All language subtitles for The Brady Bunch S05E21 The Hustler.DVDRip.NonHI.cc.en.PRMT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,919 --> 00:00:04,553 ♪ here's the story ♪ 2 00:00:04,621 --> 00:00:06,471 ♪ of a lovely lady ♪ 3 00:00:06,540 --> 00:00:10,375 ♪ who was bringing up Three very lovely girls ♪ 4 00:00:10,444 --> 00:00:12,978 ♪ all of them had hair of gold ♪ 5 00:00:13,047 --> 00:00:15,080 ♪ like their mother ♪ 6 00:00:15,148 --> 00:00:18,099 ♪ the youngest one in curls ♪ 7 00:00:18,168 --> 00:00:21,670 ♪ it's the story of A man named brady ♪ 8 00:00:21,739 --> 00:00:25,574 ♪ who was busy with Three boys of his own ♪ 9 00:00:25,643 --> 00:00:29,277 ♪ they were four men Living all together ♪ 10 00:00:29,346 --> 00:00:32,514 ♪ yet they were all alone ♪ 11 00:00:32,583 --> 00:00:36,334 ♪ till the one day when The lady met this fellow ♪ 12 00:00:36,403 --> 00:00:39,972 ♪ and they knew that it was Much more than a hunch ♪ 13 00:00:40,040 --> 00:00:43,976 ♪ that this group must Somehow form a family ♪ 14 00:00:44,044 --> 00:00:47,179 ♪ that's the way we all Became the brady bunch ♪ 15 00:00:47,247 --> 00:00:49,647 ♪ the brady bunch ♪ 16 00:00:49,716 --> 00:00:51,633 ♪ the brady bunch ♪ 17 00:00:51,702 --> 00:00:56,438 ♪ that's the way we Became the brady bunch ♪ 18 00:01:09,653 --> 00:01:11,003 No fair, bobby! 19 00:01:14,058 --> 00:01:16,391 Stop laughin'. Come on. Get it. 20 00:01:17,494 --> 00:01:18,638 Bobby! 21 00:01:18,662 --> 00:01:20,607 All right! 22 00:01:20,631 --> 00:01:22,871 Take it out. Come on. 23 00:01:25,268 --> 00:01:26,401 Come on. 24 00:01:26,470 --> 00:01:28,570 Oh! Never, never. 25 00:01:30,908 --> 00:01:32,118 Oh, you are so lucky! 26 00:01:32,142 --> 00:01:34,509 Hey, you guys! Look! 27 00:01:45,288 --> 00:01:46,666 Mike brady live here? 28 00:01:46,690 --> 00:01:48,334 Yeah, that's right. Sign here. 29 00:01:48,358 --> 00:01:50,536 Wh-what am I signin' for? 30 00:01:50,560 --> 00:01:51,793 These 2 crates. 31 00:01:51,862 --> 00:01:53,189 2 crates of what? 32 00:01:53,213 --> 00:01:56,314 We don't x-ray 'em, son. We just deliver 'em. Right? 33 00:01:56,383 --> 00:01:57,949 If you say so. 34 00:02:02,256 --> 00:02:03,933 What in the world is all this? 35 00:02:03,957 --> 00:02:05,268 The man said it's Somethin' for dad. 36 00:02:05,292 --> 00:02:06,758 But he doesn't know what it is. 37 00:02:06,827 --> 00:02:08,170 Do you know what it is, mom? 38 00:02:08,194 --> 00:02:10,312 I didn't order Anything that big. 39 00:02:10,381 --> 00:02:13,731 That crate is big enough To hold a dinosaur. 40 00:02:13,800 --> 00:02:15,083 Mmm, not really. 41 00:02:15,152 --> 00:02:18,386 Most species of dinosaurs Were well over 30 feet long. 42 00:02:18,455 --> 00:02:20,738 Oliver, is there Anything you don't know? 43 00:02:20,807 --> 00:02:22,741 Yeah, what's inside Those crates. 44 00:02:22,793 --> 00:02:24,571 And we won't know Till we open 'em up. 45 00:02:24,595 --> 00:02:25,872 I'll get a crowbar and a hammer. 46 00:02:25,896 --> 00:02:27,346 Oh, no, peter. 47 00:02:27,414 --> 00:02:30,327 Whatever's in those crates belongs To your father. He'll open them. 48 00:02:30,351 --> 00:02:32,329 You mean we have to Wait till dad gets home? 49 00:02:32,353 --> 00:02:33,835 Right. 50 00:02:33,903 --> 00:02:35,253 All right, gently. 51 00:02:45,749 --> 00:02:48,444 Come on, mike, the Suspense is killing us. 52 00:02:48,468 --> 00:02:52,253 I have already eaten 1,100 Calories worth of fingernails. 53 00:02:52,322 --> 00:02:55,390 Dad, don't you have any idea What it is, or who it's from? 54 00:02:55,459 --> 00:02:57,187 I'm as much in the dark As the rest of you. 55 00:02:57,211 --> 00:02:58,521 Hurry up, come on! 56 00:02:58,545 --> 00:02:59,956 Ok, stand back, it's Coming. I got this one. 57 00:02:59,980 --> 00:03:02,220 Here it comes. Stand back. There. 58 00:03:03,717 --> 00:03:04,816 Wow! 59 00:03:04,885 --> 00:03:06,885 Hey, a pool table. Wow! 60 00:03:11,158 --> 00:03:13,508 Who'd send me a pool table? 61 00:03:13,577 --> 00:03:16,461 Come on, let's get this open. 62 00:03:16,513 --> 00:03:19,847 Honey, are you sure you Don't know anything about this? 63 00:03:19,916 --> 00:03:22,550 Boy, the only thing I know for Sure is that I don't know for sure. 64 00:03:22,619 --> 00:03:24,864 Well, I don't know anything About pool, but I do know 65 00:03:24,888 --> 00:03:27,500 That I will be behind the 8-ball If I don't get dinner racked up. 66 00:03:27,524 --> 00:03:28,789 Excuse me. 67 00:03:38,168 --> 00:03:39,668 Good morning, mike. 68 00:03:39,736 --> 00:03:41,514 Hey, good morning, mr. Mathews. 69 00:03:41,538 --> 00:03:43,605 Well, aren't you going To say something? 70 00:03:44,841 --> 00:03:46,669 That's a beautiful Suit, is that new? 71 00:03:46,693 --> 00:03:49,310 No, no, no. I mean, D-d-do you like it? 72 00:03:50,164 --> 00:03:51,246 Do I like what? 73 00:03:51,314 --> 00:03:53,347 The pool table I sent you. 74 00:03:54,501 --> 00:03:55,967 You're the one! 75 00:03:56,036 --> 00:03:58,569 Mr. Mathews, my wife and I were up half the night 76 00:03:58,638 --> 00:04:00,600 Trying to figure out Where that came from. 77 00:04:00,624 --> 00:04:02,064 Y-you mean, they didn't enclose 78 00:04:02,108 --> 00:04:04,389 The... The note that I wrote, A little poem I had on it? 79 00:04:05,412 --> 00:04:06,711 I don't know what to say. 80 00:04:06,780 --> 00:04:08,591 I mean, that's an Extravagant gift. 81 00:04:08,615 --> 00:04:10,114 Well, don't be so modest, mike. 82 00:04:10,183 --> 00:04:12,583 After all, those plans you Drew up for the whitley project, 83 00:04:12,619 --> 00:04:14,786 They landed this company A very lucrative contract, 84 00:04:14,855 --> 00:04:17,188 And I just wanted to show My appreciation, that's all. 85 00:04:17,257 --> 00:04:19,035 Oh, boy, that's... That's very generous. 86 00:04:19,059 --> 00:04:20,320 I'm glad to do it. I'm a... 87 00:04:20,344 --> 00:04:22,828 I'm a real pool nut, and I hope that you are, too. 88 00:04:22,896 --> 00:04:24,524 Oh, I am! 89 00:04:24,548 --> 00:04:27,010 How'd you guess that a pool Table would be such a perfect gift? 90 00:04:27,034 --> 00:04:29,384 Ah, well, just chalk It up to experience. 91 00:04:29,453 --> 00:04:31,464 Yeah. Chalk it to... 92 00:04:31,488 --> 00:04:33,065 That's a pool joke. Oh, yeah. 93 00:04:33,089 --> 00:04:34,489 That's a good pun. 94 00:04:34,558 --> 00:04:35,823 Yeah, I thought so. 95 00:04:35,892 --> 00:04:38,192 I hope your wife shares Your enjoyment of the game. 96 00:04:38,262 --> 00:04:40,695 Oh yeah, my wife is crazy About the pool table. 97 00:04:40,764 --> 00:04:42,364 She's really crazy. 98 00:04:42,432 --> 00:04:44,332 You know, I've got Mine right smack-dab 99 00:04:44,401 --> 00:04:46,134 In the middle of The living room. 100 00:04:46,202 --> 00:04:48,319 Might not be a bad Place for yours. 101 00:04:49,440 --> 00:04:51,072 That's a thought. 102 00:04:51,991 --> 00:04:53,475 The living room? 103 00:04:53,543 --> 00:04:55,304 Well, it was just a thought. 104 00:04:55,328 --> 00:04:57,245 Well, I have another thought. 105 00:04:57,331 --> 00:04:59,013 The garage, for example. 106 00:05:03,386 --> 00:05:04,486 Oh! 107 00:05:04,554 --> 00:05:06,254 This cue stick must be crooked. 108 00:05:06,323 --> 00:05:08,956 Your game is not improving But your alibis are. 109 00:05:09,025 --> 00:05:11,259 Ok, let's see you Make it, wise guy. 110 00:05:11,328 --> 00:05:13,128 You kiddin'? Look at that angle. 111 00:05:13,196 --> 00:05:14,496 It can be made. 112 00:05:14,564 --> 00:05:16,064 Yeah, sure. By a pro. 113 00:05:16,784 --> 00:05:18,833 Bet I can make it. 114 00:05:18,902 --> 00:05:21,786 This is pool, not tiddlywinks. 115 00:05:21,855 --> 00:05:23,315 I play at steve's House all the time, 116 00:05:23,339 --> 00:05:25,151 And I'm real good at Pool. Right, oliver? 117 00:05:25,175 --> 00:05:27,075 Yeah, he can even beat me. 118 00:05:28,962 --> 00:05:30,723 Ok, champ. Let's See you make it. 119 00:05:30,747 --> 00:05:33,081 Yeah, show us how It's done, hotshot. 120 00:05:42,059 --> 00:05:43,575 Nice shot, champ. 121 00:05:43,643 --> 00:05:45,176 Thanks, oliver. 122 00:05:45,245 --> 00:05:46,912 Told you it could be made. 123 00:05:47,814 --> 00:05:49,359 Beginner's luck! Yeah. 124 00:05:49,383 --> 00:05:51,261 Let's see you do it again. Yeah. 125 00:05:51,285 --> 00:05:52,634 Why? I just did it. 126 00:06:03,547 --> 00:06:07,114 Mike, I sure am happy we solved That problem with the pool table. 127 00:06:07,184 --> 00:06:09,517 That's funny. I was just Thinking about that pool table. 128 00:06:09,586 --> 00:06:10,786 Careful. 129 00:06:10,820 --> 00:06:12,331 Either it stays in the carport, 130 00:06:12,355 --> 00:06:13,788 Or I stay at my mother's. 131 00:06:13,856 --> 00:06:15,434 Now, that's tempting. Hey! 132 00:06:15,458 --> 00:06:16,524 More coffee anybody? 133 00:06:16,593 --> 00:06:18,204 Thanks, alice. Yeah, me, too. 134 00:06:18,228 --> 00:06:20,195 No. What I was thinking was 135 00:06:20,263 --> 00:06:23,531 That we ought to do something to show Mr. Mathews our appreciation for the gift. 136 00:06:23,600 --> 00:06:25,233 Like? Well, like 137 00:06:25,302 --> 00:06:26,801 Inviting him over for dinner, 138 00:06:26,869 --> 00:06:28,670 Uh, evening of pool On the table he gave us. 139 00:06:28,738 --> 00:06:30,383 Yeah, that would be A very nice gesture. 140 00:06:30,407 --> 00:06:33,252 We might whip up something Special in honor of the pool table. 141 00:06:33,276 --> 00:06:35,588 Meatballs with numbers on them. 142 00:06:35,612 --> 00:06:37,022 Hey, how about carrot sticks 143 00:06:37,046 --> 00:06:39,225 Whittled down that look Like little pool cues? Oh! 144 00:06:39,249 --> 00:06:40,715 You girls keep Working on the menu, 145 00:06:40,783 --> 00:06:42,450 And I'll call mr. Mathews. 146 00:06:46,723 --> 00:06:49,807 I want to thank you for that Invitation for dinner on saturday night. 147 00:06:49,876 --> 00:06:51,454 Oh, well, it's our pleasure. 148 00:06:51,478 --> 00:06:53,689 Yeah, but I'm afraid we're going To have to take a rain check. 149 00:06:53,713 --> 00:06:56,192 Oh, well, gee, I'm sorry to hear That. I hope nothing's wrong. 150 00:06:56,216 --> 00:06:57,348 No, only with my memory. 151 00:06:57,417 --> 00:06:59,184 When I made the engagement, 152 00:06:59,252 --> 00:07:02,231 I'd forgotten that my wife had Made another engagement. Oh. 153 00:07:02,255 --> 00:07:05,290 Yeah, I sure look forward to Breaking in that new pool table of yours. 154 00:07:05,358 --> 00:07:07,203 Yeah, we were looking Forward to it, too. 155 00:07:07,227 --> 00:07:11,179 Well, it's too late to cancel hank Thompson and his wife for dinner. 156 00:07:11,247 --> 00:07:13,931 Hank thompson? In the Engineering department? 157 00:07:14,000 --> 00:07:16,952 Yeah, yeah. Of course, I'd much Rather shoot pool, but, uh... 158 00:07:17,020 --> 00:07:19,582 Why don't you just ask the thompsons To come along to dinner, too? 159 00:07:19,606 --> 00:07:22,290 Oh, no! It's too Big an imposition. 160 00:07:22,358 --> 00:07:23,858 But if you insist... 161 00:07:23,926 --> 00:07:25,488 Well, I'm sure Carol wouldn't mind. 162 00:07:25,512 --> 00:07:27,022 I mean, what's 2 extra people? 163 00:07:27,046 --> 00:07:29,463 Well, that's so nice of you. I'll pass the word on to hank. 164 00:07:29,532 --> 00:07:30,777 Good. Thank you, thank you. 165 00:07:30,801 --> 00:07:31,881 Yeah, yeah. 166 00:07:35,572 --> 00:07:37,805 Ok, girls. Here's the List and some money. 167 00:07:37,874 --> 00:07:39,385 Hmm, looks like you're planning 168 00:07:39,409 --> 00:07:41,569 A pretty fancy meal For mr. And mrs. Mathews. 169 00:07:41,612 --> 00:07:44,246 Well, after all, mr. Mathews is The president of dad's company. 170 00:07:44,314 --> 00:07:46,292 Presidents sure do Eat good, don't they? 171 00:07:46,316 --> 00:07:49,129 Yes, on second thought, Here, take some more money. 172 00:07:50,287 --> 00:07:53,155 Oh. Wait just a minute, girls. 173 00:07:53,223 --> 00:07:55,101 Hello? carol? 174 00:07:55,125 --> 00:07:56,440 Oh, hi, mike. 175 00:07:56,509 --> 00:07:59,059 Carol, listen, a-about This dinner on saturday, 176 00:07:59,128 --> 00:08:00,522 Are you planning to serve soup? 177 00:08:00,546 --> 00:08:01,896 Yes, I am. Why? 178 00:08:01,964 --> 00:08:04,126 'cause you better figure On adding a little more water. 179 00:08:04,150 --> 00:08:06,012 Huh? The thompsons Are coming, too. 180 00:08:06,036 --> 00:08:08,714 Mr. Mathews forgot he had a previous Engagement with the thompsons, 181 00:08:08,738 --> 00:08:10,183 So I said, "Look, Why..." and you said, 182 00:08:10,207 --> 00:08:12,240 "I'm sure carol won't mind." 183 00:08:12,309 --> 00:08:13,808 Yeah. How'd you guess? 184 00:08:13,877 --> 00:08:15,671 'cause that's what You always say. 185 00:08:15,695 --> 00:08:16,811 Good-bye, honey. 186 00:08:20,067 --> 00:08:21,344 Shh! 187 00:08:21,368 --> 00:08:23,179 You'll have to park outside. 188 00:08:23,203 --> 00:08:24,452 What for? 189 00:08:24,521 --> 00:08:27,271 Cindy, you're disturbing My concentration. 190 00:08:27,340 --> 00:08:29,124 That's what for. 191 00:08:29,192 --> 00:08:30,958 And why do you Need concentration 192 00:08:31,028 --> 00:08:32,977 To play a dumb game like pool? 193 00:08:33,046 --> 00:08:34,307 You wouldn't Think it was so dumb 194 00:08:34,331 --> 00:08:36,163 If you knew the finer Points of the game. 195 00:08:36,232 --> 00:08:37,332 Like I do. 196 00:08:37,400 --> 00:08:39,433 Yeah, he's terrific! 197 00:08:39,502 --> 00:08:43,972 Yeah, well, I bet both peter And greg could beat you. 198 00:08:44,040 --> 00:08:46,073 Are you kiddin'? I Could beat those bums 199 00:08:46,142 --> 00:08:48,410 With one hand tied behind My back, right, oliver? 200 00:08:48,495 --> 00:08:50,528 With both hands Tied behind your back. 201 00:08:53,099 --> 00:08:55,380 So we're, uh, bums, huh? 202 00:08:55,435 --> 00:08:58,848 One lucky shot and Suddenly, he's an expert. 203 00:08:58,872 --> 00:09:01,222 What do you say we Clobber the supermouth? 204 00:09:01,291 --> 00:09:03,236 Yeah, how about a game, champ? 205 00:09:03,260 --> 00:09:05,260 Ok, let's make it 9-ball. 206 00:09:05,328 --> 00:09:06,848 That way I can beat You guys quicker. 207 00:09:07,330 --> 00:09:08,530 Look at him. 208 00:09:08,598 --> 00:09:11,032 Care to back up your Insanity with a little bet? 209 00:09:11,701 --> 00:09:14,402 Any time. Name it. 210 00:09:14,471 --> 00:09:17,705 How about, the loser shines The winner's shoes for a month? 211 00:09:17,774 --> 00:09:19,118 Hey! Now, that's not fair. 212 00:09:19,142 --> 00:09:21,092 You guys got 4 feet, And he's only got 2. 213 00:09:21,160 --> 00:09:22,810 Don't worry about it, oliver. 214 00:09:22,879 --> 00:09:24,012 You're both on. 215 00:09:24,080 --> 00:09:25,975 I take half his action. 216 00:09:25,999 --> 00:09:27,143 We'll let you break. 217 00:09:27,167 --> 00:09:28,847 Where's the rack? Over there. 218 00:09:36,893 --> 00:09:38,893 I warned you guys. 219 00:09:38,962 --> 00:09:41,495 Anybody can sink A ball on the break. 220 00:09:50,023 --> 00:09:51,656 Talk about dumb luck. 221 00:09:51,725 --> 00:09:53,291 Don't worry. 222 00:09:53,360 --> 00:09:54,526 He'll miss. 223 00:09:54,594 --> 00:09:57,295 Yeah, but it might not Be until tomorrow. 224 00:10:18,652 --> 00:10:20,796 I got 2 more pairs of Dress shoes up in my closet, 225 00:10:20,820 --> 00:10:23,387 And I'd like 'em shined, Polished, and returned to me 226 00:10:23,456 --> 00:10:24,689 Before 6:00. 227 00:10:24,758 --> 00:10:26,758 And be careful with These. They're suede. 228 00:10:26,826 --> 00:10:28,437 We have homework to do first! 229 00:10:28,461 --> 00:10:31,073 Yeah, and you should be doing Yours instead of practicing pool. 230 00:10:31,097 --> 00:10:32,296 Who cares about school? 231 00:10:32,365 --> 00:10:34,498 I'm gonna be the pool Champ of the whole world. 232 00:11:26,602 --> 00:11:28,136 For my first fabulous shot, 233 00:11:28,205 --> 00:11:30,888 I'll hit the yellow ball Through all the red balls, 234 00:11:30,957 --> 00:11:33,408 Across the table, and Into the side pocket. 235 00:11:46,590 --> 00:11:48,890 For my next shot, I will Hit the 2 yellow balls 236 00:11:48,958 --> 00:11:51,009 Out from the middle Of the red balls 237 00:11:51,077 --> 00:11:54,229 Knockin' the 2 yellow balls Into that corner pocket. 238 00:12:05,091 --> 00:12:06,290 Next, in one shot, 239 00:12:06,359 --> 00:12:08,054 I will knock the 6 yellow balls 240 00:12:08,078 --> 00:12:10,027 Into the 6 different pockets 241 00:12:10,096 --> 00:12:11,596 At the same time. 242 00:12:26,779 --> 00:12:28,980 And now I will knock The 3 yellow balls 243 00:12:29,048 --> 00:12:32,149 Into 3 different Pockets at the same time... 244 00:12:35,889 --> 00:12:37,688 While blindfolded. 245 00:13:03,332 --> 00:13:06,333 I'm rich! I'm rich! 246 00:13:06,402 --> 00:13:07,902 I'm rich! 247 00:13:08,638 --> 00:13:09,937 I'm rich! 248 00:13:10,006 --> 00:13:13,207 I'm rich! I'm rich! 249 00:13:13,276 --> 00:13:17,778 I'm rich, I'm rich, I'm rich. 250 00:13:17,847 --> 00:13:19,191 I'm rich. Hey, bobby. 251 00:13:19,215 --> 00:13:21,882 I'm ri... Bobby, Wake up. Wake up. 252 00:13:21,951 --> 00:13:23,851 You were dreaming. 253 00:13:23,919 --> 00:13:25,864 The next time, don't wake me up. 254 00:13:25,888 --> 00:13:27,755 Why not? 255 00:13:27,823 --> 00:13:30,791 Thanks to you, I just Blew a million bucks. 256 00:13:40,971 --> 00:13:42,119 Come in. 257 00:13:44,174 --> 00:13:45,450 Hi, greg. 258 00:13:45,474 --> 00:13:46,819 I just wanted to let You know I was home. 259 00:13:46,843 --> 00:13:48,487 Oh, good. Good night, greg. 260 00:13:48,511 --> 00:13:49,711 Good night. 261 00:13:50,346 --> 00:13:51,712 Good night. 262 00:13:53,183 --> 00:13:55,283 Listen, I don't like to squeal, 263 00:13:55,351 --> 00:13:57,134 But did you know Bobby's out there? 264 00:13:57,203 --> 00:13:58,402 Out where? 265 00:13:58,471 --> 00:14:00,722 In the carport, practicing pool. 266 00:14:00,790 --> 00:14:02,273 At this hour? 267 00:14:02,342 --> 00:14:04,392 Practicing pool? 268 00:14:04,461 --> 00:14:05,804 I tried to get him to come in, 269 00:14:05,828 --> 00:14:07,468 But he wouldn't Pay any attention. 270 00:14:09,149 --> 00:14:11,082 I'll get his attention. 271 00:14:11,151 --> 00:14:13,671 When he sees what I can do With the other end of a pool stick. 272 00:14:21,110 --> 00:14:22,354 Bob. 273 00:14:22,378 --> 00:14:24,190 Oh, hi, dad. Do you Know what time it is? 274 00:14:24,214 --> 00:14:25,991 You shouldn't be out here. 275 00:14:26,015 --> 00:14:28,649 I gotta practice if I'm going to be champ. 276 00:14:29,185 --> 00:14:30,318 Bob, look, 277 00:14:30,386 --> 00:14:32,331 I think it's great that You're practicing so hard, 278 00:14:32,355 --> 00:14:33,498 And you want to be good at it, 279 00:14:33,522 --> 00:14:34,599 But you've got plenty of time 280 00:14:34,623 --> 00:14:36,168 Without staying up all night. 281 00:14:36,192 --> 00:14:37,669 Plus, you've got Junior high school, 282 00:14:37,693 --> 00:14:39,271 You've got high school, You've got college, 283 00:14:39,295 --> 00:14:41,579 And the rest of your Life to be a pool champion. 284 00:14:41,647 --> 00:14:44,949 But, dad... That's it, ok? 285 00:14:45,018 --> 00:14:46,184 Well, if that's it, 286 00:14:46,252 --> 00:14:47,718 I guess it has to be ok. 287 00:14:54,493 --> 00:14:55,938 Hi. Oh, hi, girls. 288 00:14:55,962 --> 00:14:58,406 Thanks so much for going To the market for me again. 289 00:14:58,430 --> 00:15:00,843 That's ok. Old mr. Schultz Was happy to see us. 290 00:15:00,867 --> 00:15:03,267 He told us to tell you You're his favorite customer. 291 00:15:03,335 --> 00:15:04,680 I think he loves you. 292 00:15:04,704 --> 00:15:05,781 We'll put 'em away. 293 00:15:05,805 --> 00:15:07,005 Oh, thanks, girls. 294 00:15:10,259 --> 00:15:11,658 Mike, uh, about that, uh, 295 00:15:11,728 --> 00:15:13,460 Dinner at your house On saturday night. 296 00:15:13,529 --> 00:15:15,974 Oh, no problems, Mr. Mathews. I talked to carol. 297 00:15:15,998 --> 00:15:18,243 Boy, she's delighted at having The thompsons over, too. 298 00:15:18,267 --> 00:15:21,135 Yeah, well, thank your little Woman for me but, uh, it's only... 299 00:15:21,204 --> 00:15:24,839 One thing, I think we'll Have to call it off after all. 300 00:15:24,907 --> 00:15:26,585 Oh, I'm sorry. What happened? 301 00:15:26,609 --> 00:15:28,887 Well, it turns out that hank Thompson, who invited me and my wife, 302 00:15:28,911 --> 00:15:32,713 He also invited joe sinclair, the fellow From blueprints, invited he and his wife. 303 00:15:32,782 --> 00:15:34,949 Oh, I see. 304 00:15:35,018 --> 00:15:36,867 I'm sorry about that. 305 00:15:36,936 --> 00:15:39,020 Unless, of course... What's that? 306 00:15:39,088 --> 00:15:40,882 No, no, no, it'd be Too big an imposition. 307 00:15:40,906 --> 00:15:42,323 Just... Just forget about it. 308 00:15:42,392 --> 00:15:45,676 What is? Uh, asking the Sinclairs to join us for dinner. 309 00:15:45,745 --> 00:15:47,979 No, no, it's out of The question, mike. 310 00:15:48,048 --> 00:15:50,443 Just forget it. No. I mean it. 311 00:15:50,467 --> 00:15:52,300 I'm dying to see That pool table, 312 00:15:52,368 --> 00:15:55,169 But too much work For carol, so forget it. 313 00:15:55,888 --> 00:15:57,388 Mr. Mathews... 314 00:15:58,724 --> 00:16:00,736 Tell thompson to bring Over the sinclairs, too. 315 00:16:00,760 --> 00:16:02,838 No, I... I don't want to hear Anything about it. Forget it. 316 00:16:02,862 --> 00:16:04,062 No, please, I insist. 317 00:16:04,130 --> 00:16:05,440 You insist? I insist. 318 00:16:05,464 --> 00:16:06,630 Oh, wonderful. 319 00:16:06,699 --> 00:16:08,632 Thank you, thank you, mike. 320 00:16:13,773 --> 00:16:15,173 Hello. 321 00:16:15,241 --> 00:16:16,507 Oh, mike! 322 00:16:20,080 --> 00:16:21,813 Don't tell me. 323 00:16:21,881 --> 00:16:23,380 Don't tell me. 324 00:16:25,018 --> 00:16:27,496 You had to go and tell me. 325 00:16:27,520 --> 00:16:30,521 Yeah, it'll have to Be all right, I guess. 326 00:16:30,590 --> 00:16:32,389 Ok, bye. 327 00:16:35,661 --> 00:16:36,828 Girls. 328 00:16:36,896 --> 00:16:38,529 Don't tell me. 329 00:16:38,598 --> 00:16:39,897 Back to the market again. 330 00:16:39,966 --> 00:16:42,767 I think mr. Schultz is Gonna propose to you. 331 00:16:48,641 --> 00:16:49,885 Goodbye. 332 00:16:49,909 --> 00:16:51,386 Bye, kids. Have a good Time at the movies. 333 00:16:51,410 --> 00:16:53,243 Marcia, you drive Carefully. I will. 334 00:16:53,312 --> 00:16:54,579 Bye-bye, mom. Bye. 335 00:16:54,647 --> 00:16:56,091 Bye. Mom, you sure Bobby can't come with us? 336 00:16:56,115 --> 00:16:57,315 Honey, you heard your father. 337 00:16:57,383 --> 00:16:59,717 Bobby has a lot of Homework to catch up on. 338 00:16:59,786 --> 00:17:01,886 Ah-ah-ah, you had your dinner. 339 00:17:04,624 --> 00:17:06,824 Alice, thank you. 340 00:17:06,893 --> 00:17:09,894 These swedish meatballs Smell absolutely delicious. 341 00:17:09,963 --> 00:17:11,907 I got the recipe From mrs. Gonzalez. 342 00:17:11,931 --> 00:17:14,198 Swedish meatballs From mrs. Gonzalez? 343 00:17:14,266 --> 00:17:15,399 Mmm! 344 00:17:15,468 --> 00:17:17,802 Well, never lost a Thing in the translation. 345 00:17:19,005 --> 00:17:20,738 I'll get it, alice. 346 00:17:23,076 --> 00:17:24,620 Frances, it's nice to See you. Hello, mike. 347 00:17:24,644 --> 00:17:25,921 - nice to see you. - hello, joe. 348 00:17:25,945 --> 00:17:27,389 How nice to see you. Nick, I'm glad you could come. 349 00:17:27,413 --> 00:17:28,724 Hi, boss. 350 00:17:28,748 --> 00:17:30,125 Hi there, big Fellow. How are you? 351 00:17:30,149 --> 00:17:31,359 Ok. Not bad at all. 352 00:17:31,383 --> 00:17:33,818 Well, mathews's the Name and pool is the game. 353 00:17:33,886 --> 00:17:34,930 Where is it, mike? 354 00:17:34,954 --> 00:17:36,298 It's out back, in the carport. 355 00:17:36,322 --> 00:17:37,455 The carport? 356 00:17:37,523 --> 00:17:39,167 Well, we haven't decided Where to put it yet. 357 00:17:39,191 --> 00:17:41,503 Besides, out there, all the Neighbors can envy us, huh? 358 00:17:41,527 --> 00:17:43,204 Say, that's a good idea. 359 00:17:43,228 --> 00:17:46,046 How about a little pool Tournament before dinner, men? 360 00:17:46,115 --> 00:17:48,148 I've got some hors D'oeuvres ready, ok? 361 00:17:48,217 --> 00:17:50,512 You ladies go right ahead. Mike, will you lead the way? 362 00:17:50,536 --> 00:17:52,203 Harry, can't pool wait? 363 00:17:52,271 --> 00:17:54,939 Well, I... I'm sure Carol doesn't mind. 364 00:17:55,008 --> 00:17:57,241 No, not at all. 365 00:17:58,795 --> 00:18:00,722 Come on, fellas. We can have Hors d'oeuvres out there, 366 00:18:00,746 --> 00:18:02,546 And drinks later. See You later, frances. 367 00:18:07,670 --> 00:18:09,314 Don't be too sharp, mike. 368 00:18:09,338 --> 00:18:12,267 The boss hates to lose, and He's not as good as he thinks he is. 369 00:18:12,291 --> 00:18:13,718 Well, listen, don't Worry. He could beat me 370 00:18:13,742 --> 00:18:15,287 Using an umbrella as a pool cue. 371 00:18:15,311 --> 00:18:16,393 Open. 372 00:18:20,033 --> 00:18:22,533 Ok, feed the kitty. Give me the dime. 373 00:18:22,601 --> 00:18:24,046 He's too good for me, fellas. 374 00:18:24,070 --> 00:18:26,253 All right, all right, Who's the next victim, huh? 375 00:18:26,322 --> 00:18:28,739 Well, I guess that's Me, mr. Mathews. 376 00:18:28,808 --> 00:18:30,708 Start digging up that dime, joe. 377 00:18:34,146 --> 00:18:35,596 There you go. 378 00:18:36,799 --> 00:18:38,460 Looks like there's No beating him, fellas. 379 00:18:38,484 --> 00:18:40,617 Maybe minnesota Fats on a lucky night. 380 00:18:40,686 --> 00:18:41,919 Next pigeon, please. 381 00:18:44,106 --> 00:18:46,073 Joe, I'm up. 382 00:18:55,585 --> 00:18:56,585 Ah. 383 00:18:58,354 --> 00:19:00,020 Good try, mike. 384 00:19:00,089 --> 00:19:02,790 Step aside and watch The master drop it. 385 00:19:09,265 --> 00:19:11,231 Watch this one and weep. 386 00:19:16,972 --> 00:19:20,457 The winner and still Company champion. 387 00:19:20,526 --> 00:19:22,243 Oh, boy. 388 00:19:22,311 --> 00:19:23,977 Great, boss. Yeah. 389 00:19:25,431 --> 00:19:27,392 Oh, gentlemen, my son, Bob. Bob, that's mr. Thompson. 390 00:19:27,416 --> 00:19:29,661 Hi, bob, how are You? Nice to meet you. 391 00:19:29,685 --> 00:19:30,929 Mr. Sinclair. Hi, bob. 392 00:19:30,953 --> 00:19:32,520 And you remember mr. Mathews. 393 00:19:32,588 --> 00:19:34,204 Yeah. 394 00:19:34,274 --> 00:19:35,467 Hello there, bobby. 395 00:19:35,491 --> 00:19:36,835 Hi. How are you? Good to see you. 396 00:19:36,859 --> 00:19:38,699 I'm done with my Homework. Can I watch? 397 00:19:38,761 --> 00:19:41,606 Yeah, let him watch, mike. I'll show Him some of the finer points of the game. 398 00:19:41,630 --> 00:19:43,241 How do you like The pool table, son? 399 00:19:43,265 --> 00:19:45,243 It's great and I'm Real good at it, too! 400 00:19:45,267 --> 00:19:47,813 Ha, that's what I like in a Boy, self-confidence. Hmm. 401 00:19:47,837 --> 00:19:50,248 I can beat all my friends and my Older brothers and everybody! 402 00:19:50,272 --> 00:19:52,217 Is that so? Well, how About taking me on? 403 00:19:52,241 --> 00:19:54,352 I've run out of Competition around here. 404 00:19:54,376 --> 00:19:56,021 Well, I don't think my Dad wants me to play. 405 00:19:56,045 --> 00:19:57,578 Oh, come on, mike. 406 00:19:57,646 --> 00:19:59,806 It's all right with Me. Thanks, dad. 407 00:20:01,533 --> 00:20:03,245 Can we play 9-ball, mr. Mathews? 408 00:20:03,269 --> 00:20:05,389 9-ball? Hey, the kid Knows the jargon. 409 00:20:05,438 --> 00:20:07,749 Well, you take it easy On me, will you, son? 410 00:20:07,773 --> 00:20:10,540 Say, to make it interesting, Uh, how about a little bet? 411 00:20:10,609 --> 00:20:13,143 Say, a pack of, uh, Chewing gum, huh? 412 00:20:13,212 --> 00:20:14,294 Dad? 413 00:20:14,363 --> 00:20:16,408 You've got enough Left in your allowance. 414 00:20:16,432 --> 00:20:17,781 Ok, it's a bet. 415 00:20:17,850 --> 00:20:19,850 Go ahead, it's your break. 416 00:20:31,914 --> 00:20:33,947 Say, that was a fine break, kid. 417 00:20:38,721 --> 00:20:40,688 1-ball in the corner pocket. 418 00:20:53,536 --> 00:20:54,830 2-ball in the side pocket. 419 00:20:54,854 --> 00:20:56,954 2-ball in the side pocket. 420 00:21:10,336 --> 00:21:12,536 2-ball in the side pocket. 421 00:21:16,492 --> 00:21:17,858 3-ball in the side pocket. 422 00:21:17,927 --> 00:21:19,894 3-ball in the side pocket. 423 00:21:27,069 --> 00:21:28,335 Boy, this is fun. 424 00:21:28,404 --> 00:21:30,604 Yeah, yeah, this is fun, sure. 425 00:21:38,280 --> 00:21:40,548 Mike, if that was my kid, 426 00:21:40,616 --> 00:21:42,483 I'd break his arm. 427 00:21:46,021 --> 00:21:47,354 Just luck. 428 00:21:52,127 --> 00:21:54,328 8-ball in the corner pocket. 429 00:21:55,364 --> 00:21:56,564 Oh! 430 00:21:58,234 --> 00:22:00,034 Well, I'm sorry to Break this up, gentlemen, 431 00:22:00,085 --> 00:22:01,251 But dinner is ready. 432 00:22:01,320 --> 00:22:03,360 Well, can it wait? This Is an important match. 433 00:22:03,423 --> 00:22:05,339 Harry, you can Play after dinner. 434 00:22:07,794 --> 00:22:10,160 Oh, it's ok. I can get These last 2 shots easy. 435 00:22:10,229 --> 00:22:11,640 8 and 9 in the corner pocket. 436 00:22:11,664 --> 00:22:12,897 8 first. 437 00:22:26,261 --> 00:22:27,806 Thanks, mr. Mathews. I really enjoyed it. 438 00:22:27,830 --> 00:22:31,232 Yeah. How many packs Of gum do I owe you? 439 00:22:31,300 --> 00:22:32,828 Gee, I don't know. Do you, dad? 440 00:22:32,852 --> 00:22:34,401 No, forget it, mr. Mathews. 441 00:22:34,470 --> 00:22:35,830 No, no, I've made a bet. 442 00:22:35,854 --> 00:22:38,055 I want to pay off. 443 00:22:40,393 --> 00:22:42,793 Well, you bet on every Shot, and you kept doubling. 444 00:22:42,861 --> 00:22:44,039 Right, hank? Right. 445 00:22:44,063 --> 00:22:45,296 Well, that makes... 446 00:22:45,364 --> 00:22:47,798 256 packs of gum you owe bobby. 447 00:22:47,866 --> 00:22:50,445 Well, your credit's good. Good Night, everybody. Good night. 448 00:22:50,469 --> 00:22:52,347 Let's get washed Up. Yeah. Right. 449 00:22:52,371 --> 00:22:53,848 Better see what our Wives are up to. Yeah. 450 00:22:53,872 --> 00:22:55,017 See you inside. 451 00:22:55,041 --> 00:22:57,707 You mean that little Boy beat you at pool? 452 00:22:57,776 --> 00:22:59,087 So, I had an off night. 453 00:22:59,111 --> 00:23:00,455 Besides, who can concentrate 454 00:23:00,479 --> 00:23:03,046 With all these Crickets chirping? 455 00:23:03,115 --> 00:23:05,649 Mr. Mathews, I think Bobby's beating you 456 00:23:05,718 --> 00:23:07,818 Was really just Pure luck. Right, mike? 457 00:23:07,886 --> 00:23:09,803 Oh, sure, just a fluke. 458 00:23:09,872 --> 00:23:11,622 Oh, who am I kidding? 459 00:23:11,691 --> 00:23:13,969 I was terrible, The kid was great. 460 00:23:13,993 --> 00:23:16,605 Frances, I want you to telephone First thing in the morning. 461 00:23:16,629 --> 00:23:19,930 Find a worthwhile charity To donate my pool table to. 462 00:23:19,999 --> 00:23:21,264 Thank goodness. 463 00:23:21,333 --> 00:23:23,934 Now maybe I can get my Piano back in the living room. 464 00:23:24,853 --> 00:23:26,119 Mr. Mathews, 465 00:23:26,188 --> 00:23:28,655 With your permission, I have an idea. 466 00:23:28,724 --> 00:23:32,025 Let us donate this table To a worthy charity. 467 00:23:32,094 --> 00:23:35,162 As much as we like it And appreciate the gift, 468 00:23:35,231 --> 00:23:38,298 We just don't have The room for it. 469 00:23:38,367 --> 00:23:40,212 You know, m-maybe if I practice, 470 00:23:40,236 --> 00:23:42,569 And got some Pointers from the kid... 471 00:23:42,638 --> 00:23:44,037 Oh, that piano would've looked 472 00:23:44,106 --> 00:23:46,072 So perfect right Next to the sofa. 473 00:23:46,141 --> 00:23:48,892 But I almost beat the boy! 474 00:23:48,961 --> 00:23:52,212 What are we waiting For, frances? Let's eat. 475 00:23:52,281 --> 00:23:54,860 Well, honey, do you think we'll Be able to get along without it? 476 00:23:54,884 --> 00:23:57,317 Well, we'll just have To muddle through. 477 00:23:57,386 --> 00:23:58,764 Now I can get my Car in the garage. 478 00:23:58,788 --> 00:24:01,108 Yeah. 479 00:24:08,280 --> 00:24:10,697 Oh, no, not again! 480 00:24:10,766 --> 00:24:12,799 We just got rid of a pool table. 481 00:24:12,868 --> 00:24:13,995 Mrs. Brady. Right. 482 00:24:14,019 --> 00:24:15,099 Sign here. 483 00:24:15,137 --> 00:24:16,837 Can't you take those back? 484 00:24:16,906 --> 00:24:18,946 Afraid not. Brady package. 485 00:24:21,910 --> 00:24:22,976 Is this it? 486 00:24:23,045 --> 00:24:25,006 It's not one of Those big cartons? 487 00:24:25,030 --> 00:24:26,580 Nope. Have a nice day. 488 00:24:26,649 --> 00:24:28,215 Thanks. Let's go! 489 00:24:29,118 --> 00:24:30,534 Alice, here's a note. 490 00:24:32,287 --> 00:24:33,454 What is it? 491 00:24:33,522 --> 00:24:36,623 "Dear bobby, here are The 256 packages of gum 492 00:24:36,692 --> 00:24:38,224 "You won in our pool game. 493 00:24:38,293 --> 00:24:39,860 Good chewing. Harry mathews." 494 00:24:39,929 --> 00:24:41,849 Now, that's really nice. 495 00:24:41,897 --> 00:24:42,897 Whew! 35992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.