles] And why would I surrender to you? 296 00:25:00,667 --> 00:25:02,268 Because I'm the only person 297 00:25:02,268 --> 00:25:04,270 who will let you surrender at all. 298 00:25:04,904 --> 00:25:05,905 [John] Nerva! 299 00:25:10,843 --> 00:25:13,546 - John! - Not today. 300 00:25:13,880 --> 00:25:17,216 Today, you answer to Wakíya Natá U! 301 00:25:19,886 --> 00:25:22,454 [groans, scoffs] 302 00:25:25,992 --> 00:25:28,394 [groans] 303 00:25:30,763 --> 00:25:32,398 [roars] 304 00:25:33,666 --> 00:25:35,835 Get to Meiyin! [pants] 305 00:25:37,870 --> 00:25:39,772 [grunts] 306 00:25:42,675 --> 00:25:44,677 [pants] 307 00:25:45,244 --> 00:25:46,545 [grunts] 308 00:25:49,849 --> 00:25:51,250 [grunts] 309 00:25:54,320 --> 00:25:56,355 - [grunts, screams] - [growls] 310 00:25:58,725 --> 00:26:03,763 [grunts] 311 00:26:06,532 --> 00:26:07,433 John! 312 00:26:08,367 --> 00:26:10,302 [grunts] 313 00:26:10,402 --> 00:26:12,905 Helena, go! Go now! 314 00:26:13,072 --> 00:26:15,207 - [pants] - [Henry] Come on! 315 00:26:17,043 --> 00:26:22,749 [grunts] 316 00:26:23,449 --> 00:26:24,550 [grunts] 317 00:26:36,562 --> 00:26:40,366 [dinosaurs growl] 318 00:26:41,133 --> 00:26:42,902 - [pants] - [Henry] Hurry! 319 00:26:43,803 --> 00:26:44,671 Hmm. 320 00:26:45,672 --> 00:26:49,475 [dinosaurs growl] 321 00:26:53,212 --> 00:26:55,682 [dinosaurs growl] 322 00:27:02,288 --> 00:27:03,990 [roars] 323 00:27:05,291 --> 00:27:08,861 [dinosaurs roar] 324 00:27:09,028 --> 00:27:11,463 [grunts] 325 00:27:15,702 --> 00:27:16,869 [chuckles] 326 00:27:17,804 --> 00:27:21,007 [horn blowing] 327 00:27:30,817 --> 00:27:32,651 [dinosaur growls] 328 00:27:35,321 --> 00:27:39,859 [roars] 329 00:27:40,159 --> 00:27:41,861 [all gasp] 330 00:27:43,595 --> 00:27:45,898 [dinosaurs growl] 331 00:27:56,442 --> 00:28:00,880 - [Meiyin gasps] - [growls] 332 00:28:01,848 --> 00:28:03,515 [groans] 333 00:28:05,617 --> 00:28:09,856 [grunts] 334 00:28:11,157 --> 00:28:14,626 [screams, groans] 335 00:28:14,927 --> 00:28:17,496 [growls] 336 00:28:20,933 --> 00:28:21,934 [John] Nerva! 337 00:28:24,837 --> 00:28:27,173 Stand and face me, coward! 338 00:28:27,506 --> 00:28:29,575 [intense music concludes] 339 00:28:29,909 --> 00:28:32,411 - [soft music playing] - [yawns] 340 00:28:33,880 --> 00:28:34,781 Huh? 341 00:28:36,415 --> 00:28:39,018 [John] "My daughter, Alasie... 342 00:28:40,787 --> 00:28:42,855 there will never be enough time." 343 00:28:43,890 --> 00:28:46,392 [grunts] 344 00:28:46,592 --> 00:28:48,260 [pants] 345 00:28:48,594 --> 00:28:50,529 "There will never be enough words." 346 00:28:50,763 --> 00:28:55,802 [grunts] 347 00:28:56,135 --> 00:28:59,205 "These days we were given were a gift... 348 00:29:01,340 --> 00:29:02,374 because of you." 349 00:29:02,374 --> 00:29:04,143 [grunts] 350 00:29:04,610 --> 00:29:07,579 "And what I can give you now is your life 351 00:29:08,480 --> 00:29:10,549 to make of it whatsoever you will." 352 00:29:11,250 --> 00:29:12,384 [sobs] 353 00:29:12,718 --> 00:29:15,387 [John] "Your life, and a Lakota name 354 00:29:15,387 --> 00:29:17,623 that has always been yours to claim." 355 00:29:18,357 --> 00:29:21,160 -"My daughter... - [sobs] 356 00:29:21,260 --> 00:29:23,762 - [John] ...Ojinjintka... - [sobs] 357 00:29:23,930 --> 00:29:27,166 [John grunts] 358 00:29:27,599 --> 00:29:30,402 ...more than there are stars in the sky, 359 00:29:31,103 --> 00:29:33,172 more than there is salt in the sea... 360 00:29:33,272 --> 00:29:34,306 [grunts] 361 00:29:35,274 --> 00:29:37,176 [John] ...this is how much I have loved you." 362 00:29:37,309 --> 00:29:40,813 [sobs] 363 00:29:41,480 --> 00:29:43,816 [roars] 364 00:29:44,116 --> 00:29:46,085 - [gasps] - Helena... [grunts] 365 00:29:46,485 --> 00:29:48,420 ...this, this is how it has to be! 366 00:29:49,155 --> 00:29:52,558 - [sighs] - [intense music playing] 367 00:29:55,661 --> 00:29:56,996 [groans] 368 00:29:57,796 --> 00:30:00,933 [Scary growls] 369 00:30:06,973 --> 00:30:08,140 [sighs] 370 00:30:09,608 --> 00:30:11,210 - [Scary growls] - [chuckles] 371 00:30:13,980 --> 00:30:14,981 [groans] 372 00:30:19,818 --> 00:30:21,153 [grunts] 373 00:30:21,353 --> 00:30:25,624 - [grunts] - [groans] 374 00:30:25,858 --> 00:30:27,426 - [growls] - [grunts] 375 00:30:27,793 --> 00:30:32,198 - [groans] - [grunts] 376 00:30:32,431 --> 00:30:34,366 [groans] 377 00:30:37,336 --> 00:30:38,837 [gasps, chuckles] 378 00:30:39,638 --> 00:30:44,010 [chuckles] Smiling? Why are you smiling? 379 00:30:44,810 --> 00:30:47,513 - [grunts] - [groans] 380 00:30:50,917 --> 00:30:55,888 - [grunts] - [John grunts] 381 00:30:56,989 --> 00:30:59,058 - [grunts] - [groans] 382 00:30:59,225 --> 00:31:02,561 - [John grunts] - [groans] 383 00:31:03,362 --> 00:31:05,497 - [groans] - [groans] 384 00:31:05,631 --> 00:31:06,532 [chuckles] 385 00:31:09,368 --> 00:31:11,503 [breathes heavily] 386 00:31:11,503 --> 00:31:13,739 The Beast Queen may have escaped, 387 00:31:14,373 --> 00:31:16,275 but you are mine. 388 00:31:17,009 --> 00:31:18,844 - [grunts] - [John groans] 389 00:31:23,916 --> 00:31:25,117 Hunt them down! 390 00:31:25,251 --> 00:31:28,387 [growls] 391 00:31:28,487 --> 00:31:31,423 And you... [chuckles] ...you will feast. 392 00:31:36,395 --> 00:31:41,600 - [gasps] - [grunts] 393 00:31:45,437 --> 00:31:46,705 [intense music concludes] 394 00:31:47,873 --> 00:31:49,775 - [roars] - [groans] 395 00:31:55,047 --> 00:31:57,149 [dramatic music playing] 396 00:32:00,686 --> 00:32:06,125 [groans, screams] 397 00:32:06,592 --> 00:32:07,626 [sighs] 398 00:32:17,703 --> 00:32:19,571 [exhales] 399 00:32:24,476 --> 00:32:26,812 [birds chirping] 400 00:32:27,579 --> 00:32:31,917 [laughs] 401 00:32:33,986 --> 00:32:39,258 [in Lakota] 402 00:32:39,591 --> 00:32:41,227 [sighs] 403 00:32:45,497 --> 00:32:49,301 [John] 404 00:33:01,447 --> 00:33:03,015 [dodo cooing] 405 00:33:13,492 --> 00:33:16,628 [gasps, sobs] 406 00:33:18,997 --> 00:33:24,203 - [sighs] Huh? - [sobs] 407 00:33:25,204 --> 00:33:26,172 [chuckles] 408 00:33:34,480 --> 00:33:36,648 [dinosaurs growl] 409 00:33:45,624 --> 00:33:47,493 [bird coos] 410 00:33:51,097 --> 00:33:52,498 [coos] 411 00:34:00,172 --> 00:34:02,841 [Zealot, in English] Prophet, I bring ill tidings. 412 00:34:03,209 --> 00:34:08,747 Thunder Comes Charging has been slain by Nerva. 413 00:34:10,382 --> 00:34:13,819 [Kor groans] 414 00:34:19,691 --> 00:34:21,927 And Meiyin? 415 00:34:22,894 --> 00:34:24,896 There is no word as to her fate. 416 00:34:25,997 --> 00:34:28,400 - [chatters] - Can you feel it? 417 00:34:29,067 --> 00:34:31,437 The balance of nature has been altered. 418 00:34:32,238 --> 00:34:35,241 Such movements are ominous. 419 00:34:36,041 --> 00:34:38,277 Soon, the very pillars of the Earth will be alight, 420 00:34:38,377 --> 00:34:40,146 and everything that we know... 421 00:34:42,114 --> 00:34:46,918 - will be destroyed! - [chatters] 422 00:34:58,063 --> 00:34:59,965 [Henry] We have a new home here now. 423 00:35:01,333 --> 00:35:03,935 I would like to recognize one of the newest 424 00:35:04,035 --> 00:35:05,437 of our number, Helena. 425 00:35:07,873 --> 00:35:10,609 Scary, I have something for you! 426 00:35:11,143 --> 00:35:15,314 [Alasie grunts] Leave me alone! You don't know what it's like! 427 00:35:16,182 --> 00:35:17,115 [Helena] I do. 428 00:35:17,949 --> 00:35:19,117 I know how much it... 429 00:35:19,885 --> 00:35:22,354 it hurts to have someone you love taken from you. 430 00:35:22,888 --> 00:35:25,191 I don't deny your estimable intelligence, Helena, 431 00:35:25,491 --> 00:35:27,593 but leadership and individual aptitude 432 00:35:27,593 --> 00:35:29,428 are two very different species. 433 00:35:29,595 --> 00:35:30,462 [sighs] 434 00:35:33,765 --> 00:35:35,133 [grunts] 435 00:35:35,734 --> 00:35:37,903 - Huh? - [hisses] 436 00:35:38,304 --> 00:35:41,740 "There are more things in Heaven and Earth, Horatio, 437 00:35:41,740 --> 00:35:43,942 than are dreamt of in your philosophy." 438 00:35:43,942 --> 00:35:46,612 - Water. I need water. - [Helena] That voice. 439 00:35:46,745 --> 00:35:51,016 Miss, do you have any water? I'm so thirsty. 440 00:35:52,284 --> 00:35:53,151 [gasps] 441 00:35:53,285 --> 00:35:55,954 But you made the choice that I could not. 442 00:35:56,822 --> 00:36:01,793 You chose to save me. [breathes deeply] 443 00:36:04,763 --> 00:36:07,633 [Kor] Welcome, Helena, to our home. 444 00:36:09,100 --> 00:36:12,338 Alasie, how you've changed since I last saw you. 445 00:36:12,838 --> 00:36:13,805 [chuckles] 446 00:36:14,039 --> 00:36:16,007 - [chitters] - [chuckles] 447 00:36:16,542 --> 00:36:18,810 Monkey and I have missed hearing your laugh. 448 00:36:19,711 --> 00:36:20,712 They like this ship. 449 00:36:21,112 --> 00:36:23,148 It's the fastest one they've ever seen. 450 00:36:23,882 --> 00:36:25,317 Did they tell you that? 451 00:36:26,685 --> 00:36:30,522 [grunts] 452 00:36:30,689 --> 00:36:32,691 We still need to finish our match. 453 00:36:33,659 --> 00:36:36,862 I was so lost, and you found me. 454 00:36:37,796 --> 00:36:41,533 [grunts] 455 00:36:41,733 --> 00:36:43,068 [chuckles] 456 00:36:43,502 --> 00:36:44,370 [groans] 457 00:36:48,006 --> 00:36:49,975 - Oh... - [growls] 458 00:36:50,342 --> 00:36:52,444 - Now! [screams] - [screams] 459 00:36:52,611 --> 00:36:55,614 [Kor] An island haunted by serpents and ghosts. 460 00:36:55,714 --> 00:36:58,550 [grunts, laughs] 461 00:36:59,618 --> 00:37:03,154 [grunts] You should have stayed away, Prophet! 462 00:37:03,289 --> 00:37:07,192 She cries out to me, and she will be avenged! 463 00:37:07,693 --> 00:37:10,629 - [grunts] - [grunts] 464 00:37:15,934 --> 00:37:18,904 [grunts] 465 00:37:19,170 --> 00:37:21,172 - [grunts] - [grunts] 466 00:37:21,440 --> 00:37:22,908 [Rockwell] Yes, I understand it now, 467 00:37:23,108 --> 00:37:24,476 what this all means. 468 00:37:24,576 --> 00:37:26,778 [Nerva] You know, I once thought you mad. 469 00:37:27,212 --> 00:37:30,382 I must admit, I am impressed, Rockwell. 470 00:37:31,216 --> 00:37:34,920 For what are the laws of nature 471 00:37:35,654 --> 00:37:38,189 before the genius of man? 472 00:37:39,391 --> 00:37:43,562 I did the impossible! I did it! I alone! 473 00:37:45,196 --> 00:37:47,132 [sobs] 474 00:37:48,500 --> 00:37:51,069 [gasps] Charlotte? 475 00:37:51,670 --> 00:37:55,073 [Nerva] And for you, I will remake the world. 476 00:37:56,107 --> 00:37:57,242 Justice... 477 00:37:58,810 --> 00:38:00,612 will be served. 478 00:38:03,482 --> 00:38:05,951 Only the gods may judge me. 479 00:38:06,752 --> 00:38:08,820 Give it to me! 480 00:38:09,154 --> 00:38:12,458 Some target practice is gonna feel so good right now. 481 00:38:12,458 --> 00:38:13,825 Indeed, Alasie. 482 00:38:14,426 --> 00:38:16,762 Charge! 483 00:38:18,296 --> 00:38:19,598 [Santiago] Let's do this. 484 00:38:22,834 --> 00:38:25,671 We had the funeral reception for my mom there today. 485 00:38:26,137 --> 00:38:28,106 Everything's still covered up in black. 486 00:38:28,640 --> 00:38:29,775 There's no one left. 487 00:38:30,942 --> 00:38:32,177 It's just me now. 488 00:38:33,244 --> 00:38:37,383 Well, that's not exactly true, is it? You're here... 489 00:38:39,485 --> 00:38:40,519 and I'm here. 490 00:38:44,690 --> 00:38:45,791 I'm Victoria. 491 00:38:47,959 --> 00:38:53,031 [chuckles] Uh. Helena. Helena Walker. 492 00:38:58,537 --> 00:39:00,005 [dramatic music concludes] 493 00:39:00,739 --> 00:39:03,341 [theme music playing] 494 00:40:23,722 --> 00:40:25,491 [theme music concludes] 30943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.