All language subtitles for 30 for 30 - S2F24 Brothers in Exile

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,400 --> 00:00:37,033 Livan Hernandez war ein einfaches 13-jähriges Kind aus Kuba, 2 00:00:37,100 --> 00:00:38,800 das von der World Series träumte. 3 00:00:38,867 --> 00:00:41,700 Und der junge kubanische Überläufer war herausragend, Rich, 4 00:00:41,767 --> 00:00:42,767 seine letzten drei Starts... 5 00:00:42,834 --> 00:00:47,200 Strike und er ist raus! Fünfzehn Strikeouts für Hernandez. 6 00:00:47,266 --> 00:00:49,100 Je mehr Bekanntheit er erlangt, 7 00:00:49,166 --> 00:00:50,166 desto mehr Ärger 8 00:00:50,233 --> 00:00:52,400 -hat sein Halbbruder. -Sein Halbbruder, Orlando, 9 00:00:52,467 --> 00:00:54,266 der im Prinzip ein politischer Gefangener ist... 10 00:00:59,367 --> 00:01:02,467 Aber jetzt ist es Zeit für "El Duque", Orlando Hernandez, 11 00:01:02,533 --> 00:01:04,367 der die Flucht über das Meer überlebt hat... 12 00:01:04,433 --> 00:01:06,367 Er wurde aus dem kubanischen Baseball verbannt. 13 00:01:06,433 --> 00:01:07,800 Sie glaubten, er würde überlaufen, 14 00:01:07,867 --> 00:01:09,633 vor allem, nachdem sein Bruder Livan dies tat. 15 00:01:09,700 --> 00:01:11,900 Keiner wirft aus so vielen Armwinkeln 16 00:01:11,967 --> 00:01:14,433 und hat so viele Pitches, denen andere nachjagen. 17 00:01:14,500 --> 00:01:17,166 "El Duque" kommt mit besetzten Bases raus. 18 00:01:17,233 --> 00:01:22,500 Drei Bälle, zwei Strikes, zwei Outs, lasst eure Motoren aufheulen. 19 00:01:22,567 --> 00:01:24,567 Hört euch die Fans an. 20 00:01:26,667 --> 00:01:30,367 Und da ist ein Strike 3 Pitch von Orlando Hernandez. 21 00:01:30,433 --> 00:01:34,200 Und Strike drei für Livan Hernandez. 22 00:02:01,667 --> 00:02:04,467 Ich habe mich schon als Kind für Baseball interessiert, 23 00:02:06,400 --> 00:02:10,300 seit ich wusste, dass mein Vater Baseballspieler war, 24 00:02:13,700 --> 00:02:17,800 seit ich das erste Mal ins Stadion ging, um meinen Vater zu sehen. 25 00:02:19,600 --> 00:02:24,066 Ab da wusste ich, dass es mein Sport ist. 26 00:02:25,333 --> 00:02:30,567 TEIL 1 DIE SONDERPERIODE 27 00:02:31,900 --> 00:02:35,500 HAVANNA, KUBA 28 00:02:37,734 --> 00:02:40,700 LATINOAMERICANO STADION 1990 29 00:02:40,767 --> 00:02:43,467 Wenn man 1990 zu einem Baseballspiel in Kuba ging, 30 00:02:43,533 --> 00:02:45,500 war man von dem Maß an Talent sehr beeindruckt, 31 00:02:45,567 --> 00:02:47,166 dem Maß an Konkurrenz, 32 00:02:47,233 --> 00:02:48,734 der Qualität ihrer Baseballspieler. 33 00:02:48,800 --> 00:02:50,133 Der Pitch. 34 00:02:50,200 --> 00:02:54,100 Der Ball wurde weit geschlagen. Er fliegt, fliegt... aus! 35 00:02:56,533 --> 00:02:58,166 Es gab sehr viele Spieler 36 00:02:58,233 --> 00:02:59,500 auf Kuba, die anfingen 37 00:02:59,567 --> 00:03:01,567 und direkt Erfolg in den Major Leagues hatten. 38 00:03:01,633 --> 00:03:03,800 Er springt über die zweite Base, 39 00:03:03,867 --> 00:03:06,266 stellt sich auf die Base. Double Play auf der Ersten! 40 00:03:06,333 --> 00:03:08,066 Beeindruckendes Spiel. 41 00:03:08,133 --> 00:03:11,900 Damals war das beste Team die Industriales aus Havanna. 42 00:03:14,266 --> 00:03:16,266 Die Industriales ähnelten den Yankees. 43 00:03:16,333 --> 00:03:18,300 Sie hatten die besten Spieler. 44 00:03:18,367 --> 00:03:20,300 Alle kamen, um sie zu sehen. 45 00:03:20,367 --> 00:03:23,100 Industriales sind die Champions! 46 00:03:23,166 --> 00:03:24,767 Der beste Pitcher der Industriales 47 00:03:24,834 --> 00:03:27,100 und der beste Pitcher des Landes war 48 00:03:27,166 --> 00:03:30,300 dieser Typ, Orlando "El Duque" Hernandez. 49 00:03:32,100 --> 00:03:35,800 Der 1-2 Pitch... Schlug ihn schwungvoll aus! 50 00:03:35,867 --> 00:03:37,233 Den Spitznamen "El Duque" 51 00:03:37,300 --> 00:03:40,734 erbte er von seinem Vater. 52 00:03:40,800 --> 00:03:44,266 Sein Vater war ein Halbprofi-Pitcher in Kuba. 53 00:03:44,333 --> 00:03:47,066 Also wurden die sportlichen Gene weitervererbt. 54 00:03:47,133 --> 00:03:50,600 Er hatte viele verschiedene Armwinkel und Pitches. 55 00:03:50,667 --> 00:03:51,734 Er war faszinierend. 56 00:03:51,800 --> 00:03:54,333 Seine Art zu pitchen, war einfach wunderschön. 57 00:03:54,400 --> 00:03:56,867 Und er wirft ihr raus! 58 00:03:56,934 --> 00:03:59,200 "El Duque" hatte etwas von der alten Schule. 59 00:03:59,266 --> 00:04:01,500 Er trug sein Cap ganz tief. 60 00:04:01,567 --> 00:04:05,133 Seine Hosenbeine waren kurz mit hochsitzenden Strümpfen. 61 00:04:05,200 --> 00:04:09,100 Er hatte den hohen Tritt und er war ein Superstar. 62 00:04:09,166 --> 00:04:12,367 Auf den Straßen wurde er erkannt. 63 00:04:12,433 --> 00:04:19,000 Ein Sprichwort besagt: Kannst du kein Baseball spielen, bist du kein Kubaner. 64 00:04:19,533 --> 00:04:22,266 Baseball ist in meinem Herzen, es ist in meinem Blut. 65 00:04:22,333 --> 00:04:25,567 "El Duque" hatte in der kubanischen Liga einen beeindruckenden Rekord. 66 00:04:25,633 --> 00:04:28,100 Am Ende hatte seine Karriere eine Siegquote von 728 67 00:04:28,166 --> 00:04:29,266 und 126 gewonnene Spiele. 68 00:04:29,333 --> 00:04:31,600 Der Batter lässt den Ball zur Dritten abprallen. 69 00:04:31,667 --> 00:04:35,100 Der Pitcher fängt den Ball mit der bloßen Hand und holt das Out an der Ersten. 70 00:04:35,734 --> 00:04:36,834 Bis heute 71 00:04:36,900 --> 00:04:39,600 besteht dieser Rekord in Kuba. 72 00:04:39,667 --> 00:04:41,166 Als ich ihn das erste Mal traf, 73 00:04:41,233 --> 00:04:42,467 unterstützte ihn die Regierung, 74 00:04:42,533 --> 00:04:43,600 die ihm ein Haus gab. 75 00:04:43,667 --> 00:04:46,300 Er hatte eine Frau, zwei Kinder. 76 00:04:46,367 --> 00:04:48,233 Er spielte in der Nationalmannschaft. 77 00:04:48,300 --> 00:04:50,200 Er war ein Star in seinem Heimatland. 78 00:04:50,266 --> 00:04:52,700 Er hatte ein sehr sicheres Leben. 79 00:04:52,767 --> 00:04:57,700 Ich hatte nicht viel, aber Glück im Überfluss. 80 00:04:57,767 --> 00:05:00,800 Ich wollte nur Baseball spielen. 81 00:05:04,033 --> 00:05:06,800 "EL DUQUE" SPIELTE ZWISCHEN 1988 BIS 1995 FÜR DAS KUBANISCHE NATIONALTEAM. 82 00:05:06,867 --> 00:05:12,133 ZU DER ZEIT WAR DAS TEAM IM INTERNATIONALEN WETTBEWERB UNSCHLAGBAR. 83 00:05:22,834 --> 00:05:27,867 Als ich jünger war, war Baseball das Wichtigste für mich. 84 00:05:30,066 --> 00:05:32,467 Ich ging auf eine reine Sportschule. 85 00:05:34,200 --> 00:05:38,600 Ich spielte gut und reiste bereits mit 10 Jahren nach Mexiko, 86 00:05:38,667 --> 00:05:40,567 um Kuba zu vertreten. 87 00:05:41,633 --> 00:05:47,200 Mein Traum war es, wie mein Bruder Starting Pitcher zu werden. 88 00:05:47,266 --> 00:05:49,100 Und ich wollte der Beste sein. 89 00:05:51,367 --> 00:05:55,200 ISLA DE LA JUVENTUD, KUBA 90 00:05:55,266 --> 00:05:58,033 Livan wuchs auf der Isla de la Juventud auf, 91 00:05:58,100 --> 00:06:01,133 eine Insel neben der Hauptinsel Kuba. 92 00:06:02,400 --> 00:06:03,400 HAVANNA ISLA DE LA JUVENTUD 93 00:06:03,467 --> 00:06:04,767 Livan und "El Duque" 94 00:06:04,834 --> 00:06:06,934 sind Halbbrüder und haben den gleichen Vater. 95 00:06:08,467 --> 00:06:10,700 Beim Aufwachsen waren sie nicht besonders eng. 96 00:06:10,767 --> 00:06:13,266 "El Duque" war zehn Jahre älter. 97 00:06:13,333 --> 00:06:18,667 Wir trafen uns auf der Isla de la Juventud, wo er mit unserem Vater lebte. 98 00:06:18,734 --> 00:06:23,266 Er war fünf Jahre alt und ging schon zur Schule, als wir uns trafen. 99 00:06:24,767 --> 00:06:28,567 Er besuchte mich an meiner Schule. 100 00:06:28,633 --> 00:06:32,467 Die Kinder drehten durch, als sie ihn in den Fluren sahen, 101 00:06:32,533 --> 00:06:36,200 weil er für die Industriales spielte, was das Lieblingsteam von allen war. 102 00:06:37,600 --> 00:06:38,734 Livan und "El Duque" 103 00:06:38,800 --> 00:06:41,266 waren vollkommen gegensätzlich. 104 00:06:41,333 --> 00:06:44,500 "El Duque" war beim Training unglaublich engagiert. 105 00:06:44,567 --> 00:06:46,367 Er war ein ernsthafter Mann. 106 00:06:46,433 --> 00:06:49,667 Livan hatte nie die Disziplin, die sein Bruder hatte. 107 00:06:49,734 --> 00:06:52,367 Er war auch sehr jung. 108 00:06:52,433 --> 00:06:53,967 Ich kann über Livan sagen, 109 00:06:54,033 --> 00:06:55,633 dass er ein unglaublicher Sportler ist. 110 00:06:57,367 --> 00:07:00,000 Livans Pitching-Bewegung war einfach wunderschön. 111 00:07:00,066 --> 00:07:01,567 Er hatte eine Art von Wildheit. 112 00:07:01,633 --> 00:07:03,133 Ihm zuzusehen, war unglaublich. 113 00:07:03,200 --> 00:07:05,166 Ein Chopper nahe der ersten, Out an der zweiten Base. 114 00:07:05,233 --> 00:07:07,233 Der Wurf zur Ersten ist gut. Double play! 115 00:07:07,300 --> 00:07:09,633 Livan spielte für die Isla de la Juventud, 116 00:07:09,700 --> 00:07:11,667 der Insel der Jugend, in den National Series. 117 00:07:13,066 --> 00:07:14,500 Er war einfach ein Naturtalent. 118 00:07:14,567 --> 00:07:18,533 Er hatte tatsächlich ein gutes Gespür für die Strike Zone. 119 00:07:18,600 --> 00:07:20,367 Er war ein sehr leistungsfähiger Pitcher. 120 00:07:20,433 --> 00:07:23,800 Das ist sein neunter Strikeout, um mit einem Höhepunkt zu enden! 121 00:07:23,867 --> 00:07:26,567 Ich war der beste Kandidat in Kuba. 122 00:07:26,633 --> 00:07:28,734 Ich war im kubanischen Junioren-Nationalteam 123 00:07:28,800 --> 00:07:32,166 und wurde dann in die Nationalmannschaft gewählt. 124 00:07:32,233 --> 00:07:35,133 Ich hatte die Möglichkeit, mit meinem Bruder zu spielen. 125 00:07:35,200 --> 00:07:38,834 Er gab mir immer Ratschläge. Sagte, ich solle einen Zahn zulegen 126 00:07:38,900 --> 00:07:41,500 und bestmöglich pitchen. 127 00:07:41,567 --> 00:07:43,433 Es war eine tolle Erfahrung. 128 00:07:44,800 --> 00:07:46,767 Natürlich geschah es in der Sonderperiode 129 00:07:46,834 --> 00:07:48,633 Ende der 1980er 130 00:07:48,700 --> 00:07:50,900 und wirtschaftlich wurde es in Kuba sehr hart, 131 00:07:50,967 --> 00:07:54,300 was sehr deutliche Auswirkungen auf den kubanischen Baseball hatte. 132 00:07:54,367 --> 00:07:56,367 FIDEL CASTRO FÜHRTE 1953 EINEN BEWAFFNETEN AUFSTAND UND 133 00:07:56,433 --> 00:07:58,500 GRÜNDETE EINEN REVOLUTIONÄREN SOZIALISTISCHEN STAAT IN KUBA. 134 00:07:58,567 --> 00:08:00,867 SEIN STÄRKSTER VERBÜNDETER WAR DIE SOWJETUNION, 135 00:08:00,934 --> 00:08:03,667 DIE KUBA WIRTSCHAFTLICH BIS IN DIE FRÜHEN 1990er UNTERSTÜTZTE. 136 00:08:05,000 --> 00:08:07,400 37. JUBILÄUM DER KUBANISCHEN REVOLUTION 137 00:08:07,467 --> 00:08:10,467 HAVANNA 1990 138 00:08:11,734 --> 00:08:14,433 Wer hätte es sich vorstellen können... 139 00:08:14,500 --> 00:08:15,800 FIDEL CASTRO PRÄSIDENT KUBAS 1959-2008 140 00:08:15,867 --> 00:08:19,066 ...dass die UdSSR 141 00:08:19,133 --> 00:08:23,400 solche Schwierigkeiten 142 00:08:23,467 --> 00:08:27,133 und Probleme haben würde. 143 00:08:29,133 --> 00:08:32,400 Um 1990 erfuhr Kuba, 144 00:08:32,467 --> 00:08:35,734 dass die Sowjetunion Kuba nicht mehr länger subventionieren würde. 145 00:08:35,800 --> 00:08:38,166 Milliarden Dollar blieben auf der Insel aus. 146 00:08:39,300 --> 00:08:43,033 Das US-Handelsembargo war noch in Kraft. 147 00:08:43,100 --> 00:08:45,400 Als die Sowjetunion also aufhörte, zu bestehen, 148 00:08:45,467 --> 00:08:47,800 bestand auch Kubas Wirtschaft nicht mehr 149 00:08:47,867 --> 00:08:51,033 und es stürzte die Insel in ein Zeitalter 150 00:08:51,100 --> 00:08:54,600 von unglaublicher Entbehrung und Armut. 151 00:08:54,667 --> 00:08:56,567 Zu der Zeit erfand Fidel die Bezeichnung 152 00:08:56,633 --> 00:08:58,967 "Sonderperiode in Friedenszeiten". 153 00:08:59,033 --> 00:09:03,333 Wir sind in einer Sonderperiode in Friedenszeiten. 154 00:09:03,400 --> 00:09:07,367 Wir können hier am 37. Jubiläum nicht zusammenkommen 155 00:09:07,433 --> 00:09:10,500 und sagen, dass alles gut ist. 156 00:09:10,567 --> 00:09:15,500 Wir hatten wirklich schreckliche Nöte. 157 00:09:15,567 --> 00:09:17,600 Das ganze Fleisch verschwand 158 00:09:17,667 --> 00:09:19,367 und auch die Milch. 159 00:09:19,467 --> 00:09:23,033 Die Schlangen an den von der Regierung geführten Läden wurden länger. 160 00:09:23,100 --> 00:09:25,166 Der Verkehr war miserabel. 161 00:09:25,233 --> 00:09:27,633 Es war eine sehr dunkle Zeit. 162 00:09:27,700 --> 00:09:30,600 Baseball wurde genauso getroffen, wie die Sonderperiode 163 00:09:30,667 --> 00:09:33,667 die gesamte Wirtschaft traf. Die Spieler hatten also nichts. 164 00:09:33,734 --> 00:09:39,166 Mein Gehalt als Baseballspieler betrug nur drei kubanische Pesos pro Spiel. 165 00:09:39,233 --> 00:09:42,000 Bei Doubleheaders zahlten sie einem ein Spiel. 166 00:09:42,066 --> 00:09:43,266 Das war schlimm. 167 00:09:44,934 --> 00:09:47,967 Es ist der Wunsch jedes talentierten Spielers in Kuba, 168 00:09:48,033 --> 00:09:49,467 in der Nationalmannschaft zu spielen, 169 00:09:49,533 --> 00:09:52,133 einfach, weil sie ins Ausland reisen konnten. 170 00:09:52,200 --> 00:09:54,333 Diese Spieler bringen Zigarrenboxen mit, 171 00:09:54,400 --> 00:09:55,767 die sie an Fans verkaufen können. 172 00:09:55,834 --> 00:09:57,700 Sie verkaufen oft ihre Ersatztrikots 173 00:09:57,767 --> 00:09:59,367 oder ihre Trainingstrikots. 174 00:09:59,433 --> 00:10:04,834 Wir trafen immer Leute, die uns halfen, uns ein paar Geschenke gaben. 175 00:10:04,900 --> 00:10:08,800 Wir taten es heimlich, weil wir keine Geschenke annehmen durften. 176 00:10:11,533 --> 00:10:14,533 Wir nahmen Seife und Shampoo aus den Hotels mit. 177 00:10:14,600 --> 00:10:17,500 Das war für meine Familie, Seife, Shampoo. 178 00:10:17,567 --> 00:10:20,266 So etwas war in Kuba knapp. 179 00:10:20,333 --> 00:10:23,800 Diese Reisen halfen mir, meine Familie zu unterstützen. 180 00:10:23,867 --> 00:10:28,900 Ich nahm alles, was ich kriegen konnte, um zu überleben. 181 00:10:28,967 --> 00:10:32,533 Es spricht für den Grad der Demütigung, 182 00:10:32,600 --> 00:10:35,667 die in dieser Zeit wirklich bestand. 183 00:10:35,734 --> 00:10:37,700 Es wäre für die Jungs unmöglich gewesen, 184 00:10:37,767 --> 00:10:41,133 sich nicht von dem Gesehenen verführen zu lassen, 185 00:10:41,200 --> 00:10:44,734 was eine viel bequemere Lebensweise war. 186 00:10:48,066 --> 00:10:50,667 JULI 1991 187 00:10:50,734 --> 00:10:52,567 Für einen jungen kubanischen Baseballspieler 188 00:10:52,633 --> 00:10:55,300 ist der Kindheitstraum, in den USA zu pitchen, 189 00:10:55,367 --> 00:10:56,900 plötzlich in greifbarer Nähe. 190 00:10:56,967 --> 00:11:00,133 Am Sonntag pitchte er in Memphis. 191 00:11:00,200 --> 00:11:02,100 Drei Tage später ist der kubanische Baseballstar, 192 00:11:02,166 --> 00:11:05,934 Rene Arocha, nach Miami übergelaufen. 193 00:11:06,000 --> 00:11:09,000 Freunde sagen, dass es Rene Arochas Traum ist, Baseball zu spielen, 194 00:11:09,066 --> 00:11:11,900 Profi-Baseball in Amerika. 195 00:11:11,967 --> 00:11:16,066 Als Rene Arocha überlief und einen Vertrag in der Major League unterschrieb, 196 00:11:16,133 --> 00:11:18,133 öffnete das so ziemlich die Schleusen 197 00:11:18,200 --> 00:11:21,467 und plötzlich versuchten verschiedene Sportagenten, 198 00:11:21,533 --> 00:11:23,533 die Spieler rauszuholen. 199 00:11:23,600 --> 00:11:25,233 Die prominenteste Person, 200 00:11:25,300 --> 00:11:27,333 der berüchtigtste Agent, 201 00:11:27,400 --> 00:11:29,567 war ein Typ namens Joe Cubas. 202 00:11:31,533 --> 00:11:36,500 Es fing wohl damit an, als ich sah, dass Rene Arocha 203 00:11:36,567 --> 00:11:38,200 der Erste war, der die Entscheidung traf. 204 00:11:38,266 --> 00:11:41,667 Das Ereignis öffnete mir die Augen. 205 00:11:41,734 --> 00:11:44,266 Joe Cubas wurde in Miami geboren. 206 00:11:44,333 --> 00:11:46,633 Seine Eltern kamen am Anfang 207 00:11:46,700 --> 00:11:48,700 der kubanischen Revolution aus Kuba. 208 00:11:50,033 --> 00:11:51,667 Joe Cubas war ein Kurstreiber. 209 00:11:51,734 --> 00:11:53,867 Er erkannte sehr früh, 210 00:11:53,934 --> 00:11:57,333 dass, wenn er diese Baseballspieler aus Kuba rausholen 211 00:11:57,400 --> 00:12:00,533 und sie an die Major Leagues verkaufen könne, er selbst 212 00:12:00,600 --> 00:12:02,600 damit jede Menge Geld verdienen könne. 213 00:12:02,667 --> 00:12:05,834 Castro hat der kubanischen Bevölkerung zu lange Leid gebracht. 214 00:12:05,900 --> 00:12:09,233 Wenn es das ist, was ihn am meisten trifft, 215 00:12:09,300 --> 00:12:10,500 dann soll es so sein. 216 00:12:10,567 --> 00:12:13,367 Bei jemandem wie ihm, dessen Eltern Kuba verlassen mussten, 217 00:12:13,433 --> 00:12:16,300 wurde jede Handlung, die Castros-Regierung verändern kann, 218 00:12:16,367 --> 00:12:18,667 als etwas Positives betrachtet. 219 00:12:18,734 --> 00:12:20,900 Aber das war nicht seine Hauptmotivation. 220 00:12:20,967 --> 00:12:23,800 Seine Hauptmotivation bestand darin, viel Geld zu verdienen. 221 00:12:26,500 --> 00:12:30,400 Zuerst lieh er sich Geld von einem seiner Cousins. 222 00:12:30,467 --> 00:12:33,100 Ich wurde in die Situation reingezogen, weil er... 223 00:12:33,166 --> 00:12:34,033 JOE CUBAS' GESCHÄFTSPARTNER 224 00:12:34,100 --> 00:12:35,300 ...kein Geld hatte. 225 00:12:35,367 --> 00:12:37,033 Ich sagte: "Cousin, sorge dich nicht darum. 226 00:12:37,100 --> 00:12:39,333 Ich leihe dir mein Geld. Los, lebe deinen Traum. 227 00:12:39,400 --> 00:12:40,433 Tue es." 228 00:12:40,500 --> 00:12:42,767 Und dann wurde alles in Bewegung gesetzt. 229 00:12:42,834 --> 00:12:46,333 Er hatte eine kleine Armee von Mitarbeitern, 230 00:12:46,400 --> 00:12:49,567 die der kubanischen Mannschaft um die Welt folgten. 231 00:12:52,133 --> 00:12:55,500 Wir folgten der kubanischen Nationalmannschaft zu allen Spielstätten, 232 00:12:55,567 --> 00:12:59,400 Tennessee, Mexiko, Japan und Venezuela. 233 00:12:59,467 --> 00:13:02,233 Sie schlossen Verträge mit allen Baseballspielern ab. 234 00:13:02,300 --> 00:13:05,266 Einige der "Trainer" waren eigentlich Bodyguards 235 00:13:05,333 --> 00:13:07,533 und manchmal wurde Joe damit konfrontiert. 236 00:13:07,600 --> 00:13:08,867 In Albany, Georgia, 237 00:13:08,934 --> 00:13:10,533 erkannten Sicherheitskräfte Joe Cubas 238 00:13:10,600 --> 00:13:12,767 und wollten ihm mit einem Baseballschläger nachlaufen. 239 00:13:12,800 --> 00:13:15,467 Ich musste in den Hotels unter anderen Namen einchecken. 240 00:13:15,533 --> 00:13:16,734 Verkleideten Sie sich auch mal? 241 00:13:16,800 --> 00:13:19,333 Wir veränderten unser Äußeres, ja. 242 00:13:19,400 --> 00:13:21,467 -Ja. -Verwenden Sie Handzeichen? 243 00:13:21,533 --> 00:13:23,333 Immer. 244 00:13:23,400 --> 00:13:25,734 Einmal saßen sie neben mir. 245 00:13:25,800 --> 00:13:30,400 Ich konnte nicht mit ihnen reden. Hätte mich die Security mit Joe Cubas gesehen, 246 00:13:30,467 --> 00:13:33,467 hätten sie mich nicht auf die nächste Reise gelassen. 247 00:13:33,533 --> 00:13:39,800 Der Gedanke, in der Major League Baseball zu spielen, war faszinierend. 248 00:13:39,867 --> 00:13:42,900 Aber der Gedanke des Überlaufens machte mir auch Angst. 249 00:13:42,967 --> 00:13:45,500 Ich war verheiratet und hatte zwei Kinder. 250 00:13:45,567 --> 00:13:48,734 Die Familie zu verlassen, ist keine leichte Sache. 251 00:13:50,600 --> 00:13:51,867 Ab 1994 252 00:13:51,934 --> 00:13:57,900 wurde die Sonderperiode in Friedenszeiten zu einer Wirtschaftskrise. 253 00:13:57,967 --> 00:14:00,266 KUBA 1994 254 00:14:00,333 --> 00:14:01,967 Das Leben wurde härter. 255 00:14:02,033 --> 00:14:03,100 Baseballspieler, 256 00:14:03,166 --> 00:14:05,967 alle versuchten, einen Weg zu finden, 257 00:14:06,033 --> 00:14:07,333 um Geld zu verdienen. 258 00:14:07,400 --> 00:14:10,066 Anfang August erlebte die kubanische Hauptstadt Havanna 259 00:14:10,133 --> 00:14:12,033 ihre ersten Straßenunruhen 260 00:14:12,100 --> 00:14:14,633 seit dem Zerfall der Sowjetunion. 261 00:14:14,700 --> 00:14:18,367 Das Durchhaltevermögen einiger Kubaner angesichts großer wirtschaftlicher Not 262 00:14:18,433 --> 00:14:20,300 hatte ihre Schmerzgrenze erreicht. 263 00:14:22,166 --> 00:14:27,467 Die Entbehrung der Sonderperiode war einfach total überwältigend 264 00:14:27,533 --> 00:14:31,867 und so begannen die Menschen in behelfsmäßigen Flößen, 265 00:14:31,934 --> 00:14:33,467 in Fischerbooten zu fliehen, 266 00:14:33,533 --> 00:14:36,333 um in die USA zu kommen. 267 00:14:38,266 --> 00:14:40,300 Als die Sonderperiode ins Spiel kam, 268 00:14:40,367 --> 00:14:43,066 hatte es echte Auswirkungen auf die Baseballspieler, 269 00:14:43,133 --> 00:14:44,367 darüber nachzudenken, überzulaufen 270 00:14:44,433 --> 00:14:46,734 und zu den Majors zu kommen, um gutes Geld zu verdienen. 271 00:14:46,800 --> 00:14:49,633 Das wurde für sie extrem reizvoll. 272 00:14:49,700 --> 00:14:51,633 Um ehrlich zu sein, waren wir in der Zeit 273 00:14:51,700 --> 00:14:54,200 in der Lage, jeden zu bekommen, der überlaufen wollte 274 00:14:54,266 --> 00:14:56,600 und Livan war einer, der gehen wollte. 275 00:15:04,400 --> 00:15:08,667 Im Jahr 1995 verbrachten wir 45 Tage in Japan, 276 00:15:08,734 --> 00:15:11,500 um den Tokyo Giants bei ihrem Frühlingstraining zu helfen. 277 00:15:12,734 --> 00:15:14,567 Was Livan wirklich zum Überlaufen brachte, 278 00:15:14,633 --> 00:15:19,300 war, dass sie ihn 279 00:15:19,367 --> 00:15:20,600 in Tokio einschüchterten. 280 00:15:20,667 --> 00:15:25,233 Ich hatte zwei Koffer voll mit Seife und Shampoo. 281 00:15:25,300 --> 00:15:29,200 Ich brauchte um die 20 Tage, um sie beisammen zu haben. 282 00:15:31,133 --> 00:15:35,800 Einen Tag vor Abfahrt sagte die Security, falls sie etwas Unangemessenes 283 00:15:35,867 --> 00:15:40,867 in unseren Taschen findet, dürfen wir nicht wieder reisen. 284 00:15:40,934 --> 00:15:44,834 Ich fand es unfair und wurde wütend. 285 00:15:46,834 --> 00:15:50,367 Während ich alles wegschmiss, dachte ich, 286 00:15:50,433 --> 00:15:52,800 dass ich es nicht wieder durchmachen will. 287 00:15:52,867 --> 00:15:55,266 Ich will nicht, dass meine Familie es wieder durchmacht. 288 00:15:55,333 --> 00:15:59,066 Auf meiner nächsten Reise mit dem kubanischen Team nach Monterrey 289 00:15:59,133 --> 00:16:00,700 werde ich nicht nach Kuba zurückkehren. 290 00:16:03,000 --> 00:16:06,400 KUBA 291 00:16:07,433 --> 00:16:09,333 An dem Tag, als ich Kuba verließ, 292 00:16:09,400 --> 00:16:11,700 verabschiedete ich mich von allen, von meiner Mutter. 293 00:16:14,834 --> 00:16:19,800 Das würde sich als ein sehr langer Abschied herausstellen. 294 00:16:23,600 --> 00:16:25,233 Sie wusste von nichts. 295 00:16:25,300 --> 00:16:27,800 Ich konnte nichts sagen. Das war riskant. 296 00:16:31,200 --> 00:16:33,834 Der Abschied fiel schwer. 297 00:16:35,467 --> 00:16:37,734 Überlaufen war keine einfache Sache. 298 00:16:37,800 --> 00:16:38,800 Man bedenke es mal. 299 00:16:38,867 --> 00:16:42,567 Das eigene Land zu verlassen, um Baseball zu spielen, 300 00:16:42,633 --> 00:16:44,567 Geld zu verdienen, 301 00:16:44,633 --> 00:16:46,467 aber die eigene Familie zurückzulassen, 302 00:16:46,533 --> 00:16:47,533 ohne die Garantie, 303 00:16:47,600 --> 00:16:49,300 dass man sie je wiedersehen wird, 304 00:16:49,367 --> 00:16:51,633 ist einfach eine schwere Entscheidung... 305 00:16:51,700 --> 00:16:53,367 ...die so persönlich ist. 306 00:16:53,433 --> 00:16:58,734 TEIL 2 GRENZEN ÜBERQUEREN 307 00:16:59,767 --> 00:17:02,900 MONTERREY, MEXIKO SEPTEMBER 1995 308 00:17:05,500 --> 00:17:08,967 Livan rief mich an und sagte, er sei in Monterrey, Mexiko 309 00:17:09,033 --> 00:17:10,133 und dass er bleiben wolle. 310 00:17:11,266 --> 00:17:16,233 Ich buchte für mich und Joe und wir nahmen den Flug nach Monterrey. 311 00:17:17,667 --> 00:17:19,266 Das Team aus Kuba war in Monterrey, Mexiko 312 00:17:19,333 --> 00:17:20,633 für eines ihrer Weltspiele, 313 00:17:20,700 --> 00:17:23,633 Routine, Turniere, die man auf der ganzen Welt spielt. 314 00:17:23,700 --> 00:17:24,800 Auf der Reise 315 00:17:24,867 --> 00:17:28,767 ließ Cubas eine Frau, ein Autogramm von Livan holen 316 00:17:28,834 --> 00:17:31,600 und sie übergab Livan ein Stück Papier, 317 00:17:31,667 --> 00:17:35,200 auf dem Cubas' Telefonnummer stand. 318 00:17:35,266 --> 00:17:38,734 Dann rief Livan Cubas an 319 00:17:38,800 --> 00:17:41,500 und sie machten abends ein Treffen aus. 320 00:17:43,200 --> 00:17:45,233 Ich war mit meinem Bruder in Mexiko. 321 00:17:46,667 --> 00:17:50,500 Ich sagte, sie sollen mich abends am Hotel abholen. 322 00:17:52,266 --> 00:17:54,600 Ich sagte meinem Bruder: "Ich laufe über. 323 00:17:55,667 --> 00:17:58,333 Die Entscheidung ist getroffen." 324 00:17:58,400 --> 00:18:03,233 Ich sagte: "Sorge dich nicht. Ich werde dich unterstützen. 325 00:18:03,300 --> 00:18:06,667 Wenn es das ist, was du willst, dann mache das. 326 00:18:06,734 --> 00:18:10,233 Aber ich mache es nicht, weil ich zwei kleine Töchter habe." 327 00:18:10,300 --> 00:18:13,300 Es war schwer. Es war schwer für mich. Das war es. 328 00:18:15,333 --> 00:18:19,166 Er stand auf und ging seinen Weg. 329 00:18:22,133 --> 00:18:24,066 Joe saß in einem Van vor dem Hotel. 330 00:18:24,133 --> 00:18:26,300 Livan ging raus. 331 00:18:26,367 --> 00:18:30,266 Mein einziges Ziel war es, durch die Tür zu gehen. 332 00:18:30,333 --> 00:18:34,867 Ich hatte Panik, dass mich der Leibwächter erwischt. 333 00:18:36,433 --> 00:18:39,300 Dann tat ich es. Ich ging durch die Tür raus. 334 00:18:39,367 --> 00:18:42,066 Niemand sah mich und ich rannte los. 335 00:18:42,133 --> 00:18:45,066 Und ich setzte ihn ins Auto und fuhr zu meinem Hotel. 336 00:18:46,667 --> 00:18:48,233 Livan war 20 Jahre alt. 337 00:18:48,300 --> 00:18:49,767 Er weinte den ganzen Weg lang, 338 00:18:49,834 --> 00:18:51,266 weil sein Leben sich verändern würde. 339 00:18:51,333 --> 00:18:54,033 Er würde seine Familie nie wiedersehen. 340 00:18:54,100 --> 00:18:59,066 Überlaufen ist schwer. Die Welt kann einem so fremd erscheinen. 341 00:18:59,133 --> 00:19:03,166 Aber ich war frei und das war das Wichtigste. 342 00:19:09,166 --> 00:19:12,433 DOMINIKANISCHE REPUBLIK 343 00:19:12,500 --> 00:19:14,266 Nachdem Livan überlief, 344 00:19:14,333 --> 00:19:15,467 führte Cubas 345 00:19:15,533 --> 00:19:18,734 den als "Joe Cubas Plan" bekannten Plan aus. 346 00:19:18,800 --> 00:19:22,000 Internationale Spieler unterliegen nicht dem Major League Draft 347 00:19:22,066 --> 00:19:25,200 und so fand er heraus, dass, wenn man die Jungs dazu bringt, überzulaufen, 348 00:19:25,266 --> 00:19:26,800 und sie in ein drittes Land 349 00:19:26,867 --> 00:19:28,467 wie Costa Rica, Dominikanische Republik 350 00:19:28,533 --> 00:19:29,633 oder Mexiko bringt, 351 00:19:29,700 --> 00:19:32,367 man sie für den höchsten Bieter freigeben kann. 352 00:19:32,433 --> 00:19:33,800 Aber bei einem Wohnsitz, 353 00:19:33,867 --> 00:19:35,900 einem dauerhaften Wohnsitz im Ausland, 354 00:19:35,967 --> 00:19:37,633 können sie als Free Agents reinkommen. 355 00:19:37,700 --> 00:19:41,266 Das war das entscheidende Element, was Joe Cubas 356 00:19:41,333 --> 00:19:43,567 während des gesamten Prozesses entdeckte. 357 00:19:44,567 --> 00:19:48,433 Also brachte Cubas Livan in die Dominikanische Republik 358 00:19:48,500 --> 00:19:50,066 und präsentierte ihn dann. 359 00:19:51,600 --> 00:19:55,700 Ich musste alles richtig machen, 360 00:19:55,767 --> 00:19:59,734 weil ich einen guten Vertrag haben 361 00:19:59,800 --> 00:20:03,000 und so schnell wie möglich in die Major Leagues wollte. 362 00:20:03,066 --> 00:20:05,700 Ich erinnere mich, dass man mir in der Organisation erzählte, 363 00:20:05,767 --> 00:20:07,734 wie talentiert er war. 364 00:20:07,800 --> 00:20:11,000 Sie prognostizierten, dass Livan ein Nummer-1-Starter sein würde, 365 00:20:11,066 --> 00:20:12,433 also mussten wir ihn haben. 366 00:20:12,500 --> 00:20:13,600 Dave fragte mich: 367 00:20:13,667 --> 00:20:17,000 "Ok, was brauchst du, um den Deal abzuschließen?" 368 00:20:17,400 --> 00:20:19,567 Und ich sagte: "Wir verwöhnen ihn mit Wein und Essen. 369 00:20:19,633 --> 00:20:21,000 Wir bringen ihn nach Miami." 370 00:20:28,700 --> 00:20:31,767 Sie nahmen mich auf eine Reise in die USA mit. 371 00:20:31,834 --> 00:20:33,834 Ich wurde im Marlins Park rumgeführt. 372 00:20:33,900 --> 00:20:36,200 Wir nahmen ihn ins Victor's Cafe mit, 373 00:20:36,266 --> 00:20:38,000 was damals der trendigste Ort war. 374 00:20:38,066 --> 00:20:40,500 Und wir flogen ihn zu unserem Trainingsgelände im Frühling. 375 00:20:40,567 --> 00:20:42,033 Wir boten ihm die Möglichkeit, 376 00:20:42,100 --> 00:20:43,767 die ihm andere nicht boten. 377 00:20:43,834 --> 00:20:45,166 Es gäbe keine Sprachbarriere 378 00:20:45,233 --> 00:20:47,600 beim Leben im Süden Floridas 379 00:20:48,367 --> 00:20:50,400 und dann auch noch das warme Klima. 380 00:20:50,467 --> 00:20:52,834 Tatsächlich waren die Verhandlungen intensiv. 381 00:20:52,900 --> 00:20:56,734 Wir standen den Herausforderungen der New York Yankees gegenüber, 382 00:20:56,800 --> 00:20:59,033 die Toronto Blue Jays hatten starkes Interesse... 383 00:20:59,100 --> 00:21:00,500 ...zahlreiche Teams. 384 00:21:02,600 --> 00:21:04,900 -Zeige mir das Geld. -Zeige mir das Geld. 385 00:21:05,467 --> 00:21:09,633 Die Marlins machten mir ein tolles Angebot und ich entschied mich für Miami. 386 00:21:09,700 --> 00:21:14,166 FEBRUAR 1996 387 00:21:14,233 --> 00:21:17,633 Als ich zu Besuch war, fühlte ich mich hier sehr wohl. 388 00:21:17,700 --> 00:21:21,200 Und ein Traum wird mit dem Vertrag bei den Marlins wahr. 389 00:21:21,266 --> 00:21:23,734 Die kubanische Gesellschaft war dort. 390 00:21:23,800 --> 00:21:27,667 Es fühlte sich wie die beste Wahl für mich an. 391 00:21:27,734 --> 00:21:29,500 Sie jagten ihm definitiv nach. 392 00:21:29,567 --> 00:21:31,400 Der kubanische Hintergrund, 393 00:21:31,467 --> 00:21:33,800 die kubanische Fanbasis in Miami, 394 00:21:33,867 --> 00:21:35,066 und ihn bei sich zu haben, 395 00:21:35,133 --> 00:21:37,800 einen kubanischen Überläufer, der für die Marlins pitcht, 396 00:21:37,867 --> 00:21:39,233 ja, es war eine einfache Entscheidung. 397 00:21:39,300 --> 00:21:41,667 Die Marlins mussten den Kerl haben. 398 00:21:41,734 --> 00:21:45,900 Der Preis war höher, als wir es erwartet hätten. 399 00:21:45,967 --> 00:21:49,266 Der gesamte Vertrag belief sich auf 6,5 Millionen Dollar, 400 00:21:49,333 --> 00:21:51,200 was zu der Zeit 401 00:21:51,266 --> 00:21:54,667 der größte Vertrag war, den ein kubanischer Baseballspieler je bekam. 402 00:22:05,734 --> 00:22:09,000 Livan bekam einen Antrittsbonus von 250.000 Dollar. 403 00:22:09,066 --> 00:22:10,700 Das war viel Geld für einen jungen Mann 404 00:22:10,767 --> 00:22:14,467 wie ihn, der keine echte Unterstützung hatte, 405 00:22:14,533 --> 00:22:18,166 keinen, der ihm erklärt hatte, 406 00:22:18,233 --> 00:22:20,700 dass das Geld sehr, sehr schnell wieder ausgehen kann. 407 00:22:20,767 --> 00:22:24,100 Wie lange hattest du das Auto? Eine Woche? 408 00:22:24,166 --> 00:22:25,567 Ungefähr. 409 00:22:27,200 --> 00:22:31,433 -Ich werde es bald satt haben. -Ja, schauen wir, wie lange es bleibt. 410 00:22:33,533 --> 00:22:36,600 Livan war ein Kind, man setzt ihn in einer Mall aus und er wird alles kaufen. 411 00:22:36,667 --> 00:22:39,266 Mir ist klar, dass er in seinem Leben noch nie etwas hatte 412 00:22:39,333 --> 00:22:40,367 und er hatte das Geld. 413 00:22:40,433 --> 00:22:41,900 Er will kaufen, was er kaufen kann. 414 00:22:41,967 --> 00:22:44,467 Er fing an, etwa ein Auto pro Woche zu kaufen. 415 00:22:44,533 --> 00:22:48,233 Er bediente die typischen Clichés 416 00:22:48,300 --> 00:22:51,667 eines dummen, jungen, reichen Sportlers. 417 00:22:51,734 --> 00:22:52,800 Er gab das Geld aus 418 00:22:52,867 --> 00:22:55,800 und der Lebensstil gefiel ihm. 419 00:22:55,867 --> 00:22:57,600 Es ist sehr schwer für einen jungen Kerl, 420 00:22:57,667 --> 00:22:59,500 der vorher nichts hatte und jetzt alles hat, 421 00:22:59,567 --> 00:23:02,767 so eine Selbstdisziplin zu haben, dass es nicht 422 00:23:02,834 --> 00:23:07,300 die körperliche Vorbereitung behindert, die er zum Spielen von Baseball benötigt. 423 00:23:07,367 --> 00:23:08,734 Und er aß ziemlich viel. 424 00:23:08,800 --> 00:23:13,200 Er liebte jedes Fast Food, das man sich vorstellen konnte. 425 00:23:16,734 --> 00:23:19,300 Fast Food war für seine Kondition nicht sehr vorteilhaft, 426 00:23:19,367 --> 00:23:20,767 weil er zu der Zeit an Gewicht zunahm 427 00:23:20,834 --> 00:23:23,000 und etwas an Geschwindigkeit verlor, 428 00:23:23,066 --> 00:23:24,066 als das passiert ist. 429 00:23:24,133 --> 00:23:25,367 Und wir trainierten ihn... 430 00:23:25,433 --> 00:23:27,567 Wir brachten ihn ins Baseballstadion, er trainierte, 431 00:23:27,633 --> 00:23:30,166 aber wir trainierten ihn nicht ausreichend genug, 432 00:23:30,233 --> 00:23:32,200 um die Pfunde damals loszuwerden. 433 00:23:35,700 --> 00:23:37,700 Anfangs ist es ein Kulturschock, 434 00:23:37,767 --> 00:23:41,300 insbesondere durch einen riesigen Antrittsbonus, 435 00:23:41,367 --> 00:23:44,133 zum allerersten Mal Freiheit. 436 00:23:44,200 --> 00:23:46,033 Das erste Jahr war für ihn herausfordernd. 437 00:23:46,100 --> 00:23:47,700 Wir steckten ihn in die untere Liga, 438 00:23:47,767 --> 00:23:51,266 damit er bei Carlos Tosca, unserem Manager, war. 439 00:23:51,333 --> 00:23:54,400 Tosca war Kubaner und verstand also 440 00:23:54,467 --> 00:23:56,300 wie kein anderer in dem System, 441 00:23:56,367 --> 00:23:58,400 was Livan durchmachte. 442 00:23:58,467 --> 00:24:00,734 Er konnte eine Beziehung zu Livan aufbauen. 443 00:24:00,800 --> 00:24:02,700 Es ist ein Kulturschock, wenn sie hierher kommen. 444 00:24:02,767 --> 00:24:04,333 Freiheit ist etwas, 445 00:24:04,400 --> 00:24:06,200 das Menschen nicht anzunehmen wissen, 446 00:24:06,266 --> 00:24:08,367 und manchmal nicht damit umzugehen wissen. 447 00:24:08,433 --> 00:24:10,967 Er adoptierte mich praktisch, behandelte mich wie einen Sohn. 448 00:24:11,033 --> 00:24:14,834 Er erinnerte mich immer daran, dass ich Talent hatte, 449 00:24:14,900 --> 00:24:18,533 aber dass ich lernen musste, mich zu benehmen, 450 00:24:18,600 --> 00:24:22,367 professioneller zu sein. 451 00:24:22,433 --> 00:24:24,033 Er bekam eine viel bessere Form. 452 00:24:24,100 --> 00:24:27,533 Er verlor viel Gewicht, was ihm half. 453 00:24:29,467 --> 00:24:31,166 Er brauchte bloß die Motivation. 454 00:24:31,233 --> 00:24:33,100 Er musste die Richtung kennen, 455 00:24:33,166 --> 00:24:35,567 denn natürlich konnte jeder das Zeug sehen. 456 00:24:39,166 --> 00:24:40,667 Man sah, sein Selbstbewusstsein wachsen. 457 00:24:40,734 --> 00:24:42,600 Man sah, seine Kontrolle kommen. 458 00:24:42,667 --> 00:24:44,100 Und jetzt denke ich, dass er 459 00:24:44,166 --> 00:24:46,066 auf dem besten Weg zum Major-League-Pitcher ist. 460 00:24:46,133 --> 00:24:47,100 Er wird... 461 00:24:47,166 --> 00:24:50,200 ...irgendwann dieses Jahr in die höhere Liga gehen 462 00:24:50,266 --> 00:24:51,400 und nicht zurückkehren. 463 00:25:00,100 --> 00:25:03,800 LIVAN VERBRACHTE DEN GROSSTEIL DER SAISON 1996 IN DEN MINOR LEAGUES UND 464 00:25:03,867 --> 00:25:07,600 TEILTE DIE ZEIT ZWISCHEN DEN PARTNERTEAMS IN PORTLAND UND CHARLOTTE AUF. 465 00:25:08,667 --> 00:25:11,633 KUBA 1996 466 00:25:11,700 --> 00:25:14,367 Die kubanische Regierung ging zu Recht oder zu Unrecht 467 00:25:14,433 --> 00:25:16,233 nach Livans Überlauf davon aus, 468 00:25:16,300 --> 00:25:19,500 dass "El Duque" auch angesprochen wurde 469 00:25:19,567 --> 00:25:22,266 und sein Überlauf bevorstand. 470 00:25:25,433 --> 00:25:30,066 Nach Livans Überlauf begann, sich El Duques Leben zu verändern. 471 00:25:31,367 --> 00:25:35,300 Ich erinnere mich an einen Tag, als Oberst Mesa, 472 00:25:35,633 --> 00:25:38,000 der für die Sicherheit des Nationalteams verantwortlich war, 473 00:25:38,066 --> 00:25:40,600 sich neben mich setzt und sagt: 474 00:25:40,667 --> 00:25:42,633 "Hast du etwas von Livan gehört?" 475 00:25:44,400 --> 00:25:46,633 "Nein, ich hörte nichts von ihm." 476 00:25:46,700 --> 00:25:48,967 "Wie findest du sein Vorgehen?" 477 00:25:50,467 --> 00:25:55,266 Ich sagte: "Ich unterstütze und heiße es nicht gut, aber ich respektiere ihn." 478 00:25:55,333 --> 00:25:59,333 Er sagte: "Also ist das deine Meinung?" 479 00:25:59,400 --> 00:26:04,100 -"Ja." -"Alles klar, gute Nacht." 480 00:26:04,166 --> 00:26:06,700 Er stand auf und ging. 481 00:26:06,767 --> 00:26:10,567 Ich dachte, dass hier etwas vorgeht. 482 00:26:10,633 --> 00:26:13,233 Er war eine Ikone auf der Insel 483 00:26:13,300 --> 00:26:15,300 und obwohl Livan übergelaufen war, 484 00:26:15,367 --> 00:26:16,433 gab es nie Anzeichen dafür, 485 00:26:16,500 --> 00:26:18,567 dass "El Duque" überlaufen würde. 486 00:26:18,633 --> 00:26:19,800 Aber ich glaube nicht, 487 00:26:19,867 --> 00:26:23,667 dass jemand wirklich vorausgesehen hat, was dann passieren würde. 488 00:26:24,767 --> 00:26:27,266 Home Run über das Right Field. 489 00:26:34,700 --> 00:26:36,633 Im Sommer 1997 beschloss 490 00:26:36,700 --> 00:26:38,533 Juan Ignacio Hernandez Nodar, 491 00:26:38,600 --> 00:26:40,967 sich selbstständig zu machen. 492 00:26:41,033 --> 00:26:44,033 Die Verbindung zu Joe Cubas endet, 493 00:26:44,100 --> 00:26:48,100 sobald er das Geld für alle Spieler einsammelt 494 00:26:48,166 --> 00:26:53,400 und er stellte mir einen Scheck über 30 % statt 50 % des Geschäfts aus. 495 00:26:53,467 --> 00:26:56,800 Sein gesamter Plan war, nach Kuba zu gehen 496 00:26:56,867 --> 00:26:59,633 und Baseballsportler von der Insel zu rekrutieren, 497 00:26:59,700 --> 00:27:02,700 was ein Schritt ist, den Cubas nie bereit war zu gehen. 498 00:27:03,767 --> 00:27:07,300 Er kam mit falschen Reisedokumenten nach Kuba, 499 00:27:07,367 --> 00:27:13,100 die er nutzen wollte, um "El Duque" zum Überlaufen zu bringen. 500 00:27:13,166 --> 00:27:17,433 Und so viele Risiken Cubas auch einging, 501 00:27:17,500 --> 00:27:19,500 Juan Ignacio war immer derjenige, 502 00:27:19,567 --> 00:27:21,734 der einen Schritt weiter ging. 503 00:27:21,800 --> 00:27:27,166 Er schien, absolut nicht zu verstehen, dass es kein Spiel war. 504 00:27:27,233 --> 00:27:29,133 Er benahm sich auf der Insel 505 00:27:29,200 --> 00:27:33,333 sehr auffällig und fuhr mit riesigen Geldmengen umher. 506 00:27:33,400 --> 00:27:35,967 In Kuba reden die Leute. 507 00:27:36,033 --> 00:27:40,567 In Kuba weiß man nie, wer ein Polizist 508 00:27:40,633 --> 00:27:43,300 oder wer ein Informant sein kann. 509 00:27:43,367 --> 00:27:46,066 Er zog so viel Aufmerksamkeit auf sich, 510 00:27:46,133 --> 00:27:47,700 dass er festgenommen wurde. 511 00:27:49,166 --> 00:27:52,066 Er sah sich ein Spiel in Santo Espiritu an. 512 00:27:52,133 --> 00:27:53,166 Dort war ein Turnier. 513 00:27:53,233 --> 00:27:56,633 Und ein Polizist kam zu mir und sagte: "Folgen Sie mir." 514 00:27:56,700 --> 00:27:57,667 Sie brachten mich direkt 515 00:27:57,734 --> 00:27:59,133 auf das dortige Revier. 516 00:28:01,533 --> 00:28:06,100 Ich bin ehrlich. Ich bemerkte es nie, dass sie mich derart im Auge hatten. 517 00:28:06,166 --> 00:28:10,533 Sie nahmen ihn fest, fanden die Visa 518 00:28:10,600 --> 00:28:14,567 und zu dem Zeitpunkt begann "El Duques" Hölle wirklich. 519 00:28:17,367 --> 00:28:20,166 Als sie diese Pässe bei ihm fanden, 520 00:28:20,233 --> 00:28:23,767 konzentrierten sie ihre Aufmerksamkeit sofort auf "El Duque". 521 00:28:23,834 --> 00:28:27,000 Zu einem Zeitpunkt brachten sie "El Duque" 522 00:28:27,066 --> 00:28:29,133 durch die örtlichen Behörden rein und verhörten ihn. 523 00:28:31,433 --> 00:28:37,633 Sie behielten mich dort von 9 bis 21 Uhr. 524 00:28:38,166 --> 00:28:41,333 Sie zeigten mir Fotos von Joe Cubas. 525 00:28:41,700 --> 00:28:45,066 Sie zeigten mir die Visa, die keine echten Dokumente waren. 526 00:28:45,133 --> 00:28:49,233 Sie baten mich, gegen Juan Ignacio bei seinem Prozess auszusagen. 527 00:28:49,300 --> 00:28:51,800 Ich sagte, dass ich nichts Schlechtes über ihn zu sagen habe. 528 00:28:51,867 --> 00:28:54,133 Er hatte mir nichts getan. 529 00:28:54,200 --> 00:28:57,300 Sie haben mich wegen illegalen Verlassens 530 00:28:57,367 --> 00:28:58,567 des Staatsgebietes angeklagt. 531 00:28:58,633 --> 00:28:59,700 Das war meine Anklage. 532 00:28:59,767 --> 00:29:01,567 Von dort aus ging ich zum Prozess. 533 00:29:01,633 --> 00:29:03,633 Sie nannten es ein Schnellverfahren. 534 00:29:03,700 --> 00:29:06,133 Es wurde in drei Stunden vollzogen. 535 00:29:06,200 --> 00:29:08,333 Bevor ich ankam, wusste ich, dass mein Urteil dort war. 536 00:29:10,433 --> 00:29:13,433 Sie haben nach 20 Jahren gefragt. Am Ende gaben sie mir 15... 537 00:29:19,734 --> 00:29:22,400 ...die ich jeden einzelnen Tag absitze. 538 00:29:22,467 --> 00:29:25,333 Ich wurde an dem Tag ebenfalls verurteilt. 539 00:29:25,400 --> 00:29:30,033 Sie sagten, ich solle um 7 Uhr für ein Treffen am Latinoamericano sein. 540 00:29:30,100 --> 00:29:33,700 Ich kam am Latinoamericano an. 541 00:29:33,767 --> 00:29:36,066 Die Vertreter der kubanischen Regierung 542 00:29:36,133 --> 00:29:40,467 warteten bereits in einem Büro auf mich. 543 00:29:40,533 --> 00:29:44,734 Sie sagten: "Wir teilen Ihnen hiermit mit, dass Sie auf Lebenszeit gesperrt sind. 544 00:29:44,800 --> 00:29:46,400 Sie dürfen kein Baseball mehr spielen." 545 00:29:49,066 --> 00:29:51,600 Ich fragte sie: "Einfach so? 546 00:29:51,667 --> 00:29:55,333 Ich habe eine Familie. Was soll ich ihnen sagen?" 547 00:29:55,400 --> 00:29:57,500 Können Sie sich das vorstellen? 548 00:29:57,567 --> 00:29:59,734 Es war ein schwerer Schlag. 549 00:30:02,700 --> 00:30:07,200 Aber ich sagte ihnen: "Eines Tages spiele ich wieder Baseball. 550 00:30:07,266 --> 00:30:12,734 Das ist mein Traum, selbst wenn es in Haiti oder mit 65 Jahren ist. 551 00:30:12,800 --> 00:30:16,734 Ich werde wieder Baseball spielen. Eines Tages spiele ich wieder." 552 00:30:16,800 --> 00:30:19,100 VERDIENT. 553 00:30:19,166 --> 00:30:22,133 FREI. 554 00:30:25,533 --> 00:30:29,333 KUBA 1997 555 00:30:30,100 --> 00:30:33,633 Mein Leben veränderte sich, als ich in Kuba gesperrt wurde. 556 00:30:33,700 --> 00:30:38,333 Stellen Sie sich vor, sie ließen mich nicht tun, was ich am meisten liebte, 557 00:30:38,400 --> 00:30:40,467 und zwar Baseball zu spielen. 558 00:30:40,533 --> 00:30:41,900 Das war schwierig. 559 00:30:44,000 --> 00:30:49,133 TEIL 3 KEIN WEG ZURÜCK 560 00:30:49,200 --> 00:30:55,834 In dem Moment fühlte ich mich verletzt und das Gefühl verschwand nicht. 561 00:30:55,900 --> 00:31:00,233 Ich schlafe nachts oft ein und träume, dass ich pitche. 562 00:31:05,667 --> 00:31:12,633 Es war schwer. Damals sagte ich ihm, er solle überlaufen, 563 00:31:12,734 --> 00:31:17,533 aber er sagte, dass er es nicht könne. Er wollte seine Familie nicht verlassen. 564 00:31:17,600 --> 00:31:22,066 Er sprach nicht gerne darüber. Er zog es nicht einmal in Erwägung. 565 00:31:22,133 --> 00:31:27,066 Durch diese Handlung empfand ich dieses System als unfair. 566 00:31:27,133 --> 00:31:30,800 Ich empfinde es nicht als fair. Es ist nicht fair von ihnen, 567 00:31:30,867 --> 00:31:36,000 ihm seine Karriere wegzunehmen. Er hat noch das ganze Leben vor sich. 568 00:31:39,266 --> 00:31:42,300 "El Duque" konnte keinen Fuß in ein offizielles Stadion setzen, 569 00:31:42,367 --> 00:31:47,900 also spielten wir stattdessen Baseballspiele auf den Wiesen der Stadt. 570 00:31:49,367 --> 00:31:53,633 Ich weiß noch, wie ihm jemand ein Yankee-Shirt gab. 571 00:31:53,700 --> 00:31:57,300 Er trug das Shirt immer beim Spielen. 572 00:32:01,100 --> 00:32:02,767 Er spielte Baseball 573 00:32:02,834 --> 00:32:05,033 in diesen inoffiziellen Baseballspielen, 574 00:32:05,100 --> 00:32:08,367 die sie mit behelfsmäßigen Schiedsrichtern zusammenstellten. 575 00:32:08,433 --> 00:32:09,567 Schlage den Ball, Ariel! 576 00:32:09,633 --> 00:32:12,633 Bei dem Typen müsst ihr nicht so weit auf das Feld raus. Ein Strike! 577 00:32:12,700 --> 00:32:13,700 Natürlich warf er nicht, 578 00:32:13,767 --> 00:32:15,400 weil er besser als alle anderen war, 579 00:32:15,467 --> 00:32:17,967 also spielte er auf dem Feld und schlug. 580 00:32:19,133 --> 00:32:20,333 Es war verrückt. 581 00:32:22,767 --> 00:32:26,400 WÄHRENDDESSEN SPIELTE LIVAN 5-3 FÜR CHARLOTTE (AAA), BEVOR DIE MARLINS 582 00:32:26,467 --> 00:32:30,100 IHN IM JUNI 1997 HOLTEN, UM IHRE ROTATION ZU VERSTÄRKEN. 583 00:32:35,266 --> 00:32:37,633 Den Anfang macht der junge kubanische Überläufer, 584 00:32:37,700 --> 00:32:40,800 Livan Hernandez, ein Rookie. 585 00:32:40,867 --> 00:32:43,667 Es war mein Traum, in den Major Leagues zu spielen. 586 00:32:43,734 --> 00:32:45,700 Als sie mir die Chance gaben, 587 00:32:45,767 --> 00:32:51,033 sagte ich mir: "Ich muss der Welt zeigen, dass ich Talent habe." 588 00:32:51,100 --> 00:32:53,033 Ein sehr talentierter, junger Pitcher. 589 00:32:53,100 --> 00:32:56,567 Er wirft einen schnellen Ball mit 150 km/h. 590 00:32:56,633 --> 00:32:58,600 Ich glaube, keinem war wirklich bewusst, 591 00:32:58,667 --> 00:33:02,266 was zu erwarten war, bis er hier ankam und den Hügel der Major League erklomm 592 00:33:02,333 --> 00:33:04,500 und uns zeigte, was er wirklich konnte. 593 00:33:04,567 --> 00:33:06,700 Zwei Bälle, zwei Strikes. 594 00:33:06,767 --> 00:33:10,700 Und er wirft ihn mit einem Breaking Ball raus. 595 00:33:10,767 --> 00:33:12,066 Er war seinem Alter voraus, 596 00:33:12,133 --> 00:33:13,467 was das Pitchen angeht. 597 00:33:13,533 --> 00:33:16,200 Er hatte ein tolles Verständnis vom Pitchen. 598 00:33:16,266 --> 00:33:17,266 Er war kein Werfer. 599 00:33:17,333 --> 00:33:19,400 Er wusste, was er tat. 600 00:33:19,467 --> 00:33:20,800 Bringt ihn hoch. 601 00:33:20,867 --> 00:33:22,433 Der für ihn sicherste Platz, 602 00:33:22,500 --> 00:33:24,700 der für ihn angenehmste Platz... 603 00:33:24,767 --> 00:33:27,433 Das war nicht South Beach, das war kein Club, 604 00:33:27,500 --> 00:33:28,867 es war nicht mal im Vereinsgebäude. 605 00:33:28,934 --> 00:33:32,066 Es war auf dem Hügel, weil er sich da auskannte. 606 00:33:32,133 --> 00:33:33,100 Bei nichts anderem 607 00:33:33,166 --> 00:33:35,567 war er so selbstbewusst wie hier. 608 00:33:37,600 --> 00:33:39,600 Wenn ein junger Pitcher in die hohe Liga kommt, 609 00:33:39,667 --> 00:33:41,867 hofft man immer, dass er einen guten Start hinlegt. 610 00:33:41,934 --> 00:33:45,166 Was Livan angeht, er kam hoch und gewann für uns neun Mal hintereinander. 611 00:33:46,333 --> 00:33:47,800 Guter schneller Ball, gute Position. 612 00:33:48,900 --> 00:33:52,734 Der Junge ist wirklich ein tolles junges Talent. 613 00:33:52,800 --> 00:33:55,633 Er gab uns in der zweiten Halbzeit wirklich einen großen Schub, 614 00:33:55,700 --> 00:33:56,900 auf den jedes Team aus ist. 615 00:33:59,467 --> 00:34:02,400 LIVANS 9-0 START WAR DER BESTE FÜR EINEN ROOKIE 616 00:34:02,467 --> 00:34:05,333 IN EINER SAISON SEIT WHITEY FORD 1950. 617 00:34:05,400 --> 00:34:07,166 Plötzlich konnte man sehen, 618 00:34:07,233 --> 00:34:10,800 wie das Interesse in Südflorida mit Livan immer größer wurde. 619 00:34:10,867 --> 00:34:13,633 Er wurde damals zu einer Art Berühmtheit. 620 00:34:13,700 --> 00:34:15,600 -Bravo! -Unser Star! 621 00:34:15,667 --> 00:34:19,066 Die kubanische Bevölkerung wurde von seiner Geschichte angezogen, 622 00:34:19,133 --> 00:34:21,667 dass er nach Amerika kommen konnte. 623 00:34:24,400 --> 00:34:25,400 An Abenden, an denen 624 00:34:25,467 --> 00:34:26,667 er warf, kam in den Stadien 625 00:34:26,734 --> 00:34:27,834 eine andere Energie auf. 626 00:34:33,233 --> 00:34:37,467 Er erzählte eine einzigartige Miami-Kuba-Geschichte, 627 00:34:37,533 --> 00:34:39,467 die Idee davon, seine Liebsten zurückzulassen, 628 00:34:39,533 --> 00:34:40,767 um den Frieden 629 00:34:40,834 --> 00:34:43,433 und die Möglichkeiten und Träume zu verfolgen. 630 00:34:43,500 --> 00:34:45,867 Das versteht jeder Emigrant. 631 00:34:47,200 --> 00:34:49,133 Er war die Verkörperung 632 00:34:49,200 --> 00:34:51,233 des amerikanischen Traums für einen Exilanten. 633 00:34:51,600 --> 00:34:55,433 MIT LIVANS HILFE SICHERTEN SICH MARLINS DIE WILDCARD IN DER NATIONAL LEAGUE 634 00:34:55,500 --> 00:34:57,166 IN DER POSTSEASON 1997. 635 00:35:01,133 --> 00:35:02,133 SPIEL 5 636 00:35:04,834 --> 00:35:07,433 SERIE UNENTSCHIEDEN 2-2 637 00:35:08,066 --> 00:35:13,600 Als ich in die Play-offs kam, wurde ich zunächst als Ersatzspieler eingesetzt. 638 00:35:13,667 --> 00:35:15,333 Aber in der Atlanta-Serie 639 00:35:15,400 --> 00:35:19,200 verletzte sich Alex Fernandez an seiner Schulter. Zwei Tage vor Spiel 5 640 00:35:19,266 --> 00:35:21,400 fragte das Team mich und ich sagte: "Sicher!" 641 00:35:21,467 --> 00:35:22,400 In wenigen Momenten 642 00:35:22,467 --> 00:35:25,200 nimmt Livan Hernandez den Platz auf dem Hügel ein. 643 00:35:25,266 --> 00:35:27,200 Ich hatte nur ein paar Tage zum Ausruhen 644 00:35:27,266 --> 00:35:29,533 und ich pitchte gegen Greg Maddux. 645 00:35:32,233 --> 00:35:33,667 Ich erinnere mich an das erste Inning. 646 00:35:33,734 --> 00:35:35,533 Ich stand hinter der Home Plate und sagte mir, 647 00:35:35,600 --> 00:35:37,333 dass die Strike Zone offen zu sein scheint. 648 00:35:39,300 --> 00:35:42,000 Ich sagte zu Livan: "Livan, 649 00:35:42,066 --> 00:35:45,000 wir bleiben draußen, die ganze Zeit außen." 650 00:35:45,066 --> 00:35:46,233 Außerhalb? 651 00:35:46,300 --> 00:35:47,600 Er meinte: "Ja. Sollten wir wohl." 652 00:35:47,667 --> 00:35:48,834 Und ich: "Machen wir es." 653 00:35:50,700 --> 00:35:52,266 Er wirft ihn raus! 654 00:35:52,333 --> 00:35:53,200 In diesem Spiel 655 00:35:53,266 --> 00:35:55,367 warf Livan am Ende mal eben 656 00:35:55,433 --> 00:35:56,600 die ersten sechs oder sieben raus. 657 00:35:58,533 --> 00:35:59,567 Nummer sieben. 658 00:35:59,633 --> 00:36:01,066 Aber dann im sechsten Inning 659 00:36:01,133 --> 00:36:02,567 machte er zwei Strikeouts pro Inning. 660 00:36:04,200 --> 00:36:05,800 Mir waren so viele Strikeouts unbekannt, 661 00:36:05,867 --> 00:36:07,600 bis zum achten, neunten... 662 00:36:07,667 --> 00:36:09,700 Ich bemerkte den Aufbau von Ks an der Seite 663 00:36:09,767 --> 00:36:10,900 und dachte: "Wow, 664 00:36:10,967 --> 00:36:13,033 er wirft in dem Spiel viele Strikeouts." 665 00:36:13,100 --> 00:36:14,367 Hat er ihn bekommen? 666 00:36:14,433 --> 00:36:15,333 Sie prüfen den Dritten 667 00:36:15,400 --> 00:36:17,734 und Charlie Williams schlägt ihn ins Aus. 668 00:36:17,800 --> 00:36:20,033 Neun für Hernandez im sechsten Inning. 669 00:36:20,100 --> 00:36:22,600 Man konnte spüren, wie sich etwas aufbaut 670 00:36:22,667 --> 00:36:23,867 in dem Stadion, 671 00:36:23,934 --> 00:36:27,800 weil man diese hispanische Miami-Geschichte hatte, 672 00:36:27,867 --> 00:36:33,567 die auf dem Hügel die Champions der Atlanta Braves dominierte. 673 00:36:34,500 --> 00:36:35,533 Der 2-2 Pitch. 674 00:36:36,734 --> 00:36:38,567 Das ist sein zehnter Strikeout. 675 00:36:38,633 --> 00:36:39,633 Seht euch die Menge an. 676 00:36:39,700 --> 00:36:42,433 Im Stadion steht jeder Einzelne. 677 00:36:42,500 --> 00:36:44,100 Sie nickten ihm einfach weiter zu. 678 00:36:44,166 --> 00:36:45,667 Mit jedem Pitch, mit jedem Strikeout, 679 00:36:45,734 --> 00:36:47,233 wurden sie lauter und lauter. 680 00:36:49,166 --> 00:36:50,333 Da ist er! 681 00:36:50,400 --> 00:36:53,066 Nummer 13. Und er steht einen 682 00:36:53,133 --> 00:36:55,667 hinter dem Rekord bei der National League Championship Series. 683 00:36:55,734 --> 00:36:57,633 Ich wusste, dass er kein Lampenfieber bekommt. 684 00:36:57,700 --> 00:36:59,266 Das war einfach sein Verhalten. 685 00:36:59,333 --> 00:37:00,266 Er hatte keine Angst. 686 00:37:00,333 --> 00:37:02,834 Es war etwas unheimlich, wie er auf die Hitter losging. 687 00:37:04,333 --> 00:37:06,200 Da ist sein 14. Strikeout, 688 00:37:06,233 --> 00:37:09,967 der den Rekord der National League Championship Series einstellt. 689 00:37:10,033 --> 00:37:11,600 Das war fast... Es war unglaublich. 690 00:37:11,667 --> 00:37:13,166 Er hatte einfach alles im Griff. 691 00:37:13,233 --> 00:37:14,800 Er hat sie einfach total ausgespielt. 692 00:37:15,767 --> 00:37:19,333 Junge, das ist ein Gänsehautmoment, den der Junge da schafft. 693 00:37:19,400 --> 00:37:20,467 Voller Zählerstand. 694 00:37:24,066 --> 00:37:25,233 Er hat ihn! 695 00:37:25,300 --> 00:37:26,600 Es ist sein 15... 696 00:37:33,300 --> 00:37:37,033 Der Rest ist Geschichte, wie man so schön sagt. 697 00:37:37,100 --> 00:37:41,300 Es war ein unglaublicher Moment. Ich kann es nicht mal beschreiben. 698 00:37:46,834 --> 00:37:49,600 DIE MARLINS GEWANNEN DIE SERIE 4-2 UND LIVAN WURDE ZUM NLCS MVP GEWÄHLT. 699 00:37:49,667 --> 00:37:54,667 SIE ERREICHTEN ZUM ERSTEN MAL IN IHRER 5-JÄHRIGEN GESCHICHTE DIE WORLD SERIES. 700 00:37:54,734 --> 00:37:57,367 KUBA 701 00:37:57,800 --> 00:38:02,000 Ich war mit Orlando und Osmany zusammen, 702 00:38:02,066 --> 00:38:05,667 als Livan den Rekord brach und 15 Batters rauswarf. 703 00:38:05,734 --> 00:38:08,166 Und ich weiß, wie ich "El Duque" ansah. 704 00:38:08,233 --> 00:38:11,533 Sein Gesichtsausdruck war einfach so merkwürdig. 705 00:38:11,600 --> 00:38:17,266 Es war eine Mischung aus Stolz auf seinen Bruder 706 00:38:17,333 --> 00:38:23,000 und aus Schmerz und Verlust von dem, was ihm fehlte. 707 00:38:23,066 --> 00:38:24,066 Sheffield. 708 00:38:24,133 --> 00:38:25,233 Sehr bittersüß. 709 00:38:25,300 --> 00:38:30,400 Als Livan anfing, gut zu spielen und erfolgreich war, 710 00:38:30,467 --> 00:38:32,667 habe ich mich sehr für ihn gefreut. 711 00:38:32,734 --> 00:38:35,333 LIVAN VERWIRKLICHT SEINEN TRAUM 712 00:38:35,400 --> 00:38:39,467 Mir gefiel die Tatsache, dass er gewann, 713 00:38:39,533 --> 00:38:43,533 aber das änderte meine Situation in Kuba nicht. 714 00:38:43,600 --> 00:38:47,367 Haben Sie sich je schuldig für "El Duques" Situation in Kuba gefühlt? 715 00:38:47,433 --> 00:38:52,100 Ich wusste, dass es nicht meine Schuld war. 716 00:38:52,166 --> 00:38:58,133 Ich tat nichts Falsches. Es gibt keinen Grund für Schuldgefühle. 717 00:38:59,400 --> 00:39:01,533 Es war einfach eine unfaire Situation. 718 00:39:02,033 --> 00:39:04,433 In dieser Zeit begann der Staatsapparat, 719 00:39:04,500 --> 00:39:06,700 "El Duques" Leben unmöglich zu machen. 720 00:39:06,767 --> 00:39:09,066 Die Polizisten bedrängten ihn immer. 721 00:39:09,133 --> 00:39:12,767 Sie sagten zu "El Duque": "Wir werden dich zur Strecke bringen." 722 00:39:14,600 --> 00:39:18,600 Er wusste, dass er beobachtet wird und man warnte ihn zu dem Zeitpunkt, 723 00:39:18,667 --> 00:39:22,367 dass jede Bewegung, die er macht, überprüft wird. 724 00:39:22,433 --> 00:39:24,467 Es wurde so schlimm, 725 00:39:24,533 --> 00:39:26,633 dass eines Tages, als ich auf meiner Veranda war, 726 00:39:26,700 --> 00:39:30,100 ein Polizist anhielt, um mich nach dem Ausweis zu fragen. 727 00:39:30,166 --> 00:39:32,300 Ich fragte: "Meinen Ausweis? Wieso?" 728 00:39:34,200 --> 00:39:35,734 "Ich brauche deinen Ausweis, 729 00:39:37,066 --> 00:39:39,333 weil du mal 'El Duque' warst. Jetzt bist du ein Niemand." 730 00:39:40,834 --> 00:39:46,200 Die Belästigung wurde immer schlimmer. 731 00:39:47,367 --> 00:39:50,233 Ich sah ihn oft frustriert. 732 00:39:50,300 --> 00:39:53,533 Er und seine Frau trennten sich in dieser Zeit. 733 00:39:53,600 --> 00:39:57,400 Die Regierung wollte eine Nachricht senden. 734 00:39:57,467 --> 00:39:58,533 Was für eine Nachricht? 735 00:39:58,600 --> 00:40:03,100 "Wenn du versuchst, uns zu blamieren, wird es dich etwas kosten." 736 00:40:04,300 --> 00:40:06,667 Er war jetzt in der Vorhölle der Menschen, 737 00:40:06,734 --> 00:40:08,667 die in solchen Ländern 738 00:40:08,734 --> 00:40:10,834 offiziell verschmäht werden. 739 00:40:10,900 --> 00:40:13,734 Widerständler, Menschenrechtler 740 00:40:13,800 --> 00:40:16,367 und nun Baseballspieler, 741 00:40:16,433 --> 00:40:19,266 die plötzlich mit Leuten gleichgesetzt werden... 742 00:40:19,333 --> 00:40:21,300 ...die aktiv gegen den Staat kämpfen. 743 00:40:21,367 --> 00:40:23,233 Und das ist ein sehr kalter Ort. 744 00:40:32,567 --> 00:40:34,700 Die Marlins kamen in die World Series 745 00:40:34,767 --> 00:40:35,734 mittels Wildcard. 746 00:40:35,800 --> 00:40:37,400 Sie spielten gegen die Cleveland Indians. 747 00:40:37,467 --> 00:40:38,467 Alle dachten wirklich, 748 00:40:38,533 --> 00:40:39,667 dass es eine gute Serie wird. 749 00:40:39,734 --> 00:40:40,700 Aber es gab nicht viele, 750 00:40:40,767 --> 00:40:42,266 die glaubten, dass die Marlins gewinnen. 751 00:40:42,333 --> 00:40:44,433 Die Cleveland Indians hatten viele erfahrene Veteranen. 752 00:40:44,500 --> 00:40:47,300 Als Oral Hershiser die Play-offs 753 00:40:47,367 --> 00:40:49,700 und die World Series für die 1988 Dodgers dominierte, 754 00:40:49,767 --> 00:40:52,600 war Livan Hernandez bloß ein 13-jähriges Kind 755 00:40:52,667 --> 00:40:55,200 in Villa Clara, Kuba, auf dieser nach Baseball verrückten Insel. 756 00:40:55,266 --> 00:40:59,500 Heute Abend reichen sie ihm den Ball für Spiel eins der World Series. 757 00:41:00,400 --> 00:41:01,400 Das erste Spiel ist 758 00:41:01,467 --> 00:41:02,433 wohl das größte Spiel, 759 00:41:02,500 --> 00:41:04,500 in dem du jemals in deinem Leben pitchen wirst. 760 00:41:04,567 --> 00:41:05,467 Weil es so wichtig ist, 761 00:41:05,533 --> 00:41:07,166 Spiel eins zu gewinnen. 762 00:41:07,233 --> 00:41:10,066 Und Livan ist da einfach hochgegangen, 763 00:41:10,133 --> 00:41:12,100 er kam mit CJ, sie hatten einen Spielplan, 764 00:41:12,166 --> 00:41:15,433 sie hielten sich dran und er führte aus. 765 00:41:15,500 --> 00:41:16,834 Aufruf, Strike 3. 766 00:41:16,900 --> 00:41:19,500 Und es war Livan, der uns in die Situation brachte, 767 00:41:19,567 --> 00:41:21,066 in den World Series zu sein. 768 00:41:21,133 --> 00:41:23,133 Und man denkt: "Hey! Ok, er hat uns hergebracht." 769 00:41:24,467 --> 00:41:25,567 Aber er war nicht fertig. 770 00:41:27,100 --> 00:41:28,800 Und die Fans reagieren 771 00:41:28,867 --> 00:41:32,567 in Erwartung auf Hernandez' nächsten Wurf. 772 00:41:32,633 --> 00:41:34,233 Und er wirft ihn raus! 773 00:41:36,033 --> 00:41:37,400 Ich war erst 21 Jahre alt. 774 00:41:37,467 --> 00:41:39,567 Es war Rookie gegen Veteran. 775 00:41:39,633 --> 00:41:41,867 Hershiser gegen mich. 776 00:41:41,934 --> 00:41:43,867 Er hatte mehr Erfahrung in Play-offs. 777 00:41:43,934 --> 00:41:47,600 Ich sagte: "Nun, er muss besser als ich pitchen." 778 00:41:49,700 --> 00:41:51,300 3-2 Pitch. 779 00:41:51,367 --> 00:41:53,834 Hernandez kam irgendwie an den Ball! 780 00:41:55,934 --> 00:41:57,200 Ich war siegessicher. 781 00:41:57,266 --> 00:41:59,500 Und es ist ein Anfang für die Spieler, 782 00:41:59,567 --> 00:42:02,233 die sich sehr gut mit den Besten des Spiels messen können. 783 00:42:04,333 --> 00:42:05,400 SPIEL 5 784 00:42:05,467 --> 00:42:06,633 SERIE UNENTSCHIEDEN 2-2 785 00:42:06,700 --> 00:42:08,600 Es ist ein Rückspiel von Spiel eins, Bob. 786 00:42:08,667 --> 00:42:11,333 Orel Hershiser, der Veteran gegen den Rookie. 787 00:42:11,400 --> 00:42:13,800 Es wird heute Abend interessant werden. 788 00:42:13,867 --> 00:42:16,967 Spiel 5, Livan war konzentriert. 789 00:42:17,033 --> 00:42:19,834 Er bewies, dass er alles ist, was wir uns von ihm versprachen. 790 00:42:19,900 --> 00:42:21,834 David Justice ist raus. 791 00:42:21,900 --> 00:42:23,500 Keiner hätte sich wohl vorstellen können, 792 00:42:23,567 --> 00:42:24,900 dass er so schnell aufsteigen wird. 793 00:42:27,300 --> 00:42:29,433 Zur Dritten, Bonilla hat ihn. 794 00:42:29,500 --> 00:42:31,667 Sein langer Wurf erwischt Ramirez. 795 00:42:31,734 --> 00:42:33,166 Livan, er geht raus 796 00:42:33,233 --> 00:42:34,633 und pitcht uns zwei Siege. 797 00:42:34,700 --> 00:42:37,734 Es war fantastisch, zuzusehen und Teil dessen zu sein. 798 00:42:37,800 --> 00:42:40,333 Die Marlins gewinnen 799 00:42:40,400 --> 00:42:41,734 und sie sind in Führung 800 00:42:41,800 --> 00:42:45,633 in den 1997 World Series, drei zu zwei. 801 00:42:45,700 --> 00:42:48,567 Diese Serie hatte ein sehr dramatisches Ende. 802 00:42:48,633 --> 00:42:50,734 Spiel sieben ist das Beste im Sport. 803 00:42:50,800 --> 00:42:52,600 Spiel sieben hat zusätzliche Innings. 804 00:42:52,667 --> 00:42:54,500 Die Spannung war unfassbar. 805 00:42:54,567 --> 00:42:56,500 Der 0-1 Pitch. 806 00:42:56,567 --> 00:42:57,533 Ein Liner! 807 00:42:57,600 --> 00:43:00,266 Aus Nagys Handschuh in das Center Field. 808 00:43:00,333 --> 00:43:04,233 Die Miami Marlins haben die World Series gewonnen! 809 00:43:06,400 --> 00:43:10,967 Für mich war der denkwürdigste Moment in dieser Serie, 810 00:43:11,033 --> 00:43:14,033 dass Livan der World Series MVP wird. 811 00:43:18,800 --> 00:43:20,633 Ich liebe euch, Miami! 812 00:43:23,500 --> 00:43:24,633 Und fühlte etwas, 813 00:43:24,700 --> 00:43:26,333 das viele in Miami spürten. 814 00:43:26,400 --> 00:43:30,567 Dass meine Eltern kämpften und sich aufopferten, 815 00:43:30,633 --> 00:43:33,066 damit ich nie kämpfen 816 00:43:33,133 --> 00:43:34,300 und mich aufopfern musste, 817 00:43:34,367 --> 00:43:36,967 und was ich fühlte, war einfach enorm persönlich, 818 00:43:37,033 --> 00:43:39,600 ihn an der Spitze des Sports so zu sehen. 819 00:43:45,433 --> 00:43:46,433 In Kuba 820 00:43:46,500 --> 00:43:50,233 hörte sich "El Duque" die World Series an. 821 00:43:50,300 --> 00:43:51,667 Ich fand das fantastisch. 822 00:43:51,734 --> 00:43:54,700 Nur das Nebeneinander, 823 00:43:54,767 --> 00:43:56,533 die Ungerechtigkeit dessen, 824 00:43:56,600 --> 00:43:58,367 was "El Duque" zustieß. 825 00:43:59,367 --> 00:44:01,333 Ich sehe Dinge, wie sie sind. 826 00:44:01,400 --> 00:44:03,867 Ich bin Realist und musste anfangen, in die Zukunft zu sehen. 827 00:44:03,934 --> 00:44:09,367 Ich musste mich den Fakten stellen und einen besseren Lebensweg finden. 828 00:44:09,433 --> 00:44:11,600 Weil ich wusste, dass meine Situation schlimmer wird. 829 00:44:13,133 --> 00:44:14,633 Er sorgte sich um seine Töchter. 830 00:44:14,700 --> 00:44:18,367 Er sorgte sich um Noris, seine neue Freundin. 831 00:44:18,433 --> 00:44:20,834 Orlando hätte damit wohl umgehen können, 832 00:44:20,900 --> 00:44:22,633 was um ihn herum passierte, 833 00:44:22,700 --> 00:44:24,867 aber er kannte die Konsequenzen 834 00:44:24,934 --> 00:44:26,300 für seine Familie nicht. 835 00:44:27,734 --> 00:44:32,266 Ab da fing ich an, darüber nachzudenken, das Land zu verlassen. 836 00:44:36,166 --> 00:44:39,200 KUBA DEZEMBER 1997 837 00:44:39,266 --> 00:44:40,400 Im Jahr 1997 838 00:44:40,467 --> 00:44:43,767 gab der Papst bekannt, dass er nach Kuba kommen würde 839 00:44:43,834 --> 00:44:45,567 und dann gab Castro einfach bekannt, 840 00:44:45,633 --> 00:44:48,066 dass Weihnachten erneut gefeiert wird. 841 00:44:50,533 --> 00:44:52,033 Weihnachten in Kuba. 842 00:44:52,100 --> 00:44:54,834 Jetzt, mit dem offiziellen Segen der kommunistischen Regierung, 843 00:44:54,900 --> 00:44:57,300 wurde eine dauerhafte Rückkehr 844 00:44:57,367 --> 00:44:58,633 zu öffentlichen Feiern genehmigt. 845 00:44:58,700 --> 00:45:00,100 Christus lebt! 846 00:45:02,133 --> 00:45:06,033 Die Flucht von "El Duque" aus Kuba sollte 847 00:45:06,100 --> 00:45:09,633 mit dem ersten legalen Weihnachten auf der Insel seit 1960 zusammenfallen. 848 00:45:10,200 --> 00:45:12,400 An dem Tag würden Mitglieder der kubanischen Küstenwache 849 00:45:12,467 --> 00:45:13,967 trinken und feiern 850 00:45:14,033 --> 00:45:18,233 und wären wahrscheinlich nicht mehr so wachsam, wenn er abreisen würde. 851 00:45:20,567 --> 00:45:25,000 TEIL 4 EINE UNBEKANNTE REISE 852 00:45:26,567 --> 00:45:29,400 Die Flucht von "El Duque" war ziemlich aufwendig. 853 00:45:29,467 --> 00:45:31,033 Er und sein guter Freund Osmany 854 00:45:31,100 --> 00:45:35,533 arbeiteten bei dem Versuch, diesen Plan umzusetzen, zusammen. 855 00:45:35,600 --> 00:45:38,533 Zuerst machte Osmany einen Fischer ausfindig, 856 00:45:38,600 --> 00:45:43,266 der sie für Geld auf die Bahamas bringen würde. 857 00:45:43,333 --> 00:45:46,600 Und dann sprach "El Duque" mit seinem Onkel Oscilio, 858 00:45:46,667 --> 00:45:48,166 der in Miami war, 859 00:45:48,233 --> 00:45:52,500 und er arrangierte ein Boot, 860 00:45:52,567 --> 00:45:55,633 das sie auf Anguilla Cay, einer Insel der Bahamas, abholen 861 00:45:55,700 --> 00:45:59,066 und sie dann in die USA schiffen würde. 862 00:46:00,166 --> 00:46:04,567 So machten wir es. "El Duque" fragte mich, ob alles in Ordnung war. 863 00:46:04,633 --> 00:46:08,100 Ich sagte: "Ich weiß es nicht mit absoluter Sicherheit, 864 00:46:08,166 --> 00:46:11,133 aber wir müssen die Entscheidung besser früher als später treffen." 865 00:46:11,200 --> 00:46:14,767 Waren Sie nervös? Wegen des Bootes? 866 00:46:14,834 --> 00:46:17,667 Ich wollte nicht darüber nachdenken. 867 00:46:17,734 --> 00:46:23,066 Hätte ich über die Gefahr, das Boot und all das nachgedacht, 868 00:46:23,133 --> 00:46:26,567 hätte ich es nie gemacht. Das kann ich Ihnen ehrlich sagen. 869 00:46:26,633 --> 00:46:30,533 Müsste ich das alles erneut machen, würde ich es sein lassen. 870 00:46:30,600 --> 00:46:34,700 Was ich durchmachte, war mehr, als ich ertragen konnte. 871 00:46:39,166 --> 00:46:40,266 In dieser Zeit 872 00:46:40,333 --> 00:46:43,433 war die Floridastraße voller Menschen, 873 00:46:43,500 --> 00:46:46,033 die versuchten, in die Vereinigten Staaten zu kommen. 874 00:46:46,100 --> 00:46:47,200 Viele kamen unterwegs um. 875 00:46:47,266 --> 00:46:49,266 Wir kennen die Floridastraße, 876 00:46:49,333 --> 00:46:52,300 die insbesondere bei schlechtem Wetter extrem tückisch sein kann. 877 00:46:52,367 --> 00:46:55,400 EINE STUDIE ERGAB, DASS CIRCA 16.000 KUBANISCHE FLÜCHTENDE 878 00:46:55,467 --> 00:46:57,934 ZWISCHEN 1959 BIS 1994 AUF SEE STARBEN. 879 00:46:59,333 --> 00:47:03,166 Und so, an Weihnachten, im Schutz der Dunkelheit, 880 00:47:03,233 --> 00:47:06,667 machten sie sich alle auf den Weg zu einer Stadt namens Caibarién. 881 00:47:06,734 --> 00:47:08,767 Es ist ein Ort, an dem viele sich auf den Weg 882 00:47:08,834 --> 00:47:10,133 in die USA gemacht haben. 883 00:47:13,800 --> 00:47:15,467 Wir kamen nach Caibarién 884 00:47:15,533 --> 00:47:20,567 und stiegen in ein kleines Fischerboot. 885 00:47:20,633 --> 00:47:22,266 Wir waren zu acht. 886 00:47:22,333 --> 00:47:26,433 Ich musste meine ganze Familie zurücklassen 887 00:47:26,500 --> 00:47:30,300 und ich würde meine Töchter und meine Mutter furchtbar vermissen, 888 00:47:30,367 --> 00:47:33,300 aber ich wollte meiner Familie helfen. 889 00:47:33,367 --> 00:47:37,467 Und offen gesagt, wollte ich auch mir helfen. 890 00:47:39,800 --> 00:47:43,500 Wir setzten um etwa sieben Uhr morgens ab. 891 00:47:48,734 --> 00:47:51,633 Wir legten ab und alle gingen an Deck. 892 00:47:51,700 --> 00:47:54,166 Wir mussten uns mit dem Gesicht nach unten auf dem Deck verstecken. 893 00:47:55,333 --> 00:47:58,400 Ich hatte Panik, gefasst zu werden. 894 00:48:00,266 --> 00:48:02,200 Sie würden uns ins Gefängnis stecken. 895 00:48:02,266 --> 00:48:06,734 Für mich wäre es ok, aber Orlando wäre in großen Schwierigkeiten. 896 00:48:09,000 --> 00:48:14,500 Als wir draußen auf dem Meer waren, blockierte der Motor. 897 00:48:14,567 --> 00:48:17,467 Der Besitzer sagte, wir müssten umkehren. 898 00:48:17,533 --> 00:48:20,633 Ich sagte: "Auf keinen Fall. Schwimme zurück, wenn du willst. 899 00:48:22,133 --> 00:48:26,533 Wenn wir umkehren, bin ich derjenige, der in Schwierigkeiten stecken wird." 900 00:48:26,600 --> 00:48:31,533 Also ging der Kerl ins Wasser, um den Motor zu reparieren, bis es klappte. 901 00:48:31,600 --> 00:48:34,233 Danach konnten wir weiterfahren. 902 00:48:44,033 --> 00:48:47,100 Wir kamen um 19 Uhr auf der Sandbank an. 903 00:48:47,600 --> 00:48:53,400 Wir dachten, dass es wie ein Abenteuer von Robinson Crusoe werden würde. 904 00:48:54,867 --> 00:48:58,934 Das Boot drehte dann um und fuhr weg. 905 00:48:59,000 --> 00:49:01,166 Sie kehrten nach Kuba zurück und wir blieben da. 906 00:49:01,233 --> 00:49:03,467 Jemand sollte uns abholen. 907 00:49:09,367 --> 00:49:12,767 Der Tag ging vorbei, ein weiterer Tag ging vorbei 908 00:49:12,834 --> 00:49:15,133 und immer noch nichts. 909 00:49:15,200 --> 00:49:19,133 Sie begannen schnell zu erkennen, dass der hintere Teil des Plans, 910 00:49:19,200 --> 00:49:22,633 der genauso wichtig war, wie aus Kuba herauszukommen, 911 00:49:22,700 --> 00:49:24,200 nicht ausgeführt wurde. 912 00:49:25,767 --> 00:49:26,800 Da war kein Boot. 913 00:49:26,867 --> 00:49:28,500 Es gab keinen Ausweg von der Insel. 914 00:49:28,567 --> 00:49:31,166 Niemand wusste, dass sie dort waren. 915 00:49:31,233 --> 00:49:35,734 Wir erwarteten ein Boot, eine Jacht oder so etwas. 916 00:49:35,800 --> 00:49:38,367 Aber es kam niemand, um uns abzuholen. Niemals. 917 00:49:39,400 --> 00:49:41,800 Die Geschichte besagt, dass das Boot kurz nach der Abfahrt 918 00:49:41,867 --> 00:49:44,100 Wasser aufnahm 919 00:49:44,166 --> 00:49:48,433 und sank, sodass es nie ankam. 920 00:49:48,500 --> 00:49:51,567 Die ganzen Tage auf der Sandbank zu verbringen, war hart. 921 00:49:51,633 --> 00:49:57,000 Wir wussten nicht, ob wir je gerettet werden. 922 00:49:57,066 --> 00:50:00,734 Der erste Tag war nicht so schlimm. 923 00:50:00,800 --> 00:50:03,333 Aber ab dem zweiten Tag hatten wir keine Nahrung mehr. 924 00:50:03,400 --> 00:50:06,233 Ich hatte eine kleine Dose mit Schinken. 925 00:50:06,300 --> 00:50:08,533 Ich schnitt ihn hauchdünn und reichte ihn herum. 926 00:50:08,600 --> 00:50:11,767 Wir wussten nicht, wie lange wir dort gestrandet sein würden. 927 00:50:11,834 --> 00:50:14,400 Aber dann ging er uns aus. 928 00:50:14,467 --> 00:50:17,467 Manchmal gingen wir um die Insel herum. 929 00:50:17,533 --> 00:50:19,467 Wir sahen behelfsmäßige Kreuze. 930 00:50:19,533 --> 00:50:23,233 Es waren schon einmal Menschen dort und sind gestorben. 931 00:50:23,300 --> 00:50:25,166 Das konnte man an den Kreuzen erkennen. 932 00:50:25,233 --> 00:50:27,266 Es war eine sehr schwere Zeit. 933 00:50:39,233 --> 00:50:41,266 Morgens am vierten Tag 934 00:50:41,333 --> 00:50:43,834 hörten wir das laute Geräusch von Motoren. 935 00:50:44,367 --> 00:50:46,533 Boote in der Ferne. 936 00:50:49,133 --> 00:50:51,867 In der Ferne sah ich einen Kutter der Küstenwache. 937 00:50:51,934 --> 00:50:57,133 Dann sah ich, wie kleine Boote ankamen. 938 00:50:57,200 --> 00:51:00,066 Wir alle freuten uns so, dass sie kamen, um uns zu retten. 939 00:51:02,066 --> 00:51:06,500 Sie gaben uns Rettungswesten. Wir zogen sie an 940 00:51:06,567 --> 00:51:09,867 und sie brachten uns zum Kutter, immer ein paar von uns auf einmal. 941 00:51:11,100 --> 00:51:13,266 Offenbar waren sie tagelang ohne Wasser auf der Insel, 942 00:51:13,333 --> 00:51:15,567 also brachten wir sie an Bord, 943 00:51:15,633 --> 00:51:18,433 gaben ihnen Nahrung und Wasser 944 00:51:18,500 --> 00:51:19,667 sowie medizinische Versorgung. 945 00:51:21,567 --> 00:51:24,467 Einer, der Spanisch sprach, erzählte uns: 946 00:51:24,533 --> 00:51:26,567 "Damit ihr es wisst, wir bringen euch auf die Bahamas." 947 00:51:28,500 --> 00:51:30,367 Ihr wollt nicht auf den Bahamas landen, 948 00:51:30,433 --> 00:51:32,433 weil sie einen Vertrag mit Kuba unterzeichnet haben. 949 00:51:32,500 --> 00:51:36,467 Sie sind verpflichtet, alle Flüchtlinge zurück nach Kuba zu schicken. 950 00:51:42,700 --> 00:51:46,967 Als wir ankamen, legten sie uns Handschellen an. 951 00:51:47,033 --> 00:51:50,767 Ich wusste nicht, was vor sich ging. 952 00:51:50,834 --> 00:51:55,066 Wir telefonierten, um herauszufinden, ob uns jemand helfen kann. 953 00:51:55,133 --> 00:51:57,233 Und Joe Cubas tauchte auf. 954 00:52:00,333 --> 00:52:04,166 Joe Cubas war der perfekte Mann für den Job. 955 00:52:04,233 --> 00:52:07,033 Er war ein bekannter Agent. "El Duque" traf ihn schon mal. 956 00:52:08,834 --> 00:52:11,333 Er machte unsere Arbeit viel einfacher. 957 00:52:11,400 --> 00:52:16,000 Wir trafen uns mit ihm und er erklärte, was wir tun mussten. 958 00:52:16,066 --> 00:52:18,767 Und wir sagten: "Ok, legen wir los." 959 00:52:18,834 --> 00:52:23,066 Diese Jungs sind bereit, ihre Leben zu riskieren, 960 00:52:23,133 --> 00:52:25,233 ohne jegliche Absicherung am Ende des Tunnels. 961 00:52:25,300 --> 00:52:28,333 Stellen Sie sich vor, wie schlimm das Leben in Kuba sein muss. 962 00:52:28,400 --> 00:52:31,300 Dies ist einer der schönsten Momente von Joe Cubas. 963 00:52:31,367 --> 00:52:34,066 Er inszenierte diese Pressekonferenz, um die Welt wissen zu lassen, 964 00:52:34,133 --> 00:52:35,600 dass der Herzog von Havanna 965 00:52:35,667 --> 00:52:37,934 möglicherweise nach Havanna zurückgebracht werden könnte 966 00:52:38,000 --> 00:52:41,066 und sein restliches Leben im Gefängnis verbringen muss. 967 00:52:41,133 --> 00:52:44,767 Wir sind gekommen, um unsere Menschenrechte einzufordern. 968 00:52:44,834 --> 00:52:50,467 Um unser gottgegebenes Recht auf Freiheit zu suchen. 969 00:52:50,533 --> 00:52:52,367 Deswegen sind wir gekommen. 970 00:52:52,433 --> 00:52:55,767 Wir vertrauten Gott, dass wir es schaffen würden. 971 00:52:58,166 --> 00:52:59,600 Fahren Sie fort. 972 00:53:01,066 --> 00:53:02,500 Immer mit der Ruhe. 973 00:53:03,834 --> 00:53:06,633 Wir sind am 26. morgens gestartet, 974 00:53:06,700 --> 00:53:09,133 circa um 7:25 Uhr. 975 00:53:14,266 --> 00:53:19,367 Ein paar Tage später kam Joe Cubas zu uns zurück und sagte: 976 00:53:19,433 --> 00:53:22,600 "Drei Visa wurden genehmigt." 977 00:53:22,667 --> 00:53:24,834 Das neue Jahr bringt einen neuen Start 978 00:53:24,900 --> 00:53:26,467 für zwei kubanische Überläufer, 979 00:53:26,533 --> 00:53:28,400 der kubanische Pitcher Orlando Hernandez 980 00:53:28,467 --> 00:53:31,000 und ein Teamkollege sind jetzt auf den Bahamas, 981 00:53:31,066 --> 00:53:32,700 aber das Außenministerium erlaubte ihnen, 982 00:53:32,767 --> 00:53:34,433 in die USA zu kommen. 983 00:53:34,500 --> 00:53:38,667 Aber die Amerikaner erteilten nur 984 00:53:38,734 --> 00:53:42,533 Visa für "El Duque", 985 00:53:42,600 --> 00:53:46,033 sein Mädchen und einen anderen kubanischen Spieler, Alberto Hernandez. 986 00:53:46,133 --> 00:53:49,734 Der Rest von uns bekam keines. 987 00:53:49,800 --> 00:53:53,200 Ich sagte: "Nun, das wird nichts für mich." 988 00:53:53,266 --> 00:53:57,166 Ich kehrte weinend in die Haftanstalt zurück. 989 00:53:57,233 --> 00:54:00,767 Meine Knie wurden wirklich weich. Ich hatte Angst, 990 00:54:00,834 --> 00:54:05,567 dass ich in Kuba für die Vergehen von "El Duque" bestraft werde. 991 00:54:07,033 --> 00:54:10,500 "El Duque" zeigte mir jedoch, was für ein guter Freund er war. 992 00:54:10,567 --> 00:54:16,133 Er sagte: "Keine Sorge. Ich gehe nicht ohne dich." 993 00:54:16,200 --> 00:54:19,967 Ich sagte sofort, dass ich nirgendwo hingehe. 994 00:54:20,066 --> 00:54:24,166 "Wir sind zu acht und wir gehen gemeinsam." 995 00:54:24,867 --> 00:54:28,600 Joe Cubas' Vater hatte Kontakte zu der Regierung Costa Ricas, 996 00:54:28,667 --> 00:54:31,066 und nach mehrtägigen Versuchen 997 00:54:31,133 --> 00:54:35,400 kamen endlich Visa für sie alle, um nach Costa Rica zu gehen. 998 00:54:45,333 --> 00:54:47,567 Endlich! Ich sagte, du sollst mir vertrauen, ok? 999 00:54:47,633 --> 00:54:50,500 Was ist mir dir los? Vertraust du mir oder nicht? 1000 00:54:50,567 --> 00:54:52,767 Joe rief an und sagte: "Besorgen Sie mir einen Learjet. 1001 00:54:52,834 --> 00:54:55,066 Ich muss diese Leute so schnell wie möglich 1002 00:54:55,133 --> 00:54:56,266 von der Insel bringen. 1003 00:54:56,333 --> 00:54:57,800 Je länger sie auf der Insel bleiben, 1004 00:54:57,867 --> 00:54:59,800 desto größer ist das Risiko, zurück nach Kuba zu müssen." 1005 00:55:01,367 --> 00:55:04,166 Ich erinnere mich, dass wir schnell das Flugzeug bestiegen 1006 00:55:04,233 --> 00:55:06,266 und uns auf den Weg gemacht haben. 1007 00:55:22,500 --> 00:55:26,233 Wir landeten für die letzte Etappe in Costa Rica. 1008 00:55:26,300 --> 00:55:31,367 Wir waren glücklich. Es war für alle gut. 1009 00:55:32,800 --> 00:55:33,834 Umgehend am nächsten Morgen 1010 00:55:33,900 --> 00:55:37,233 ging Joe Cubas zu den Vertretern der lokalen Regierung. 1011 00:55:37,300 --> 00:55:39,667 -Wie geht es Ihnen? -Hi. Alles in Ordnung? 1012 00:55:39,734 --> 00:55:42,533 Und er begann, den Papierkram zu erledigen, 1013 00:55:42,600 --> 00:55:44,667 um dort eine Aufenthaltsgenehmigung zu bekommen, 1014 00:55:44,734 --> 00:55:47,000 was wiederum das oberste Ziel war, 1015 00:55:47,066 --> 00:55:48,100 um Free Agent zu sein. 1016 00:55:48,166 --> 00:55:50,800 Dann kann Joe einen viel besseren Vertrag aushandeln. 1017 00:55:51,834 --> 00:55:53,800 Ich wollte Baseball spielen. 1018 00:55:53,867 --> 00:55:57,367 Einfach gesagt, ich wollte wieder Baseball spielen. 1019 00:55:57,433 --> 00:55:59,533 Ich wollte eine Zukunft für mich finden. 1020 00:55:59,600 --> 00:56:02,000 FEBRUAR 1998 1021 00:56:02,066 --> 00:56:06,166 Also inszenierte Cubas dieses Tryout mit Scouts 1022 00:56:06,233 --> 00:56:08,266 aus den Clubs der hohen Liga. 1023 00:56:08,333 --> 00:56:13,033 Ich war begierig darauf, ihnen zu zeigen, was ich kann. 1024 00:56:13,100 --> 00:56:17,200 Ich sagte zu mir: "Los, Duque, das ist deine Chance! 1025 00:56:17,266 --> 00:56:18,567 Du musst den Vorteil daraus ziehen!" 1026 00:56:20,700 --> 00:56:22,600 Es sah aus wie ein Erschießungskommando, 1027 00:56:22,667 --> 00:56:25,000 denn wenn man auf die Tribüne schaute, 1028 00:56:25,066 --> 00:56:27,266 sah man nur Radarpistolen, die auf Orlando gerichtet waren. 1029 00:56:32,700 --> 00:56:33,700 Er warf Strikes, 1030 00:56:33,767 --> 00:56:35,233 aber er warf nicht sehr stark. 1031 00:56:35,300 --> 00:56:38,333 Die Realität war, dass er 32 Jahre alt war. 1032 00:56:40,333 --> 00:56:42,567 Ich weiß, dass ich eine Menge Scouts interviewt habe, 1033 00:56:43,133 --> 00:56:46,200 die sagten: "Im besten Fall könnte er ein fünfter Starter sein." 1034 00:56:46,266 --> 00:56:47,734 Oder: "Ich sehe da nichts." 1035 00:56:47,800 --> 00:56:52,800 Das war der allgemeine Tenor des Tages. 1036 00:56:54,467 --> 00:56:56,700 Die meisten Scouts dachten wohl: 1037 00:56:56,767 --> 00:56:58,433 "Wollen Sie den alten Mann nehmen?" 1038 00:56:58,500 --> 00:57:01,100 Er warf laut Messer nur 140 km/h schnell." 1039 00:57:01,166 --> 00:57:04,967 Wir wussten, dass er mehr zu bieten hatte. 1040 00:57:05,033 --> 00:57:06,133 Gordon Blakeley 1041 00:57:06,233 --> 00:57:08,767 hatte ihn schon immer im Blick 1042 00:57:08,834 --> 00:57:10,166 und er vergötterte ihn einfach. 1043 00:57:10,233 --> 00:57:11,266 Wir wussten bereits, 1044 00:57:11,333 --> 00:57:12,400 was für ein Pitcher er wäre. 1045 00:57:12,467 --> 00:57:14,066 Er führte die kubanische Liga in Siegen, 1046 00:57:14,133 --> 00:57:15,633 geworfenen Innings und Strikeouts an. 1047 00:57:15,700 --> 00:57:19,300 Das Training diente für uns dazu, festzustellen, ob er gesund 1048 00:57:19,367 --> 00:57:20,700 und in welcher Form er war. 1049 00:57:22,433 --> 00:57:25,033 Wir hatten da gerade einen großen gescheiterten Versuch 1050 00:57:25,100 --> 00:57:26,667 mit Hideki Irabu aus Japan 1051 00:57:26,734 --> 00:57:29,767 und waren nicht wirklich bestrebt, wegen eines anderen 1052 00:57:29,834 --> 00:57:31,533 internationalen Free Agents 1053 00:57:31,600 --> 00:57:33,100 durchzudrehen und es zu verpatzen. 1054 00:57:33,166 --> 00:57:37,066 Aber ich weiß, dass Gordon Blakeley mir insbesondere sagte: "Cash, 1055 00:57:37,133 --> 00:57:39,533 du darfst nicht zurückhaltend werden, sonst könntest du 1056 00:57:39,600 --> 00:57:42,333 den nächsten Cy Young Award Gewinner oder den nächsten MVP verpassen." 1057 00:57:42,400 --> 00:57:43,433 Brian ist als General Manager 1058 00:57:43,500 --> 00:57:45,266 extrem aggressiv. 1059 00:57:45,333 --> 00:57:47,266 Er sagte: "Wenn du einen Pitcher kriegen kannst, 1060 00:57:47,333 --> 00:57:50,567 der uns im Sommer helfen wird, dann mach das." 1061 00:57:53,200 --> 00:57:57,433 Joe Cubas traf sich mit mir und sagte mir, 1062 00:57:57,500 --> 00:58:00,033 dass die Yankees interessiert waren. 1063 00:58:00,100 --> 00:58:02,667 Ich sagte ihm, es gäbe nichts zu überlegen. 1064 00:58:02,734 --> 00:58:06,700 Ich war ein Fan der Yankees und für das Team wollte ich spielen. 1065 00:58:09,200 --> 00:58:11,533 Ich erinnere mich an den Tag, als er sagte: 1066 00:58:11,600 --> 00:58:16,333 "Ich unterschreibe bei den Yankees. Sie machten mir ein Angebot." 1067 00:58:16,400 --> 00:58:20,233 Ich sagte: "Los. Los. Worauf wartest du?" 1068 00:58:25,400 --> 00:58:28,767 Ich unterschrieb bei den New York Yankees einen Vertrag für vier Jahre. 1069 00:58:30,333 --> 00:58:34,000 -Für eine Menge Geld? -Für ein wenig Geld, ja. 1070 00:58:34,066 --> 00:58:37,200 KUBA, NEIN! YANKEES, JA. "EL DUQUE" FÜR 6,6 MIO. DOLLAR IN DIE BRONX. 1071 00:58:37,266 --> 00:58:40,767 Jetzt, wo Sie kurz davor sind, Ihren Traum zu verwirklichen, 1072 00:58:40,834 --> 00:58:44,266 was würden Sie Ihren Teamkollegen im kubanischen Nationalteam sagen? 1073 00:58:44,333 --> 00:58:49,266 Meine Antwort könnte Menschen in Gefahr bringen, 1074 00:58:49,333 --> 00:58:53,100 aber ich würde ihnen raten, nach Frieden zu suchen. 1075 00:58:53,166 --> 00:58:56,800 Sie werden nie frei sein. Sie sollten sich um Frieden bemühen. 1076 00:58:56,867 --> 00:58:59,200 Öffnet eure Augen. 1077 00:58:59,266 --> 00:59:01,533 Was werden Sie ihm sagen, wenn Sie ihn sehen? 1078 00:59:01,600 --> 00:59:06,367 Wenn er demnächst hier eintrifft, umarme ich ihn ganz herzlich. 1079 00:59:21,500 --> 00:59:23,567 Das sind Freudentränen. 1080 00:59:23,633 --> 00:59:27,767 Es ist eine große Freude, hier zu sein und ihn zu sehen. 1081 00:59:27,834 --> 00:59:30,133 Ich habe ihn seit drei Jahren nicht gesehen. 1082 00:59:30,200 --> 00:59:33,200 Irgendeinen Rat für Ihren älteren Bruder? 1083 00:59:33,266 --> 00:59:36,600 Nun, als Erstes solltest du dich von McDonald's fernhalten. 1084 00:59:44,000 --> 00:59:46,433 YANKEE STADIUM GÄNGE 2-4 1085 00:59:47,333 --> 00:59:50,533 DEBÜT VON "EL DUQUE" IN DER MAJOR LEAGUE 3. JUNI 1998 1086 00:59:50,600 --> 00:59:52,500 Es wird die perfekte Schlussszene für das, 1087 00:59:52,567 --> 00:59:54,600 was leicht zu einem Film verarbeitet werden könnte, 1088 00:59:54,667 --> 00:59:57,433 das Leben von "El Duque", Orlando Hernandez, 1089 00:59:57,500 --> 00:59:59,633 der seine Flucht auf hoher See aus Kuba überlebte, 1090 00:59:59,700 --> 01:00:03,400 um nun endlich Pitcher in den American Leagues 1091 01:00:03,467 --> 01:00:05,100 im Major League Baseball zu sein. 1092 01:00:06,066 --> 01:00:10,767 TEIL 5 DIE ZIELGERADE 1093 01:00:13,400 --> 01:00:16,600 Einer meiner besten Momente war es, 1094 01:00:16,667 --> 01:00:18,533 in das Vereinsgebäude zu gehen. 1095 01:00:23,233 --> 01:00:24,734 Wundervoll, wundervoll. 1096 01:00:24,800 --> 01:00:27,500 Und dann Spieler wie Strawberry, 1097 01:00:27,567 --> 01:00:29,166 Bernie Williams, 1098 01:00:29,233 --> 01:00:30,233 Jeter zu sehen. 1099 01:00:30,300 --> 01:00:31,367 Alle werden an ihm dran sein. 1100 01:00:31,433 --> 01:00:33,500 Er hat viel durchgemacht. 1101 01:00:33,567 --> 01:00:35,367 Er verwirklicht sich jetzt einen Traum, 1102 01:00:35,433 --> 01:00:37,467 also wünschen wir ihm alle das Beste. 1103 01:00:37,533 --> 01:00:39,767 Wie fühlen Sie sich? 1104 01:00:39,834 --> 01:00:41,233 Sehr gut. 1105 01:00:41,300 --> 01:00:42,600 Ich spürte den Druck. 1106 01:00:42,667 --> 01:00:44,467 Ich war ein wenig nervös, 1107 01:00:44,533 --> 01:00:47,767 aber ich konzentrierte mich auf meine Aufgabe. 1108 01:00:47,834 --> 01:00:50,834 Mein Job da draußen war einfach, gegen die Batters zu pitchen. 1109 01:00:58,567 --> 01:01:02,800 Als ich herauskam und meinen Fuß auf diesen heiligen Boden setzte, 1110 01:01:02,867 --> 01:01:08,166 sah ich auf die Tribünen hoch und sah wehende kubanische Flaggen. 1111 01:01:09,266 --> 01:01:11,500 Ich hörte den Applaus. 1112 01:01:11,567 --> 01:01:14,567 Mir kamen die Tränen. 1113 01:01:17,133 --> 01:01:19,433 Es gab mir das Selbstvertrauen, rauszugehen und zu pitchen. 1114 01:01:21,433 --> 01:01:23,500 Es liegt ein gewisses Feuer in der Luft, 1115 01:01:23,567 --> 01:01:25,533 weil "El Duque" sein Debüt in der Major League gibt. 1116 01:01:25,600 --> 01:01:28,600 Denken Sie daran, dass er seit anderthalb Jahren kein offizielles Spiel spielte, 1117 01:01:28,667 --> 01:01:30,600 als die Yankees ihn unter Vertrag nahmen. 1118 01:01:31,734 --> 01:01:34,200 Ich glaube, viele Leute hatten damals das Gefühl, 1119 01:01:34,266 --> 01:01:37,734 dass es eine tolle Geschichte ist, aber wie gut ist er wirklich? 1120 01:01:37,800 --> 01:01:41,867 Als wir ihn dann aufstellten, war ich etwas skeptisch, 1121 01:01:41,934 --> 01:01:44,500 weil ich nicht wusste, was er sich schlagen würde. 1122 01:01:47,900 --> 01:01:50,734 "El Duque" machte sein Debüt in der Major League 1123 01:01:50,800 --> 01:01:52,400 mit einem Fastball. 1124 01:01:52,467 --> 01:01:55,734 Der erste Batter, dem ich gegenüberstand, war Quinton McCracken. 1125 01:01:55,800 --> 01:01:59,700 Er war mein erstes Out und mein erster Strikeout in den Major Leagues. 1126 01:01:59,767 --> 01:02:02,567 Schöner, guter, schneller Ball, der nach unten weggeht. 1127 01:02:02,633 --> 01:02:04,100 Er konnte den Ball platzieren, 1128 01:02:04,166 --> 01:02:06,100 wo immer er wollte, der Traum eines jeden Pitchers. 1129 01:02:07,667 --> 01:02:08,734 Geschafft. 1130 01:02:11,166 --> 01:02:12,433 Er brachte ihn zum Fischen. 1131 01:02:13,600 --> 01:02:15,734 Man konnte sofort sehen, dass dies ein Typ war, 1132 01:02:15,800 --> 01:02:17,467 der unter Druck nicht zittert. 1133 01:02:19,367 --> 01:02:22,000 Ein Breaking Ball, der ihn umgehauen hat. Strike 3. 1134 01:02:22,066 --> 01:02:24,967 Was für ein Debüt von Orlando Hernandez! 1135 01:02:25,033 --> 01:02:28,166 Ich sagte immer, dass mein Bruder besser als ich ist. 1136 01:02:28,233 --> 01:02:31,500 Er ist ein Kämpfer und er bewies es in dem Spiel. 1137 01:02:31,567 --> 01:02:34,633 Das Debüt für Orlando Hernandez, 1138 01:02:34,700 --> 01:02:38,200 willkommen im Yankee Stadion. 1139 01:02:38,266 --> 01:02:40,266 Zuerst, Jorge, will ich gratulieren, 1140 01:02:40,333 --> 01:02:43,333 trotz des Drucks und der Aufmerksamkeit, die er bekam, 1141 01:02:43,400 --> 01:02:45,433 war er heute Abend herausragend. 1142 01:02:51,567 --> 01:02:54,233 Er sagte, dass er das Spiel seiner Mutter und... 1143 01:02:56,300 --> 01:02:57,367 ...seinen zwei Töchtern... 1144 01:02:58,867 --> 01:03:00,100 ...und seiner Familie in Kuba widmet. 1145 01:03:00,166 --> 01:03:03,033 Und wir hoffen, dass er bald mit seinen Töchtern vereint ist. 1146 01:03:15,133 --> 01:03:17,667 Wir hatten eine sehr große Gruppe aus Latinos. 1147 01:03:20,166 --> 01:03:23,266 Bernie Williams, Ramiro Mendoza, Ricky Ledee. 1148 01:03:23,333 --> 01:03:25,600 "El Duque" passte genau rein. 1149 01:03:25,667 --> 01:03:28,233 Ich versuchte, für ihn da zu sein, ok? 1150 01:03:28,300 --> 01:03:31,200 Ich sah mir immer die Spiele an, wenn er pitchte. 1151 01:03:31,266 --> 01:03:33,100 Nach dem Inning kommt er zu mir: 1152 01:03:33,166 --> 01:03:35,133 "Was siehst du, was ich falsch mache?" 1153 01:03:35,200 --> 01:03:37,567 Ich konnte das mit ihm teilen. 1154 01:03:37,633 --> 01:03:38,834 Er war nicht leicht zu erwischen. 1155 01:03:38,900 --> 01:03:41,467 Du rufst einen Pitch, Fastball und er schüttelt den Kopf. 1156 01:03:41,533 --> 01:03:43,133 Kurvenball? Nein. 1157 01:03:43,200 --> 01:03:44,367 Slider? Nein. 1158 01:03:44,433 --> 01:03:46,166 Changeup? Nein. 1159 01:03:46,233 --> 01:03:47,500 Es gibt sonst nichts. 1160 01:03:47,567 --> 01:03:50,633 Also gehe ich zum Hügel raus und sage: "Orlando, 1161 01:03:50,700 --> 01:03:52,300 was willst du werfen?" 1162 01:03:52,367 --> 01:03:54,066 "Fastball." 1163 01:03:54,133 --> 01:03:56,400 "Aber das sagte ich zweimal und du warst dagegen." 1164 01:03:56,467 --> 01:03:57,533 "Sag ihn noch einmal an." 1165 01:03:57,600 --> 01:03:59,200 Er will ihn nicht werfen, wenn ich ihn ausrufe. 1166 01:03:59,266 --> 01:04:01,567 Nur dann, wenn er ihn werfen wollte. 1167 01:04:01,633 --> 01:04:03,166 Er wollte in den Kopf des Hitters. 1168 01:04:03,233 --> 01:04:04,700 Es hatte nichts mit mir zu tun 1169 01:04:04,767 --> 01:04:07,967 und als ich es erkannte, war es einfacher. 1170 01:04:09,433 --> 01:04:12,200 Nach zwei oder drei Starts spielte er sich ein. 1171 01:04:12,266 --> 01:04:13,567 Er fing an, zu pitchen. 1172 01:04:13,633 --> 01:04:15,066 Er wusste, was wir tun wollten. 1173 01:04:17,133 --> 01:04:18,133 Geschafft! 1174 01:04:18,200 --> 01:04:21,600 Was für ein starkes Out von "El Duque". 1175 01:04:21,667 --> 01:04:23,333 Er war ohne Zweifel ein Gewinner. 1176 01:04:23,400 --> 01:04:25,300 Die Yankee-Fans sind aufgestanden. 1177 01:04:25,367 --> 01:04:26,600 Sie wollen noch ein Strikeout. 1178 01:04:27,900 --> 01:04:29,467 Und das kriegen sie. 1179 01:04:29,533 --> 01:04:32,400 Er hat sich mit Sicherheit bei den Fans hier in New York beliebt gemacht, 1180 01:04:32,467 --> 01:04:35,200 und glauben Sie mir, die sind nicht leicht zufriedenzustellen. 1181 01:04:35,266 --> 01:04:37,667 Hallo, Orlando Hernandez! 1182 01:04:37,734 --> 01:04:40,667 Ich fühlte mich in New York sehr wohl. 1183 01:04:40,734 --> 01:04:44,367 Die Fans sind die besten. 1184 01:04:44,433 --> 01:04:49,000 Die Sprache war schwierig, aber alle mögen das gute Leben. 1185 01:04:49,066 --> 01:04:53,000 "El Duque" wurde Teil der Identität des Teams. 1186 01:04:53,066 --> 01:04:55,033 Die Mannschaft war eine Wucht. 1187 01:04:56,633 --> 01:04:59,433 Sie waren wie eins der alten Yankee-Teams, 1188 01:04:59,500 --> 01:05:02,367 bei denen es fast schwer war, ihnen die Daumen zu drücken, 1189 01:05:02,433 --> 01:05:03,834 weil sie so gut waren. 1190 01:05:03,900 --> 01:05:05,834 DIE YANKEES GEWANNEN 1998 114 SPIELE IN DER SAISON, 1191 01:05:05,900 --> 01:05:06,800 EIN REKORD IN DER US-LIGA. 1192 01:05:06,867 --> 01:05:12,533 "EL DUQUE" ENDETE MIT EINEM 12-4 REKORD UND EINEM 3.13 ERA. 1193 01:05:18,767 --> 01:05:22,600 Die 1998 American League Championship Series. 1194 01:05:22,667 --> 01:05:24,700 Heute Abend ist Spiel vier, 1195 01:05:24,767 --> 01:05:28,800 die New York Yankees gegen die Cleveland Indians. 1196 01:05:29,467 --> 01:05:34,000 Meine erste Postseason war in Cleveland. 1197 01:05:34,066 --> 01:05:38,333 Wir lagen in Cleveland mit 1-2 in der Serie zurück. 1198 01:05:40,467 --> 01:05:42,400 Wir konnten natürlich nicht drei Spiele 1199 01:05:42,467 --> 01:05:43,400 gegen die Indians verlieren. 1200 01:05:43,467 --> 01:05:44,767 Die Indians waren ein starkes Team. 1201 01:05:44,834 --> 01:05:46,734 Sie waren zu dieser Zeit der große Rivale 1202 01:05:46,800 --> 01:05:49,600 und ich würde sagen der Favorit. 1203 01:05:49,667 --> 01:05:52,533 Sie gehen also mit einem 2:1 Rückstand in die Kabine, 1204 01:05:52,600 --> 01:05:54,734 wir brauchten eine Notlösung. 1205 01:05:54,800 --> 01:05:57,100 Wenn man ein großes Spiel gewinnen muss, 1206 01:05:57,166 --> 01:05:58,934 ist er derjenige, an den man sich wendet: 1207 01:05:59,000 --> 01:06:00,233 "El Duque". 1208 01:06:00,300 --> 01:06:01,567 Aber es war nicht einfach. 1209 01:06:01,633 --> 01:06:04,233 Ich bin im ersten Inning in eine Klemme geraten. 1210 01:06:05,567 --> 01:06:07,066 Ramirez geht. 1211 01:06:08,700 --> 01:06:10,600 Aber so kann Baseball sein. 1212 01:06:11,066 --> 01:06:13,166 Jetzt bringt er sich, die Rede ist von Hernandez, 1213 01:06:13,233 --> 01:06:15,266 in eine unangenehme Situation. 1214 01:06:15,333 --> 01:06:16,667 Zwei drin, zwei Outs. 1215 01:06:16,734 --> 01:06:17,767 Da kommt er. 1216 01:06:17,834 --> 01:06:19,500 Und ein langer Schlag nach rechts. 1217 01:06:19,567 --> 01:06:23,033 Jim Thome landete einen ziemlich guten Treffer. 1218 01:06:23,100 --> 01:06:27,300 O'Neill, mit dem Rücken zur Wand, mit gerade genug Platz. 1219 01:06:27,367 --> 01:06:28,300 Aber das ist Baseball. 1220 01:06:28,367 --> 01:06:32,967 Egal, wie weit er ist, er zählt trotzdem als Out, wenn man ihn fängt. 1221 01:06:33,033 --> 01:06:37,333 Das war es. Es gab keinen Schaden. Danach wurde das Spiel überschaubarer. 1222 01:06:37,400 --> 01:06:39,867 Ramirez... er geht schwingend zu Boden. 1223 01:06:41,467 --> 01:06:44,567 Alamar ist raus und Hernandez findet ins Spiel. 1224 01:06:44,633 --> 01:06:46,834 "El Duque" war in dem Spiel besonders. 1225 01:06:46,900 --> 01:06:47,800 Ohne viel Erfahrung. 1226 01:06:47,867 --> 01:06:49,633 Er sah aber 1227 01:06:49,700 --> 01:06:53,767 wie ein Veteran aus, der seit 15, 20 Jahren in den großen Ligen ist. 1228 01:06:55,767 --> 01:06:57,433 Er spielte ihn aus. 1229 01:06:57,500 --> 01:07:00,166 Starkes Strikeout für "El Duque". 1230 01:07:00,233 --> 01:07:01,734 Hier kommt "El Duque" 1231 01:07:01,800 --> 01:07:04,500 und er erledigt es für sie. 1232 01:07:04,567 --> 01:07:06,533 Er schaltet sie über sieben Innings aus. 1233 01:07:06,600 --> 01:07:09,233 Die Yankees ziehen in der Serie gleich. 1234 01:07:09,300 --> 01:07:11,967 Ich denke, man könnte sagen, dass das der Wendepunkt 1235 01:07:12,033 --> 01:07:12,900 der gesamten Serie war. 1236 01:07:13,300 --> 01:07:14,300 SPIEL 6 1237 01:07:14,367 --> 01:07:16,000 1998 ALCS YANKEES FÜHREN DIE SERIE MIT 3-2 1238 01:07:17,100 --> 01:07:18,800 Ein Aufsetzer vor der Platte. 1239 01:07:18,867 --> 01:07:22,300 Rivera stürzt sich darauf, für die World Series! 1240 01:07:32,834 --> 01:07:35,500 Das ist "El Duques" Familie in Kuba. 1241 01:07:35,567 --> 01:07:37,800 Das sind seine zwei Töchter aus der ersten Ehe. 1242 01:07:37,867 --> 01:07:40,133 Ich liebe dich sehr. 1243 01:07:40,233 --> 01:07:44,734 Achten Sie auf das Mädchens, wenn sie sagt, für wen ihr Vater jetzt spielt. 1244 01:07:44,800 --> 01:07:48,400 -Die Yankees! -Yankees. 1245 01:07:49,467 --> 01:07:51,233 Auf der einen Seite war seine Karriere 1246 01:07:51,300 --> 01:07:54,600 jenseits aller Vorstellungskraft, 1247 01:07:54,667 --> 01:07:55,700 aber gleichzeitig 1248 01:07:55,767 --> 01:07:59,433 wurde er völlig von seiner Familie losgerissen. 1249 01:07:59,500 --> 01:08:04,300 Orlando sorgte sich um seine Mutter und Töchter in Kuba. 1250 01:08:04,367 --> 01:08:09,567 Er war besorgt über Vergeltung gegen sie. 1251 01:08:09,633 --> 01:08:15,033 Ich denke immer an sie, wenn ich trainiere, pitche. 1252 01:08:15,100 --> 01:08:18,133 Ich denke immer an sie. 1253 01:08:18,200 --> 01:08:20,633 Orland rief mich an, nur um mir zu sagen, 1254 01:08:20,700 --> 01:08:22,033 wie sehr er seine Familie, 1255 01:08:22,100 --> 01:08:23,233 seine Töchter vermisste, 1256 01:08:23,300 --> 01:08:27,066 wie sehr er seine Mutter wirklich verzweifelt vermisste. 1257 01:08:27,133 --> 01:08:28,600 Ich dachte mir, dass es möglich sein muss, 1258 01:08:28,667 --> 01:08:30,700 sie herzuholen. 1259 01:08:30,767 --> 01:08:31,934 Ich setzte den Prozess in Gang 1260 01:08:32,000 --> 01:08:34,567 und ich schrieb allen, 1261 01:08:34,633 --> 01:08:38,600 denen ich konnte, von Politikern bis zum Weißen Haus. 1262 01:08:38,667 --> 01:08:40,133 Allen, die man sich vorstellen kann. 1263 01:08:40,200 --> 01:08:43,767 Das passierte, während Orlando seinen Weg 1264 01:08:43,834 --> 01:08:45,066 durch die World Series pitchte. 1265 01:08:51,800 --> 01:08:52,767 SPIEL 2 1266 01:08:55,100 --> 01:08:57,467 Heute Abend, der Rechtshänder "El Duque", 1267 01:08:57,533 --> 01:08:58,700 Orlando Hernandez. 1268 01:08:58,767 --> 01:09:01,667 Ein Typ, der Spaß macht und schwer zu treffen ist. 1269 01:09:01,734 --> 01:09:07,467 Es ist ein wahr gewordener Traum für Orlando und für uns. 1270 01:09:07,533 --> 01:09:11,233 Mir fehlen ehrlich die Worte, um das Gefühl zu beschreiben. 1271 01:09:11,667 --> 01:09:13,700 YANKEES FÜHREN DIE SERIE 1-0 1272 01:09:13,767 --> 01:09:15,467 Pitch eins des zweiten Spiels. 1273 01:09:17,100 --> 01:09:19,100 Guter Start für "El Duque". 1274 01:09:19,166 --> 01:09:23,033 Er hält es manchmal für einen Traum. Er kann es nicht fassen. 1275 01:09:23,100 --> 01:09:24,133 Finley ist ausgespielt. 1276 01:09:24,200 --> 01:09:25,800 Er war der Situation immer gewachsen. 1277 01:09:25,867 --> 01:09:28,367 Je größer das Publikum, je größer das Spiel, 1278 01:09:28,433 --> 01:09:30,266 je härter die Situation, 1279 01:09:30,333 --> 01:09:32,033 desto besser schien er zu pitchen. 1280 01:09:34,300 --> 01:09:36,600 Zwei Strikeouts hintereinander, sechs an diesem Abend. 1281 01:09:36,667 --> 01:09:38,000 Er kommt einfach rein 1282 01:09:38,066 --> 01:09:40,633 und haut sie einfach für sieben Innings um. 1283 01:09:40,700 --> 01:09:43,467 Ich denke, man kann sagen, dass es ein harter Schlag 1284 01:09:43,533 --> 01:09:44,533 für die Padres war. 1285 01:09:44,600 --> 01:09:46,100 Orlando Hernandez 1286 01:09:46,166 --> 01:09:49,300 ist heute Abend der Chevy Truck Player des Spiels. 1287 01:09:49,367 --> 01:09:51,467 Da war einer, der sich wirklich um seine Familie sorgte 1288 01:09:51,533 --> 01:09:52,767 und er tat das alles, 1289 01:09:52,834 --> 01:09:55,333 gleichzeitig versuchte er, seine Familie zu holen. 1290 01:09:56,300 --> 01:09:58,900 Orlando vermisste seine Familie daheim wirklich. 1291 01:09:58,967 --> 01:10:00,300 Sie riefen täglich an: "Was ist los? 1292 01:10:00,367 --> 01:10:01,367 Halte uns auf dem Laufenden." 1293 01:10:01,433 --> 01:10:04,633 War es kein Anruf von Orlando, dann war es einer von Noris. 1294 01:10:04,700 --> 01:10:08,533 Eines Tages rief ich eine Frau namens Pamela Falk an. 1295 01:10:08,600 --> 01:10:10,033 Rene Guim rief mich an 1296 01:10:10,100 --> 01:10:13,066 und begann, mir die Geschichte 1297 01:10:13,133 --> 01:10:15,567 von den zwei jungen Töchtern zu erzählen 1298 01:10:15,633 --> 01:10:17,367 und ich dachte: 1299 01:10:17,433 --> 01:10:19,567 "Wie kann man von seinen Kindern getrennt sein?" 1300 01:10:19,633 --> 01:10:23,667 All meine Mutterinstinkte setzten ein. 1301 01:10:23,734 --> 01:10:25,200 Also sagte ich: 1302 01:10:25,266 --> 01:10:26,367 "Ok, ich werde helfen." 1303 01:10:28,567 --> 01:10:32,500 Das umzusetzen, war nicht unkompliziert, 1304 01:10:32,567 --> 01:10:35,133 sowohl logistisch als auch politisch. 1305 01:10:35,200 --> 01:10:37,600 Pam unterrichtet, sie ist in den Medien, 1306 01:10:37,667 --> 01:10:40,066 sie ist gut mit dem Außenministerium vernetzt. 1307 01:10:40,133 --> 01:10:41,467 Sie ist eine derjenigen, die wissen, 1308 01:10:41,533 --> 01:10:42,600 wie man [...] erledigt. 1309 01:10:44,166 --> 01:10:46,367 Sie erkannte ziemlich richtig, 1310 01:10:46,433 --> 01:10:49,133 dass einer der Vorteile dieser ganzen Öffnung, 1311 01:10:49,200 --> 01:10:51,533 die zwischen der kubanischen Regierung 1312 01:10:51,600 --> 01:10:53,100 und der katholischen Kirche stattfand, 1313 01:10:53,166 --> 01:10:55,700 und dem Besuch des Papstes, der jetzt stattgefunden hatte, 1314 01:10:55,767 --> 01:10:58,433 eine bessere Beziehung zwischen der Kirche 1315 01:10:58,500 --> 01:10:59,600 und der Regierung war. 1316 01:10:59,667 --> 01:11:03,133 Die kubanische Regierung versuchte stark, den Vatikan zufriedenzustellen. 1317 01:11:03,200 --> 01:11:04,767 Sie rollte den größten roten Teppich aus, 1318 01:11:04,834 --> 01:11:07,467 brachte die Messen des Papstes ins kubanische Fernsehen 1319 01:11:07,533 --> 01:11:09,767 und brachte sogar Weihnachten zurück. 1320 01:11:09,834 --> 01:11:12,300 Wenn sie es also fertig bringen wollten, 1321 01:11:12,367 --> 01:11:16,333 dann war die katholische Kirche vielleicht eine Möglichkeit. 1322 01:11:16,400 --> 01:11:20,433 Pamela trat an den Kardinal und Bischof von New York, 1323 01:11:20,500 --> 01:11:21,700 John O'Connor, heran 1324 01:11:21,767 --> 01:11:25,266 und stellte eine besondere Bitte. 1325 01:11:25,333 --> 01:11:28,133 Der Kardinal rief mich in sein Büro. 1326 01:11:28,200 --> 01:11:33,133 Er besprach die Bitte mit mir und sagte: "Fahre heute Abend 1327 01:11:33,200 --> 01:11:36,700 nach Kuba und rede mit Fidel Castro. 1328 01:11:36,767 --> 01:11:38,767 Ich habe ihn bereits angerufen. 1329 01:11:38,834 --> 01:11:44,300 Nimm diesen Brief und gib ihn ihm persönlich." 1330 01:11:44,900 --> 01:11:48,433 In dieser Nacht reiste Mario Paredes nach Kuba 1331 01:11:48,500 --> 01:11:50,934 und vereinbarte ein Treffen mit Castro, 1332 01:11:51,000 --> 01:11:53,633 was inmitten der World Series stattfand. 1333 01:12:01,300 --> 01:12:02,934 SPIEL 4 1334 01:12:03,000 --> 01:12:05,266 1998 WORLD SERIES YANKEES FÜHREN SERIE MIT 3-0 1335 01:12:05,333 --> 01:12:07,467 Die Yankees überrollen die Padres natürlich. 1336 01:12:07,533 --> 01:12:09,233 "El Duque" spielte bei dem Spiel nicht mit. 1337 01:12:11,266 --> 01:12:12,300 Zurück zu Brown. 1338 01:12:12,367 --> 01:12:15,467 Eine Ewigkeit, während er darauf wartet, dass er zur Ersten für das Out wirft. 1339 01:12:15,533 --> 01:12:19,100 Der Lauf zählt und die Yankees führen 1:0. 1340 01:12:19,166 --> 01:12:23,667 Ich war etwas nervös darüber, was in Kuba vorging. 1341 01:12:23,734 --> 01:12:25,600 Ich konnte mich nicht auf das Spiel konzentrieren. 1342 01:12:26,667 --> 01:12:29,200 Ich traf mich mit Fidel. 1343 01:12:29,266 --> 01:12:32,333 Ich traf ihn für circa 30 Minuten. 1344 01:12:32,400 --> 01:12:35,600 Und er schaute sich das Spiel an, um das mal vorwegzunehmen. 1345 01:12:37,533 --> 01:12:39,200 Ein Flair auf die rechte Seite. 1346 01:12:39,266 --> 01:12:40,567 Er könnte fallen... und er fällt. 1347 01:12:40,633 --> 01:12:42,467 Ricky Ledee, ein weiterer Base-Hit. 1348 01:12:42,533 --> 01:12:45,233 Also kam er nur, um mich zu grüßen 1349 01:12:45,300 --> 01:12:47,633 und ich überreichte ihm den Brief des Kardinals. 1350 01:12:47,700 --> 01:12:50,800 Und er hielt große Stücke auf "El Duque". 1351 01:12:50,867 --> 01:12:55,400 Das ist ein guter Muchacho, ein toller Spieler. 1352 01:12:55,467 --> 01:12:57,600 Eine der Berühmtheiten aus Kuba. 1353 01:12:57,667 --> 01:12:59,066 Das hat mich sehr beeindruckt. 1354 01:13:00,367 --> 01:13:03,800 Und endlich wurde mir erlaubt, die Familie mitzunehmen. 1355 01:13:06,233 --> 01:13:08,133 Es war unglaublich. 1356 01:13:08,200 --> 01:13:10,500 Die kubanische Regierung erlaubte den Kindern, 1357 01:13:10,567 --> 01:13:13,333 der Exfrau und seiner Mutter zu gehen. 1358 01:13:14,500 --> 01:13:16,834 Ich rief die Presseabteilung der Yankees an 1359 01:13:16,900 --> 01:13:18,633 und sagte, ich müsse mit Joe Cubas sprechen. 1360 01:13:18,700 --> 01:13:20,166 Joe Cubas war in San Diego. 1361 01:13:20,233 --> 01:13:24,233 Und ich bekam Joe Cubas an den Hörer und sagte: "Sie kommen." 1362 01:13:25,900 --> 01:13:27,533 Er konnte es nicht glauben. 1363 01:13:27,600 --> 01:13:30,100 Ich war über die Neuigkeiten hocherfreut. 1364 01:13:30,166 --> 01:13:35,433 Ich hatte meine Mutter und Töchter ein Jahr nicht gesehen. 1365 01:13:35,500 --> 01:13:37,800 Ja, es war sehr aufregend. 1366 01:13:37,867 --> 01:13:42,266 Am gleichen Abend gewannen wir das Spiel und die World Series. 1367 01:13:42,333 --> 01:13:44,300 Brosius, passenderweise mit dem dritten... 1368 01:13:44,367 --> 01:13:46,400 Und die Yankees haben es wieder geschafft! 1369 01:13:46,467 --> 01:13:47,834 Nummer 24. 1370 01:13:49,200 --> 01:13:52,867 Sie sind die Weltmeister im Baseball von 1998. 1371 01:13:54,900 --> 01:13:57,600 Wir standen mit dem richtigen Fuß auf. 1372 01:13:57,667 --> 01:14:02,400 Es gibt Spieler mit 20-jährigen Karrieren, die die World Series nie gewonnen hatten. 1373 01:14:02,467 --> 01:14:04,633 Aber mein Bruder und ich taten es. 1374 01:14:12,867 --> 01:14:16,734 Die World Series endet und dann kommt die Nachricht von Rene 1375 01:14:16,800 --> 01:14:21,533 und Cubas und Orlando, dass die Familie eintrifft 1376 01:14:21,600 --> 01:14:23,333 und dass sie in Teterboro landen werden. 1377 01:14:23,400 --> 01:14:27,433 Das ist ein kleiner Pendlerflughafen in Jersey. 1378 01:14:27,500 --> 01:14:30,633 -Sind Sie nervös? -Ja, ziemlich. 1379 01:14:30,700 --> 01:14:34,133 Nicht so sehr nervös. Eher aufgeregt. 1380 01:14:45,667 --> 01:14:48,100 Es war, als wusste er nicht, dass dort ein Flughafen war. 1381 01:14:48,166 --> 01:14:50,667 Er ging einfach auf die Landebahn durch. 1382 01:14:50,734 --> 01:14:53,867 Keiner hielt ihn auf, nicht die Flughafensecurity, niemand. 1383 01:14:53,934 --> 01:14:55,367 Es war wie eine Vision. 1384 01:14:55,433 --> 01:14:57,166 Er ging zu seinen Kindern. 1385 01:14:58,500 --> 01:15:01,100 Die Flugzeugtür öffnete sich und die Kinder kamen raus, 1386 01:15:01,166 --> 01:15:04,233 und es gab einfach diese unglaublich große Umarmung. 1387 01:15:07,600 --> 01:15:11,266 Er hatte Tränen in den Augen. Er weinte, als er seine Mädchen sah. 1388 01:15:11,333 --> 01:15:15,867 Er sagte: "Ich bin komplett. Endlich bin ich vollkommen glücklich." 1389 01:15:29,133 --> 01:15:33,533 Am nächsten Tag gingen wir zur Parade. Es war wie im Film. 1390 01:15:33,600 --> 01:15:38,066 Dort warfen sie mit Toilettenpapier und wir hatten keines in Kuba. 1391 01:15:38,133 --> 01:15:42,233 Es wurde aus den Fenstern geschmissen. Ich fragte: "Gott, was ist das?" 1392 01:15:46,800 --> 01:15:49,133 Während der Parade war er so glücklich, 1393 01:15:49,200 --> 01:15:50,433 dass seine Familie da war, 1394 01:15:50,500 --> 01:15:52,367 um mit ihm zu feiern. 1395 01:15:52,433 --> 01:15:54,133 Er war zu der Zeit so emotional. 1396 01:15:54,200 --> 01:15:57,567 Wir hatten gewonnen, aber viel wichtiger war, dass seine Familie da war. 1397 01:16:00,367 --> 01:16:03,066 Das ist der Stoff, aus dem die Märchen sind. 1398 01:16:03,133 --> 01:16:06,867 Das Leben läuft selten so ab. 1399 01:16:06,934 --> 01:16:09,133 Aber seines tat es. 1400 01:16:11,367 --> 01:16:13,200 Diese Charakterstärke zu haben, 1401 01:16:13,266 --> 01:16:15,700 den Willen zu haben, das zu tun, was er tat, 1402 01:16:15,767 --> 01:16:18,400 für mich war es immer einfach etwas Außergewöhnliches. 1403 01:16:19,367 --> 01:16:22,800 Ich wollte euch nur sagen, 1404 01:16:22,867 --> 01:16:26,600 dass mein Bruder letztes Jahr rief: "Ich liebe dich, Miami." 1405 01:16:26,667 --> 01:16:31,166 Und dieses Jahr erkläre ich: Ich liebe dich, New York! 1406 01:16:42,934 --> 01:16:46,200 ORLANDO HERNANDEZ GEWANN NOCH DREI WEITERE WORLD SERIES CHAMPIONSHIPS 1407 01:16:46,266 --> 01:16:49,533 UND EINEN ALCS MVP AWARD, BEVOR ER 2011 IN RENTE GING. 1408 01:16:50,834 --> 01:16:52,900 SEINE MUTTER UND DIE TÖCHTER BEKAMEN ASYL IN DEN USA 1409 01:16:52,967 --> 01:16:54,967 UND ZOGEN NACH MIAMI, UM BEI IHM ZU LEBEN. 1410 01:16:55,033 --> 01:16:59,200 ER UND NORIS HEIRATETEN UND HATTEN DREI KINDER. 1411 01:17:00,300 --> 01:17:02,967 LIVAN PITCHTE IN MEHR ALS 500 SPIELEN IN SEINER 17-JÄHRIGEN MLB-KARRIERE 1412 01:17:03,033 --> 01:17:06,033 UND WURDE IN ZWEI ALL-STAR-TEAMS GEWÄHLT. 1413 01:17:07,166 --> 01:17:09,867 VERHEIRATET UND VATER EINER TOCHTER ARBEITETE ER MIT DEN WASHINGTON NATIONALS 1414 01:17:09,934 --> 01:17:12,667 ALS SONDERASSISTENT, GOODWILL-BOTSCHAFTER UND TEILZEITTRAINER. 1415 01:17:13,700 --> 01:17:16,934 LIVAN UND "EL DUQUE" LEBEN NAH BEIEINANDER IN MIAMI. 1416 01:17:17,000 --> 01:17:21,200 KEINER KEHRTE NACH KUBA ZURÜCK.116802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.