All language subtitles for ARK.The.Animated.Series.S01E05.Element.5.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,872 --> 00:00:06,674 - [intense music playing] - [squeaks] 2 00:00:07,675 --> 00:00:11,045 - [neighs] - [birds chirping] 3 00:00:11,312 --> 00:00:12,513 [Nerva] When I was a boy... 4 00:00:14,048 --> 00:00:16,250 I often would ask my blessed mother 5 00:00:16,517 --> 00:00:18,786 to tell me the histories of the gods... 6 00:00:19,853 --> 00:00:23,023 of their great loves and their burning hatreds. 7 00:00:24,558 --> 00:00:26,994 And she told me stories of paradise, 8 00:00:27,695 --> 00:00:28,729 Elysium. 9 00:00:29,830 --> 00:00:33,234 And of their places of judgment, the underworld. 10 00:00:34,034 --> 00:00:35,869 This, Hades. 11 00:00:38,038 --> 00:00:41,842 For daring simply to stand and claim what was mine, 12 00:00:42,376 --> 00:00:44,678 the Fates took everything from me. 13 00:00:47,115 --> 00:00:49,517 But would I bend my knee in submission? No. 14 00:00:50,384 --> 00:00:52,520 I chose to rise again, 15 00:00:52,886 --> 00:00:55,456 and continue to fight with every ounce of my strength 16 00:00:55,889 --> 00:00:57,891 to change destiny. 17 00:00:59,360 --> 00:01:00,461 But now, 18 00:01:01,061 --> 00:01:04,565 all that I have bled for is at risk. 19 00:01:06,434 --> 00:01:08,369 Do you remember, Rockwell... 20 00:01:09,069 --> 00:01:12,606 - [growls] - ...when I spared your life? 21 00:01:13,541 --> 00:01:16,144 You swore never to fail me. 22 00:01:16,844 --> 00:01:19,012 So, tell me, then, how that poisonous, 23 00:01:19,147 --> 00:01:22,283 thieving little whelp still eludes my grasp? 24 00:01:22,383 --> 00:01:25,018 - [snarls] - She who stole my Artifact, 25 00:01:25,018 --> 00:01:27,455 who unleashed a horde upon my soldiers, 26 00:01:27,555 --> 00:01:30,958 who was smuggled into my garrison by you. 27 00:01:31,225 --> 00:01:32,393 [growls] 28 00:01:32,793 --> 00:01:35,429 - My Lord. General Nerva... - [Nerva grunting] 29 00:01:36,164 --> 00:01:39,467 And now the Beast Queen herself has come out of hiding, 30 00:01:39,567 --> 00:01:40,734 emboldened enough 31 00:01:40,734 --> 00:01:43,804 to destroy one of my most productive quarries 32 00:01:43,937 --> 00:01:46,174 in an act of open rebellion. 33 00:01:46,774 --> 00:01:48,642 Another failure that can only be attributed 34 00:01:48,742 --> 00:01:52,112 to your mismanagement of our supply lines. 35 00:01:52,313 --> 00:01:54,448 She is but one, My Lord. 36 00:01:54,448 --> 00:01:57,518 And even with allies, they are rabble. 37 00:01:57,951 --> 00:01:59,753 Children at best, vermin at worst, 38 00:01:59,887 --> 00:02:01,889 they cannot threaten you. 39 00:02:03,591 --> 00:02:05,493 Even with the most humble of opponents, 40 00:02:05,593 --> 00:02:07,761 defiance can grow into a threat! 41 00:02:08,262 --> 00:02:09,897 Do you not realize what can happen 42 00:02:09,897 --> 00:02:12,300 when a man defies the gods? 43 00:02:12,600 --> 00:02:15,269 Once the bonds of fate are broken... 44 00:02:16,604 --> 00:02:18,739 anything is possible. 45 00:02:20,107 --> 00:02:22,443 - [roars] - [screams] 46 00:02:22,610 --> 00:02:24,678 - [chain rattles] - [yelps] 47 00:02:24,778 --> 00:02:28,382 Perhaps I should not expect strength from a weak man. 48 00:02:29,383 --> 00:02:31,319 - [Rockwell choking] - You know nothing of war. 49 00:02:31,852 --> 00:02:35,989 My scars have taught me, every action has a consequence. 50 00:02:36,089 --> 00:02:37,124 But you? 51 00:02:38,091 --> 00:02:39,660 You have no scars. 52 00:02:40,328 --> 00:02:41,395 [groans] 53 00:02:41,495 --> 00:02:45,566 I twist your arm, and one little bone breaks. 54 00:02:45,799 --> 00:02:48,302 - What happens then? - [breathes shakily] 55 00:02:48,536 --> 00:02:51,405 Blood rushes to the wound. Pressure builds. 56 00:02:51,839 --> 00:02:54,842 More bones twist and break beneath the strain. 57 00:02:55,476 --> 00:02:57,511 Rot creeps in. 58 00:02:58,145 --> 00:03:01,014 And soon, the whole limb must be hacked away, 59 00:03:01,148 --> 00:03:02,516 down to the root. 60 00:03:02,883 --> 00:03:03,817 [chain rattles] 61 00:03:04,017 --> 00:03:06,520 - [chuckles] - [whimpers] 62 00:03:06,654 --> 00:03:08,989 - Please. - [sentry] My Lord Nerva! 63 00:03:09,957 --> 00:03:12,326 A messenger has arrived from the lost mining camp. 64 00:03:12,893 --> 00:03:13,994 [Nerva] Send him in. 65 00:03:15,963 --> 00:03:16,964 General, 66 00:03:17,164 --> 00:03:19,367 I have encountered the escapee you've been searching for. 67 00:03:19,733 --> 00:03:22,202 She was there, My Lord, at the attack on the mine. 68 00:03:22,336 --> 00:03:23,504 Hm. 69 00:03:23,704 --> 00:03:27,608 You will not be the weak link in the chain I have placed 70 00:03:27,708 --> 00:03:29,843 around the throat of this island, Rockwell. 71 00:03:30,578 --> 00:03:32,513 I will recover the three Artifacts, 72 00:03:32,513 --> 00:03:35,716 they will open the Door, and we will pass through it, 73 00:03:35,816 --> 00:03:38,252 crushing all who stand in the way. 74 00:03:38,386 --> 00:03:41,989 I will not let anything, anything 75 00:03:42,356 --> 00:03:44,858 stand between me and returning to my... 76 00:03:44,858 --> 00:03:46,159 [inhales sharply] 77 00:03:46,894 --> 00:03:47,928 ...to Rome. 78 00:03:48,762 --> 00:03:52,866 - [intense music continues] - [lift whirring] 79 00:03:56,570 --> 00:03:58,839 - [grunts] - [birds chirping] 80 00:03:59,039 --> 00:04:00,073 [scoffs] 81 00:04:00,741 --> 00:04:02,943 - [intense music concludes] - [dramatic music playing] 82 00:04:07,581 --> 00:04:09,650 No, Helena. Like this. 83 00:04:10,618 --> 00:04:13,186 What's on your mind, child? 84 00:04:15,956 --> 00:04:17,391 [dramatic music concluding] 85 00:04:17,858 --> 00:04:18,759 [Helena] Meiyin! 86 00:04:22,229 --> 00:04:23,431 [water splashes] 87 00:04:23,731 --> 00:04:25,499 [pants] 88 00:04:26,233 --> 00:04:27,735 Can't you stop this once? 89 00:04:27,935 --> 00:04:30,304 These people were just freed from that awful place. 90 00:04:30,571 --> 00:04:32,072 This isn't what they need right now. 91 00:04:32,239 --> 00:04:35,409 [scoffs] And you would know what they need? 92 00:04:35,409 --> 00:04:38,612 You would do for them what is necessary? 93 00:04:41,649 --> 00:04:44,885 [scoffs] You bandaged these too tightly. 94 00:04:45,285 --> 00:04:48,088 Lawrence, you cut off the blood from the limb. 95 00:04:48,356 --> 00:04:50,324 Go see Chava to have it done properly. 96 00:04:52,460 --> 00:04:53,527 What good is an army to you 97 00:04:53,627 --> 00:04:55,162 if its soldiers can't even stand? 98 00:04:55,262 --> 00:04:57,765 This is the clay I must sculpt with. 99 00:04:58,265 --> 00:05:00,434 It requires heat and firm hands. 100 00:05:01,635 --> 00:05:04,237 - [grunts] Enough! - [gasps] 101 00:05:05,906 --> 00:05:06,940 Look around. 102 00:05:07,708 --> 00:05:08,809 What do you see? 103 00:05:08,976 --> 00:05:09,977 [somber music playing] 104 00:05:10,077 --> 00:05:11,945 [Helena] These people owe you their lives. 105 00:05:12,646 --> 00:05:14,348 And they would follow you into hell... 106 00:05:15,349 --> 00:05:18,085 which is exactly why you should not lead them there. 107 00:05:18,452 --> 00:05:19,853 You've done something great 108 00:05:19,953 --> 00:05:21,855 by giving these people their lives back. 109 00:05:22,289 --> 00:05:24,658 They deserve to rest and recover their strength. 110 00:05:25,258 --> 00:05:28,829 And what do you know of this? Of soldiers? Or warfare? 111 00:05:29,530 --> 00:05:31,965 Do not presume to lecture me 112 00:05:32,132 --> 00:05:35,002 when you lacked the courage to do what needed to be done. 113 00:05:35,369 --> 00:05:37,971 Courage? To shoot an unarmed man? 114 00:05:38,472 --> 00:05:39,473 An enemy, 115 00:05:39,840 --> 00:05:42,109 who would just as soon have sheathed his blade 116 00:05:42,109 --> 00:05:43,276 in your heart. 117 00:05:46,313 --> 00:05:47,314 John! 118 00:05:47,581 --> 00:05:50,017 Any sign of the guard who escaped the mining camp? 119 00:05:50,651 --> 00:05:53,020 No. The trail has run cold. 120 00:05:53,120 --> 00:05:56,223 And with so many new refugees now under our protection, 121 00:05:56,424 --> 00:05:59,393 the council must convene to decide the path forward. 122 00:05:59,727 --> 00:06:00,761 [somber music concluding] 123 00:06:04,231 --> 00:06:07,668 - [dramatic music playing] - [birds chirping] 124 00:06:08,769 --> 00:06:10,604 [wood knocking] 125 00:06:10,904 --> 00:06:12,573 - [Meiyin grunts] - [Han grunts] 126 00:06:12,673 --> 00:06:14,041 [General Zhou grunts] 127 00:06:17,545 --> 00:06:21,682 - [grunts] - [grunts] 128 00:06:22,850 --> 00:06:24,351 [wood thuds] [General Zhou grunts] 129 00:06:25,018 --> 00:06:29,322 [Meiyin grunts] 130 00:06:30,524 --> 00:06:33,927 - [gasps] - [Meiyin grunts] 131 00:06:34,327 --> 00:06:36,730 - [grunts] - [gasps] 132 00:06:37,931 --> 00:06:40,067 [General Zhou, in Chinese] 133 00:06:54,214 --> 00:06:55,248 Huh. 134 00:06:55,716 --> 00:06:57,751 - [grunts] - [Han gasps] 135 00:06:57,918 --> 00:06:59,753 [Meiyin] 136 00:07:00,287 --> 00:07:04,458 - [grunts] - [groans] 137 00:07:04,625 --> 00:07:10,130 [grunts] 138 00:07:13,601 --> 00:07:15,435 [grunts] 139 00:07:15,636 --> 00:07:19,206 [all grunt] 140 00:07:19,807 --> 00:07:20,974 [General Zhou] 141 00:07:39,493 --> 00:07:41,061 - [Meiyin groans] - [Han groans] 142 00:08:30,310 --> 00:08:32,179 - [groans] - [groans] 143 00:08:32,646 --> 00:08:34,047 [Meiyin chuckles] 144 00:08:37,050 --> 00:08:38,852 [General Zhou] 145 00:08:40,654 --> 00:08:42,723 - [dramatic music concluding] - [birds chirping] 146 00:08:43,824 --> 00:08:44,992 [Meiyin in English] How dare you? 147 00:08:46,560 --> 00:08:47,494 Whoa, whoa, whoa, wait. 148 00:08:48,128 --> 00:08:50,130 Uh, I thought this was a meeting 149 00:08:50,130 --> 00:08:52,600 to go over how we're going to get Kor on our side? 150 00:08:52,866 --> 00:08:54,501 Show him the fancy new weapon, 151 00:08:54,501 --> 00:08:56,069 prove we can beat Nerva this time? 152 00:08:56,336 --> 00:08:59,206 I set this whole thing up. It took, like, all day. 153 00:08:59,506 --> 00:09:02,375 Look here. If we take a small group north, 154 00:09:02,475 --> 00:09:04,211 the rest of us can protect the village 155 00:09:04,311 --> 00:09:05,913 and scout out Nerva's camps. 156 00:09:06,079 --> 00:09:08,181 What do you think? Maybe? 157 00:09:09,082 --> 00:09:14,855 Hm, that is actually rather a good idea, Alasie. 158 00:09:15,355 --> 00:09:17,090 But it seems Henry has other things 159 00:09:17,224 --> 00:09:18,792 he would prefer to discuss. 160 00:09:19,259 --> 00:09:20,928 Regardless of who we once were, 161 00:09:21,328 --> 00:09:24,397 in this place, we are judged by our actions here. 162 00:09:24,497 --> 00:09:25,733 [somber music playing] 163 00:09:25,966 --> 00:09:27,067 But, Meiyin, 164 00:09:27,367 --> 00:09:29,169 your obsession with destroying Nerva 165 00:09:29,269 --> 00:09:32,339 is clouding your thinking and your actions. 166 00:09:33,641 --> 00:09:35,976 In the last alliance, you led us into a slaughter. 167 00:09:36,744 --> 00:09:38,912 If we attempt an alliance again, if, 168 00:09:39,613 --> 00:09:41,882 then I propose that Meiyin no longer lead our people 169 00:09:41,882 --> 00:09:42,883 in battle. 170 00:09:44,785 --> 00:09:46,887 What about what she did at the mining camp? 171 00:09:46,887 --> 00:09:48,722 We would have been dead meat without her! 172 00:09:49,422 --> 00:09:51,759 Your skills as a fighter are unequaled, Meiyin. 173 00:09:51,759 --> 00:09:53,894 I'm the last person ever to deny that. 174 00:09:54,394 --> 00:09:56,296 But fighting isn't the same as leading. 175 00:09:57,097 --> 00:09:57,965 We... 176 00:09:59,066 --> 00:10:01,101 We cannot suffer such a massacre again. 177 00:10:04,772 --> 00:10:07,207 Will I never be done being betrayed? 178 00:10:09,076 --> 00:10:11,745 There can be no removal of a commander of our forces 179 00:10:11,745 --> 00:10:13,313 without the vote of the council. 180 00:10:13,546 --> 00:10:14,782 - Dad! - [John] However... 181 00:10:15,849 --> 00:10:18,218 such a decision should not be made in haste. 182 00:10:18,852 --> 00:10:20,688 An open debate must be held. 183 00:10:21,288 --> 00:10:23,657 - Then let the debate begin. - [grunts] 184 00:10:23,791 --> 00:10:26,559 And that debate should not start on an empty stomach. 185 00:10:27,127 --> 00:10:28,428 That's right. Dinner! 186 00:10:28,428 --> 00:10:30,497 I definitely did not forget about dinner 187 00:10:30,597 --> 00:10:33,133 for the whole council. Not at all. [hums] 188 00:10:34,434 --> 00:10:36,336 In five days' time, then. 189 00:10:36,603 --> 00:10:39,472 Prepare and consider your positions with wisdom. 190 00:10:47,247 --> 00:10:48,581 [grunts] 191 00:10:49,149 --> 00:10:50,183 Meiyin. 192 00:10:51,018 --> 00:10:53,353 They can't seriously remove Meiyin's command. 193 00:10:54,421 --> 00:10:55,422 Can they? 194 00:10:55,588 --> 00:10:58,125 The council's decisions are sovereign. 195 00:10:58,658 --> 00:10:59,860 It is our way. 196 00:11:01,461 --> 00:11:03,330 I have bought you a few days. 197 00:11:03,430 --> 00:11:05,799 I suggest that you choose your argument... 198 00:11:06,633 --> 00:11:07,667 judiciously. 199 00:11:14,908 --> 00:11:17,544 - [Helena] Meiyin, I'm sorry. - [exhales sharply] 200 00:11:21,214 --> 00:11:24,551 - [birds chirping] - [somber music concluding] 201 00:11:28,488 --> 00:11:31,925 Hey. She'll be all right. She always is. 202 00:11:32,459 --> 00:11:34,661 [sighs] I wish there was something we could do. 203 00:11:35,095 --> 00:11:37,630 Some delicious food will make everyone feel better. 204 00:11:38,932 --> 00:11:40,033 What you drawing? 205 00:11:42,702 --> 00:11:44,571 - [hisses] - What? Hey! 206 00:11:45,338 --> 00:11:47,941 Ah, you're fine, you big baby! 207 00:11:48,041 --> 00:11:50,177 You just wanted some of Alasie's famous chowder, 208 00:11:50,177 --> 00:11:51,244 didn't you? 209 00:11:51,711 --> 00:11:54,314 - [chuckles] Dig in! - [munches] 210 00:11:54,514 --> 00:11:57,517 Not to brag or anything, my cooking is so good, 211 00:11:57,517 --> 00:11:59,352 all kinds of critters line up for a taste. 212 00:11:59,352 --> 00:12:01,755 - [growls] - [chuckles] Aw! 213 00:12:02,589 --> 00:12:04,691 That's definitely a health code violation. 214 00:12:05,058 --> 00:12:06,126 Hm. 215 00:12:09,029 --> 00:12:12,332 [caws] 216 00:12:12,900 --> 00:12:15,435 [chuckles] Me too. 217 00:12:19,873 --> 00:12:23,576 - [caws] - I... found a friend of yours. 218 00:12:24,277 --> 00:12:26,279 Meiyin! I'm glad you're here. 219 00:12:27,580 --> 00:12:29,416 Oh! Can you grab that pot for me? 220 00:12:32,719 --> 00:12:33,821 [groans] 221 00:12:34,454 --> 00:12:36,423 - Are you all right? - [groans] 222 00:12:37,057 --> 00:12:38,125 I'm fine. 223 00:12:38,425 --> 00:12:40,460 Have you been to see Chava since we returned? 224 00:12:40,593 --> 00:12:41,895 Your injuries are... 225 00:12:42,963 --> 00:12:44,731 - [Meiyin] I said... - [Helena] Not another word. 226 00:12:47,835 --> 00:12:49,736 [grunts] 227 00:12:50,137 --> 00:12:51,571 [somber music playing] 228 00:12:52,305 --> 00:12:55,308 Meiyin, it's okay, you know, to... 229 00:12:56,409 --> 00:12:57,577 to ask for help. 230 00:12:58,912 --> 00:13:01,014 Weakness is death. 231 00:13:01,448 --> 00:13:03,316 That's a hard way to go through life. 232 00:13:03,783 --> 00:13:05,652 It is the way of the warrior. 233 00:13:06,786 --> 00:13:09,122 A path that few can walk. 234 00:13:14,494 --> 00:13:16,396 - Will you teach me? - Hm? 235 00:13:17,130 --> 00:13:18,598 [somber music concluding] 236 00:13:20,100 --> 00:13:23,336 - [dramatic music playing] - [birds chirping] 237 00:13:28,508 --> 00:13:30,177 - [grunts] - [gasps] 238 00:13:31,211 --> 00:13:32,412 [snarls] 239 00:13:32,812 --> 00:13:34,414 You must not hesitate. 240 00:13:36,283 --> 00:13:38,351 Hit me. If you can. 241 00:13:39,319 --> 00:13:40,653 [grunts] 242 00:13:40,820 --> 00:13:42,856 Hesitation. Easy to read. 243 00:13:42,956 --> 00:13:44,624 You must be like the flash of lightning 244 00:13:44,624 --> 00:13:46,293 over the face of water. 245 00:13:46,426 --> 00:13:48,161 - [grunts] - [groans] 246 00:13:49,696 --> 00:13:50,663 Again. 247 00:13:52,966 --> 00:13:55,302 [growling] 248 00:13:55,702 --> 00:13:58,906 - [snarls] - [pants] 249 00:14:00,473 --> 00:14:02,175 - [birds chirping] - [exhales sharply] 250 00:14:03,911 --> 00:14:06,846 - [both grunt] - [quacks] 251 00:14:12,719 --> 00:14:14,988 [chuckles, groans] 252 00:14:15,255 --> 00:14:18,358 [grunts] 253 00:14:18,458 --> 00:14:19,859 [growls] 254 00:14:22,495 --> 00:14:25,665 [grunts, pants] 255 00:14:27,234 --> 00:14:28,335 [yawns] 256 00:14:30,070 --> 00:14:32,805 [groans, pants] 257 00:14:33,873 --> 00:14:36,576 [grunts] 258 00:14:37,177 --> 00:14:38,211 [chuckles] 259 00:14:39,512 --> 00:14:41,848 [dinosaurs growling] 260 00:14:42,715 --> 00:14:45,385 [quacks] 261 00:14:46,253 --> 00:14:48,821 [birds chirping] 262 00:14:50,123 --> 00:14:52,759 [both grunt] 263 00:14:53,593 --> 00:14:55,695 - [groans] - [grunts] 264 00:15:00,267 --> 00:15:01,734 [Meiyin] You must breathe. 265 00:15:02,069 --> 00:15:06,139 [inhales sharply] In. [exhales sharply] Out. 266 00:15:06,506 --> 00:15:09,509 In. [inhales sharply, grunts] 267 00:15:09,943 --> 00:15:11,878 Out. [exhales sharply] 268 00:15:11,878 --> 00:15:13,313 I'm here... 269 00:15:14,114 --> 00:15:15,748 You're... [gasps] 270 00:15:16,316 --> 00:15:17,717 [dramatic music concluding] 271 00:15:19,519 --> 00:15:23,556 Alasie! You and I agreed that if we took this creature in, 272 00:15:23,556 --> 00:15:24,857 you would take care of it. 273 00:15:25,158 --> 00:15:26,293 I have been! 274 00:15:26,526 --> 00:15:29,729 Then why did I just clean its droppings out of my bed? 275 00:15:29,896 --> 00:15:31,398 [caws] 276 00:15:31,931 --> 00:15:34,401 [chuckles] 277 00:15:34,767 --> 00:15:35,702 Daughter... 278 00:15:35,935 --> 00:15:37,270 I know, I know. 279 00:15:37,270 --> 00:15:40,640 I need to be more responsible taking care of my pets. Got it. 280 00:15:41,241 --> 00:15:42,142 Hm. 281 00:15:43,176 --> 00:15:45,078 What? What is it? 282 00:15:45,745 --> 00:15:47,347 What you said at the council. 283 00:15:48,081 --> 00:15:49,582 You have a mind for strategy. 284 00:15:50,650 --> 00:15:51,884 I am proud of you. 285 00:15:52,152 --> 00:15:53,586 [caws] 286 00:15:57,024 --> 00:15:58,125 You're healing. 287 00:15:59,292 --> 00:16:00,960 Thank you, Helena. 288 00:16:02,029 --> 00:16:03,963 Was that gratitude? 289 00:16:05,632 --> 00:16:06,933 Once is all you get. 290 00:16:10,270 --> 00:16:12,572 - Oh! Put that down. - Put what down? 291 00:16:12,772 --> 00:16:13,840 Oh, this? 292 00:16:14,041 --> 00:16:16,509 - Yes. [grunts] - [Meiyin] Whoo! 293 00:16:16,643 --> 00:16:17,944 [soft music playing] 294 00:16:18,678 --> 00:16:19,979 [Meiyin chuckles] 295 00:16:20,847 --> 00:16:23,516 We may sculpt you into a warrior yet. 296 00:16:26,619 --> 00:16:27,787 [exhales sharply] 297 00:16:28,288 --> 00:16:29,789 If we go to war with Nerva... 298 00:16:29,789 --> 00:16:33,326 Provided I have not been stripped of my command. 299 00:16:34,594 --> 00:16:36,696 Don't worry, we'll find a way to persuade the council. 300 00:16:37,030 --> 00:16:38,165 But if... 301 00:16:40,067 --> 00:16:41,834 When we face him... 302 00:16:43,403 --> 00:16:45,338 You want to know what it's like. 303 00:16:45,672 --> 00:16:47,507 If you are capable of it. 304 00:16:49,242 --> 00:16:50,643 To kill another 305 00:16:51,611 --> 00:16:55,548 is to take away their past, their present and their future. 306 00:16:55,648 --> 00:16:56,683 [inhales sharply] 307 00:16:56,783 --> 00:17:00,153 You must see things as they are, without delusion. 308 00:17:00,153 --> 00:17:02,155 You must have the right intent, 309 00:17:02,422 --> 00:17:05,325 only for a great and justified cause. 310 00:17:06,159 --> 00:17:07,327 When the time comes, 311 00:17:07,794 --> 00:17:09,562 you must do your duty 312 00:17:09,796 --> 00:17:12,365 without hesitation. And then... 313 00:17:13,066 --> 00:17:14,234 [thunder rumbling] 314 00:17:15,702 --> 00:17:17,870 [crickets chirping] 315 00:17:26,379 --> 00:17:27,447 [gasps] 316 00:17:30,250 --> 00:17:34,053 [General Zhou] 317 00:18:10,089 --> 00:18:11,558 [soft music concluding] 318 00:18:13,092 --> 00:18:14,694 [arrows whooshing] 319 00:18:16,696 --> 00:18:19,166 - [gasps] - [groans] 320 00:18:21,934 --> 00:18:24,571 - [groans] - [intense music playing] 321 00:18:31,944 --> 00:18:35,282 [grunts] 322 00:18:42,655 --> 00:18:46,159 [groans] 323 00:18:52,965 --> 00:18:55,001 [breathes heavily] 324 00:18:55,902 --> 00:18:59,105 [grunting] 325 00:19:02,975 --> 00:19:04,677 [screams] 326 00:19:05,345 --> 00:19:06,779 [groans] 327 00:19:07,514 --> 00:19:09,949 [whimpers] 328 00:19:17,490 --> 00:19:19,192 [grunts] 329 00:19:21,328 --> 00:19:22,629 [sword clatters] 330 00:19:32,672 --> 00:19:36,175 [screams] 331 00:19:38,010 --> 00:19:39,546 [intense music concluding] 332 00:19:42,315 --> 00:19:43,783 [in English] How did you survive that? 333 00:19:43,983 --> 00:19:45,051 I... 334 00:19:45,385 --> 00:19:47,820 [whimpers] I did not. 335 00:19:54,794 --> 00:19:57,430 - [crickets chirping] - [somber music playing] 336 00:20:05,572 --> 00:20:08,808 [sobs] 337 00:20:16,516 --> 00:20:18,751 [sobs] 338 00:20:37,737 --> 00:20:39,205 [somber music concluding] 339 00:20:40,540 --> 00:20:43,042 - [gasps] - [explosion] 340 00:20:45,211 --> 00:20:46,479 [grunts] 341 00:20:47,780 --> 00:20:49,716 - [objects clattering] - [gasps] 342 00:20:50,783 --> 00:20:53,586 [Meiyin] We are under attack! Prepare yourself. 343 00:20:54,287 --> 00:20:56,222 [dramatic music playing] 344 00:21:02,495 --> 00:21:04,497 Our scouts canvassed the area. 345 00:21:04,797 --> 00:21:07,266 What the guard said about the location of their village 346 00:21:07,266 --> 00:21:08,635 proved accurate. 347 00:21:08,935 --> 00:21:10,670 See to it that he is promoted. 348 00:21:11,871 --> 00:21:13,139 You see, Rockwell, 349 00:21:13,573 --> 00:21:15,608 competence is rewarded after all. 350 00:21:16,676 --> 00:21:19,746 For the glory I will restore to Rome! 351 00:21:21,147 --> 00:21:22,749 For her glory. 352 00:21:24,150 --> 00:21:26,919 Give them fire enough to make another hell! 353 00:21:35,462 --> 00:21:37,630 [explosion] 354 00:21:39,265 --> 00:21:42,101 - We need to gather our forces! - [all grunt] 355 00:21:42,268 --> 00:21:43,470 We should fall back and regroup! 356 00:21:43,470 --> 00:21:44,771 [Alasie] Dad! [groans] 357 00:21:45,004 --> 00:21:46,105 Take cover! 358 00:21:46,105 --> 00:21:47,507 - [John] Alasie! - [Alasie gasps] 359 00:21:47,707 --> 00:21:48,941 [objects clattering] 360 00:21:51,243 --> 00:21:53,012 John. The battle is upon us. 361 00:21:55,648 --> 00:21:58,651 Do what you must, Meiyin. Alasie, come with me. 362 00:21:58,651 --> 00:22:01,621 Henry, organize a retreat of those who cannot fight. 363 00:22:05,992 --> 00:22:07,026 [explosion] 364 00:22:07,394 --> 00:22:08,628 - [pants] - [pants, screams] 365 00:22:12,031 --> 00:22:13,132 Chava. 366 00:22:13,332 --> 00:22:16,569 - [John grunts] - [Alasie grunts] 367 00:22:20,707 --> 00:22:21,941 Tell me where they are. 368 00:22:24,010 --> 00:22:25,812 Uh... There! 369 00:22:31,818 --> 00:22:33,720 What magic is this? 370 00:22:37,590 --> 00:22:38,691 There! 371 00:22:43,530 --> 00:22:48,401 [grunts] Concentrate all fire on that point! 372 00:22:52,071 --> 00:22:54,240 [explosion] 373 00:22:56,075 --> 00:22:57,910 Alasie. Find Henry. 374 00:22:58,010 --> 00:23:00,179 Help him lead the refugees through the swamp, 375 00:23:00,179 --> 00:23:02,549 and get to the Crystal Cave beyond the waterfall. 376 00:23:03,015 --> 00:23:05,084 But you told me never to go near the swamp. 377 00:23:05,685 --> 00:23:07,019 It must be done. 378 00:23:07,319 --> 00:23:08,555 Take this with you. 379 00:23:10,557 --> 00:23:11,558 [gasps] 380 00:23:12,191 --> 00:23:13,860 You're coming with me, Dad, right? 381 00:23:15,161 --> 00:23:17,029 I have to do what I can here. 382 00:23:23,436 --> 00:23:24,804 [intense music concluding] 383 00:23:26,338 --> 00:23:27,540 [coughs] 384 00:23:28,575 --> 00:23:31,177 - Chava? - [Chava coughs] 385 00:23:31,277 --> 00:23:32,579 [pants] 386 00:23:32,779 --> 00:23:35,214 - [Helena] Chava! - [groans] 387 00:23:37,016 --> 00:23:38,651 [Chava coughs] 388 00:23:41,020 --> 00:23:44,090 - [grunts] - [dramatic music playing] 389 00:23:54,100 --> 00:23:55,502 [growls] 390 00:23:58,070 --> 00:23:59,806 - [roars] - [grunts] 391 00:24:00,807 --> 00:24:03,676 [both grunt] 392 00:24:04,443 --> 00:24:07,079 [grunts] 393 00:24:07,313 --> 00:24:09,448 [roars] 394 00:24:10,416 --> 00:24:13,252 [grunts] 395 00:24:16,589 --> 00:24:19,959 [Helena grunts] 396 00:24:22,128 --> 00:24:23,262 Chava, come on! 397 00:24:25,998 --> 00:24:28,234 [Meiyin grunts] 398 00:24:29,969 --> 00:24:33,506 - [explosion] - [grunts] 399 00:24:36,943 --> 00:24:38,244 - [Alasie] Henry! - [gasps] 400 00:24:41,681 --> 00:24:42,849 [chuckles] 401 00:24:43,482 --> 00:24:44,450 [Henry] Alasie! 402 00:24:45,017 --> 00:24:46,986 My dad said to head through the swamp. 403 00:24:47,486 --> 00:24:49,255 Well, then, let's get going. 404 00:24:49,522 --> 00:24:50,957 Mount up, we're heading out! 405 00:24:52,491 --> 00:24:53,560 [roars] 406 00:24:55,494 --> 00:24:57,463 [Henry grunts] 407 00:25:02,201 --> 00:25:04,470 - [quacks] - [caws] 408 00:25:05,104 --> 00:25:07,273 [grunts] 409 00:25:07,874 --> 00:25:10,176 - [objects clattering] - [gasps] 410 00:25:10,476 --> 00:25:13,045 [blows horn] 411 00:25:13,746 --> 00:25:15,848 [animals roaring] 412 00:25:25,725 --> 00:25:27,660 [gun whirring] 413 00:25:28,761 --> 00:25:30,196 [John grunts] 414 00:25:33,299 --> 00:25:36,368 [exhales sharply] 415 00:25:38,838 --> 00:25:41,874 [grunts] 416 00:25:45,612 --> 00:25:48,547 [roars] 417 00:25:51,217 --> 00:25:52,418 [grunts] 418 00:25:55,788 --> 00:25:58,190 [screams] 419 00:25:58,925 --> 00:26:01,794 [John] Meiyin! We must regroup! 420 00:26:04,563 --> 00:26:07,433 [dinosaurs roaring] 421 00:26:09,035 --> 00:26:10,937 [groans] 422 00:26:11,904 --> 00:26:14,373 - [buzzes] - [gasps] 423 00:26:17,276 --> 00:26:20,512 - [explosion] - [John grunts] 424 00:26:23,515 --> 00:26:25,652 Go. Find the Artifact. 425 00:26:29,622 --> 00:26:33,059 I will finish what should have ended long ago. 426 00:26:33,960 --> 00:26:37,363 [grunts] 427 00:26:39,598 --> 00:26:41,233 - [breathes heavily] - [gasps] 428 00:26:41,567 --> 00:26:44,370 - [sword clinks] - [Nerva grunts] 429 00:26:51,477 --> 00:26:52,645 Beast Queen! 430 00:26:54,313 --> 00:26:57,549 [thunder rumbling] 431 00:27:00,119 --> 00:27:01,387 [grunts] 432 00:27:01,788 --> 00:27:02,922 [snarls] 433 00:27:04,090 --> 00:27:05,825 - [grunts] - [swords clink] 434 00:27:05,958 --> 00:27:10,029 [all grunt] 435 00:27:17,704 --> 00:27:18,805 No! 436 00:27:18,971 --> 00:27:24,811 - [all grunt] - [swords clinking] 437 00:27:30,516 --> 00:27:31,684 Helena! 438 00:27:32,351 --> 00:27:33,652 [Helena groans] 439 00:27:34,286 --> 00:27:39,125 - [grunts] - [gasps] 440 00:27:51,603 --> 00:27:53,272 [dramatic music concluding] 441 00:27:53,639 --> 00:27:56,308 [breathes heavily] 442 00:27:57,309 --> 00:28:02,815 [both grunt] 443 00:28:09,455 --> 00:28:14,160 [Meiyin] I have waited for this day for an eternity. 444 00:28:14,894 --> 00:28:17,930 - Face me, barbarian! - [Meiyin] As you wish. 445 00:28:18,397 --> 00:28:20,166 - [screams] - [groans] 446 00:28:20,466 --> 00:28:22,701 [grunts] 447 00:28:26,572 --> 00:28:30,042 [grunts] 448 00:28:32,344 --> 00:28:33,679 [chuckles] 449 00:28:34,881 --> 00:28:37,950 - [growls] - [crickets chirping] 450 00:28:42,388 --> 00:28:44,356 - [thunder rumbling] - [gasps] 451 00:28:45,091 --> 00:28:46,926 - Get it off! - [Henry] Stay calm. 452 00:28:47,193 --> 00:28:48,394 [refugee] Get it off! 453 00:28:51,097 --> 00:28:52,965 [roars] 454 00:28:53,199 --> 00:28:54,333 [gasps] 455 00:28:55,968 --> 00:28:58,504 - [thunder rumbling] - [rain pouring] 456 00:29:00,439 --> 00:29:01,808 [gasps] 457 00:29:03,142 --> 00:29:05,411 [growls] 458 00:29:09,581 --> 00:29:11,951 - [growls] - [Alasie screams] 459 00:29:15,087 --> 00:29:17,389 [breathes shakily] 460 00:29:20,359 --> 00:29:23,429 [both grunt] 461 00:29:25,965 --> 00:29:27,299 [clicks] 462 00:29:28,300 --> 00:29:29,836 [groans] 463 00:29:33,305 --> 00:29:36,175 [grunts] 464 00:29:37,643 --> 00:29:40,980 [grunts] 465 00:29:41,380 --> 00:29:42,982 [breathes heavily] 466 00:29:43,449 --> 00:29:45,952 [Nerva screams] 467 00:29:46,752 --> 00:29:48,487 [dramatic music playing] 468 00:29:52,558 --> 00:29:55,427 [both grunt] 469 00:30:06,405 --> 00:30:09,275 You are as fine a warrior as I remember. 470 00:30:09,441 --> 00:30:12,311 [chuckles] Fate made us enemies. 471 00:30:12,744 --> 00:30:13,980 But in another life, 472 00:30:14,813 --> 00:30:16,883 we would have made formidable allies. 473 00:30:17,349 --> 00:30:18,750 [pants] 474 00:30:19,018 --> 00:30:20,987 Give me a thousand lives, 475 00:30:20,987 --> 00:30:23,789 and I would give you a thousand deaths. 476 00:30:24,356 --> 00:30:26,592 [both grunt] 477 00:30:28,027 --> 00:30:29,828 - [screams] - [fires] 478 00:30:32,899 --> 00:30:34,700 [grunts] 479 00:30:36,035 --> 00:30:37,836 What did you do? 480 00:30:38,037 --> 00:30:39,138 I thought... 481 00:30:39,705 --> 00:30:41,507 Did you find the Artifact? 482 00:30:42,074 --> 00:30:44,877 Did you find anything of use, at all? 483 00:30:45,044 --> 00:30:46,478 No, there was nothing. 484 00:30:47,546 --> 00:30:49,015 I apologize, My Lord. 485 00:30:49,215 --> 00:30:51,383 She is more use to us alive, then, surely... 486 00:30:51,717 --> 00:30:53,185 [dramatic music concluding] 487 00:30:57,356 --> 00:30:58,390 [gasps] 488 00:31:06,498 --> 00:31:08,167 We will get her back, Helena. 489 00:31:08,534 --> 00:31:10,836 Not here, not like this. 490 00:31:11,938 --> 00:31:13,572 [dinosaur roaring] 491 00:31:17,109 --> 00:31:19,245 [dinosaurs growling] 492 00:31:19,946 --> 00:31:21,013 Do you hear that? 493 00:31:23,415 --> 00:31:25,551 - Hm. - [water ripples] 494 00:31:27,419 --> 00:31:29,288 [growls] 495 00:31:29,655 --> 00:31:31,223 [somber music playing] 496 00:31:32,224 --> 00:31:33,292 [gasps] 497 00:31:36,262 --> 00:31:39,065 - [sobs] - [snarls] 498 00:31:39,498 --> 00:31:41,300 - It's okay, Scary. - [quacks] 499 00:31:41,867 --> 00:31:44,036 - They're gonna be okay. - [caws] 500 00:31:51,944 --> 00:31:54,213 - [dinosaurs growling] - [somber music concluding] 501 00:31:56,148 --> 00:31:57,549 [theme music playing] 502 00:33:19,531 --> 00:33:21,700 [theme music concluding] 31052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.