All language subtitles for Tobacco Road 1941 1080p.Bluray.x264.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,592 --> 00:01:32,934 ♪ BurtonW ♪ 2 00:01:32,935 --> 00:01:37,348 This is Tobacco Road today, but a hundred years ago... 3 00:01:37,523 --> 00:01:40,809 ... when the first Lesters came to Georgia, it was different. 4 00:01:41,569 --> 00:01:45,187 It run 15 miles down the ridge to the Savannah River... 5 00:01:45,364 --> 00:01:48,318 ... through the richest cotton and tobacco plantations... 6 00:01:48,492 --> 00:01:50,615 ... in the whole South... 7 00:01:50,828 --> 00:01:54,695 ... past fine big homes that the Lesters themselves built and lived in. 8 00:01:55,875 --> 00:01:57,951 But that was a hundred years ago. 9 00:01:58,169 --> 00:02:01,004 Come a time then when the land fell fallow... 10 00:02:01,213 --> 00:02:02,791 ... and worse and worse. 11 00:02:03,299 --> 00:02:07,593 But you think the Lesters would leave it? No, sir. 12 00:02:07,803 --> 00:02:09,962 They stayed on and on... 13 00:02:10,181 --> 00:02:13,632 ... but all that they had and all that they were... 14 00:02:13,809 --> 00:02:16,479 ... that's all gone with the wind and the dust. 15 00:02:17,396 --> 00:02:19,685 And this... 16 00:02:20,441 --> 00:02:25,150 This is Tobacco Road today. 17 00:02:46,842 --> 00:02:48,301 Whoa. 18 00:02:50,763 --> 00:02:53,336 Hi, Henry. How come? 19 00:02:53,516 --> 00:02:55,389 Can't complain, Jeeter. 20 00:02:55,601 --> 00:02:57,143 That's good. Hey, is it...? 21 00:02:57,353 --> 00:02:59,926 Is it true what I hear, that Bessie's back? 22 00:03:01,899 --> 00:03:03,227 Yes, sir, last week. 23 00:03:03,400 --> 00:03:05,310 Buried her husband down at Statesboro. 24 00:03:05,486 --> 00:03:08,487 Wasn't hardly cold before she picked up and hiked home. 25 00:03:08,697 --> 00:03:11,271 Well, ain't that good? 26 00:03:11,492 --> 00:03:14,659 Say, is she...? Is she still full of spirit? 27 00:03:14,870 --> 00:03:16,863 Jeeter, it's worse and more of it. 28 00:03:17,081 --> 00:03:19,868 I do declare, it looks like my head's gonna split open... 29 00:03:20,084 --> 00:03:23,001 ...with all this singing and yelling and hallelujah-ing. 30 00:03:46,443 --> 00:03:49,563 Whoo! She sure got a powerful voice. 31 00:03:50,239 --> 00:03:52,362 Ain't been quiet since she got back. 32 00:03:52,575 --> 00:03:54,532 Yeah, well, so long, Henry. 33 00:03:54,743 --> 00:03:56,570 You know you got a blowout there? 34 00:03:57,454 --> 00:03:59,412 I can get home as long as I got one good one. 35 00:04:08,132 --> 00:04:11,133 I'm gonna trade this darned car in next year. 36 00:04:11,343 --> 00:04:12,838 Well, so long, Henry. 37 00:04:48,047 --> 00:04:50,170 What's the matter? 38 00:05:23,582 --> 00:05:27,034 - Supper ready? - Supper? Huh. 39 00:05:27,211 --> 00:05:28,539 What about that wood? 40 00:05:29,421 --> 00:05:31,379 Well, there it is, can't you see it? 41 00:05:31,590 --> 00:05:34,544 How come I can still see it? How come you didn't sell it? 42 00:05:34,760 --> 00:05:39,256 Well, you can't sell no wood if nobody wants to buy no wood, can you? 43 00:05:39,473 --> 00:05:42,427 You're the craziest old fool I guess I ever did see. 44 00:05:43,477 --> 00:05:46,395 That's the fourth time you've taken that same load to town... 45 00:05:46,563 --> 00:05:47,939 ...and brung it back. 46 00:05:48,148 --> 00:05:50,271 Ain't even had it out of the car. 47 00:05:50,484 --> 00:05:53,900 No, and I ain't gonna take it out of the car. 48 00:06:04,748 --> 00:06:06,871 Hey, here comes Lov. 49 00:06:07,042 --> 00:06:10,542 He's toting a croker sack. It's got something in it. 50 00:06:15,801 --> 00:06:18,090 Reckon it's turnips he's got in that sack. 51 00:06:18,304 --> 00:06:20,380 Turnips? Mm. 52 00:06:20,556 --> 00:06:23,307 I sure could use me some turnips right now. 53 00:06:23,517 --> 00:06:27,846 If it is, Lov sure will give his wife's poor old ma some of them turnips. 54 00:06:28,063 --> 00:06:29,807 He'll give me some... 55 00:06:30,024 --> 00:06:34,152 ...because Lov and me, we certainly think a whole heap of each other. 56 00:06:34,361 --> 00:06:36,983 Come on, get back. Pretend like you didn't see him. 57 00:06:37,197 --> 00:06:40,234 Come on, let's get back and just act natural-like. 58 00:06:55,758 --> 00:06:59,174 Hi, Lov! Ain't seen you in a long time. 59 00:06:59,386 --> 00:07:01,426 Say, you must be plumb worn out... 60 00:07:01,638 --> 00:07:05,090 ...toting whatever it is you got in that old croker sack. 61 00:07:05,309 --> 00:07:09,770 - I ain't tired. - How's Pearl, Lov? Is she all right? 62 00:07:09,980 --> 00:07:13,681 That's what I come for. I wanna talk to Jeeter about Pearl. 63 00:07:13,901 --> 00:07:18,859 Well, what's she done now? She been treating you mean again? 64 00:07:19,073 --> 00:07:21,112 Jeeter, you gotta say something to Pearl. 65 00:07:21,325 --> 00:07:23,697 I'm getting darned sick of the way she's acting. 66 00:07:23,911 --> 00:07:26,746 Well, are you treating her right? 67 00:07:26,955 --> 00:07:28,829 What's that gotta do with it? 68 00:07:29,041 --> 00:07:30,915 She's married to me, ain't she? 69 00:07:31,126 --> 00:07:33,083 Well, what's she done now? 70 00:07:33,295 --> 00:07:34,789 Well... 71 00:07:35,547 --> 00:07:37,540 ...one thing, she won't talk to me. 72 00:07:37,758 --> 00:07:41,174 - What do you want her to say to you? Anything, I don't care what. 73 00:07:43,055 --> 00:07:44,846 She could ask me is my back tired... 74 00:07:45,015 --> 00:07:47,850 ...when I come home from the coal chute, couldn't she? 75 00:07:48,727 --> 00:07:50,767 Or do I think it's gonna rain... 76 00:07:50,979 --> 00:07:53,815 ...or when is I gonna get my hair cut. 77 00:07:54,024 --> 00:07:56,183 There's a lot of things she could ask me... 78 00:07:56,402 --> 00:07:58,311 ...but she won't say one darn word. 79 00:07:58,529 --> 00:08:01,648 Well, maybe you don't go about it right. 80 00:08:01,865 --> 00:08:04,617 Why, I tried every way I know how. 81 00:08:04,868 --> 00:08:07,953 I kicked her and I poured water on her... 82 00:08:08,163 --> 00:08:10,322 ...and I chucked rocks and sticks at her... 83 00:08:10,541 --> 00:08:13,079 ...and all she does is bawl a lot when she's hurt. 84 00:08:13,293 --> 00:08:14,953 You can't call that talking. 85 00:08:15,170 --> 00:08:19,334 Well, her not talking ain't anything to get mad about. 86 00:08:19,550 --> 00:08:22,088 Why, Ada here never spoke a word to me... 87 00:08:22,302 --> 00:08:25,885 ...for the first 10 years we was married... 88 00:08:26,098 --> 00:08:29,846 ...and them was the happiest 10 years of my life. 89 00:08:30,060 --> 00:08:31,519 She runs away too. 90 00:08:31,728 --> 00:08:33,887 I'm sick and tired of the whole business. 91 00:08:34,106 --> 00:08:37,854 Give her time, boy. She'll be all right. 92 00:08:38,068 --> 00:08:39,942 She ain't but 13, remember. 93 00:08:40,154 --> 00:08:41,731 You listen to me, Lov Bensey. 94 00:08:41,947 --> 00:08:44,865 If you don't like what she's doing, bring her back home. 95 00:08:45,033 --> 00:08:46,362 Get yourself another wife. 96 00:08:46,702 --> 00:08:48,030 You can have Ellie May. 97 00:08:48,245 --> 00:08:52,409 Oh, every time I say anything, y'all want me to marry Ellie May. 98 00:08:52,624 --> 00:08:55,412 Well, it ain't no use, that's all there is to it. 99 00:08:55,627 --> 00:09:01,084 I want a young wife. I ain't gonna take no 23-year-old woman for a wife... 100 00:09:01,300 --> 00:09:03,542 ...and have everybody laughing at me. 101 00:09:03,927 --> 00:09:07,592 - Hey, Lov. - Hey, Ellie May. 102 00:09:07,806 --> 00:09:09,384 It's Pearl I'm talking about. 103 00:09:09,933 --> 00:09:13,598 Lov, will you tell me whatever it is you got in that croker sack? 104 00:09:13,812 --> 00:09:16,019 I been looking at it since you come here... 105 00:09:16,231 --> 00:09:18,557 ...and Lord knows I'm just dying to know. 106 00:09:18,775 --> 00:09:21,231 Turnips, by cracky. 107 00:09:21,653 --> 00:09:24,571 Turnips. I ain't... 108 00:09:24,740 --> 00:09:28,951 I ain't had me a good turnip since a year ago last spring... 109 00:09:29,161 --> 00:09:34,037 ...and, oh, the good Lord only knows how bad I've wanted one. 110 00:09:34,249 --> 00:09:37,369 Why, you know, I could eat me that whole croker sack full of... 111 00:09:37,544 --> 00:09:40,913 I could eat me a whole wagonload full of turnips... 112 00:09:41,089 --> 00:09:42,916 ...between now and sundown. 113 00:09:43,133 --> 00:09:45,671 Don't look for me to give you none, because I ain't. 114 00:09:45,886 --> 00:09:51,473 Well, that's a whopping mean thing to say to Pearl's poor old pa. 115 00:09:51,683 --> 00:09:54,601 Ain't you gonna give me just a bite, Lov? 116 00:09:55,270 --> 00:09:56,681 No. 117 00:09:56,855 --> 00:09:58,480 I tell you what I'll do. 118 00:09:58,649 --> 00:10:00,855 I'll make you a trade for some of them there turnips. 119 00:10:01,068 --> 00:10:03,274 I ain't trading turnips with nobody. 120 00:10:03,487 --> 00:10:05,563 If you'll give me some of them turnips... 121 00:10:05,781 --> 00:10:08,616 ...I'll go to your house the first thing in the morning... 122 00:10:08,784 --> 00:10:10,527 ...and tell Pearl to behave herself. 123 00:10:10,744 --> 00:10:12,986 Tell her that ain't no way to treat a man... 124 00:10:13,205 --> 00:10:15,447 ...who's gone to the bother of marrying her. 125 00:10:15,666 --> 00:10:18,999 And I'll tell her she's gotta stop hiding in them bushes... 126 00:10:19,211 --> 00:10:23,078 ...and ask if it's gonna rain. - And are you gonna get your hair cut. 127 00:10:23,298 --> 00:10:27,248 Well, what do you say, Lov? 128 00:10:27,469 --> 00:10:29,545 I don't gotta pay you for that. 129 00:10:29,763 --> 00:10:32,930 I already give you some quilts and two quarts of cylinder oil... 130 00:10:33,100 --> 00:10:35,769 ...and $ 7 to marry Pearl, and that's enough. 131 00:10:35,936 --> 00:10:38,012 You gotta make her behave for nothing. 132 00:10:38,564 --> 00:10:41,979 Just one little bitty bite, Lov? 133 00:10:44,736 --> 00:10:46,943 It ain't no use you niggling at me. 134 00:10:47,489 --> 00:10:49,398 Lov. 135 00:10:51,201 --> 00:10:53,657 Please, Lov. 136 00:10:56,665 --> 00:10:59,868 All my children all the time blaming me... 137 00:11:00,085 --> 00:11:05,080 ...because the old good Lord made me poverty-stricken. 138 00:11:05,299 --> 00:11:07,671 Them and their ma's all the time bawling me out... 139 00:11:07,884 --> 00:11:12,546 ...because they ain't got nothing to eat, as if I had anything to do with it. 140 00:11:12,764 --> 00:11:16,098 Yes, sometimes it looks to me... 141 00:11:17,603 --> 00:11:23,771 It looks to me like the good Lord's got it in good and plenty for a poor man. 142 00:11:23,984 --> 00:11:27,732 But I ain't complaining. No, sir, I ain't complaining. 143 00:11:28,488 --> 00:11:30,695 Ow! Ow! 144 00:11:30,866 --> 00:11:33,950 Hold him, Ellie May, hold him, hold him. 145 00:11:34,161 --> 00:11:36,486 Hold him, hold him, Ellie May. 146 00:11:36,705 --> 00:11:40,619 Hold him, Ellie May. Hold him, honey. 147 00:11:40,834 --> 00:11:44,784 Give me my turnips, you old fool. You old fool. 148 00:11:45,005 --> 00:11:46,962 Give me my turnips. Give me my turnips. 149 00:11:47,174 --> 00:11:49,250 Give me some of them turnips, you old fool. 150 00:11:49,468 --> 00:11:51,341 Let go my leg. 151 00:11:51,553 --> 00:11:53,925 Let go my leg, you fool dog. 152 00:11:54,556 --> 00:11:56,513 Let me out of here. 153 00:11:57,517 --> 00:12:01,266 Hold him, Ellie May. Hit him in the head. 154 00:12:01,938 --> 00:12:04,560 Hey, give me some of them turnips, you old fool. 155 00:12:04,775 --> 00:12:07,348 Give me some of them turnips. 156 00:12:10,113 --> 00:12:14,989 I wish I'd known what kind of family I married into. I wouldn't have done it. 157 00:12:28,507 --> 00:12:32,836 I hope Lov don't hold no hard feeling agin me. 158 00:12:58,954 --> 00:13:01,409 Whoo! - Hallelujah, Brother Jeeter. 159 00:13:01,665 --> 00:13:04,417 Hallelujah, Sister Bessie. Welcome home. 160 00:13:04,626 --> 00:13:06,785 Thank you, Brother Jeeter. 161 00:13:07,003 --> 00:13:10,538 Brother Jeeter, will you join me in a song? 162 00:13:10,757 --> 00:13:13,427 Sure, I'd like to. What'll we sing? 163 00:13:13,635 --> 00:13:17,929 - "It's the Old-Time Religion." - That's good enough for me. 164 00:13:34,906 --> 00:13:36,531 That's enough. 165 00:13:37,075 --> 00:13:41,120 That was all right. You know, I feel better already. 166 00:13:41,329 --> 00:13:42,705 - Jeeter Lester. - Yeah. 167 00:13:42,914 --> 00:13:44,574 You've sinned. 168 00:13:45,208 --> 00:13:46,667 - Who, me? - Yes, sir. 169 00:13:46,877 --> 00:13:50,459 This morning when I was laying abed thinking, a voice come to me and said: 170 00:13:50,630 --> 00:13:55,091 "Sister Bessie, get up and go down to Jeeter Lester, he's at it again." 171 00:13:55,302 --> 00:13:58,219 You sure you ain't got me mixed up with somebody else? 172 00:13:58,430 --> 00:14:02,380 - The voice said it was you. - I ain't done nothing, Sister Bessie. 173 00:14:02,601 --> 00:14:06,433 - Not one little sin? - Well, not one big sin. 174 00:14:06,646 --> 00:14:12,400 Maybe a little sinning in general, but nothing you could call a real sin. 175 00:14:12,611 --> 00:14:14,354 How come the voice say it was you? 176 00:14:14,571 --> 00:14:18,022 Oh, that's easy. The Lord knows what a powerful sinner I was. 177 00:14:18,241 --> 00:14:22,488 I guess I was about the most sinningest man in the whole world. 178 00:14:22,704 --> 00:14:25,990 - Nothing lately? - No, no, nothing lately, Sister Bessie. 179 00:14:26,208 --> 00:14:28,366 Well, I'm mighty glad to hear that, Jeeter... 180 00:14:28,585 --> 00:14:31,919 ...because I'm out this morning to run all the sin off Tobacco Road... 181 00:14:32,088 --> 00:14:33,499 ...and I got a good start. 182 00:14:33,715 --> 00:14:35,838 - How's your folks? - Oh, they're all right. 183 00:14:36,051 --> 00:14:38,458 They just... They ain't up yet. 184 00:14:38,678 --> 00:14:42,178 - This morning, they is just a little tired. Tell them I said hey. 185 00:14:42,390 --> 00:14:44,597 I sure will, Sister Bessie. 186 00:14:50,607 --> 00:14:52,149 Psst! 187 00:14:54,402 --> 00:14:55,897 Jeeter. 188 00:14:58,782 --> 00:15:00,359 What are you doing hiding here? 189 00:15:00,534 --> 00:15:04,614 - I near about run into her. - Well, is it nice here? 190 00:15:04,830 --> 00:15:07,451 Jeeter, Captain John's coming back. 191 00:15:07,666 --> 00:15:11,117 - Captain John's dead. - It's his son, Captain Tim. It's the same. 192 00:15:11,336 --> 00:15:12,996 He's coming back to Tobacco Road. 193 00:15:13,213 --> 00:15:16,748 - He's gonna give us farmers credit? - That's what everybody says. 194 00:15:16,967 --> 00:15:19,837 Ada. Ada. 195 00:15:20,720 --> 00:15:23,258 Praise the Lord, Captain John's coming back. 196 00:15:23,473 --> 00:15:26,308 - Why, I thought Captain John was dead. He is. 197 00:15:39,656 --> 00:15:42,692 Gonna get me a good mule and some seed cotton... 198 00:15:42,909 --> 00:15:45,317 ...and some guano, and I'm gonna... 199 00:15:45,537 --> 00:15:47,743 Who put this old plow down in the dirt? 200 00:15:47,956 --> 00:15:50,198 You did, seven years ago. 201 00:15:50,417 --> 00:15:55,624 First thing I'm gonna do is to burn off all this old broom-sedge... 202 00:15:55,839 --> 00:15:57,547 ...and clear my fields. 203 00:15:57,757 --> 00:16:00,509 And, Dude, see if you can find some harness. 204 00:16:00,719 --> 00:16:02,711 There used to be a bridle in the kitchen. 205 00:16:03,096 --> 00:16:04,887 Oh, I think Grandma ate it. 206 00:16:05,098 --> 00:16:07,969 Yes, sir. It looks to me like Dude and me... 207 00:16:08,184 --> 00:16:10,722 ...we is gonna raise us about a bale an acre... 208 00:16:10,937 --> 00:16:16,276 ...because the way I feel now, Ada, it's just like I used to feel every spring. 209 00:16:16,484 --> 00:16:20,067 Why, you can smell the smoke from the burning sedge... 210 00:16:20,280 --> 00:16:23,731 ...and the wind blowing from the fresh-plowed ground... 211 00:16:23,950 --> 00:16:26,620 ...it just gets down into your soul... 212 00:16:26,828 --> 00:16:30,162 ...and you just feel like you... 213 00:16:30,373 --> 00:16:35,000 Just feel like you gotta plant or bust. 214 00:16:35,587 --> 00:16:39,834 What ails you now? Spring come and gone already? 215 00:16:40,050 --> 00:16:43,419 Well, there ain't no use starting today. Look. 216 00:16:43,887 --> 00:16:46,093 What? I don't see nothing. 217 00:16:46,306 --> 00:16:49,011 Well, there ain't no use starting a fire... 218 00:16:49,225 --> 00:16:52,476 ...if a rain's gonna come up and put the fire out, is there? 219 00:16:52,687 --> 00:16:56,555 You ain't gonna have no crop no how, Jeeter Lester. 220 00:16:57,192 --> 00:17:00,727 Not if Mr. Tim was to come, give you a mule and some seed cotton... 221 00:17:00,904 --> 00:17:03,656 ...some guano and the sun would shine day and night... 222 00:17:03,823 --> 00:17:06,611 ...you still ain't gonna have no crop this year. 223 00:17:06,826 --> 00:17:09,033 What are you talking about? 224 00:17:09,245 --> 00:17:14,073 You ain't gonna have no crop because you got a sin on your soul. 225 00:17:14,292 --> 00:17:16,830 You stole them turnips from Lov... 226 00:17:17,045 --> 00:17:20,295 ...and it's the wrong time of the year for stealing. 227 00:17:21,091 --> 00:17:22,964 Lov is my son-in-law. 228 00:17:23,176 --> 00:17:29,677 You can't steal from your son-in-law because he's kinfolks. 229 00:17:29,891 --> 00:17:31,800 And right on top of that... 230 00:17:32,018 --> 00:17:35,185 ...you got to go and tell Sister Bessie, a religious woman... 231 00:17:35,397 --> 00:17:37,888 ...that you didn't steal no turnips. 232 00:17:38,108 --> 00:17:39,483 And I didn't, neither. 233 00:17:39,651 --> 00:17:42,901 The Lord don't hold with anybody that steals around planting time... 234 00:17:43,071 --> 00:17:45,562 ...and he sure don't hold with anybody that steals... 235 00:17:45,740 --> 00:17:47,816 ...and then lies and says he didn't. 236 00:17:48,034 --> 00:17:50,786 You wait. You'll see. 237 00:17:50,996 --> 00:17:53,487 Well, I ain't scared. 238 00:17:54,290 --> 00:17:56,746 You just wait. 239 00:17:58,795 --> 00:18:00,871 Well, I ain't scared. 240 00:18:01,089 --> 00:18:05,917 No little old turnips is gonna scare me. 241 00:18:06,928 --> 00:18:09,170 No, sir, no... 242 00:18:09,723 --> 00:18:13,222 No use getting scared of a turnip. 243 00:18:17,897 --> 00:18:20,223 A little old turnip. 244 00:18:39,586 --> 00:18:45,422 Whoever heard tell of such a fuss over a few little old turnips. 245 00:18:51,139 --> 00:18:53,712 Jeeter, that one was pretty close. 246 00:18:53,933 --> 00:18:56,341 Ada, you know what I... 247 00:18:56,561 --> 00:19:02,231 What I done to Lov Bensey is sure beginning to bother my conscience. 248 00:19:32,889 --> 00:19:35,214 - Morning, Henry. - Hey, Jeeter. 249 00:19:35,433 --> 00:19:37,426 Is Sister Bessie home? 250 00:19:37,602 --> 00:19:39,476 Sister Bessie? Jeeter... 251 00:19:45,151 --> 00:19:47,227 Well, hallelujah, Brother Jeeter. 252 00:19:47,445 --> 00:19:49,734 - Hallelujah, Sister Bessie. - Well, Sister Ada... 253 00:19:49,948 --> 00:19:51,821 ...I am glad to see you looking so fine. 254 00:19:52,367 --> 00:19:54,194 Jeeter's got something to tell you. 255 00:19:54,410 --> 00:19:58,159 Yeah, Sister Bessie, I done made me a great big mistake yesterday... 256 00:19:58,331 --> 00:20:01,083 ...but it clean slipped my mind at the time. 257 00:20:01,292 --> 00:20:03,618 But the Old Nick got the upper hand of me... 258 00:20:03,837 --> 00:20:06,588 ...and I done taken some turnips from Lov Bensey. 259 00:20:06,798 --> 00:20:09,123 He stole them turnips. 260 00:20:09,342 --> 00:20:11,548 Yes, Sister Bessie, I stole them... 261 00:20:11,761 --> 00:20:15,426 ...and I'm sure needing prayer about as bad as any man you ever seen. 262 00:20:15,640 --> 00:20:17,798 I just gotta clear my soul... 263 00:20:18,017 --> 00:20:21,351 ...so nothing won't stand between me and a crop of cotton. 264 00:20:21,855 --> 00:20:24,524 Jeeter, where them turnips now? 265 00:20:24,732 --> 00:20:29,359 Well, to tell you the truth, Sister Bessie, we ate them. 266 00:20:30,488 --> 00:20:32,066 AII... 267 00:20:32,448 --> 00:20:35,900 Well, all excepting this one. 268 00:20:36,119 --> 00:20:38,325 Why, that's a summer turnip. 269 00:20:38,496 --> 00:20:41,118 Where on earth did Lov Bensey get summer turnips? 270 00:20:41,291 --> 00:20:43,829 That ain't no summer turnip. That's a winter turnip. 271 00:20:44,002 --> 00:20:46,671 - You don't suppose I told him... - That's a summer turnip. 272 00:20:46,838 --> 00:20:48,795 You sure? 273 00:20:49,299 --> 00:20:51,007 Let me taste it. 274 00:20:52,760 --> 00:20:56,176 - It tastes like it, all right. - Let me taste it. 275 00:20:58,057 --> 00:21:01,261 - Tastes like a summer turnip. - That's a summer turnip, all right. 276 00:21:01,477 --> 00:21:05,558 I'd go down there now if I wasn't afraid he wouldn't beat me with a stick. 277 00:21:05,732 --> 00:21:07,226 All right, now, get down. 278 00:21:07,692 --> 00:21:12,520 Get down on your knees. Oh, Lord, Jeeter Lester's at it again. 279 00:21:12,739 --> 00:21:15,989 He stole all of Lov Bensey's turnips and now he's ate them all up. 280 00:21:16,201 --> 00:21:18,359 It's too late to do anything about that now... 281 00:21:18,578 --> 00:21:20,784 ...but it seem to me like you never did see... 282 00:21:20,997 --> 00:21:23,702 ...such a stealing man in all my born days. 283 00:21:23,917 --> 00:21:26,040 - Amen! - Now, Lord, you gotta make him quit... 284 00:21:26,252 --> 00:21:28,624 ...right now for good and all. Amen. 285 00:21:28,838 --> 00:21:30,498 Does that clear me? 286 00:21:30,715 --> 00:21:33,965 It will if you don't do it no more. Anybody else? 287 00:21:34,177 --> 00:21:37,842 Well, while you're at it, you might... You might mention Dude... 288 00:21:38,056 --> 00:21:40,511 ...because he's the most sinningest in the family. 289 00:21:40,725 --> 00:21:42,552 Dude? Is this Dude? 290 00:21:42,769 --> 00:21:45,686 Come on here, Dude, Sister Bessie's gonna pray for you. 291 00:21:45,897 --> 00:21:49,266 Well, I do declare. If he ain't a grown-up man now. 292 00:21:49,484 --> 00:21:53,351 Why, when I went away, he weren't nothing but a skinny little old boy. 293 00:21:53,571 --> 00:21:56,241 Yeah. I guess he must be about 20 now, ain't he, Ada? 294 00:21:56,449 --> 00:21:58,157 Mm-hm. You know, I do wish... 295 00:21:58,326 --> 00:22:00,069 ...he had more sense, though. 296 00:22:00,286 --> 00:22:03,287 Well, I guess he's about got his growth, though. 297 00:22:03,581 --> 00:22:05,953 Oh, he's pretty too. 298 00:22:06,167 --> 00:22:09,203 - Kneel down, Dude. - I don't want nobody praying for me. 299 00:22:09,420 --> 00:22:12,125 - Kneel before I knock you down. - You lay a hand on me... 300 00:22:12,298 --> 00:22:14,374 ...I'll toss you over this house. - You see. 301 00:22:14,592 --> 00:22:17,926 That's what you gotta pray for. He ain't got no respect for his pa. 302 00:22:18,137 --> 00:22:20,545 Lord, save Brother Dude from the Old Nick... 303 00:22:20,723 --> 00:22:23,641 ...and make a place for him in heaven. That's all. Amen. 304 00:22:23,851 --> 00:22:26,936 Lord be prai...! Wait a minute, here. 305 00:22:27,146 --> 00:22:30,562 That seems to me like a darn short prayer for a sinner like Dude. 306 00:22:30,775 --> 00:22:32,150 Dude don't need no praying. 307 00:22:32,360 --> 00:22:34,768 He's just a boy. 308 00:22:34,988 --> 00:22:36,980 Hey, you! 309 00:22:47,375 --> 00:22:50,578 Look at the old scoundrel, still full of beans. 310 00:22:58,094 --> 00:22:59,422 How are you, Jeeter? 311 00:22:59,637 --> 00:23:03,172 - Captain Tim. - Praise the Lord. 312 00:23:03,808 --> 00:23:05,765 - Captain Tim. - Praise the Lord. 313 00:23:05,977 --> 00:23:07,601 Captain... 314 00:23:08,313 --> 00:23:10,352 Captain Tim. 315 00:23:11,190 --> 00:23:14,974 You look more like your pa every day. 316 00:23:15,194 --> 00:23:18,813 I sure am glad to see you, Captain Tim. 317 00:23:19,032 --> 00:23:22,981 - You remember Ada, don't you? - Why, sure. How are you, Mrs. Lester? 318 00:23:23,828 --> 00:23:25,536 And Dude. - Dude. 319 00:23:25,705 --> 00:23:28,374 - Don't you go there. - He might let me blow the horn. 320 00:23:28,583 --> 00:23:31,868 - How would you like to have a horn? - Nobody gonna give me no horn. 321 00:23:32,086 --> 00:23:35,336 Come sit down here beside me, and I'll give you a horn of your own. 322 00:23:35,548 --> 00:23:37,873 - How'd you like a nice big... - Let go of me. 323 00:23:38,051 --> 00:23:40,127 Toot-toot! Beep-beep! 324 00:23:40,303 --> 00:23:42,177 Toot-toot! Beep-beep! 325 00:23:42,347 --> 00:23:44,838 I sure do love an automobile horn. 326 00:23:45,016 --> 00:23:46,676 Toot-toot! Beep-beep! 327 00:23:47,185 --> 00:23:50,933 Dude. He can sound more like a horn than a horn can. 328 00:23:51,147 --> 00:23:54,896 He's the last of my boys, Dude is, and I sure am proud of him. 329 00:23:55,109 --> 00:23:58,525 - Tell me, how are the crops coming? - No crops, praise the Lord. 330 00:23:58,738 --> 00:24:00,896 No crops in the last seven years. 331 00:24:01,115 --> 00:24:02,989 Nobody got no money to grow any. 332 00:24:03,201 --> 00:24:06,866 That's why everybody's so glad to see you come to give them some. 333 00:24:07,080 --> 00:24:08,538 - What's that? - Well... 334 00:24:08,748 --> 00:24:11,583 ...all I need is a mule and some seed cotton, and guano... 335 00:24:11,793 --> 00:24:13,869 Now, wait a minute, Jeeter. 336 00:24:14,128 --> 00:24:16,454 I can't understand how that idea got around... 337 00:24:16,672 --> 00:24:19,377 ...but I'm sorry, but I won't be able to help you. 338 00:24:19,592 --> 00:24:22,759 Tell you the truth, I'm in pretty much the same fix you are. 339 00:24:23,429 --> 00:24:26,003 What do you mean, Captain Tim? 340 00:24:26,557 --> 00:24:30,507 You'd better tell him, Payne. - Well, you see, Mr. Lester... 341 00:24:30,728 --> 00:24:33,100 ...I'm from the bank in Augusta. 342 00:24:33,314 --> 00:24:35,686 We're down here to collect money, not to lend it. 343 00:24:36,234 --> 00:24:40,101 You mean I can't have me no credit to grow me no crop this year? 344 00:24:40,613 --> 00:24:44,196 - I'm afraid not. - Why, I just gotta have credit... 345 00:24:44,409 --> 00:24:48,276 ...because me and my folks, we're starving here on Tobacco Road. 346 00:24:48,996 --> 00:24:52,365 Mr. Lester, have you ever thought about getting away from here? 347 00:24:52,583 --> 00:24:54,706 And work in them darn mills? 348 00:24:54,919 --> 00:24:56,793 But if you're starving... 349 00:24:57,004 --> 00:24:59,875 That ain't got nothing to do with it. 350 00:25:00,091 --> 00:25:05,797 Why, Captain John told me I could stay on my place as long as I wanted to. 351 00:25:06,013 --> 00:25:09,928 He said he couldn't give me any more credit in the stores up at Fuller... 352 00:25:10,143 --> 00:25:13,642 ...but I could live here till I died. 353 00:25:13,855 --> 00:25:17,555 - You know that, Captain Tim. - Yeah, I know he did, Jeeter... 354 00:25:17,775 --> 00:25:20,562 ...but you see, that land doesn't belong to us anymore. 355 00:25:20,778 --> 00:25:24,990 The bank's taken it over. There's nothing I can do about it. 356 00:25:26,993 --> 00:25:30,777 Well, I can't understand that. 357 00:25:30,997 --> 00:25:36,074 Why, this was my daddy's place before me... 358 00:25:36,294 --> 00:25:38,666 ...and his daddy's place before him... 359 00:25:38,838 --> 00:25:41,210 ...and Lord knows how many Lesters before that. 360 00:25:41,424 --> 00:25:44,959 Why, there wasn't nothing here before they come. 361 00:25:45,178 --> 00:25:48,214 Why, they built this road hauling tobacco kegs... 362 00:25:48,431 --> 00:25:52,179 ...15 miles down the ridge to the river. 363 00:25:53,352 --> 00:25:58,228 And now I don't own it, and you don't own it. 364 00:25:58,649 --> 00:26:00,975 And the darned banks own it... 365 00:26:01,194 --> 00:26:03,317 ...and they never had nothing to do with it. 366 00:26:04,322 --> 00:26:07,738 We don't wanna be hard on you old farmers, Mr. Lester... 367 00:26:07,950 --> 00:26:12,030 ...but we're gonna put this entire section under scientific cultivation. 368 00:26:12,747 --> 00:26:14,656 There wouldn't be any place for you. 369 00:26:14,832 --> 00:26:17,703 If you're gonna grow crops on it, why can't I grow crops... 370 00:26:17,877 --> 00:26:19,953 ...just the same as I did for Captain John? 371 00:26:20,171 --> 00:26:22,496 Well, I'm afraid that's impossible. 372 00:26:25,009 --> 00:26:28,045 Please don't let him take me away, Captain Tim. 373 00:26:28,262 --> 00:26:30,884 I'm liable to go before long... 374 00:26:31,098 --> 00:26:35,891 ...and if they send me away, I'm liable to go long before my time. 375 00:26:36,354 --> 00:26:40,517 Please don't let them take me away, will you, Captain Tim? 376 00:26:40,733 --> 00:26:43,402 What about it? Couldn't you do something for this man? 377 00:26:43,945 --> 00:26:46,483 I don't know how we could, Mr. Harmon. 378 00:26:46,697 --> 00:26:50,031 - If he could pay a little rent... - Rent? 379 00:26:50,326 --> 00:26:55,237 I can't even get enough money to buy anything to eat with. 380 00:26:55,706 --> 00:26:59,786 Well, what about your children, Jeeter? Haven't you got one that could help you? 381 00:27:00,002 --> 00:27:04,380 Why, we must've had... How many, Ada? 382 00:27:04,590 --> 00:27:08,208 Oh, about 17, 18 head. 383 00:27:08,427 --> 00:27:11,631 And there ain't one of them worth the powder to blow them up. 384 00:27:14,350 --> 00:27:16,806 How much rent would it be, Payne? 385 00:27:17,019 --> 00:27:19,724 Hundred dollars for the year. 386 00:27:19,939 --> 00:27:21,766 Hundred dollars? 387 00:27:22,358 --> 00:27:24,315 When will you have to have it? 388 00:27:24,527 --> 00:27:29,770 Well, coming back down here next Sunday afternoon. 389 00:27:32,743 --> 00:27:36,788 Well, I guess that's all I can do, Jeeter. It's not very much. 390 00:27:38,165 --> 00:27:42,911 Maybe you can dig it up before Sunday, from one of your children or somewhere. 391 00:27:44,672 --> 00:27:46,296 Oh, Jeeter... 392 00:27:47,091 --> 00:27:50,875 ...here's a dozen new corn I was taking home, if you can use it. 393 00:27:53,055 --> 00:27:55,890 - Goodbye, Jeeter. - Goodbye, Captain Tim. 394 00:27:56,100 --> 00:27:59,101 Sometime Sunday afternoon, after dinner. 395 00:28:03,774 --> 00:28:05,814 Sometime Sunday. 396 00:28:09,030 --> 00:28:11,188 Praise the Lord. Praise the Lord. 397 00:28:11,407 --> 00:28:14,491 Things have taken a turn for the better already. 398 00:28:14,660 --> 00:28:16,653 Let's get home and eat some of this corn... 399 00:28:16,871 --> 00:28:20,074 ...before Dude and Ellie May know anything about it. 400 00:28:43,939 --> 00:28:47,190 Where's my sweater? I'm going to Fuller. Where's my sweater? 401 00:28:47,401 --> 00:28:49,358 What are you going to Fuller for? 402 00:28:49,570 --> 00:28:52,275 Sister Bessie's gonna buy me a brand-new automobile... 403 00:28:52,490 --> 00:28:54,862 ...with a big horn on it. Where's my sweater? 404 00:28:55,034 --> 00:28:57,073 Seems like I seen it in the bed, son. 405 00:28:57,662 --> 00:29:00,662 Don't be too long, Dude boy. 406 00:29:00,998 --> 00:29:04,699 Say, is that boy as crazy as we think he is? 407 00:29:05,169 --> 00:29:07,838 - Hallelujah, Brother Jeeter. Hallelujah, Sister Bessie. 408 00:29:08,005 --> 00:29:10,496 - Hallelujah, Sister Ada. Hallelujah, Sister Bessie. 409 00:29:10,716 --> 00:29:13,172 Listen, Bessie, how come you tell Dude... 410 00:29:13,344 --> 00:29:15,965 ...that you're gonna buy him a brand-new automobile... 411 00:29:16,138 --> 00:29:17,930 ...with a great big horn on it? 412 00:29:18,099 --> 00:29:21,135 Dude and me's gonna need it to drive and do our preaching with. 413 00:29:21,727 --> 00:29:24,847 - Is you got that much money? - I ain't only got that much money... 414 00:29:25,022 --> 00:29:28,189 ...from my dead husband's insurance, but I got a bit more beside. 415 00:29:28,359 --> 00:29:32,107 Ada, Sister Bessie's got herself a whole mess of money. 416 00:29:32,571 --> 00:29:34,481 Come on, let's go get that automobile. 417 00:29:34,657 --> 00:29:39,485 Oh, Dude boy, you's as pretty as you can be. 418 00:29:39,704 --> 00:29:43,488 Wait a minute. How come Dude gotta go with you to get that automobile? 419 00:29:43,708 --> 00:29:45,665 How come I don't go instead of Dude? 420 00:29:45,876 --> 00:29:49,245 Why, Dude don't know nothing about no automobile excepting a horn. 421 00:29:49,839 --> 00:29:52,080 - Didn't he tell you? Tell me what? 422 00:29:52,299 --> 00:29:56,214 - Us is gonna get married. - Come on. Us ain't got no time to lose. 423 00:29:56,429 --> 00:29:59,002 Bessie, is you going out of your mind? 424 00:30:00,766 --> 00:30:02,558 Brother Jeeter... 425 00:30:02,810 --> 00:30:05,479 ...tonight the voice come to me again. 426 00:30:05,688 --> 00:30:10,480 And it said, "Marry yourself to a new husband, Sister Bessie. 427 00:30:10,693 --> 00:30:14,525 Because it ain't good for a lady like you not to be married to a good man... 428 00:30:14,697 --> 00:30:16,606 ...that you could turn into a preacher... 429 00:30:16,782 --> 00:30:20,032 ...and who could help you spread the good Word most everywhere." 430 00:30:20,244 --> 00:30:22,402 And it looks to me like Dude. 431 00:30:22,997 --> 00:30:26,448 Well, Dude ain't got sense enough to be a preacher. 432 00:30:26,667 --> 00:30:30,368 He wouldn't know what to talk about when it come time to get up to preach. 433 00:30:30,588 --> 00:30:32,711 - Leave that to me. What do you think, son? 434 00:30:32,923 --> 00:30:35,794 I don't care about it. We're gonna be very happy too. 435 00:30:35,968 --> 00:30:38,174 Come, let's go get that automobile. 436 00:30:54,528 --> 00:30:56,568 Dude boy. 437 00:30:57,239 --> 00:30:59,730 Gonna be a preacher. 438 00:31:06,123 --> 00:31:09,955 I wonder how much... 439 00:31:10,336 --> 00:31:14,380 How much money Sister Bessie's got. 440 00:31:17,343 --> 00:31:20,593 Well, now, I wonder if she'd lend me... 441 00:31:20,763 --> 00:31:24,926 ...about $ 100... 442 00:31:26,644 --> 00:31:28,268 ...so I... 443 00:31:30,231 --> 00:31:32,437 ...wouldn't have to move. 444 00:31:37,071 --> 00:31:39,147 Well, now... 445 00:31:39,949 --> 00:31:44,243 ...I wonder if she wouldn't... 446 00:31:45,371 --> 00:31:49,036 ...how I'd go about getting it away from her. 447 00:31:55,714 --> 00:32:01,301 Remind me tomorrow to think about that idea, will you? 448 00:32:12,690 --> 00:32:16,224 - I wanna get leave to marry Dude. - Fill that in. 449 00:32:16,443 --> 00:32:18,151 Will you do it? I can't write words. 450 00:32:18,320 --> 00:32:20,479 - Can you sign your name? - I can touch the pen. 451 00:32:20,656 --> 00:32:22,613 - What is your name? - Sister Bessie Rice. 452 00:32:22,783 --> 00:32:24,906 - Who are you gonna marry? - That's him. 453 00:32:25,119 --> 00:32:27,408 That kid? You ain't gonna marry him, are you? 454 00:32:27,580 --> 00:32:29,656 - That boy ain't hardly grown. - He's willing. 455 00:32:29,832 --> 00:32:32,405 - How old are you? - I don't have to tell that, do I? 456 00:32:32,626 --> 00:32:35,544 I can't give you a license if you won't state your age. 457 00:32:36,130 --> 00:32:38,585 Well, I was 38 not so long back. 458 00:32:38,799 --> 00:32:42,844 - How long back? - Well, I'm 39 now, but I don't show it. 459 00:32:43,053 --> 00:32:46,090 Look here, son. What do you mean to marry a woman that old? 460 00:32:46,307 --> 00:32:47,587 Marry a girl your own age. 461 00:32:47,766 --> 00:32:50,554 You try and talk him out of it, I'll start a service now. 462 00:32:50,728 --> 00:32:53,729 I don't know. Sister Bessie there, she sweet-talked me into it. 463 00:32:53,939 --> 00:32:56,691 - How's that boy gonna support you? The Lord will provide. 464 00:32:56,859 --> 00:33:00,026 That ain't gonna be soon. He ain't gonna get married here. 465 00:33:00,237 --> 00:33:03,072 - Now, don't you try and stop us. - What are you fixing to do? 466 00:33:03,282 --> 00:33:05,239 - You too, ma'am. - Look, Sister Bessie... 467 00:33:05,451 --> 00:33:08,535 "Sowing in the Morning." All right now, Dude boy. 468 00:34:15,646 --> 00:34:17,555 "Shall We Gather At The River." 469 00:35:15,914 --> 00:35:19,698 Cut that out! What's the idea of blowing them horns? Get out of them cars. 470 00:35:19,918 --> 00:35:21,828 - Get out of that. Us is gonna buy one. 471 00:35:22,004 --> 00:35:24,246 You ain't gonna buy one if you bust it up. 472 00:35:24,465 --> 00:35:27,086 Stop it, Dude boy, until it's ours. 473 00:35:27,301 --> 00:35:29,543 - You got any money? - Yeah. I got enough... 474 00:35:29,762 --> 00:35:31,920 ...if it don't cost more than $800. 475 00:35:32,139 --> 00:35:35,093 - Who is that, your kid? - That's Dude Lester from Tobacco Road. 476 00:35:35,309 --> 00:35:38,226 Him and me's gonna get married. It's in the bank at Augusta. 477 00:35:38,395 --> 00:35:40,055 You're gonna marry? How old is he? 478 00:35:40,230 --> 00:35:43,564 None of your business. All you gotta do is sell us this automobile. 479 00:35:43,776 --> 00:35:45,400 Get out of that car. 480 00:35:45,611 --> 00:35:47,402 Call the bank and check on that. 481 00:35:47,613 --> 00:35:51,990 I got a nice little jalopy right over here. I know you're gonna like it. 482 00:35:52,534 --> 00:35:55,619 I'll fill it up with gas and you can drive it out right now. 483 00:35:55,829 --> 00:35:59,163 You can use those tags until I get some from Atlanta. 484 00:35:59,374 --> 00:36:01,782 - Shut up! Shut up! - You like it, Dude boy? 485 00:36:02,002 --> 00:36:04,623 - Ain't nothing wrong with it so far. - We'll take it. 486 00:36:04,838 --> 00:36:06,546 - Here's the check. - That's fine. 487 00:36:06,715 --> 00:36:09,171 - Now you sign right here. - I always make my mark. 488 00:36:09,343 --> 00:36:11,170 - What's your name? - Sister Bessie Rice. 489 00:36:11,345 --> 00:36:14,262 - Sister Bessie Rice, touch the pen. - Oh, no. Wait a minute. 490 00:36:14,473 --> 00:36:16,631 For a big thing, we always ask a blessing. 491 00:36:16,850 --> 00:36:18,724 - What? - First we sing a little hymn... 492 00:36:18,936 --> 00:36:20,727 ...then kneel down and have a prayer. 493 00:36:20,938 --> 00:36:25,267 Now, just a minute, Sister Bessie. Is all that necessary? I'm a religious man... 494 00:36:26,401 --> 00:36:28,690 "In the Sweet Bye and Bye," everybody. 495 00:37:24,459 --> 00:37:27,626 Ain't that a pretty automobile. He's driving it too. 496 00:37:27,838 --> 00:37:32,547 Oh, I wish all my children was here to see it and hear that pretty sound. 497 00:37:42,811 --> 00:37:46,761 He hit a tree. That's driving, Dude boy. 498 00:38:07,669 --> 00:38:09,579 How come you ain't got that out of there? 499 00:38:09,755 --> 00:38:11,463 Can't get this automobile through... 500 00:38:11,632 --> 00:38:15,581 ...if you don't get that old one out. - Sure you can, Dude boy. Shove it. 501 00:38:15,761 --> 00:38:17,338 Just shove it out of your way. 502 00:38:17,554 --> 00:38:19,048 Yeah. 503 00:38:29,983 --> 00:38:32,474 I told you you could do it, Dude boy. 504 00:38:32,694 --> 00:38:36,609 Oh, ain't this a pretty automobile? 505 00:38:36,865 --> 00:38:39,487 Oh, I knew you could do it, Dude boy. 506 00:38:40,202 --> 00:38:41,744 I knew you could do it. 507 00:38:41,954 --> 00:38:45,536 If this ain't the prettiest thing I ever seen in all my life. 508 00:38:45,749 --> 00:38:47,872 Yes, sir. This is sure a fine automobile. 509 00:38:48,043 --> 00:38:49,870 Take your hands off there, you old fool. 510 00:38:50,045 --> 00:38:52,370 Yes, sirree. 511 00:38:52,756 --> 00:38:57,252 Here, give me... Let me fix that for you, Dude boy. 512 00:38:57,469 --> 00:39:02,214 You got it all upside down and every which way. 513 00:39:19,324 --> 00:39:20,949 Broke, all right. 514 00:39:21,159 --> 00:39:23,864 But say, that don't hurt the running of it none, does it? 515 00:39:24,079 --> 00:39:27,413 No, runs like it was brand-new yet. The horn wasn't hurt none at all. 516 00:39:27,582 --> 00:39:29,540 Sounds as pretty as it did this morning. 517 00:39:29,710 --> 00:39:32,995 Say, this is a great day for Tobacco Road. 518 00:39:33,213 --> 00:39:35,669 Bessie, is you...? 519 00:39:36,341 --> 00:39:39,757 Is you and Dude gonna get married... 520 00:39:39,970 --> 00:39:43,421 ...clear all the way or just by leave of the county? 521 00:39:43,640 --> 00:39:45,099 We is married already. 522 00:39:45,309 --> 00:39:48,594 Hey, you touch my car, woman, and I'll hit you with a stick! 523 00:39:48,812 --> 00:39:51,599 Dude, you sure is a lucky boy. 524 00:39:51,815 --> 00:39:54,650 A brand-new automobile to run around in... 525 00:39:54,860 --> 00:39:57,777 ...and married all at the same time and on the same day. 526 00:39:57,988 --> 00:40:02,733 Ain't many a man lucky enough to get a wife like Sister Bessie... 527 00:40:02,951 --> 00:40:05,240 ...as pretty as she is at her age. 528 00:40:05,454 --> 00:40:10,199 Why, yes, sir. You know, she'd make a great wife for any man. 529 00:40:10,417 --> 00:40:13,418 I don't care where you'd find him. 530 00:40:13,628 --> 00:40:15,917 Shut your mouth, Brother Jeeter. 531 00:40:16,131 --> 00:40:19,880 You know, Ada, why, Sister Bessie is just like... 532 00:40:20,052 --> 00:40:21,961 She's just like one of the family. 533 00:40:22,179 --> 00:40:25,263 Yeah. Just the same as if she was born in it. Yeah. 534 00:40:25,474 --> 00:40:29,388 Why, everything we got is half hers... 535 00:40:29,603 --> 00:40:32,639 ...and everything she's got is half ours. Yeah. 536 00:40:32,856 --> 00:40:35,098 She's just, you know, like blood relations. 537 00:40:35,317 --> 00:40:38,187 Oh, that's powerful nice of you, Brother Jeeter. 538 00:40:38,403 --> 00:40:41,819 You know, Bessie, Ada and me's... 539 00:40:42,032 --> 00:40:46,908 ...mighty proud of you and Dude and that automobile. 540 00:40:47,120 --> 00:40:50,205 I'm just wondering how much it cost you. 541 00:40:50,415 --> 00:40:55,291 Why, I paid $800 cash for that car, and look at it already. 542 00:40:55,670 --> 00:40:58,624 Eight hundred dollars. You know, Ada... 543 00:40:58,840 --> 00:41:01,331 ...$800 to a lot of poor folks... 544 00:41:01,510 --> 00:41:06,088 ...would be a whole heap of money, but not to Sister Bessie. 545 00:41:06,264 --> 00:41:09,182 After the money she got from her dead husband's insurance... 546 00:41:09,393 --> 00:41:12,975 ...why, it's just chicken feed. 547 00:41:13,146 --> 00:41:17,607 - You know, if I was to ask her... - Eight hundred dollars, that's all it was. 548 00:41:22,697 --> 00:41:24,026 What did you say? 549 00:41:24,241 --> 00:41:27,906 I said, that's all the money there was in the insurance. 550 00:41:28,120 --> 00:41:30,361 Of course, maybe I got 75 cents left over... 551 00:41:30,539 --> 00:41:33,112 ...but that's all the big money there was. 552 00:41:34,459 --> 00:41:38,539 You mean to tell me you ain't got no $ 100 to lend me... 553 00:41:38,713 --> 00:41:41,002 ...to keep me from being put off of this ground? 554 00:41:41,216 --> 00:41:42,959 Nobody gonna give you no money, fool. 555 00:41:43,176 --> 00:41:45,928 If Bessie had another $ 100, she'd give it to me. 556 00:41:46,138 --> 00:41:49,008 - But I ain't got no more $ 100. - But I was counting on it. 557 00:41:49,224 --> 00:41:52,807 You ain't gonna get it, so shut up. - Oh, now, Dude boy... 558 00:41:53,019 --> 00:41:55,510 Then why don't he shut up about $ 100 if you got it? 559 00:41:55,689 --> 00:41:57,812 You'd give it your husband, wouldn't you? 560 00:41:58,024 --> 00:42:01,228 - Come on, let's ride somewhere. - But you don't understand. 561 00:42:01,403 --> 00:42:03,858 - You're gonna put me off of here. You're so old... 562 00:42:04,030 --> 00:42:06,106 ...you're gonna die soon anyhow. - Dude boy. 563 00:42:06,283 --> 00:42:08,856 If you don't, they're gonna put you on a poor farm. 564 00:42:09,077 --> 00:42:12,576 If you was a natural son, you wouldn't be saying that to your folks. 565 00:42:12,747 --> 00:42:14,574 You wouldn't be making things worse. 566 00:42:14,791 --> 00:42:16,072 Oh, shut up. 567 00:42:16,793 --> 00:42:19,367 Yes, but, Dude... Oh, Dude boy. Dude boy. 568 00:42:19,963 --> 00:42:23,083 Oh, Dude. Dude boy! 569 00:42:23,258 --> 00:42:27,303 Oh, don't go, Dude boy. 570 00:42:29,222 --> 00:42:35,177 Sometimes I feel like if I just had me a stylish dress to be buried in... 571 00:42:35,395 --> 00:42:38,846 ...I'd be ready to find me a nice place to lay myself down in and die. 572 00:42:40,233 --> 00:42:43,151 Get out of the way. You ain't never gonna get no new dress. 573 00:42:43,320 --> 00:42:44,778 Pa been promising you that... 574 00:42:44,988 --> 00:42:48,487 ...but you're gonna die and be buried in just what you've got on. 575 00:42:48,658 --> 00:42:51,363 - Don't say that to your poor ma. - Who's gonna stop me? 576 00:42:51,578 --> 00:42:53,072 She's gonna be buried in... 577 00:42:53,288 --> 00:42:55,494 - Don't say that. - Let go of me, you old fool. 578 00:42:55,707 --> 00:42:58,328 You got a nerve putting your hands on me. 579 00:43:25,195 --> 00:43:28,979 Gonna sit there on that cold ground all night? 580 00:43:31,535 --> 00:43:34,950 Looks like the Lord sends me... 581 00:43:35,163 --> 00:43:41,415 ...about every misery he can think of just to try my soul. 582 00:43:41,962 --> 00:43:48,082 Hey, you know, he must be gonna do something powerful big for me... 583 00:43:48,301 --> 00:43:51,468 ...or he wouldn't test me so hard. 584 00:43:51,805 --> 00:43:57,309 Well, hope he can see his way clear to doing it before Sunday. 585 00:43:58,895 --> 00:44:03,474 Yeah. You know, I bet if Tom was here he'd help us. 586 00:44:03,775 --> 00:44:07,903 Tom was just about the best of all the children, I reckon. 587 00:44:08,113 --> 00:44:11,813 Yeah. Lizzie and Clara Belle, they were the best of the... 588 00:44:12,033 --> 00:44:15,153 But Tom, Tom was... 589 00:44:15,370 --> 00:44:19,664 He was about the best of the boys. 590 00:44:20,417 --> 00:44:25,577 I guess Pearl was about the prettiest, with all that long, yellow hair. 591 00:44:25,755 --> 00:44:29,800 Yeah. Tom, he was even good to me. 592 00:44:30,719 --> 00:44:34,088 I used to hope some of them would write to me. 593 00:44:34,306 --> 00:44:37,010 About give up looking for them to come back to see me... 594 00:44:37,225 --> 00:44:40,594 ...but I did think maybe Lizzie Belle, anyway, would write. 595 00:44:40,812 --> 00:44:44,477 Well, maybe they did. How do you know? 596 00:44:44,983 --> 00:44:47,272 Didn't you never ask at the post office? 597 00:44:48,486 --> 00:44:52,531 Well, what was the use? I couldn't read what they said anyway. 598 00:44:55,577 --> 00:44:59,954 I must have a whole lot of grandchildren somewhere. 599 00:45:00,165 --> 00:45:03,201 Bound to have, with all of them boys and girls off from home. 600 00:45:03,418 --> 00:45:05,956 Everybody says I have, anyhow. 601 00:45:07,047 --> 00:45:10,498 Sure don't know how other people know more about such things than I do. 602 00:45:10,717 --> 00:45:15,213 Looks to me like I ought to be the one that knows the most about my children. 603 00:45:16,264 --> 00:45:22,717 Yeah, it looks like all we know is Dude and Pearl and Ellie May. 604 00:45:25,315 --> 00:45:28,648 And five buried out there in the field. 605 00:45:29,736 --> 00:45:35,608 You know, I'll bet if Tom knowed the fix we was in, he'd give us the money. 606 00:45:35,992 --> 00:45:41,497 Well, it ain't no use wondering about it if you can't get to him in time. 607 00:45:42,082 --> 00:45:44,074 Sunday ain't but two days off. 608 00:45:44,292 --> 00:45:48,160 And if the Lord's figuring on doing anything for us, he had better hurry up... 609 00:45:48,338 --> 00:45:50,876 ...or else it's gonna be too late. 610 00:46:46,604 --> 00:46:49,558 Now, look, Lord, this time I ain't fooling. 611 00:46:49,733 --> 00:46:52,105 I'm in a powerful bad fix. 612 00:46:52,318 --> 00:46:57,561 You know, they're figuring on taking Ada and me to the poor farm. 613 00:46:57,782 --> 00:47:00,024 You know what a powerful sinner I've been. 614 00:47:00,243 --> 00:47:02,734 You know there ain't been no bigger sinner than me... 615 00:47:02,954 --> 00:47:04,863 ...between here and Savannah. 616 00:47:05,081 --> 00:47:10,372 And you know there's nobody been any sorrier for their sins than I have... 617 00:47:10,587 --> 00:47:12,663 ...once they was done. 618 00:47:13,047 --> 00:47:15,420 But what I'm here to tell you is... 619 00:47:15,633 --> 00:47:20,176 ...that you'd better watch out pretty close for me the next couple of days... 620 00:47:20,388 --> 00:47:25,015 ...because I wanna do what I gotta do without committing any real big sin... 621 00:47:25,226 --> 00:47:29,687 ...because I know how you feel about stealing. 622 00:47:29,898 --> 00:47:33,895 Now, I like Sister Bessie about as well as the next one... 623 00:47:34,110 --> 00:47:38,606 ...or I wouldn't give her new automobile a thought... 624 00:47:38,823 --> 00:47:42,109 ...but I'm here to tell you, Lord... 625 00:47:42,327 --> 00:47:47,914 ...you'd better step in and help me out pretty quick... 626 00:47:48,124 --> 00:47:52,952 ...or I'm afraid I'll have to take matters in my own hand. 627 00:48:02,096 --> 00:48:03,639 Amen. 628 00:48:18,112 --> 00:48:20,271 Sister Bessie! 629 00:48:50,562 --> 00:48:54,096 Sister Bessie, you sure are a fine-Iooking woman. 630 00:48:54,315 --> 00:48:57,400 - Yeah. Where's Dude? - He'll be back in a minute. 631 00:48:57,610 --> 00:49:00,730 - How you feeling, Jeeter? - Why, I... 632 00:49:02,156 --> 00:49:06,617 I sure spent me a heart-broke night. 633 00:49:07,495 --> 00:49:10,864 You know, Jeeter, I feel just about as sorry for what Dude done... 634 00:49:11,040 --> 00:49:15,370 ...as anything I ever seen in my life. - Why, he darn near broke my arm. 635 00:49:15,962 --> 00:49:17,753 Them yams smell good, don't they? 636 00:49:17,964 --> 00:49:19,957 - Yeah. - Can I get you a cup of chicory? 637 00:49:20,174 --> 00:49:21,799 Chicory? 638 00:49:22,010 --> 00:49:24,168 Well, I wouldn't wanna be... 639 00:49:24,345 --> 00:49:26,967 Wouldn't wanna be putting you out... Aah! 640 00:49:27,181 --> 00:49:29,340 Oh, you ain't putting me out none. 641 00:49:30,018 --> 00:49:32,057 Just sit down. 642 00:49:32,937 --> 00:49:36,852 Yeah, this is the arm I do all my farming with. 643 00:49:37,066 --> 00:49:41,146 You know, I do all my good farming with this arm... 644 00:49:41,321 --> 00:49:44,238 ...and it's a sin and a shame, the way it's gonna hold me up. 645 00:49:44,449 --> 00:49:46,856 That Dude ought to be ashamed of himself. 646 00:49:47,076 --> 00:49:48,736 Yeah, I knew you'd be sorry. 647 00:49:48,953 --> 00:49:51,361 If there was only something on earth I could do. 648 00:49:51,581 --> 00:49:55,994 - Well, maybe there is, Sister Bessie. - Well, what is it? 649 00:49:56,169 --> 00:49:59,620 Well, the matter of fact is... 650 00:49:59,839 --> 00:50:04,466 ...I've got a very important matter coming up with Captain Tim tomorrow... 651 00:50:04,677 --> 00:50:07,133 ...and after that I'll be all set for the year. 652 00:50:07,347 --> 00:50:10,301 But right now I just need a little change to get along on. 653 00:50:10,516 --> 00:50:13,054 - Yeah? - As I was coming up the road there... 654 00:50:13,269 --> 00:50:17,053 ...I seen a load of cut wood over in that field and I said to myself: 655 00:50:17,273 --> 00:50:21,734 "Wouldn't it be smart if I was to haul that wood to Augusta and sell it?" 656 00:50:21,945 --> 00:50:23,937 Why, that's Henry Peabody's wood, ain't it? 657 00:50:24,155 --> 00:50:27,820 - But he ain't here. - I know, but it don't seem just right. 658 00:50:28,034 --> 00:50:31,118 Wait a minute. I ain't stealing it. 659 00:50:31,329 --> 00:50:34,662 I'm just figuring on selling it and giving Henry half of that money. 660 00:50:34,874 --> 00:50:37,080 Why, he'll be mighty happy to get it... 661 00:50:37,293 --> 00:50:40,128 ...without the trouble of hauling it down to Augusta. 662 00:50:40,338 --> 00:50:42,046 Well, I reckon, in that case... 663 00:50:42,256 --> 00:50:44,664 No, sirree, Bob. I ain't forgot. 664 00:50:44,884 --> 00:50:46,960 - I'm sanctified. - Hallelujah. 665 00:50:47,178 --> 00:50:52,006 - Yeah. Would you lend me your car? - To haul wood in? 666 00:50:52,225 --> 00:50:55,890 Well, wait a minute. You know I wouldn't be asking you no favors... 667 00:50:56,104 --> 00:50:58,061 ...if it wasn't for my arm... 668 00:50:58,272 --> 00:51:00,395 It's near broken and I can't do no farming. 669 00:51:00,608 --> 00:51:03,230 Well, I'm just thinking what Dude would say. 670 00:51:03,444 --> 00:51:05,354 Dude? What's Dude got...? 671 00:51:05,571 --> 00:51:07,897 - You tell your husband everything? - No, no. 672 00:51:08,116 --> 00:51:09,859 - Well, wait... - It's only... 673 00:51:10,076 --> 00:51:15,283 Maybe... Can't tell.... I'll be back here by sundown maybe with a pretty for you. 674 00:51:15,498 --> 00:51:20,125 I guess it's all right. But I reckon you better get going before he gets back. 675 00:51:20,336 --> 00:51:23,705 Going? Sister Bessie, I'm gone. 676 00:51:24,465 --> 00:51:29,092 Top up, will you...? Get down there, top. I'll bust you. 677 00:51:29,303 --> 00:51:33,633 Why, you crazy top, I'll tear you. 678 00:51:36,561 --> 00:51:39,134 Dude boy, Dude. Dude. What are you doing? 679 00:51:39,355 --> 00:51:41,431 Why, this durn old top didn't wanna go down! 680 00:51:41,649 --> 00:51:44,105 - Did you hurt the car much? - Oh, not the running of it. 681 00:51:45,486 --> 00:51:48,024 - And the horn wasn't hurt none. - Say, Dude boy... 682 00:51:48,197 --> 00:51:51,032 ...Jeeter wants to take wood to Augusta and sell it. 683 00:51:51,242 --> 00:51:53,733 Clear to Augusta? Climb in and I'll drive you. 684 00:51:53,953 --> 00:51:57,571 Well, I wasn't exactly figuring on anybody going with me. 685 00:51:57,790 --> 00:51:59,997 I was figuring on going down there by myself. 686 00:52:00,209 --> 00:52:02,700 Ain't nobody in the world gonna drive this except me. 687 00:52:02,879 --> 00:52:04,539 I ain't gonna stay here by myself. 688 00:52:04,714 --> 00:52:08,498 - Let's get the wood in there. - I ain't never drove clear to Augusta! 689 00:52:10,136 --> 00:52:13,920 Come on, Jeeter, we'll just pull us a big one. 690 00:52:15,641 --> 00:52:17,301 Jeeter. 691 00:52:18,352 --> 00:52:23,513 Come on, let's get it all in there. Put in the wood. 692 00:53:02,980 --> 00:53:05,851 That's violation of city ordinance number 382. 693 00:53:06,067 --> 00:53:09,815 You get out and sell the wood. I'll be waiting here on the corner somewhere. 694 00:53:20,873 --> 00:53:22,996 You looking for somebody? 695 00:53:23,709 --> 00:53:26,960 Yes, sir, I wanna see the banker. 696 00:53:27,296 --> 00:53:29,870 Susie May, this gentleman wants to see the banker. 697 00:53:30,091 --> 00:53:33,175 May I ask your name? - Sure. 698 00:53:34,220 --> 00:53:36,841 - Well, what is it? - Jeeter. 699 00:53:37,056 --> 00:53:39,132 Jeeter Lester, from Tobacco Road. 700 00:53:39,350 --> 00:53:41,841 Oh, yes. Just a minute, Mr. Lester. 701 00:53:42,061 --> 00:53:44,932 Well, what kind of a year are you gonna have, Mr. Lester? 702 00:53:45,148 --> 00:53:48,018 Ain't gonna have no year at all unless we get some money. 703 00:53:48,234 --> 00:53:50,606 Will you come in, Mr. Lester? 704 00:54:00,288 --> 00:54:03,039 How do you do, Mr. Lester? Come right in. 705 00:54:07,461 --> 00:54:09,169 Well... 706 00:54:09,839 --> 00:54:12,756 ...say, is you the banker? 707 00:54:12,967 --> 00:54:14,247 Why, of course. 708 00:54:14,468 --> 00:54:16,757 We met the other day with young Tim Harmon. 709 00:54:16,971 --> 00:54:21,348 - I was hoping you'd drop in. - Well, I gotta be going now. 710 00:54:21,559 --> 00:54:24,097 What's the matter? Didn't you come to pay the money? 711 00:54:25,771 --> 00:54:29,022 No, I come to borrow it. 712 00:54:29,233 --> 00:54:31,309 Well, so long. 713 00:55:37,593 --> 00:55:39,800 A hundred dollars, huh? 714 00:55:49,563 --> 00:55:51,971 Ain't nobody gonna buy no wood. 715 00:55:52,191 --> 00:55:54,516 Maybe we better start back toward Fuller, huh? 716 00:55:54,694 --> 00:55:57,066 And not have nothing to eat? I'm hungry. 717 00:55:57,280 --> 00:55:59,605 Hey, wait, wait. Wait just a minute. 718 00:55:59,824 --> 00:56:05,364 You know, I been sitting there looking at that hotel and I got me an idea. 719 00:56:05,579 --> 00:56:10,491 The idea what I got, I never spent me all night in a hotel in my life... 720 00:56:10,710 --> 00:56:14,079 ...and the idea was maybe we could sell something... 721 00:56:14,255 --> 00:56:18,169 ...and all three of us stay all night in that hotel. 722 00:56:18,843 --> 00:56:22,757 Nobody ain't gonna sell my brand-new automobile, if that's what you're thinking. 723 00:56:22,930 --> 00:56:28,137 Well, everybody ought to spend them one night in their life in a hotel... 724 00:56:28,352 --> 00:56:31,187 ...so they have something to go home and tell folks about. 725 00:56:31,355 --> 00:56:33,099 What you figure on selling, old man? 726 00:56:33,316 --> 00:56:36,435 Come here, come here, come here. 727 00:56:37,069 --> 00:56:40,355 Look at there. See that spare tire? 728 00:56:40,573 --> 00:56:44,902 That ain't no good, you can only ride four of them at one time. 729 00:56:46,787 --> 00:56:48,827 - Hi, mister. - Good evening. 730 00:56:49,040 --> 00:56:53,998 We all wanna stay all night in your hotel. 731 00:56:54,211 --> 00:56:57,663 - Okay, sign right here. - You sign it. 732 00:56:57,882 --> 00:57:01,381 - All right, what's your name? - Jeeter. 733 00:57:01,594 --> 00:57:04,797 - Jeeter what? - Jeeter Lester, from Tobacco Road. 734 00:57:05,014 --> 00:57:06,805 All right. What's his name? 735 00:57:07,016 --> 00:57:09,305 - Dude's name is Dude. - Dude what? 736 00:57:09,518 --> 00:57:11,345 - Dude Lester. - All right. 737 00:57:11,562 --> 00:57:13,851 - And hers? - Hers is Mrs. Dude. 738 00:57:14,065 --> 00:57:17,434 - Him and me's married. - All right. Touch the pen. 739 00:57:17,651 --> 00:57:21,352 Come on, touch the pen. That'll be a dollar and a half. 740 00:57:29,163 --> 00:57:30,954 This way, please. 741 00:57:31,165 --> 00:57:35,744 I'll bet Ada wishes she could be us, so she could stay all night in a hotel. 742 00:57:35,920 --> 00:57:39,371 - Beep-beep! Toot-toot! - Shut up, will you. 743 00:57:41,926 --> 00:57:44,049 It sure is a fine place. - Here we are. 744 00:57:44,261 --> 00:57:48,508 You know, I never knowed hotels was such fine places as this before. 745 00:57:48,724 --> 00:57:53,220 I wish Lov Bensey could see me now. 746 00:57:56,732 --> 00:58:01,394 One of these days, I'm gonna spend me the rest of my life in one of these hot... 747 00:58:01,570 --> 00:58:03,444 Hey! 748 00:58:04,532 --> 00:58:08,660 - That ain't much of a bed for three. - This is theirs. You're sleeping in here. 749 00:58:08,869 --> 00:58:12,369 Well, what do you think of that? Different rooms for different people. 750 00:58:12,540 --> 00:58:14,865 - They gonna lock us in? - You know, I betcha... 751 00:58:15,042 --> 00:58:16,916 ...Ada won't believe me when I tell her. 752 00:58:17,128 --> 00:58:19,416 It's already 8:00. Let's go to bed. 753 00:58:19,630 --> 00:58:22,964 Look at that electric light. I'm gonna sit me up all night long... 754 00:58:23,134 --> 00:58:26,503 ...and look at that electric light. Well, good night, good night. 755 00:58:26,720 --> 00:58:28,464 Good night, Jeeter. 756 01:00:59,957 --> 01:01:02,958 Hey there, mister. Hey. Hello. 757 01:01:03,168 --> 01:01:04,960 Hi. 758 01:01:05,254 --> 01:01:06,962 - Morning. - Morning, captain. 759 01:01:07,172 --> 01:01:10,292 Hey, is this the poor farm? 760 01:01:10,509 --> 01:01:12,300 That's it. 761 01:01:14,930 --> 01:01:16,839 Yeah... 762 01:01:17,308 --> 01:01:18,932 ...I thought so. 763 01:01:23,564 --> 01:01:27,348 - What's that? - That's the bath bell. 764 01:01:27,568 --> 01:01:31,186 - The what? - The bath bell. 765 01:01:31,405 --> 01:01:35,782 You have to wash up all over or no dinner. 766 01:01:35,951 --> 01:01:38,027 - Oh, yeah. - Huh? 767 01:01:41,498 --> 01:01:44,998 All right, Lord, don't say I didn't tell you. 768 01:01:52,676 --> 01:01:53,839 Whoa! 769 01:01:56,513 --> 01:01:58,672 Hey, mister, mister. Come here, would you? 770 01:01:58,849 --> 01:02:00,842 - What is it? - Come here. 771 01:02:01,018 --> 01:02:05,727 Say, you wanna buy a brand-new automobile cheap? 772 01:02:05,939 --> 01:02:08,561 - This one? - Yeah, it's brand-new. 773 01:02:08,776 --> 01:02:11,267 It ain't been hardly broke in yet. 774 01:02:11,487 --> 01:02:14,820 - What are you breaking it in with, an ax? - Ax? Why, no. 775 01:02:15,032 --> 01:02:17,867 That don't hurt it none. Don't hurt the running of it none. 776 01:02:18,077 --> 01:02:20,864 Why, this car's brand-new. Cost $800 yesterday. 777 01:02:21,080 --> 01:02:23,072 Say, listen, I tell you what I'll do. 778 01:02:23,290 --> 01:02:28,036 I'll sell you this car right now today for $ 100 and I'll throw in the wood. 779 01:02:28,253 --> 01:02:29,913 - A hundred dollars, huh? - Yeah. 780 01:02:30,130 --> 01:02:33,998 And $ 100 I got to have me, and today. 781 01:02:34,218 --> 01:02:37,135 - What's the great rush? - Well, mister... 782 01:02:37,346 --> 01:02:41,759 ...there's only $ 100 stands between me and the poor farm. 783 01:02:42,518 --> 01:02:45,009 - Are you sure this car's yours? - Sure, it's mine. 784 01:02:45,229 --> 01:02:48,349 You don't suppose I'd be selling you somebody else's car, do you? 785 01:02:48,524 --> 01:02:51,441 - Well, I wouldn't know. How's she run? - Like a $40 mule. 786 01:02:51,652 --> 01:02:54,937 - Move over. Let me try her. - Yes, sir. 787 01:02:59,743 --> 01:03:02,530 - So long, chief. - So long. 788 01:03:04,081 --> 01:03:06,951 - Chief? - Yeah. 789 01:03:07,209 --> 01:03:10,329 - Of police? - Yep. 790 01:03:14,341 --> 01:03:18,090 You crazy fool. Where's my automobile? 791 01:03:20,222 --> 01:03:22,678 You shut up, Dude, and listen to me. 792 01:03:22,891 --> 01:03:24,884 - Your car is outside. - Is it hurt much? 793 01:03:25,102 --> 01:03:27,260 It looks like the Seaboard Air Line hit it. 794 01:03:27,479 --> 01:03:29,851 But what I ought to do is to lock you all up... 795 01:03:30,065 --> 01:03:33,315 ...for if ever there was a nuisance, it's you Tobacco Road folks. 796 01:03:33,527 --> 01:03:35,603 You ain't worth the expense to the county. 797 01:03:35,821 --> 01:03:39,771 You're just naturally trifling, and I reckon that's all there is to it. 798 01:03:48,667 --> 01:03:50,909 Hush that yowling. 799 01:03:51,295 --> 01:03:54,913 You made me late, and I ain't gonna put off my Sunday dinner any longer... 800 01:03:55,090 --> 01:03:58,044 ...messing around in a family squabble. So get out of here. 801 01:03:58,260 --> 01:04:01,546 Get in your car and go on down to Tobacco Road and stay there. 802 01:04:01,764 --> 01:04:03,673 You ain't gonna put him in a chain gang? 803 01:04:03,891 --> 01:04:06,678 If you don't get out of here, I'll put you in it. 804 01:04:06,894 --> 01:04:11,306 Why, he stole my overalls and he broke my automobile and threw... Aah! 805 01:04:29,374 --> 01:04:31,367 Now get out! 806 01:04:32,169 --> 01:04:35,668 Yes, and don't you never think about getting back in again neither. 807 01:04:35,881 --> 01:04:38,550 You mean you ain't gonna ride me to the poor farm? 808 01:04:38,759 --> 01:04:40,798 No, this here machine's mine and Bessie's. 809 01:04:41,011 --> 01:04:42,838 And you nearby ruined it already. 810 01:04:43,430 --> 01:04:45,339 If that's the way you feel about it... 811 01:04:45,516 --> 01:04:48,433 ...get out of here and get off of my land! 812 01:04:48,602 --> 01:04:51,805 It ain't gonna be your land long. They gonna throw you off it. 813 01:05:11,458 --> 01:05:13,332 What are we chucking rocks at them for? 814 01:05:13,544 --> 01:05:15,583 They made me mad. 815 01:05:21,885 --> 01:05:25,550 - Did the man come? - Not yet. 816 01:05:26,223 --> 01:05:29,390 Couldn't you even get me no snuff? 817 01:05:29,601 --> 01:05:32,175 I couldn't get you no nothing. 818 01:07:08,158 --> 01:07:11,859 Ain't nothing much worth taking anyway, I reckon. 819 01:07:14,915 --> 01:07:16,492 I'm sorry, Ada. 820 01:07:18,293 --> 01:07:19,871 I ain't blaming you. 821 01:07:20,087 --> 01:07:23,123 Well, maybe things will be better over there. 822 01:07:23,340 --> 01:07:26,958 - Maybe they'Il... - They sure couldn't be no worse. 823 01:07:28,011 --> 01:07:30,300 Jeeter. Oh, Jeeter. 824 01:07:30,514 --> 01:07:32,637 Jeeter, wait a minute. I ain't mad. 825 01:07:33,475 --> 01:07:37,888 Jeeter, wait. I gotta talk to you, Jeeter. Wait a minute. 826 01:07:38,730 --> 01:07:43,357 Jeeter, wait. I gotta talk to you. Jeeter, wait a minute. 827 01:07:43,568 --> 01:07:46,142 Wait a minute, Jeeter. I ain't mad at you no more. 828 01:07:46,363 --> 01:07:48,569 It's about Pearl. She's gone off again. 829 01:07:50,826 --> 01:07:52,486 You ain't gonna hit me with a rock? 830 01:07:52,703 --> 01:07:55,787 Don't you understand? Pearl's gone off to Augusta. 831 01:07:55,998 --> 01:07:57,408 What was you doing to her? 832 01:07:57,624 --> 01:08:00,993 I wasn't doing a thing to that girl except tying her up with some rope. 833 01:08:01,211 --> 01:08:03,749 She busted loose from me, and I ain't seen her since. 834 01:08:03,922 --> 01:08:06,164 How you know she ain't out in the woods hiding? 835 01:08:06,341 --> 01:08:08,417 I tell you, she's gone off to Augusta. 836 01:08:08,635 --> 01:08:11,719 Jones Peabody seen her and she told him she was going there. 837 01:08:11,930 --> 01:08:13,590 Thank the Lord. 838 01:08:13,807 --> 01:08:16,927 Jeeter, you gotta do something. 839 01:08:17,144 --> 01:08:20,145 That's the way they all went, Lov. Every darned one of them. 840 01:08:20,313 --> 01:08:21,642 Lizzie Belle and Clara and... 841 01:08:21,815 --> 01:08:23,808 I can't remember all their darned names... 842 01:08:23,984 --> 01:08:26,605 ...there was so many, but they all done the same thing. 843 01:08:26,820 --> 01:08:30,154 They up and run off down to the cotton mills in Augusta... 844 01:08:30,365 --> 01:08:34,233 ...so they'd have pretty clothes and a hat to wear. 845 01:08:34,453 --> 01:08:37,288 Maybe she'll come back by herself. You reckon she will, Jeeter? 846 01:08:37,456 --> 01:08:39,448 Well, I wouldn't trust none of them. 847 01:08:39,666 --> 01:08:42,869 No, they didn't like living on Tobacco Road. 848 01:08:43,086 --> 01:08:45,791 They didn't like the clothes their ma made for them... 849 01:08:46,006 --> 01:08:48,960 ...so they just all up and went and run off. 850 01:08:49,176 --> 01:08:52,093 I sure hate to lose her for some reason or other. 851 01:08:52,304 --> 01:08:54,427 She's pretty. 852 01:08:54,639 --> 01:08:59,467 I used to love to just sit out on the porch and watch her through the window... 853 01:08:59,686 --> 01:09:03,933 ...when she was combing and brushing her pretty yellow hair. 854 01:09:04,107 --> 01:09:07,891 You know, I was just thinking. Wouldn't it be a good idea for you... 855 01:09:08,070 --> 01:09:10,395 ...to have Ellie May come down to your house... 856 01:09:10,614 --> 01:09:14,528 ...and kind of look after the place and cook for you? 857 01:09:14,743 --> 01:09:18,326 I don't know of a prettier sight to see... 858 01:09:18,538 --> 01:09:22,536 ...than just to look into Pearl's pale blue eyes early in the morning. 859 01:09:22,751 --> 01:09:27,579 They is awful pretty any time of day, but I don't reckon I'll ever forget... 860 01:09:27,756 --> 01:09:30,792 ...how pretty they is just when the sun's coming up. 861 01:09:31,009 --> 01:09:33,465 Well, Ellie May's gotta get married somewhere... 862 01:09:33,678 --> 01:09:37,047 ...and if you don't take a fancy to her, I don't know where. 863 01:09:37,265 --> 01:09:39,839 Reckon if I was to go up to Augusta and find her... 864 01:09:40,018 --> 01:09:41,845 ...she'd let me bring her home? 865 01:09:42,062 --> 01:09:45,810 Who, Pearl? No, what's the use? She'd do the same thing over again. 866 01:09:46,024 --> 01:09:49,310 Now, with Ellie May, that'd be different. 867 01:09:54,157 --> 01:09:58,285 Ada and me is liable to be going away pretty soon... 868 01:09:58,495 --> 01:10:01,745 ...and there wouldn't be nobody here to look after Ellie May. 869 01:10:01,957 --> 01:10:04,495 You know, you just say the word... 870 01:10:04,668 --> 01:10:07,953 ...and I'll have her wash up and come down. 871 01:10:09,548 --> 01:10:13,248 Oh, she's mighty old for a wife. Well, you'll get used to that. 872 01:10:15,178 --> 01:10:17,337 What about what all I give you for Pearl? 873 01:10:17,556 --> 01:10:20,307 Well, with Ellie May, I'll give you the quilts back. 874 01:10:20,475 --> 01:10:22,883 And say, you can be sure of one thing... 875 01:10:23,103 --> 01:10:25,938 ...she won't be running off all the time. No, sir. 876 01:10:27,023 --> 01:10:28,601 Well... 877 01:10:29,192 --> 01:10:30,984 ...all right. 878 01:10:31,403 --> 01:10:35,353 Tell her to wash her up and come on down. 879 01:10:44,416 --> 01:10:48,544 Go get yourself washed up and go down to his house and fix up for him. 880 01:11:04,603 --> 01:11:10,024 Crazy fool! You... Look what you done to my automobile! 881 01:11:10,192 --> 01:11:13,525 I ought to put you in the chain gang. You damaged my car. 882 01:11:13,737 --> 01:11:15,776 You just about ruined it already! 883 01:11:15,989 --> 01:11:18,824 I'm gonna kill you, you crazy...! 884 01:11:43,934 --> 01:11:45,843 Pearl's gone. 885 01:12:16,633 --> 01:12:20,333 Ellie May, do you want to go? 886 01:12:22,472 --> 01:12:24,595 Yes, Ma. 887 01:12:34,401 --> 01:12:37,770 Hey, it's Mr. Payne. How are you, Mr. Payne? 888 01:12:37,988 --> 01:12:41,107 Go on, Ada, get him a drink of water. 889 01:12:41,324 --> 01:12:43,198 You've come for the money? 890 01:12:43,410 --> 01:12:47,158 How you gotta bust in talking business right away the minute the man comes? 891 01:12:47,372 --> 01:12:49,910 Get him a drink of water first. 892 01:12:50,625 --> 01:12:53,377 How are you, Mr. Payne? I'm sure glad to see you. 893 01:12:53,586 --> 01:12:57,501 Make yourself right at home. Ada, Ada, get Mr. Payne a glass of water. 894 01:12:57,716 --> 01:12:59,258 Come on. 895 01:12:59,426 --> 01:13:02,510 Well, I hope you've managed to get the money, Mr. Lester. 896 01:13:03,013 --> 01:13:06,547 Money. Money. 897 01:13:08,476 --> 01:13:12,177 No, sir, I ain't, and that's a fact. 898 01:13:13,106 --> 01:13:18,231 You know, it looks as though I'm in a whopping bad fix... 899 01:13:18,445 --> 01:13:20,236 ...and no fooling. 900 01:13:21,072 --> 01:13:26,992 You know, Mr. Payne, why, it looks like the good Lord... 901 01:13:27,162 --> 01:13:29,949 ...don't want us to grow things in the earth anymore. 902 01:13:30,165 --> 01:13:34,162 If he did, he'd be more careful about it. 903 01:13:34,377 --> 01:13:38,126 Yeah, he'd make the rich people loosen up... 904 01:13:38,340 --> 01:13:40,000 ...and lend us farmers some money. 905 01:13:40,383 --> 01:13:43,669 Mr. Payne don't care nothing about what you think about that. 906 01:13:44,637 --> 01:13:48,718 Mr. Lester, why don't you go on up to Augusta and get work in the mills? 907 01:13:49,184 --> 01:13:51,093 In the mills? 908 01:13:51,311 --> 01:13:54,312 Why, I wouldn't work in them darned mills. 909 01:13:54,522 --> 01:13:57,096 That's a place for women. 910 01:13:58,360 --> 01:14:02,440 Winding string on little spools and things like that. 911 01:14:02,655 --> 01:14:06,107 No, sir, not for me. I wouldn't... 912 01:14:06,284 --> 01:14:10,152 I wouldn't go up there if they'd give me $ 15 a week. 913 01:14:10,372 --> 01:14:13,575 No, no, I just simply couldn't... 914 01:14:13,792 --> 01:14:16,746 Well, I just simply couldn't live like that, that's all. 915 01:14:17,087 --> 01:14:20,206 I guess it'll be a whole lot better on the poor farm. 916 01:14:22,467 --> 01:14:26,844 Well, that's all right, Ada. You go on up there... 917 01:14:27,055 --> 01:14:31,053 ...and look for the rest of the children. I wouldn't stop you. 918 01:14:31,267 --> 01:14:36,225 No, I wouldn't do anything to stop you... 919 01:14:36,398 --> 01:14:38,058 ...but not for me. 920 01:14:38,233 --> 01:14:41,815 Me, it's different. I couldn't live in the city. 921 01:14:42,028 --> 01:14:44,780 The city don't like me and I don't like the city. 922 01:14:44,989 --> 01:14:49,153 I can't live propped up. I've got to be on the ground. 923 01:14:49,369 --> 01:14:53,995 And that's why I like the poor farm. 924 01:14:54,207 --> 01:14:57,956 It's on the ground and it's in the country. 925 01:15:00,547 --> 01:15:03,583 I better go where you go. 926 01:15:03,842 --> 01:15:07,211 Well, I don't know what else there is to say. 927 01:15:07,429 --> 01:15:10,050 I hate this about as much as anything in the world. 928 01:15:10,265 --> 01:15:14,179 But it's not my land and not my bank, and I haven't got any choice. 929 01:15:14,394 --> 01:15:16,967 Well, you can't blame you. 930 01:15:17,188 --> 01:15:19,062 - You don't... - Tomorrow's the 1 st. 931 01:15:19,274 --> 01:15:21,101 - Yeah, that's right. - I'm sorry. 932 01:15:21,317 --> 01:15:23,109 - So am I. - Goodbye. 933 01:15:23,319 --> 01:15:24,695 Goodbye. 934 01:16:03,109 --> 01:16:04,769 Well... 935 01:16:05,570 --> 01:16:10,196 ...if we start now, we ought to get there in time for supper. 936 01:17:25,358 --> 01:17:26,983 Want a lift? 937 01:17:29,487 --> 01:17:32,938 It's Captain Tim. Hi, Captain Tim. 938 01:17:33,157 --> 01:17:35,483 Hi, Ada. Come on, hop in. 939 01:17:35,702 --> 01:17:37,778 Come on, come on, Ada. Come on, come on. 940 01:17:37,996 --> 01:17:42,788 You're gonna get a ride after all. Yes. 941 01:17:43,376 --> 01:17:45,084 Which way? 942 01:17:46,087 --> 01:17:51,247 Well, we was just taking a walk over to Ludlow. 943 01:17:51,426 --> 01:17:54,711 It's such a nice day. 944 01:17:54,929 --> 01:17:57,052 To the poor farm? 945 01:17:57,765 --> 01:18:01,715 Well, that's about it, Captain Tim. 946 01:19:18,680 --> 01:19:20,589 We're here, Jeeter. 947 01:19:22,308 --> 01:19:24,930 Thank you, Captain Tim. 948 01:19:29,941 --> 01:19:35,231 Hey, wait a minute. This ain't no poor farm. 949 01:19:35,738 --> 01:19:38,312 You won't ever see no poorer farm. 950 01:19:38,533 --> 01:19:41,652 Why, you made a mistake. This is my place, boy. 951 01:19:42,620 --> 01:19:45,740 Maybe I did, but I had to do it. 952 01:19:45,915 --> 01:19:49,249 I don't mind telling you, Jeeter, I couldn't really afford it... 953 01:19:49,419 --> 01:19:51,127 ...but I had to do it. 954 01:19:51,295 --> 01:19:54,546 Well, the man's done been here and put us off... 955 01:19:54,757 --> 01:19:57,924 ...and if he comes back and finds us still here... 956 01:19:58,136 --> 01:20:00,377 ...he's liable to send us to the chain gang. 957 01:20:00,596 --> 01:20:03,550 He won't be back. I saw him down the road and fixed it... 958 01:20:03,766 --> 01:20:07,384 ...so you and Ada can stay here, for six months anyway. 959 01:20:07,603 --> 01:20:12,182 I'd like to have made it the whole year, but I just didn't have the money. 960 01:20:14,652 --> 01:20:17,772 You mean you paid him some rent? 961 01:20:18,698 --> 01:20:22,031 Yes, I gave him $50, Jeeter. 962 01:20:22,243 --> 01:20:25,446 And here's $ 10 for you to get yourself some seed and guano. 963 01:20:27,415 --> 01:20:30,700 What I'm really doing, I'm staking you for six months... 964 01:20:30,918 --> 01:20:33,753 ...to see if you can really grow yourself a crop this time. 965 01:20:33,921 --> 01:20:35,748 You think you can do it? 966 01:20:38,468 --> 01:20:41,552 Well, answer the man, can't you? 967 01:20:41,763 --> 01:20:45,807 You can do it, Jeeter. You did it for my dad, you can do it for me. 968 01:20:48,060 --> 01:20:52,687 The good Lord certainly looks out after the poor. 969 01:20:54,484 --> 01:20:58,232 You keep after him, Ada. He'll do it all right if you keep after him. 970 01:20:58,446 --> 01:21:03,523 You mind if he gets me some snuff out of that $ 10? 971 01:21:03,826 --> 01:21:07,610 If snuff's gonna help you get Jeeter to work, Ada, get all you want. 972 01:21:30,269 --> 01:21:33,306 Ada, Ada, you know what I'm gonna do? 973 01:21:35,149 --> 01:21:38,518 - Take a nap? - I'm gonna raise myself a bale an acre. 974 01:21:38,694 --> 01:21:41,316 I'm gonna... I know where I can borrow me a good mule... 975 01:21:41,489 --> 01:21:44,525 ...and I'm gonna buy myself $ 10 worth of seed-cotton... 976 01:21:44,742 --> 01:21:46,236 ...and guano and snuff. 977 01:21:46,410 --> 01:21:49,661 You see all that land there? 978 01:21:49,872 --> 01:21:52,031 I'm gonna burn off all that broom-sedge... 979 01:21:52,208 --> 01:21:54,699 ...and clear myself about a hundred acres. 980 01:21:54,919 --> 01:21:56,876 Then I'm gonna plow up that ground... 981 01:21:57,088 --> 01:21:59,709 ...and I'm gonna clear it as far as you can see. 982 01:21:59,924 --> 01:22:02,960 And look at that sky, Ada. 983 01:22:03,386 --> 01:22:07,336 Yeah, this is just about the best year for... 984 01:22:07,557 --> 01:22:11,091 For planting since the Lord knows when. 985 01:22:11,310 --> 01:22:15,094 Yeah, I can just tell the way it smells... 986 01:22:15,314 --> 01:22:21,150 ...that this is gonna be a great year for cotton, yeah. 987 01:22:22,446 --> 01:22:25,068 When you gonna do all these big things? 988 01:22:25,283 --> 01:22:29,363 Oh, pretty soon. 989 01:22:30,288 --> 01:22:32,411 Next week, maybe. 990 01:22:33,082 --> 01:22:37,032 With Dude and Ellie May gone... 991 01:22:37,211 --> 01:22:39,785 ...there's nobody left but us. 992 01:22:42,842 --> 01:22:44,170 Where's Grandma? 993 01:22:46,679 --> 01:22:49,051 Why, I ain't seen her since yesterday. 994 01:22:51,142 --> 01:22:57,014 Well, maybe she's gone up in the woods and couldn't get back. 995 01:22:57,315 --> 01:22:59,473 Maybe she even died up there. 996 01:23:00,109 --> 01:23:03,395 She never stayed away like that before. 997 01:23:04,572 --> 01:23:06,232 No. 998 01:23:07,325 --> 01:23:12,865 I'll go up there one of these days and look for her. 999 01:23:19,879 --> 01:23:22,880 I think this looks like... 1000 01:23:23,049 --> 01:23:28,719 ...it's gonna be the best year I ever had. 83891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.