Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,919 --> 00:00:04,553
♪ here's the story ♪
2
00:00:04,621 --> 00:00:06,471
♪ of a lovely lady ♪
3
00:00:06,540 --> 00:00:10,375
♪ who was bringing up
Three very lovely girls ♪
4
00:00:10,444 --> 00:00:12,978
♪ all of them had hair of gold ♪
5
00:00:13,047 --> 00:00:15,080
♪ like their mother ♪
6
00:00:15,148 --> 00:00:18,099
♪ the youngest one in curls ♪
7
00:00:18,168 --> 00:00:21,670
♪ it's the story of
A man named brady ♪
8
00:00:21,739 --> 00:00:25,574
♪ who was busy with
Three boys of his own ♪
9
00:00:25,643 --> 00:00:29,277
♪ they were four men
Living all together ♪
10
00:00:29,346 --> 00:00:32,514
♪ yet they were all alone ♪
11
00:00:32,583 --> 00:00:36,334
♪ till the one day when
The lady met this fellow ♪
12
00:00:36,403 --> 00:00:39,972
♪ and they knew that it was
Much more than a hunch ♪
13
00:00:40,040 --> 00:00:43,976
♪ that this group must
Somehow form a family ♪
14
00:00:44,044 --> 00:00:47,179
♪ that's the way we all
Became the brady bunch ♪
15
00:00:47,247 --> 00:00:49,647
♪ the brady bunch ♪
16
00:00:49,716 --> 00:00:51,633
♪ the brady bunch ♪
17
00:00:51,702 --> 00:00:56,438
♪ that's the way we
Became the brady bunch ♪
18
00:01:09,653 --> 00:01:11,003
No fair, bobby!
19
00:01:14,058 --> 00:01:16,391
Stop laughin'. Come on. Get it.
20
00:01:17,494 --> 00:01:18,638
Bobby!
21
00:01:18,662 --> 00:01:20,607
All right!
22
00:01:20,631 --> 00:01:22,871
Take it out. Come on.
23
00:01:25,268 --> 00:01:26,401
Come on.
24
00:01:26,470 --> 00:01:28,570
Oh! Never, never.
25
00:01:30,908 --> 00:01:32,118
Oh, you are so lucky!
26
00:01:32,142 --> 00:01:34,509
Hey, you guys! Look!
27
00:01:45,288 --> 00:01:46,666
Mike brady live here?
28
00:01:46,690 --> 00:01:48,334
Yeah, that's right. Sign here.
29
00:01:48,358 --> 00:01:50,536
Wh-what am I signin' for?
30
00:01:50,560 --> 00:01:51,793
These 2 crates.
31
00:01:51,862 --> 00:01:53,189
2 crates of what?
32
00:01:53,213 --> 00:01:56,314
We don't x-ray 'em, son.
We just deliver 'em. Right?
33
00:01:56,383 --> 00:01:57,949
If you say so.
34
00:02:02,256 --> 00:02:03,933
What in the world is all this?
35
00:02:03,957 --> 00:02:05,268
The man said it's
Somethin' for dad.
36
00:02:05,292 --> 00:02:06,758
But he doesn't know what it is.
37
00:02:06,827 --> 00:02:08,170
Do you know what it is, mom?
38
00:02:08,194 --> 00:02:10,312
I didn't order
Anything that big.
39
00:02:10,381 --> 00:02:13,731
That crate is big enough
To hold a dinosaur.
40
00:02:13,800 --> 00:02:15,083
Mmm, not really.
41
00:02:15,152 --> 00:02:18,386
Most species of dinosaurs
Were well over 30 feet long.
42
00:02:18,455 --> 00:02:20,738
Oliver, is there
Anything you don't know?
43
00:02:20,807 --> 00:02:22,741
Yeah, what's inside
Those crates.
44
00:02:22,793 --> 00:02:24,571
And we won't know
Till we open 'em up.
45
00:02:24,595 --> 00:02:25,872
I'll get a crowbar and a hammer.
46
00:02:25,896 --> 00:02:27,346
Oh, no, peter.
47
00:02:27,414 --> 00:02:30,327
Whatever's in those crates belongs
To your father. He'll open them.
48
00:02:30,351 --> 00:02:32,329
You mean we have to
Wait till dad gets home?
49
00:02:32,353 --> 00:02:33,835
Right.
50
00:02:33,903 --> 00:02:35,253
All right, gently.
51
00:02:45,749 --> 00:02:48,444
Come on, mike, the
Suspense is killing us.
52
00:02:48,468 --> 00:02:52,253
I have already eaten 1,100
Calories worth of fingernails.
53
00:02:52,322 --> 00:02:55,390
Dad, don't you have any idea
What it is, or who it's from?
54
00:02:55,459 --> 00:02:57,187
I'm as much in the dark
As the rest of you.
55
00:02:57,211 --> 00:02:58,521
Hurry up, come on!
56
00:02:58,545 --> 00:02:59,956
Ok, stand back, it's
Coming. I got this one.
57
00:02:59,980 --> 00:03:02,220
Here it comes.
Stand back. There.
58
00:03:03,717 --> 00:03:04,816
Wow!
59
00:03:04,885 --> 00:03:06,885
Hey, a pool table. Wow!
60
00:03:11,158 --> 00:03:13,508
Who'd send me a pool table?
61
00:03:13,577 --> 00:03:16,461
Come on, let's get this open.
62
00:03:16,513 --> 00:03:19,847
Honey, are you sure you
Don't know anything about this?
63
00:03:19,916 --> 00:03:22,550
Boy, the only thing I know for
Sure is that I don't know for sure.
64
00:03:22,619 --> 00:03:24,864
Well, I don't know anything
About pool, but I do know
65
00:03:24,888 --> 00:03:27,500
That I will be behind the 8-ball
If I don't get dinner racked up.
66
00:03:27,524 --> 00:03:28,789
Excuse me.
67
00:03:38,168 --> 00:03:39,668
Good morning, mike.
68
00:03:39,736 --> 00:03:41,514
Hey, good morning, mr. Mathews.
69
00:03:41,538 --> 00:03:43,605
Well, aren't you going
To say something?
70
00:03:44,841 --> 00:03:46,669
That's a beautiful
Suit, is that new?
71
00:03:46,693 --> 00:03:49,310
No, no, no. I mean,
D-d-do you like it?
72
00:03:50,164 --> 00:03:51,246
Do I like what?
73
00:03:51,314 --> 00:03:53,347
The pool table I sent you.
74
00:03:54,501 --> 00:03:55,967
You're the one!
75
00:03:56,036 --> 00:03:58,569
Mr. Mathews, my wife and
I were up half the night
76
00:03:58,638 --> 00:04:00,600
Trying to figure out
Where that came from.
77
00:04:00,624 --> 00:04:02,064
Y-you mean, they didn't enclose
78
00:04:02,108 --> 00:04:04,389
The... The note that I wrote,
A little poem I had on it?
79
00:04:05,412 --> 00:04:06,711
I don't know what to say.
80
00:04:06,780 --> 00:04:08,591
I mean, that's an
Extravagant gift.
81
00:04:08,615 --> 00:04:10,114
Well, don't be so modest, mike.
82
00:04:10,183 --> 00:04:12,583
After all, those plans you
Drew up for the whitley project,
83
00:04:12,619 --> 00:04:14,786
They landed this company
A very lucrative contract,
84
00:04:14,855 --> 00:04:17,188
And I just wanted to show
My appreciation, that's all.
85
00:04:17,257 --> 00:04:19,035
Oh, boy, that's...
That's very generous.
86
00:04:19,059 --> 00:04:20,320
I'm glad to do it. I'm a...
87
00:04:20,344 --> 00:04:22,828
I'm a real pool nut, and
I hope that you are, too.
88
00:04:22,896 --> 00:04:24,524
Oh, I am!
89
00:04:24,548 --> 00:04:27,010
How'd you guess that a pool
Table would be such a perfect gift?
90
00:04:27,034 --> 00:04:29,384
Ah, well, just chalk
It up to experience.
91
00:04:29,453 --> 00:04:31,464
Yeah. Chalk it to...
92
00:04:31,488 --> 00:04:33,065
That's a pool joke. Oh, yeah.
93
00:04:33,089 --> 00:04:34,489
That's a good pun.
94
00:04:34,558 --> 00:04:35,823
Yeah, I thought so.
95
00:04:35,892 --> 00:04:38,192
I hope your wife shares
Your enjoyment of the game.
96
00:04:38,262 --> 00:04:40,695
Oh yeah, my wife is crazy
About the pool table.
97
00:04:40,764 --> 00:04:42,364
She's really crazy.
98
00:04:42,432 --> 00:04:44,332
You know, I've got
Mine right smack-dab
99
00:04:44,401 --> 00:04:46,134
In the middle of
The living room.
100
00:04:46,202 --> 00:04:48,319
Might not be a bad
Place for yours.
101
00:04:49,440 --> 00:04:51,072
That's a thought.
102
00:04:51,991 --> 00:04:53,475
The living room?
103
00:04:53,543 --> 00:04:55,304
Well, it was just a thought.
104
00:04:55,328 --> 00:04:57,245
Well, I have another thought.
105
00:04:57,331 --> 00:04:59,013
The garage, for example.
106
00:05:03,386 --> 00:05:04,486
Oh!
107
00:05:04,554 --> 00:05:06,254
This cue stick must be crooked.
108
00:05:06,323 --> 00:05:08,956
Your game is not improving
But your alibis are.
109
00:05:09,025 --> 00:05:11,259
Ok, let's see you
Make it, wise guy.
110
00:05:11,328 --> 00:05:13,128
You kiddin'? Look at that angle.
111
00:05:13,196 --> 00:05:14,496
It can be made.
112
00:05:14,564 --> 00:05:16,064
Yeah, sure. By a pro.
113
00:05:16,784 --> 00:05:18,833
Bet I can make it.
114
00:05:18,902 --> 00:05:21,786
This is pool, not tiddlywinks.
115
00:05:21,855 --> 00:05:23,315
I play at steve's
House all the time,
116
00:05:23,339 --> 00:05:25,151
And I'm real good at
Pool. Right, oliver?
117
00:05:25,175 --> 00:05:27,075
Yeah, he can even beat me.
118
00:05:28,962 --> 00:05:30,723
Ok, champ. Let's
See you make it.
119
00:05:30,747 --> 00:05:33,081
Yeah, show us how
It's done, hotshot.
120
00:05:42,059 --> 00:05:43,575
Nice shot, champ.
121
00:05:43,643 --> 00:05:45,176
Thanks, oliver.
122
00:05:45,245 --> 00:05:46,912
Told you it could be made.
123
00:05:47,814 --> 00:05:49,359
Beginner's luck! Yeah.
124
00:05:49,383 --> 00:05:51,261
Let's see you do it again. Yeah.
125
00:05:51,285 --> 00:05:52,634
Why? I just did it.
126
00:06:03,547 --> 00:06:07,114
Mike, I sure am happy we solved
That problem with the pool table.
127
00:06:07,184 --> 00:06:09,517
That's funny. I was just
Thinking about that pool table.
128
00:06:09,586 --> 00:06:10,786
Careful.
129
00:06:10,820 --> 00:06:12,331
Either it stays in the carport,
130
00:06:12,355 --> 00:06:13,788
Or I stay at my mother's.
131
00:06:13,856 --> 00:06:15,434
Now, that's tempting. Hey!
132
00:06:15,458 --> 00:06:16,524
More coffee anybody?
133
00:06:16,593 --> 00:06:18,204
Thanks, alice. Yeah, me, too.
134
00:06:18,228 --> 00:06:20,195
No. What I was thinking was
135
00:06:20,263 --> 00:06:23,531
That we ought to do something to show
Mr. Mathews our appreciation for the gift.
136
00:06:23,600 --> 00:06:25,233
Like? Well, like
137
00:06:25,302 --> 00:06:26,801
Inviting him over for dinner,
138
00:06:26,869 --> 00:06:28,670
Uh, evening of pool
On the table he gave us.
139
00:06:28,738 --> 00:06:30,383
Yeah, that would be
A very nice gesture.
140
00:06:30,407 --> 00:06:33,252
We might whip up something
Special in honor of the pool table.
141
00:06:33,276 --> 00:06:35,588
Meatballs with numbers on them.
142
00:06:35,612 --> 00:06:37,022
Hey, how about carrot sticks
143
00:06:37,046 --> 00:06:39,225
Whittled down that look
Like little pool cues? Oh!
144
00:06:39,249 --> 00:06:40,715
You girls keep
Working on the menu,
145
00:06:40,783 --> 00:06:42,450
And I'll call mr. Mathews.
146
00:06:46,723 --> 00:06:49,807
I want to thank you for that
Invitation for dinner on saturday night.
147
00:06:49,876 --> 00:06:51,454
Oh, well, it's our pleasure.
148
00:06:51,478 --> 00:06:53,689
Yeah, but I'm afraid we're going
To have to take a rain check.
149
00:06:53,713 --> 00:06:56,192
Oh, well, gee, I'm sorry to hear
That. I hope nothing's wrong.
150
00:06:56,216 --> 00:06:57,348
No, only with my memory.
151
00:06:57,417 --> 00:06:59,184
When I made the engagement,
152
00:06:59,252 --> 00:07:02,231
I'd forgotten that my wife had
Made another engagement. Oh.
153
00:07:02,255 --> 00:07:05,290
Yeah, I sure look forward to
Breaking in that new pool table of yours.
154
00:07:05,358 --> 00:07:07,203
Yeah, we were looking
Forward to it, too.
155
00:07:07,227 --> 00:07:11,179
Well, it's too late to cancel hank
Thompson and his wife for dinner.
156
00:07:11,247 --> 00:07:13,931
Hank thompson? In the
Engineering department?
157
00:07:14,000 --> 00:07:16,952
Yeah, yeah. Of course, I'd much
Rather shoot pool, but, uh...
158
00:07:17,020 --> 00:07:19,582
Why don't you just ask the thompsons
To come along to dinner, too?
159
00:07:19,606 --> 00:07:22,290
Oh, no! It's too
Big an imposition.
160
00:07:22,358 --> 00:07:23,858
But if you insist...
161
00:07:23,926 --> 00:07:25,488
Well, I'm sure
Carol wouldn't mind.
162
00:07:25,512 --> 00:07:27,022
I mean, what's 2 extra people?
163
00:07:27,046 --> 00:07:29,463
Well, that's so nice of you.
I'll pass the word on to hank.
164
00:07:29,532 --> 00:07:30,777
Good. Thank you, thank you.
165
00:07:30,801 --> 00:07:31,881
Yeah, yeah.
166
00:07:35,572 --> 00:07:37,805
Ok, girls. Here's the
List and some money.
167
00:07:37,874 --> 00:07:39,385
Hmm, looks like you're planning
168
00:07:39,409 --> 00:07:41,569
A pretty fancy meal
For mr. And mrs. Mathews.
169
00:07:41,612 --> 00:07:44,246
Well, after all, mr. Mathews is
The president of dad's company.
170
00:07:44,314 --> 00:07:46,292
Presidents sure do
Eat good, don't they?
171
00:07:46,316 --> 00:07:49,129
Yes, on second thought,
Here, take some more money.
172
00:07:50,287 --> 00:07:53,155
Oh. Wait just a minute, girls.
173
00:07:53,223 --> 00:07:55,101
Hello? carol?
174
00:07:55,125 --> 00:07:56,440
Oh, hi, mike.
175
00:07:56,509 --> 00:07:59,059
Carol, listen, a-about
This dinner on saturday,
176
00:07:59,128 --> 00:08:00,522
Are you planning to serve soup?
177
00:08:00,546 --> 00:08:01,896
Yes, I am. Why?
178
00:08:01,964 --> 00:08:04,126
'cause you better figure
On adding a little more water.
179
00:08:04,150 --> 00:08:06,012
Huh? The thompsons
Are coming, too.
180
00:08:06,036 --> 00:08:08,714
Mr. Mathews forgot he had a previous
Engagement with the thompsons,
181
00:08:08,738 --> 00:08:10,183
So I said, "Look,
Why..." and you said,
182
00:08:10,207 --> 00:08:12,240
"I'm sure carol won't mind."
183
00:08:12,309 --> 00:08:13,808
Yeah. How'd you guess?
184
00:08:13,877 --> 00:08:15,671
'cause that's what
You always say.
185
00:08:15,695 --> 00:08:16,811
Good-bye, honey.
186
00:08:20,067 --> 00:08:21,344
Shh!
187
00:08:21,368 --> 00:08:23,179
You'll have to park outside.
188
00:08:23,203 --> 00:08:24,452
What for?
189
00:08:24,521 --> 00:08:27,271
Cindy, you're disturbing
My concentration.
190
00:08:27,340 --> 00:08:29,124
That's what for.
191
00:08:29,192 --> 00:08:30,958
And why do you
Need concentration
192
00:08:31,028 --> 00:08:32,977
To play a dumb game like pool?
193
00:08:33,046 --> 00:08:34,307
You wouldn't
Think it was so dumb
194
00:08:34,331 --> 00:08:36,163
If you knew the finer
Points of the game.
195
00:08:36,232 --> 00:08:37,332
Like I do.
196
00:08:37,400 --> 00:08:39,433
Yeah, he's terrific!
197
00:08:39,502 --> 00:08:43,972
Yeah, well, I bet both peter
And greg could beat you.
198
00:08:44,040 --> 00:08:46,073
Are you kiddin'? I
Could beat those bums
199
00:08:46,142 --> 00:08:48,410
With one hand tied behind
My back, right, oliver?
200
00:08:48,495 --> 00:08:50,528
With both hands
Tied behind your back.
201
00:08:53,099 --> 00:08:55,380
So we're, uh, bums, huh?
202
00:08:55,435 --> 00:08:58,848
One lucky shot and
Suddenly, he's an expert.
203
00:08:58,872 --> 00:09:01,222
What do you say we
Clobber the supermouth?
204
00:09:01,291 --> 00:09:03,236
Yeah, how about a game, champ?
205
00:09:03,260 --> 00:09:05,260
Ok, let's make it 9-ball.
206
00:09:05,328 --> 00:09:06,848
That way I can beat
You guys quicker.
207
00:09:07,330 --> 00:09:08,530
Look at him.
208
00:09:08,598 --> 00:09:11,032
Care to back up your
Insanity with a little bet?
209
00:09:11,701 --> 00:09:14,402
Any time. Name it.
210
00:09:14,471 --> 00:09:17,705
How about, the loser shines
The winner's shoes for a month?
211
00:09:17,774 --> 00:09:19,118
Hey! Now, that's not fair.
212
00:09:19,142 --> 00:09:21,092
You guys got 4 feet,
And he's only got 2.
213
00:09:21,160 --> 00:09:22,810
Don't worry about it, oliver.
214
00:09:22,879 --> 00:09:24,012
You're both on.
215
00:09:24,080 --> 00:09:25,975
I take half his action.
216
00:09:25,999 --> 00:09:27,143
We'll let you break.
217
00:09:27,167 --> 00:09:28,847
Where's the rack? Over there.
218
00:09:36,893 --> 00:09:38,893
I warned you guys.
219
00:09:38,962 --> 00:09:41,495
Anybody can sink
A ball on the break.
220
00:09:50,023 --> 00:09:51,656
Talk about dumb luck.
221
00:09:51,725 --> 00:09:53,291
Don't worry.
222
00:09:53,360 --> 00:09:54,526
He'll miss.
223
00:09:54,594 --> 00:09:57,295
Yeah, but it might not
Be until tomorrow.
224
00:10:18,652 --> 00:10:20,796
I got 2 more pairs of
Dress shoes up in my closet,
225
00:10:20,820 --> 00:10:23,387
And I'd like 'em shined,
Polished, and returned to me
226
00:10:23,456 --> 00:10:24,689
Before 6:00.
227
00:10:24,758 --> 00:10:26,758
And be careful with
These. They're suede.
228
00:10:26,826 --> 00:10:28,437
We have homework to do first!
229
00:10:28,461 --> 00:10:31,073
Yeah, and you should be doing
Yours instead of practicing pool.
230
00:10:31,097 --> 00:10:32,296
Who cares about school?
231
00:10:32,365 --> 00:10:34,498
I'm gonna be the pool
Champ of the whole world.
232
00:11:26,602 --> 00:11:28,136
For my first fabulous shot,
233
00:11:28,205 --> 00:11:30,888
I'll hit the yellow ball
Through all the red balls,
234
00:11:30,957 --> 00:11:33,408
Across the table, and
Into the side pocket.
235
00:11:46,590 --> 00:11:48,890
For my next shot, I will
Hit the 2 yellow balls
236
00:11:48,958 --> 00:11:51,009
Out from the middle
Of the red balls
237
00:11:51,077 --> 00:11:54,229
Knockin' the 2 yellow balls
Into that corner pocket.
238
00:12:05,091 --> 00:12:06,290
Next, in one shot,
239
00:12:06,359 --> 00:12:08,054
I will knock the 6 yellow balls
240
00:12:08,078 --> 00:12:10,027
Into the 6 different pockets
241
00:12:10,096 --> 00:12:11,596
At the same time.
242
00:12:26,779 --> 00:12:28,980
And now I will knock
The 3 yellow balls
243
00:12:29,048 --> 00:12:32,149
Into 3 different
Pockets at the same time...
244
00:12:35,889 --> 00:12:37,688
While blindfolded.
245
00:13:03,332 --> 00:13:06,333
I'm rich! I'm rich!
246
00:13:06,402 --> 00:13:07,902
I'm rich!
247
00:13:08,638 --> 00:13:09,937
I'm rich!
248
00:13:10,006 --> 00:13:13,207
I'm rich! I'm rich!
249
00:13:13,276 --> 00:13:17,778
I'm rich, I'm rich, I'm rich.
250
00:13:17,847 --> 00:13:19,191
I'm rich. Hey, bobby.
251
00:13:19,215 --> 00:13:21,882
I'm ri... Bobby,
Wake up. Wake up.
252
00:13:21,951 --> 00:13:23,851
You were dreaming.
253
00:13:23,919 --> 00:13:25,864
The next time, don't wake me up.
254
00:13:25,888 --> 00:13:27,755
Why not?
255
00:13:27,823 --> 00:13:30,791
Thanks to you, I just
Blew a million bucks.
256
00:13:40,971 --> 00:13:42,119
Come in.
257
00:13:44,174 --> 00:13:45,450
Hi, greg.
258
00:13:45,474 --> 00:13:46,819
I just wanted to let
You know I was home.
259
00:13:46,843 --> 00:13:48,487
Oh, good. Good night, greg.
260
00:13:48,511 --> 00:13:49,711
Good night.
261
00:13:50,346 --> 00:13:51,712
Good night.
262
00:13:53,183 --> 00:13:55,283
Listen, I don't like to squeal,
263
00:13:55,351 --> 00:13:57,134
But did you know
Bobby's out there?
264
00:13:57,203 --> 00:13:58,402
Out where?
265
00:13:58,471 --> 00:14:00,722
In the carport, practicing pool.
266
00:14:00,790 --> 00:14:02,273
At this hour?
267
00:14:02,342 --> 00:14:04,392
Practicing pool?
268
00:14:04,461 --> 00:14:05,804
I tried to get him to come in,
269
00:14:05,828 --> 00:14:07,468
But he wouldn't
Pay any attention.
270
00:14:09,149 --> 00:14:11,082
I'll get his attention.
271
00:14:11,151 --> 00:14:13,671
When he sees what I can do
With the other end of a pool stick.
272
00:14:21,110 --> 00:14:22,354
Bob.
273
00:14:22,378 --> 00:14:24,190
Oh, hi, dad. Do you
Know what time it is?
274
00:14:24,214 --> 00:14:25,991
You shouldn't be out here.
275
00:14:26,015 --> 00:14:28,649
I gotta practice if
I'm going to be champ.
276
00:14:29,185 --> 00:14:30,318
Bob, look,
277
00:14:30,386 --> 00:14:32,331
I think it's great that
You're practicing so hard,
278
00:14:32,355 --> 00:14:33,498
And you want to be good at it,
279
00:14:33,522 --> 00:14:34,599
But you've got plenty of time
280
00:14:34,623 --> 00:14:36,168
Without staying up all night.
281
00:14:36,192 --> 00:14:37,669
Plus, you've got
Junior high school,
282
00:14:37,693 --> 00:14:39,271
You've got high school,
You've got college,
283
00:14:39,295 --> 00:14:41,579
And the rest of your
Life to be a pool champion.
284
00:14:41,647 --> 00:14:44,949
But, dad... That's it, ok?
285
00:14:45,018 --> 00:14:46,184
Well, if that's it,
286
00:14:46,252 --> 00:14:47,718
I guess it has to be ok.
287
00:14:54,493 --> 00:14:55,938
Hi. Oh, hi, girls.
288
00:14:55,962 --> 00:14:58,406
Thanks so much for going
To the market for me again.
289
00:14:58,430 --> 00:15:00,843
That's ok. Old mr. Schultz
Was happy to see us.
290
00:15:00,867 --> 00:15:03,267
He told us to tell you
You're his favorite customer.
291
00:15:03,335 --> 00:15:04,680
I think he loves you.
292
00:15:04,704 --> 00:15:05,781
We'll put 'em away.
293
00:15:05,805 --> 00:15:07,005
Oh, thanks, girls.
294
00:15:10,259 --> 00:15:11,658
Mike, uh, about that, uh,
295
00:15:11,728 --> 00:15:13,460
Dinner at your house
On saturday night.
296
00:15:13,529 --> 00:15:15,974
Oh, no problems,
Mr. Mathews. I talked to carol.
297
00:15:15,998 --> 00:15:18,243
Boy, she's delighted at having
The thompsons over, too.
298
00:15:18,267 --> 00:15:21,135
Yeah, well, thank your little
Woman for me but, uh, it's only...
299
00:15:21,204 --> 00:15:24,839
One thing, I think we'll
Have to call it off after all.
300
00:15:24,907 --> 00:15:26,585
Oh, I'm sorry. What happened?
301
00:15:26,609 --> 00:15:28,887
Well, it turns out that hank
Thompson, who invited me and my wife,
302
00:15:28,911 --> 00:15:32,713
He also invited joe sinclair, the fellow
From blueprints, invited he and his wife.
303
00:15:32,782 --> 00:15:34,949
Oh, I see.
304
00:15:35,018 --> 00:15:36,867
I'm sorry about that.
305
00:15:36,936 --> 00:15:39,020
Unless, of course...
What's that?
306
00:15:39,088 --> 00:15:40,882
No, no, no, it'd be
Too big an imposition.
307
00:15:40,906 --> 00:15:42,323
Just... Just forget about it.
308
00:15:42,392 --> 00:15:45,676
What is? Uh, asking the
Sinclairs to join us for dinner.
309
00:15:45,745 --> 00:15:47,979
No, no, it's out of
The question, mike.
310
00:15:48,048 --> 00:15:50,443
Just forget it. No. I mean it.
311
00:15:50,467 --> 00:15:52,300
I'm dying to see
That pool table,
312
00:15:52,368 --> 00:15:55,169
But too much work
For carol, so forget it.
313
00:15:55,888 --> 00:15:57,388
Mr. Mathews...
314
00:15:58,724 --> 00:16:00,736
Tell thompson to bring
Over the sinclairs, too.
315
00:16:00,760 --> 00:16:02,838
No, I... I don't want to hear
Anything about it. Forget it.
316
00:16:02,862 --> 00:16:04,062
No, please, I insist.
317
00:16:04,130 --> 00:16:05,440
You insist? I insist.
318
00:16:05,464 --> 00:16:06,630
Oh, wonderful.
319
00:16:06,699 --> 00:16:08,632
Thank you, thank you, mike.
320
00:16:13,773 --> 00:16:15,173
Hello.
321
00:16:15,241 --> 00:16:16,507
Oh, mike!
322
00:16:20,080 --> 00:16:21,813
Don't tell me.
323
00:16:21,881 --> 00:16:23,380
Don't tell me.
324
00:16:25,018 --> 00:16:27,496
You had to go and tell me.
325
00:16:27,520 --> 00:16:30,521
Yeah, it'll have to
Be all right, I guess.
326
00:16:30,590 --> 00:16:32,389
Ok, bye.
327
00:16:35,661 --> 00:16:36,828
Girls.
328
00:16:36,896 --> 00:16:38,529
Don't tell me.
329
00:16:38,598 --> 00:16:39,897
Back to the market again.
330
00:16:39,966 --> 00:16:42,767
I think mr. Schultz is
Gonna propose to you.
331
00:16:48,641 --> 00:16:49,885
Goodbye.
332
00:16:49,909 --> 00:16:51,386
Bye, kids. Have a good
Time at the movies.
333
00:16:51,410 --> 00:16:53,243
Marcia, you drive
Carefully. I will.
334
00:16:53,312 --> 00:16:54,579
Bye-bye, mom. Bye.
335
00:16:54,647 --> 00:16:56,091
Bye. Mom, you sure
Bobby can't come with us?
336
00:16:56,115 --> 00:16:57,315
Honey, you heard your father.
337
00:16:57,383 --> 00:16:59,717
Bobby has a lot of
Homework to catch up on.
338
00:16:59,786 --> 00:17:01,886
Ah-ah-ah, you had your dinner.
339
00:17:04,624 --> 00:17:06,824
Alice, thank you.
340
00:17:06,893 --> 00:17:09,894
These swedish meatballs
Smell absolutely delicious.
341
00:17:09,963 --> 00:17:11,907
I got the recipe
From mrs. Gonzalez.
342
00:17:11,931 --> 00:17:14,198
Swedish meatballs
From mrs. Gonzalez?
343
00:17:14,266 --> 00:17:15,399
Mmm!
344
00:17:15,468 --> 00:17:17,802
Well, never lost a
Thing in the translation.
345
00:17:19,005 --> 00:17:20,738
I'll get it, alice.
346
00:17:23,076 --> 00:17:24,620
Frances, it's nice to
See you. Hello, mike.
347
00:17:24,644 --> 00:17:25,921
- nice to see you.
- hello, joe.
348
00:17:25,945 --> 00:17:27,389
How nice to see you. Nick,
I'm glad you could come.
349
00:17:27,413 --> 00:17:28,724
Hi, boss.
350
00:17:28,748 --> 00:17:30,125
Hi there, big
Fellow. How are you?
351
00:17:30,149 --> 00:17:31,359
Ok. Not bad at all.
352
00:17:31,383 --> 00:17:33,818
Well, mathews's the
Name and pool is the game.
353
00:17:33,886 --> 00:17:34,930
Where is it, mike?
354
00:17:34,954 --> 00:17:36,298
It's out back, in the carport.
355
00:17:36,322 --> 00:17:37,455
The carport?
356
00:17:37,523 --> 00:17:39,167
Well, we haven't decided
Where to put it yet.
357
00:17:39,191 --> 00:17:41,503
Besides, out there, all the
Neighbors can envy us, huh?
358
00:17:41,527 --> 00:17:43,204
Say, that's a good idea.
359
00:17:43,228 --> 00:17:46,046
How about a little pool
Tournament before dinner, men?
360
00:17:46,115 --> 00:17:48,148
I've got some hors
D'oeuvres ready, ok?
361
00:17:48,217 --> 00:17:50,512
You ladies go right ahead.
Mike, will you lead the way?
362
00:17:50,536 --> 00:17:52,203
Harry, can't pool wait?
363
00:17:52,271 --> 00:17:54,939
Well, I... I'm sure
Carol doesn't mind.
364
00:17:55,008 --> 00:17:57,241
No, not at all.
365
00:17:58,795 --> 00:18:00,722
Come on, fellas. We can have
Hors d'oeuvres out there,
366
00:18:00,746 --> 00:18:02,546
And drinks later. See
You later, frances.
367
00:18:07,670 --> 00:18:09,314
Don't be too sharp, mike.
368
00:18:09,338 --> 00:18:12,267
The boss hates to lose, and
He's not as good as he thinks he is.
369
00:18:12,291 --> 00:18:13,718
Well, listen, don't
Worry. He could beat me
370
00:18:13,742 --> 00:18:15,287
Using an umbrella as a pool cue.
371
00:18:15,311 --> 00:18:16,393
Open.
372
00:18:20,033 --> 00:18:22,533
Ok, feed the kitty.
Give me the dime.
373
00:18:22,601 --> 00:18:24,046
He's too good for me, fellas.
374
00:18:24,070 --> 00:18:26,253
All right, all right,
Who's the next victim, huh?
375
00:18:26,322 --> 00:18:28,739
Well, I guess that's
Me, mr. Mathews.
376
00:18:28,808 --> 00:18:30,708
Start digging up that dime, joe.
377
00:18:34,146 --> 00:18:35,596
There you go.
378
00:18:36,799 --> 00:18:38,460
Looks like there's
No beating him, fellas.
379
00:18:38,484 --> 00:18:40,617
Maybe minnesota
Fats on a lucky night.
380
00:18:40,686 --> 00:18:41,919
Next pigeon, please.
381
00:18:44,106 --> 00:18:46,073
Joe, I'm up.
382
00:18:55,585 --> 00:18:56,585
Ah.
383
00:18:58,354 --> 00:19:00,020
Good try, mike.
384
00:19:00,089 --> 00:19:02,790
Step aside and watch
The master drop it.
385
00:19:09,265 --> 00:19:11,231
Watch this one and weep.
386
00:19:16,972 --> 00:19:20,457
The winner and still
Company champion.
387
00:19:20,526 --> 00:19:22,243
Oh, boy.
388
00:19:22,311 --> 00:19:23,977
Great, boss. Yeah.
389
00:19:25,431 --> 00:19:27,392
Oh, gentlemen, my son,
Bob. Bob, that's mr. Thompson.
390
00:19:27,416 --> 00:19:29,661
Hi, bob, how are
You? Nice to meet you.
391
00:19:29,685 --> 00:19:30,929
Mr. Sinclair. Hi, bob.
392
00:19:30,953 --> 00:19:32,520
And you remember mr. Mathews.
393
00:19:32,588 --> 00:19:34,204
Yeah.
394
00:19:34,274 --> 00:19:35,467
Hello there, bobby.
395
00:19:35,491 --> 00:19:36,835
Hi. How are you?
Good to see you.
396
00:19:36,859 --> 00:19:38,699
I'm done with my
Homework. Can I watch?
397
00:19:38,761 --> 00:19:41,606
Yeah, let him watch, mike. I'll show
Him some of the finer points of the game.
398
00:19:41,630 --> 00:19:43,241
How do you like
The pool table, son?
399
00:19:43,265 --> 00:19:45,243
It's great and I'm
Real good at it, too!
400
00:19:45,267 --> 00:19:47,813
Ha, that's what I like in a
Boy, self-confidence. Hmm.
401
00:19:47,837 --> 00:19:50,248
I can beat all my friends and my
Older brothers and everybody!
402
00:19:50,272 --> 00:19:52,217
Is that so? Well, how
About taking me on?
403
00:19:52,241 --> 00:19:54,352
I've run out of
Competition around here.
404
00:19:54,376 --> 00:19:56,021
Well, I don't think my
Dad wants me to play.
405
00:19:56,045 --> 00:19:57,578
Oh, come on, mike.
406
00:19:57,646 --> 00:19:59,806
It's all right with
Me. Thanks, dad.
407
00:20:01,533 --> 00:20:03,245
Can we play 9-ball, mr. Mathews?
408
00:20:03,269 --> 00:20:05,389
9-ball? Hey, the kid
Knows the jargon.
409
00:20:05,438 --> 00:20:07,749
Well, you take it easy
On me, will you, son?
410
00:20:07,773 --> 00:20:10,540
Say, to make it interesting,
Uh, how about a little bet?
411
00:20:10,609 --> 00:20:13,143
Say, a pack of, uh,
Chewing gum, huh?
412
00:20:13,212 --> 00:20:14,294
Dad?
413
00:20:14,363 --> 00:20:16,408
You've got enough
Left in your allowance.
414
00:20:16,432 --> 00:20:17,781
Ok, it's a bet.
415
00:20:17,850 --> 00:20:19,850
Go ahead, it's your break.
416
00:20:31,914 --> 00:20:33,947
Say, that was a fine break, kid.
417
00:20:38,721 --> 00:20:40,688
1-ball in the corner pocket.
418
00:20:53,536 --> 00:20:54,830
2-ball in the side pocket.
419
00:20:54,854 --> 00:20:56,954
2-ball in the side pocket.
420
00:21:10,336 --> 00:21:12,536
2-ball in the side pocket.
421
00:21:16,492 --> 00:21:17,858
3-ball in the side pocket.
422
00:21:17,927 --> 00:21:19,894
3-ball in the side pocket.
423
00:21:27,069 --> 00:21:28,335
Boy, this is fun.
424
00:21:28,404 --> 00:21:30,604
Yeah, yeah, this is fun, sure.
425
00:21:38,280 --> 00:21:40,548
Mike, if that was my kid,
426
00:21:40,616 --> 00:21:42,483
I'd break his arm.
427
00:21:46,021 --> 00:21:47,354
Just luck.
428
00:21:52,127 --> 00:21:54,328
8-ball in the corner pocket.
429
00:21:55,364 --> 00:21:56,564
Oh!
430
00:21:58,234 --> 00:22:00,034
Well, I'm sorry to
Break this up, gentlemen,
431
00:22:00,085 --> 00:22:01,251
But dinner is ready.
432
00:22:01,320 --> 00:22:03,360
Well, can it wait? This
Is an important match.
433
00:22:03,423 --> 00:22:05,339
Harry, you can
Play after dinner.
434
00:22:07,794 --> 00:22:10,160
Oh, it's ok. I can get
These last 2 shots easy.
435
00:22:10,229 --> 00:22:11,640
8 and 9 in the corner pocket.
436
00:22:11,664 --> 00:22:12,897
8 first.
437
00:22:26,261 --> 00:22:27,806
Thanks, mr. Mathews.
I really enjoyed it.
438
00:22:27,830 --> 00:22:31,232
Yeah. How many packs
Of gum do I owe you?
439
00:22:31,300 --> 00:22:32,828
Gee, I don't know. Do you, dad?
440
00:22:32,852 --> 00:22:34,401
No, forget it, mr. Mathews.
441
00:22:34,470 --> 00:22:35,830
No, no, I've made a bet.
442
00:22:35,854 --> 00:22:38,055
I want to pay off.
443
00:22:40,393 --> 00:22:42,793
Well, you bet on every
Shot, and you kept doubling.
444
00:22:42,861 --> 00:22:44,039
Right, hank? Right.
445
00:22:44,063 --> 00:22:45,296
Well, that makes...
446
00:22:45,364 --> 00:22:47,798
256 packs of gum you owe bobby.
447
00:22:47,866 --> 00:22:50,445
Well, your credit's good. Good
Night, everybody. Good night.
448
00:22:50,469 --> 00:22:52,347
Let's get washed
Up. Yeah. Right.
449
00:22:52,371 --> 00:22:53,848
Better see what our
Wives are up to. Yeah.
450
00:22:53,872 --> 00:22:55,017
See you inside.
451
00:22:55,041 --> 00:22:57,707
You mean that little
Boy beat you at pool?
452
00:22:57,776 --> 00:22:59,087
So, I had an off night.
453
00:22:59,111 --> 00:23:00,455
Besides, who can concentrate
454
00:23:00,479 --> 00:23:03,046
With all these
Crickets chirping?
455
00:23:03,115 --> 00:23:05,649
Mr. Mathews, I think
Bobby's beating you
456
00:23:05,718 --> 00:23:07,818
Was really just
Pure luck. Right, mike?
457
00:23:07,886 --> 00:23:09,803
Oh, sure, just a fluke.
458
00:23:09,872 --> 00:23:11,622
Oh, who am I kidding?
459
00:23:11,691 --> 00:23:13,969
I was terrible,
The kid was great.
460
00:23:13,993 --> 00:23:16,605
Frances, I want you to telephone
First thing in the morning.
461
00:23:16,629 --> 00:23:19,930
Find a worthwhile charity
To donate my pool table to.
462
00:23:19,999 --> 00:23:21,264
Thank goodness.
463
00:23:21,333 --> 00:23:23,934
Now maybe I can get my
Piano back in the living room.
464
00:23:24,853 --> 00:23:26,119
Mr. Mathews,
465
00:23:26,188 --> 00:23:28,655
With your permission,
I have an idea.
466
00:23:28,724 --> 00:23:32,025
Let us donate this table
To a worthy charity.
467
00:23:32,094 --> 00:23:35,162
As much as we like it
And appreciate the gift,
468
00:23:35,231 --> 00:23:38,298
We just don't have
The room for it.
469
00:23:38,367 --> 00:23:40,212
You know, m-maybe if I practice,
470
00:23:40,236 --> 00:23:42,569
And got some
Pointers from the kid...
471
00:23:42,638 --> 00:23:44,037
Oh, that piano would've looked
472
00:23:44,106 --> 00:23:46,072
So perfect right
Next to the sofa.
473
00:23:46,141 --> 00:23:48,892
But I almost beat the boy!
474
00:23:48,961 --> 00:23:52,212
What are we waiting
For, frances? Let's eat.
475
00:23:52,281 --> 00:23:54,860
Well, honey, do you think we'll
Be able to get along without it?
476
00:23:54,884 --> 00:23:57,317
Well, we'll just have
To muddle through.
477
00:23:57,386 --> 00:23:58,764
Now I can get my
Car in the garage.
478
00:23:58,788 --> 00:24:01,108
Yeah.
479
00:24:08,280 --> 00:24:10,697
Oh, no, not again!
480
00:24:10,766 --> 00:24:12,799
We just got rid of a pool table.
481
00:24:12,868 --> 00:24:13,995
Mrs. Brady. Right.
482
00:24:14,019 --> 00:24:15,099
Sign here.
483
00:24:15,137 --> 00:24:16,837
Can't you take those back?
484
00:24:16,906 --> 00:24:18,946
Afraid not. Brady package.
485
00:24:21,910 --> 00:24:22,976
Is this it?
486
00:24:23,045 --> 00:24:25,006
It's not one of
Those big cartons?
487
00:24:25,030 --> 00:24:26,580
Nope. Have a nice day.
488
00:24:26,649 --> 00:24:28,215
Thanks. Let's go!
489
00:24:29,118 --> 00:24:30,534
Alice, here's a note.
490
00:24:32,287 --> 00:24:33,454
What is it?
491
00:24:33,522 --> 00:24:36,623
"Dear bobby, here are
The 256 packages of gum
492
00:24:36,692 --> 00:24:38,224
"You won in our pool game.
493
00:24:38,293 --> 00:24:39,860
Good chewing. Harry mathews."
494
00:24:39,929 --> 00:24:41,849
Now, that's really nice.
495
00:24:41,897 --> 00:24:42,897
Whew!
35992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.