Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,786 --> 00:00:04,453
♪ here's the story ♪
2
00:00:04,521 --> 00:00:06,504
♪ of a lovely lady ♪
3
00:00:06,574 --> 00:00:10,475
♪ who was bringing up
Three very lovely girls ♪
4
00:00:10,544 --> 00:00:13,278
♪ all of them had hair of gold ♪
5
00:00:13,346 --> 00:00:15,113
♪ like their mother ♪
6
00:00:15,182 --> 00:00:18,099
♪ the youngest one in curls ♪
7
00:00:18,168 --> 00:00:21,970
♪ it's the story of
A man named brady ♪
8
00:00:22,039 --> 00:00:25,774
♪ who was busy with
Three boys of his own ♪
9
00:00:25,843 --> 00:00:29,411
♪ they were four men
Living all together ♪
10
00:00:29,479 --> 00:00:32,480
♪ yet they were all alone ♪
11
00:00:32,550 --> 00:00:36,267
♪ till the one day when
The lady met this fellow ♪
12
00:00:36,336 --> 00:00:40,072
♪ and they knew that it was
Much more than a hunch ♪
13
00:00:40,140 --> 00:00:43,475
♪ that this group must
Somehow form a family ♪
14
00:00:43,543 --> 00:00:47,312
♪ that's the way we all
Became the brady bunch ♪
15
00:00:47,380 --> 00:00:49,514
♪ the brady bunch ♪
16
00:00:49,583 --> 00:00:51,700
♪ the brady bunch ♪
17
00:00:51,768 --> 00:00:56,605
♪ that's the way we
Became the brady bunch ♪
18
00:01:12,439 --> 00:01:16,458
♪
19
00:01:16,526 --> 00:01:18,126
That's terrible!
20
00:01:28,973 --> 00:01:30,605
Hi, how am I doing?
21
00:01:30,691 --> 00:01:32,402
Well, I don't know who
Finally kicked you out
22
00:01:32,426 --> 00:01:34,576
Of the house with
That thing, but I'm glad.
23
00:01:34,645 --> 00:01:36,478
What do you know
About music anyway?
24
00:01:36,546 --> 00:01:38,397
Oh, is that what it is?
25
00:01:38,449 --> 00:01:40,231
My teacher likes it.
26
00:01:40,300 --> 00:01:42,195
Then how come she
Loaned you the organ
27
00:01:42,219 --> 00:01:44,513
And told you to
Practice at home?
28
00:01:44,537 --> 00:01:45,803
Ha-ha.
29
00:01:54,481 --> 00:01:56,931
Sure, I can keep a secret,
Sam. What's the secret?
30
00:01:57,000 --> 00:01:58,920
Well, you met my
Cousin clara, huh?
31
00:01:58,969 --> 00:02:00,419
Yeah. So?
32
00:02:01,222 --> 00:02:02,854
Go on.
33
00:02:02,923 --> 00:02:05,883
Well, she wants us to be best man
And maid of honor. She's eloping.
34
00:02:06,026 --> 00:02:08,893
Eloping!
35
00:02:08,962 --> 00:02:12,247
Alice, I told you this was a
Big secret. Will you shush?
36
00:02:12,315 --> 00:02:13,532
I'm shushing.
37
00:02:13,600 --> 00:02:15,984
This is so exciting,
Sam. When's it gonna be?
38
00:02:16,052 --> 00:02:17,703
They elope next sunday.
39
00:02:17,771 --> 00:02:20,400
That way it won't interfere with
Our saturday night bowling date.
40
00:02:20,424 --> 00:02:23,491
Oh, well, that's great. I'd even
Give that up for an elopement.
41
00:02:23,577 --> 00:02:25,443
What a surprise, sam.
42
00:02:25,495 --> 00:02:28,247
Say, alice, as long as you're
Gonna be maid of honor,
43
00:02:28,315 --> 00:02:30,798
You'll probably want to
Wear something special, right?
44
00:02:30,885 --> 00:02:34,769
For an occasion like this, I'll
Buy the fanciest dress in town.
45
00:02:34,838 --> 00:02:38,240
Swell. Well, see you saturday
Night at 8:00 for bowling.
46
00:02:38,308 --> 00:02:40,625
Oh, I'll be ready. And waiting.
47
00:02:42,779 --> 00:02:45,091
Oh, hi, girls. How was school?
48
00:02:45,115 --> 00:02:48,211
Uh, dull compared to what
Seems to be going on around here.
49
00:02:48,235 --> 00:02:50,652
Around here? Oh,
You mean with sam.
50
00:02:50,721 --> 00:02:52,286
Yeah, with sam.
51
00:02:52,355 --> 00:02:55,023
We were just talking
About our big bowling date.
52
00:02:55,091 --> 00:02:57,959
Sam and I are in the semi-finals
53
00:02:58,028 --> 00:02:59,488
Of the mixed doubles tournament.
54
00:02:59,512 --> 00:03:01,529
Sure, you are.
55
00:03:01,598 --> 00:03:03,342
What's so funny about bowling?
56
00:03:03,366 --> 00:03:06,551
Nothing. We understand, alice.
57
00:03:10,090 --> 00:03:11,289
What do you think?
58
00:03:11,358 --> 00:03:13,825
What do I think? I know.
59
00:03:13,893 --> 00:03:15,860
Alice and sam are eloping.
60
00:03:15,929 --> 00:03:17,695
Oh, wow!
61
00:03:17,764 --> 00:03:19,915
Wow, wow, wow, wow!
62
00:03:25,339 --> 00:03:27,389
What makes you think
Alice and sam are eloping?
63
00:03:27,458 --> 00:03:30,659
Well, we sort of overheard a
Phone conversation between them.
64
00:03:30,728 --> 00:03:32,171
You mean you were eavesdropping?
65
00:03:32,195 --> 00:03:34,629
No! Not at all. Honest.
66
00:03:34,698 --> 00:03:37,348
Well, anyway, you two could
Be jumping to conclusions.
67
00:03:37,417 --> 00:03:39,684
But alice even used
The word "Elope."
68
00:03:39,753 --> 00:03:41,464
And she was all
Excited about it.
69
00:03:41,488 --> 00:03:43,550
Well, if alice were gonna
Elope, I'm sure she'd be
70
00:03:43,574 --> 00:03:45,652
Considerate enough to tell
Us she was gonna be gone.
71
00:03:45,676 --> 00:03:47,570
Unless, of course, sam
Asked her to keep it a secret
72
00:03:47,594 --> 00:03:49,160
For some reason.
73
00:03:49,229 --> 00:03:52,798
Right. And it's strictly their
Own business, and none of ours.
74
00:03:52,866 --> 00:03:55,383
Maybe alice just has to be
Coaxed a little to tell us.
75
00:03:55,452 --> 00:03:57,802
Girls, if alice
Wants to tell us,
76
00:03:57,871 --> 00:03:59,420
She'll tell us.
77
00:03:59,489 --> 00:04:03,424
Right. Like I said, it's their
Own business and none of ours.
78
00:04:03,493 --> 00:04:06,027
Snooping is a definite no-no.
79
00:04:07,681 --> 00:04:09,914
Here, here's mike and me
On our honeymoon, alice.
80
00:04:09,983 --> 00:04:11,628
Now, that's a romantic picture.
81
00:04:11,652 --> 00:04:13,602
Oh, it was.
82
00:04:13,687 --> 00:04:16,367
Did you know that our
Original plan was to elope
83
00:04:16,422 --> 00:04:18,106
Secretly?
84
00:04:18,175 --> 00:04:21,042
That's what makes an
Elopement an elopement.
85
00:04:21,111 --> 00:04:23,678
'course, we had to
Change our minds.
86
00:04:23,746 --> 00:04:26,614
And, well, we figured
Somebody would find out.
87
00:04:26,683 --> 00:04:29,017
Did you know very few
People can keep a secret?
88
00:04:29,086 --> 00:04:31,870
Yeah. Zippers weren't
Invented for lips.
89
00:04:31,938 --> 00:04:35,423
I must say, though, I've always
Been able to keep a secret.
90
00:04:35,492 --> 00:04:37,953
That's good. Like you say,
Not too many people can.
91
00:04:37,977 --> 00:04:41,229
Well, I mean, if
Someone close to me
92
00:04:41,297 --> 00:04:43,531
Were planning an elopement,
93
00:04:43,600 --> 00:04:46,267
She could trust me implicitly.
94
00:04:47,103 --> 00:04:49,070
If you know what I mean?
95
00:04:52,976 --> 00:04:54,576
Mrs. Brady,
96
00:04:54,645 --> 00:04:57,845
Are you concerned that... That
Some member of this household
97
00:04:57,914 --> 00:04:59,965
Is planning a secret elopement?
98
00:05:01,084 --> 00:05:04,318
Well, it's a possibility.
99
00:05:04,387 --> 00:05:06,904
Yeah, I suppose so,
But, as far as I know,
100
00:05:06,973 --> 00:05:09,133
Marcia isn't even going steady.
101
00:05:18,935 --> 00:05:20,735
Hello, mike brady.
102
00:05:20,804 --> 00:05:22,803
Hey, sam. What can I do for you?
103
00:05:22,872 --> 00:05:25,623
Well, mr. Brady, you
Being an architect and all,
104
00:05:25,692 --> 00:05:28,927
I was wondering if I might
Ask you a question house-wise.
105
00:05:28,995 --> 00:05:30,645
Sure, sam. Fire away.
106
00:05:30,714 --> 00:05:32,554
Well, you see, I
Have this friend
107
00:05:32,599 --> 00:05:34,176
Who's planning
On getting married.
108
00:05:34,200 --> 00:05:37,101
Oh? Anybody we know?
109
00:05:37,170 --> 00:05:39,087
No, no. Just a friend of mine.
110
00:05:39,156 --> 00:05:41,323
But, anyway, he doesn't
Have a lot of loot,
111
00:05:41,391 --> 00:05:44,191
So he's looking around for
Some nice low-cost housing.
112
00:05:44,244 --> 00:05:45,460
I see.
113
00:05:45,528 --> 00:05:46,895
Uh, well, sam, now,
114
00:05:46,964 --> 00:05:49,442
This friend of yours, when's
He planning on getting married?
115
00:05:49,466 --> 00:05:50,848
Well, the elopement...
116
00:05:50,917 --> 00:05:53,368
I mean the wedding
Will be pretty quick now.
117
00:05:53,436 --> 00:05:55,703
Oh, yeah, well, uh, I
Think I understand.
118
00:05:55,772 --> 00:05:58,206
Um, sam, let me check
Around with a few brokers,
119
00:05:58,275 --> 00:05:59,719
And I'll get back to you, ok?
120
00:05:59,743 --> 00:06:02,410
Gee, thanks a lot, mr. Brady.
I really appreciate that.
121
00:06:02,479 --> 00:06:05,196
Aw, not at all. Oh, sam,
122
00:06:05,265 --> 00:06:06,809
Would you tell
The bride and groom
123
00:06:06,833 --> 00:06:09,000
That my wife, myself
And all of our children
124
00:06:09,068 --> 00:06:11,552
Wish them health and
Happiness and good fortune?
125
00:06:11,621 --> 00:06:13,204
Thanks a lot, mr. Brady.
126
00:06:13,273 --> 00:06:15,557
I'll tell them
What you said. Bye.
127
00:06:15,625 --> 00:06:17,008
Good-bye, sam.
128
00:06:20,197 --> 00:06:23,698
That was very nice of them to
Be so happy for my cousin clara.
129
00:06:29,989 --> 00:06:31,589
♪
130
00:06:34,060 --> 00:06:35,493
How am I doing now?
131
00:06:35,562 --> 00:06:39,063
It still sounds awful, but
You're playing a lot faster.
132
00:06:39,132 --> 00:06:41,015
So it's awful for less time.
133
00:06:41,084 --> 00:06:44,185
Hardy har-har.
134
00:06:44,254 --> 00:06:48,323
If you knew what I knew, you'd
Be practicing the wedding march.
135
00:06:48,392 --> 00:06:51,092
What do you know
That we don't know?
136
00:06:51,161 --> 00:06:53,439
You promise not to
Tell anybody else?
137
00:06:53,463 --> 00:06:54,963
Doesn't anybody else know?
138
00:06:55,031 --> 00:06:58,283
Sure, everybody knows. But
Alice doesn't know that we know.
139
00:06:58,851 --> 00:07:00,452
That we know what?
140
00:07:01,955 --> 00:07:04,823
That she and sam are eloping.
141
00:07:05,792 --> 00:07:07,559
Eloping? Eloping?
142
00:07:09,196 --> 00:07:10,528
Thank you very much.
143
00:07:10,597 --> 00:07:12,641
And what can I do for
You today, reverend?
144
00:07:12,665 --> 00:07:14,432
Oh, half a pound of ground round
145
00:07:14,501 --> 00:07:17,702
And tell your cousin clara to
Be at the house at 8:00 promptly.
146
00:07:17,770 --> 00:07:19,371
I've another wedding at 9:00.
147
00:07:19,439 --> 00:07:22,340
Half a pound of ground
Round, 8:00 sharp for clara.
148
00:07:22,409 --> 00:07:24,242
They want a single or
Double ring ceremony?
149
00:07:24,311 --> 00:07:25,693
A double.
150
00:07:25,762 --> 00:07:28,722
Oh, I got some nice, fresh fillet
Of sole, reverend. Interested?
151
00:07:28,765 --> 00:07:31,766
I'm always interested
In the soul, sam.
152
00:07:31,834 --> 00:07:34,069
I'll weigh you up a
Couple of nice slices.
153
00:07:34,137 --> 00:07:35,586
Hi, sam. Hi, reverend.
154
00:07:35,655 --> 00:07:37,300
Hi, kids. Hi, greg. How are you?
155
00:07:37,324 --> 00:07:38,556
What brings you by?
156
00:07:38,625 --> 00:07:40,291
Alice asked us to
Stop by after school
157
00:07:40,360 --> 00:07:41,600
So we could pick up her order.
158
00:07:41,628 --> 00:07:44,162
Oh, fine. I'll be
Right with you.
159
00:07:44,231 --> 00:07:46,064
How's the family? Fine, thanks.
160
00:07:46,133 --> 00:07:48,033
Good.
161
00:07:48,101 --> 00:07:49,645
Any good weddings
Lately, reverend?
162
00:07:49,669 --> 00:07:51,347
Seems like I'm tying more knots
163
00:07:51,371 --> 00:07:53,691
Than a troop of
Boy scouts, greg.
164
00:07:53,740 --> 00:07:55,940
Do you have any
More coming up soon?
165
00:07:56,009 --> 00:07:57,525
You never know, marcia.
166
00:07:57,593 --> 00:08:00,344
Seems like it's open
Season on grooms.
167
00:08:00,413 --> 00:08:02,697
Yep. One never
Knows, huh, reverend?
168
00:08:02,765 --> 00:08:05,066
Let's see, that will be $3.50.
169
00:08:05,135 --> 00:08:07,418
That much? Well, like they say,
170
00:08:07,487 --> 00:08:09,131
"It's better to give
Than to receive."
171
00:08:09,155 --> 00:08:12,874
Like they also say, "Do not
Covet thy neighbor's wallet."
172
00:08:13,610 --> 00:08:15,159
Bye-bye, reverend.
173
00:08:15,228 --> 00:08:16,939
I'll get alice's order for you.
174
00:08:16,963 --> 00:08:18,429
Thanks, sam.
175
00:08:20,233 --> 00:08:22,333
This really cinches it, greg.
176
00:08:22,402 --> 00:08:24,802
The reverend is proof positive.
177
00:08:25,972 --> 00:08:27,905
Cindy, it doesn't
Necessarily mean anything
178
00:08:27,974 --> 00:08:30,553
Just because you saw alice
Coming out of standell's dress shop
179
00:08:30,577 --> 00:08:32,610
Yes, but marcia and
Jan heard her say
180
00:08:32,679 --> 00:08:35,613
The dress was for
A special occasion.
181
00:08:35,682 --> 00:08:38,032
That's exactly what she
Told sam over the phone.
182
00:08:38,100 --> 00:08:40,913
And what about reverend
Melbourne at sam's butcher shop?
183
00:08:40,937 --> 00:08:42,420
What do you think, mike?
184
00:08:42,489 --> 00:08:44,634
Well, there's also that phone
Call I got from sam today.
185
00:08:44,658 --> 00:08:46,519
Oh? What did he want?
186
00:08:46,543 --> 00:08:50,312
He wanted my help in finding a house
For a friend who was getting married soon.
187
00:08:50,380 --> 00:08:53,397
People always say "A friend" when
They're talking about themselves
188
00:08:53,466 --> 00:08:55,044
And they don't want
Anybody to know.
189
00:08:55,068 --> 00:08:56,500
That's what I always say.
190
00:08:56,569 --> 00:08:59,186
Sam almost let the word
"Elopement" slip out once.
191
00:08:59,255 --> 00:09:01,422
You know something?
If this were a trial,
192
00:09:01,491 --> 00:09:03,553
I think we've got enough
Evidence for a conviction.
193
00:09:03,577 --> 00:09:06,127
Right. Alice is
Guilty of marriage.
194
00:09:06,196 --> 00:09:07,728
Alice and sam.
195
00:09:07,797 --> 00:09:10,382
Hey, maybe we can buy
Our meat wholesale now.
196
00:09:10,450 --> 00:09:14,202
There's still one thing about
This elopement we don't know.
197
00:09:14,270 --> 00:09:16,270
When is it going to take place?
198
00:09:16,856 --> 00:09:18,072
Excuse me, folks.
199
00:09:18,158 --> 00:09:20,725
Mr. And mrs. Brady,
I was wondering...
200
00:09:24,297 --> 00:09:25,663
Anything wrong?
201
00:09:25,732 --> 00:09:28,082
Mmm, not at all, alice.
202
00:09:28,151 --> 00:09:29,984
W-what makes you say that?
203
00:09:30,053 --> 00:09:31,980
Well, the way you
Were staring at me,
204
00:09:32,004 --> 00:09:34,733
I thought maybe I'd left
My face in the other room.
205
00:09:34,757 --> 00:09:37,325
Oh, alice, you look
Positively radiant.
206
00:09:37,394 --> 00:09:39,727
Your eyes are twinkling
And your cheeks are glowing.
207
00:09:39,796 --> 00:09:41,613
You'll make a beautiful bride.
208
00:09:43,316 --> 00:09:44,849
Uh, someday.
209
00:09:44,918 --> 00:09:46,684
Yeah, sure, someday.
210
00:09:46,753 --> 00:09:48,598
What I wanted to ask you, folks,
211
00:09:48,622 --> 00:09:50,721
Ok if I take saturday night off?
212
00:09:52,058 --> 00:09:53,669
This saturday? Yeah.
213
00:09:53,693 --> 00:09:55,559
Any special reason, alice?
214
00:09:55,628 --> 00:09:58,480
Yeah. Sam and I are in a
Big bowling tournament.
215
00:09:59,666 --> 00:10:01,232
Bowling, huh?
216
00:10:02,535 --> 00:10:06,003
That's what the lady
Said. Bowling. Bowling.
217
00:10:06,072 --> 00:10:08,222
She said bowling. Bowling.
218
00:10:08,292 --> 00:10:09,457
Bowling?
219
00:10:09,526 --> 00:10:10,725
Bowling.
220
00:10:10,794 --> 00:10:12,260
Oh, bowling!
221
00:10:15,632 --> 00:10:18,144
What's so funny about
The word "Bowling" lately?
222
00:10:18,168 --> 00:10:20,217
Alice, of course you can
Have saturday night off.
223
00:10:20,286 --> 00:10:23,020
In fact, you can have
The whole day off.
224
00:10:23,089 --> 00:10:27,224
Alice, we couldn't be happier
About your bowling date.
225
00:10:29,462 --> 00:10:31,596
♪
226
00:10:37,237 --> 00:10:41,472
What's that tune bobby's trying
To play? It sounds vaguely familiar.
227
00:10:41,541 --> 00:10:44,308
Alice, uh, if you're thinking
Of the wedding march,
228
00:10:44,377 --> 00:10:45,721
It doesn't sound like it to me.
229
00:10:45,745 --> 00:10:48,579
I think I'd better get him,
Before the neighbors do.
230
00:10:50,816 --> 00:10:52,183
Honest, alice.
231
00:10:52,252 --> 00:10:55,153
It doesn't sound a thing
Like the wedding march.
232
00:10:58,691 --> 00:11:00,091
You know,
233
00:11:00,160 --> 00:11:02,793
I also think alice should take a
Week or so off for the honeymoon.
234
00:11:02,862 --> 00:11:04,440
We'll insist. Yeah.
235
00:11:04,464 --> 00:11:06,342
First thing in the morning,
I'll call the employment agency
236
00:11:06,366 --> 00:11:08,044
And try to get a
Temporary replacement.
237
00:11:08,068 --> 00:11:09,800
Yeah. Mike,
238
00:11:09,869 --> 00:11:12,736
You don't think alice will leave
Us after she's married, do you?
239
00:11:12,805 --> 00:11:15,406
Oh, no. I think she would
Have told us by now.
240
00:11:15,475 --> 00:11:17,075
Well, what puzzles me
241
00:11:17,143 --> 00:11:19,277
Is why alice doesn't tell
Us about the elopement.
242
00:11:19,345 --> 00:11:20,489
Well, maybe she and sam think
243
00:11:20,513 --> 00:11:22,224
We'd make a big deal
Out of it if we knew.
244
00:11:22,248 --> 00:11:24,427
Well, of course we'd
Make a big deal out of it.
245
00:11:24,451 --> 00:11:26,395
Alice means a great deal to us.
246
00:11:26,419 --> 00:11:29,187
Yes. But, honey, maybe they
Don't want a big reception.
247
00:11:29,255 --> 00:11:30,866
Well, it doesn't have
To be a big reception,
248
00:11:30,890 --> 00:11:34,592
Just a... A small
Family reception.
249
00:11:34,660 --> 00:11:37,495
You know, mike, I
Was just thinking.
250
00:11:37,564 --> 00:11:40,264
Uh-huh. I kind of
Figured you were.
251
00:11:40,333 --> 00:11:43,334
Boy, are sam and alice
Going to be surprised
252
00:11:43,403 --> 00:11:46,723
When they walk in on their
Own wedding reception.
253
00:11:53,280 --> 00:11:55,600
Anything special you want
Me to add to the shopping list?
254
00:11:55,665 --> 00:11:57,298
Uh, well, you might just get
255
00:11:57,367 --> 00:11:59,267
A couple of extra
Packages of rice, alice.
256
00:11:59,336 --> 00:12:00,401
Ok.
257
00:12:01,571 --> 00:12:04,105
Oh, you go right
Ahead. I'll get it.
258
00:12:12,515 --> 00:12:14,348
Mrs. Brady? Yes?
259
00:12:14,417 --> 00:12:16,017
Oh, I'm gladys harris.
260
00:12:16,086 --> 00:12:19,386
The employment agency referred
Me for the housekeeping job.
261
00:12:19,455 --> 00:12:21,155
Oh, yes. Um, well,
The agency said
262
00:12:21,224 --> 00:12:23,124
They'd phone before
They'd send anyone over.
263
00:12:23,193 --> 00:12:25,513
Oh, I'm afraid that's my fault.
264
00:12:25,561 --> 00:12:28,481
I just happened to be in the
Area, so I thought I'd drop by.
265
00:12:28,531 --> 00:12:30,042
I hope it's not inconvenient.
266
00:12:30,066 --> 00:12:32,211
Oh, no. Not at all.
As a matter of fact,
267
00:12:32,235 --> 00:12:34,446
You have split-second
Timing, mrs. Harris.
268
00:12:34,470 --> 00:12:35,781
Come in.
269
00:12:35,805 --> 00:12:39,373
Oh, you have a lovely
Home. Thank you.
270
00:12:39,442 --> 00:12:41,809
I hope you know the
Job is just temporary.
271
00:12:41,878 --> 00:12:44,423
Our housekeeper is just
Gonna be gone a week or so.
272
00:12:44,447 --> 00:12:46,313
Oh, I... I understand.
273
00:12:46,382 --> 00:12:48,916
Are there any
Special requirements?
274
00:12:48,985 --> 00:12:53,137
Uh, no, just the usual:
Housekeeping, cleaning, laundry.
275
00:12:53,206 --> 00:12:54,834
But I guess I should
Mention the fact
276
00:12:54,858 --> 00:12:56,791
That we have 6 children.
277
00:12:56,859 --> 00:12:58,826
6.
278
00:12:58,895 --> 00:13:01,796
Well, that's a lot of
Diapers under the bridge.
279
00:13:01,865 --> 00:13:03,693
Well, happily,
That's all behind.
280
00:13:05,719 --> 00:13:07,218
I like you.
281
00:13:08,822 --> 00:13:11,990
Why don't I, uh, show you
The rest of the house?
282
00:13:12,058 --> 00:13:15,159
I think you'll find the kitchen
Quite practical, mrs. Harris.
283
00:13:17,697 --> 00:13:20,365
Alice! Hi, mrs. Brady.
284
00:13:20,433 --> 00:13:21,983
I... I forgot the shopping list.
285
00:13:22,068 --> 00:13:25,019
Yeah, uh, um, mrs. Harris,
286
00:13:25,088 --> 00:13:28,639
Mrs. Harris, this
Is, um, alice nelson.
287
00:13:28,708 --> 00:13:31,025
Alice nelson,
This is mrs. Harris.
288
00:13:31,093 --> 00:13:34,512
Mrs. Harris here is an
Old friend of the family.
289
00:13:35,214 --> 00:13:36,480
A what?
290
00:13:36,550 --> 00:13:38,182
How are jim and the kids, huh?
291
00:13:38,251 --> 00:13:39,851
Oh, they're... Jim...
292
00:13:39,920 --> 00:13:42,520
I'll bet the boys have children
Of their own by now, don't they?
293
00:13:42,556 --> 00:13:45,022
How is mary
Jennings? Oh, well I...
294
00:13:45,091 --> 00:13:47,474
Oh, how well I remember
The good old times
295
00:13:47,543 --> 00:13:49,243
The 3 of us used to have.
296
00:13:49,312 --> 00:13:50,812
The good times, yes.
297
00:13:50,880 --> 00:13:52,146
Wonderful!
298
00:13:53,733 --> 00:13:56,450
I-I'd better be
Going, old friend.
299
00:13:56,519 --> 00:13:59,954
Uh, mrs. Harris.
Um, mrs. Harris...
300
00:14:00,023 --> 00:14:01,784
Uh, I can't wait to
Get together again
301
00:14:01,808 --> 00:14:03,653
And relive those good old days.
302
00:14:03,677 --> 00:14:05,659
Good old days. Fantastic.
303
00:14:05,728 --> 00:14:07,895
Be sure and give my
Love to everybody.
304
00:14:07,964 --> 00:14:09,079
Bye.
305
00:14:11,334 --> 00:14:12,383
Bye.
306
00:14:15,304 --> 00:14:18,706
Listen, alice, bowling
Balls make great gifts.
307
00:14:18,775 --> 00:14:21,175
Not for a newly married couple.
308
00:14:21,243 --> 00:14:24,244
Sam, nobody wants to strike
Out on their honeymoon.
309
00:14:24,313 --> 00:14:27,481
Come on, alice. What do you
Got against bowling balls?
310
00:14:27,550 --> 00:14:29,550
They're just not sentimental.
311
00:14:29,618 --> 00:14:31,764
Oh, well, that might hold
True for your ordinary,
312
00:14:31,788 --> 00:14:33,331
Run-of-the-mill bowling ball,
313
00:14:33,355 --> 00:14:36,190
But this is a matched
Set: his and hers.
314
00:14:36,258 --> 00:14:38,358
Sam, that's as about
As romantic a gift
315
00:14:38,427 --> 00:14:40,995
As a year's supply of
Chalk for their fingers.
316
00:14:41,064 --> 00:14:43,598
As it turns out, chalk
Was second on my list.
317
00:14:43,666 --> 00:14:45,249
That figures.
318
00:14:45,318 --> 00:14:46,518
Now, listen, alice,
319
00:14:46,553 --> 00:14:48,280
You can holler about
My always being late,
320
00:14:48,304 --> 00:14:50,115
Gripe about the high
Prices of my meat,
321
00:14:50,139 --> 00:14:52,606
Hate my neckties, but,
When it comes to bowling,
322
00:14:52,675 --> 00:14:54,252
You've got to have
A little respect.
323
00:14:54,276 --> 00:14:56,611
I've got respect for bowling.
324
00:14:56,679 --> 00:14:59,447
But, sam, 2 bowling balls?
325
00:14:59,516 --> 00:15:01,148
If clara drops our present,
326
00:15:01,217 --> 00:15:04,134
She'll go on her honeymoon
With 10 broken toes.
327
00:15:04,203 --> 00:15:08,038
Also, anybody who thinks that
Bowling balls make a rotten wedding gift
328
00:15:08,107 --> 00:15:10,290
Doesn't have a
Whole lot of taste.
329
00:15:10,359 --> 00:15:12,727
Oh, is that so? Yeah.
330
00:15:12,795 --> 00:15:15,196
Well, as far as I'm concerned,
331
00:15:15,264 --> 00:15:18,616
Clara can elope
Without me sunday.
332
00:15:18,684 --> 00:15:20,267
And, as far as I'm concerned,
333
00:15:20,336 --> 00:15:22,948
You don't have to go bowling
With me saturday night.
334
00:15:22,972 --> 00:15:26,557
Well, as far as I'm
Concerned, I won't.
335
00:15:26,625 --> 00:15:27,785
Hmm.
336
00:15:28,828 --> 00:15:30,761
And, as for a couple
Of other things,
337
00:15:30,830 --> 00:15:33,514
Let me tell you this,
Mr. Sam the butcher.
338
00:15:33,583 --> 00:15:34,782
Mmm-hmm?
339
00:15:34,850 --> 00:15:37,535
You're always late,
Your prices are too high,
340
00:15:37,604 --> 00:15:41,305
And that is the ugliest
Necktie I ever saw!
341
00:15:45,678 --> 00:15:47,612
You'll get this, alice.
342
00:15:50,666 --> 00:15:53,228
Now, this might be the
Ideal home for alice and sam.
343
00:15:53,252 --> 00:15:55,564
It's moderately priced
And it's well-built...
344
00:15:55,588 --> 00:15:56,787
Excuse me.
345
00:15:56,856 --> 00:15:58,322
What is it, alice?
346
00:15:58,391 --> 00:16:01,525
Well, you remember I asked you
For saturday night off? Certainly.
347
00:16:01,594 --> 00:16:03,894
Well, as a matter of fact,
We got to talking about that,
348
00:16:03,963 --> 00:16:06,107
And we decided what you
Really need is a week off.
349
00:16:06,131 --> 00:16:07,431
Maybe 2.
350
00:16:07,500 --> 00:16:09,734
2 weeks for a bowling match?
351
00:16:09,803 --> 00:16:13,521
Well, bowling can be a
Pretty strenuous sport, alice.
352
00:16:13,606 --> 00:16:15,672
I don't understand.
353
00:16:15,741 --> 00:16:18,993
Well, the important thing
Is that we understand.
354
00:16:19,078 --> 00:16:22,479
Well, then maybe you'll
Understand what I'm about to say.
355
00:16:22,549 --> 00:16:24,581
I don't even need saturday off.
356
00:16:24,650 --> 00:16:25,883
Why not?
357
00:16:25,951 --> 00:16:28,586
Sam and I had a fight,
And the bowling date's off.
358
00:16:30,707 --> 00:16:32,701
You broke your bowling date?
359
00:16:32,725 --> 00:16:37,545
Alice, that is the worst
Thing I've ever heard in my life.
360
00:16:37,613 --> 00:16:39,425
Well, I appreciate your concern,
361
00:16:39,449 --> 00:16:40,842
But it's only a bowling date.
362
00:16:40,866 --> 00:16:43,684
But it's a very
Important bowling date.
363
00:16:43,753 --> 00:16:45,913
Well, that's the
Way the pins fall.
364
00:16:45,955 --> 00:16:48,923
Anyway, sam's not the
Best fish in the ocean.
365
00:16:50,627 --> 00:16:53,360
Of course, I'm not
The best bait either.
366
00:16:57,433 --> 00:16:58,783
Oh, mike.
367
00:17:01,805 --> 00:17:04,238
Alice is really sorry
About everything.
368
00:17:04,323 --> 00:17:05,707
Did she say so?
369
00:17:05,775 --> 00:17:07,341
You can read it on her face.
370
00:17:07,410 --> 00:17:09,288
Sam, you got to
Take alice bowling.
371
00:17:09,312 --> 00:17:10,694
It's that important, huh?
372
00:17:10,763 --> 00:17:13,697
It sure is. I can almost play
The whole song on my organ.
373
00:17:13,766 --> 00:17:14,849
What song?
374
00:17:14,917 --> 00:17:17,885
Uh, it's called the
shut my mouth blues.
375
00:17:18,938 --> 00:17:20,471
What do you say, sam?
376
00:17:20,539 --> 00:17:21,622
Please?
377
00:17:21,691 --> 00:17:23,156
Mmm. No, I'm sorry.
378
00:17:23,225 --> 00:17:25,158
Alice has to make
The first move.
379
00:17:27,096 --> 00:17:29,830
Sorry. Sam has got
To make the first move.
380
00:17:29,899 --> 00:17:31,399
But what if he doesn't?
381
00:17:31,467 --> 00:17:33,061
Then I just won't
Go bowling with him.
382
00:17:33,085 --> 00:17:34,969
Alice, we're not just
Talking about bowling.
383
00:17:35,038 --> 00:17:37,254
We're talking about "Bowling".
384
00:17:37,323 --> 00:17:40,007
Oh, I thought you were
Talking about bowling.
385
00:17:40,076 --> 00:17:42,120
No, the ball is
Now in sam's alley.
386
00:17:42,144 --> 00:17:44,044
But, alice, he was
Meant for you,
387
00:17:44,113 --> 00:17:46,180
And you understand him.
388
00:17:46,249 --> 00:17:47,726
I understand this turkey, too,
389
00:17:47,750 --> 00:17:50,317
But that doesn't mean I
Have to go bowling with it.
390
00:17:54,106 --> 00:17:56,518
Honey, I'm sorry that alice
And sam had that argument,
391
00:17:56,542 --> 00:17:58,876
But I really don't
Think we should meddle.
392
00:17:58,945 --> 00:18:00,488
Not even one
Little teeny meddle?
393
00:18:00,512 --> 00:18:03,214
Well, what kind of
Meddle did you have in mind?
394
00:18:03,282 --> 00:18:04,693
The kind where
You invite sam over,
395
00:18:04,717 --> 00:18:06,717
Alice opens the door
And skyrockets go off.
396
00:18:06,785 --> 00:18:08,853
Yes. Well, that only
Happens on the 4th of july.
397
00:18:08,921 --> 00:18:11,033
Besides, I don't have any
Reason to invite sam over.
398
00:18:11,057 --> 00:18:12,422
Ah, yes!
399
00:18:12,491 --> 00:18:13,924
You said you would
Call sam back,
400
00:18:13,993 --> 00:18:15,437
And let him know
What you found out
401
00:18:15,461 --> 00:18:16,888
About low-cost
Housing, didn't you?
402
00:18:16,912 --> 00:18:19,129
True. But that's before he
And alice had the argument.
403
00:18:19,198 --> 00:18:20,926
Yes, but sam doesn't
Know that you know
404
00:18:20,950 --> 00:18:23,345
That that information was
For himself and not for a friend.
405
00:18:23,369 --> 00:18:24,851
True, but he'll think I know.
406
00:18:24,920 --> 00:18:27,638
Yeah, but as long as he thinks
That you know that he knows,
407
00:18:27,707 --> 00:18:30,540
And he doesn't know
That you think that he...
408
00:18:30,593 --> 00:18:32,476
You're about 3 thinks
I know ahead of me.
409
00:18:32,545 --> 00:18:34,812
I mean, I don't know.
410
00:18:34,881 --> 00:18:36,680
I don't think I know.
411
00:18:37,349 --> 00:18:38,615
You know?
412
00:18:38,684 --> 00:18:39,917
No.
413
00:18:44,390 --> 00:18:46,757
Mike hmm?
414
00:18:46,825 --> 00:18:50,827
Couldn't you just call
Sam and invite him over?
415
00:18:50,897 --> 00:18:53,797
Well, ok. Maybe, if
We're this confused,
416
00:18:53,866 --> 00:18:56,233
He'll be too confused to refuse.
417
00:19:05,861 --> 00:19:06,927
Yes?
418
00:19:06,996 --> 00:19:09,096
I came to see mr. Brady.
419
00:19:09,165 --> 00:19:11,181
Whom shall I say is calling?
420
00:19:11,250 --> 00:19:13,845
You know darn
Well whom is calling.
421
00:19:13,869 --> 00:19:16,604
Oh, now I recognize
You. It's mighty mouth.
422
00:19:16,673 --> 00:19:18,505
Oh, listen to who's talking.
423
00:19:18,574 --> 00:19:21,224
You've got a tongue sharp
Enough to slice salami.
424
00:19:23,178 --> 00:19:25,579
What happened to the
Skyrockets you promised?
425
00:19:25,648 --> 00:19:27,881
Well, sometimes they fizzle out.
426
00:19:27,950 --> 00:19:29,945
Now, are you
Going to invite me in
427
00:19:29,969 --> 00:19:33,369
Or does mr. Brady have to
Come out here to talk to me?
428
00:19:33,756 --> 00:19:34,955
Thank you.
429
00:19:37,543 --> 00:19:39,938
Now, if you will just be
Good enough to announce me.
430
00:19:39,962 --> 00:19:41,579
Skip the formality, sam.
431
00:19:41,648 --> 00:19:43,147
Just let me have the meat order,
432
00:19:43,215 --> 00:19:45,783
And then you can be on your
Way to the sporting goods store
433
00:19:45,851 --> 00:19:48,218
And pick up those "His"
And "Hers" bowling balls.
434
00:19:48,288 --> 00:19:51,333
For your information, bowling
Balls are out this season.
435
00:19:51,357 --> 00:19:53,707
And, uh, electric mixers are in.
436
00:19:54,810 --> 00:19:56,176
Electric mixers?
437
00:19:56,245 --> 00:19:57,895
Electric mixers.
438
00:20:00,099 --> 00:20:01,916
Now, that's romantic.
439
00:20:03,152 --> 00:20:04,652
So is this.
440
00:20:04,720 --> 00:20:07,065
There's a little something
Special in here for you, alice.
441
00:20:07,089 --> 00:20:09,623
4 extra lamb chops
In pink panties.
442
00:20:10,993 --> 00:20:12,392
Oh, sam,
443
00:20:12,461 --> 00:20:15,328
It couldn't be better
If it was 14-karat gold.
444
00:20:15,397 --> 00:20:17,965
Listen, meat is more
Expensive than gold today.
445
00:20:19,602 --> 00:20:22,553
Well, I just couldn't figure
Another way to say I was sorry.
446
00:20:24,073 --> 00:20:25,773
I'm sorry, too, sam.
447
00:20:25,841 --> 00:20:30,994
Well, then, everything's on
Again for, uh, saturday night?
448
00:20:31,063 --> 00:20:33,764
Everything, just
Like we planned it.
449
00:20:33,833 --> 00:20:34,953
Great. Great.
450
00:20:35,017 --> 00:20:37,817
And that's a lovely necktie.
451
00:20:37,886 --> 00:20:39,470
Oh, thanks, alice.
452
00:20:40,823 --> 00:20:42,384
There go your skyrockets.
453
00:20:42,408 --> 00:20:44,258
Well, folks, this is it.
454
00:20:44,327 --> 00:20:45,759
It sure is, alice.
455
00:20:45,828 --> 00:20:46,977
Biggest night of my life.
456
00:20:47,046 --> 00:20:49,296
Yeah, the big
Match up, huh, sam?
457
00:20:49,365 --> 00:20:51,849
Boy, if I survive tonight,
There'll be no stopping me.
458
00:20:51,917 --> 00:20:54,101
I'll be right there
Keeping score.
459
00:20:54,169 --> 00:20:56,398
Yeah. Well, happy bowling.
460
00:20:56,422 --> 00:20:59,556
Alice, now, you just relax.
We'll keep the house neat and tidy.
461
00:20:59,625 --> 00:21:01,503
We'll only be gone a
Little while, mrs. Brady.
462
00:21:01,527 --> 00:21:04,995
Unless I strike out in the first
Match. Then we'll be home sooner.
463
00:21:05,064 --> 00:21:07,564
Now, alice, you take
All the time you need.
464
00:21:07,633 --> 00:21:11,035
Oh, thanks, but sam can never stay
Awake very long after we've been bowling.
465
00:21:12,121 --> 00:21:14,538
Let's get at it, sam. Uh, sam,
466
00:21:14,590 --> 00:21:16,223
Take care of our girl, will you?
467
00:21:16,292 --> 00:21:18,041
Sure thing, mr. Brady.
468
00:21:18,110 --> 00:21:20,430
We'll be back in a
Couple of hours.
469
00:21:21,914 --> 00:21:22,963
Bye.
470
00:21:23,031 --> 00:21:24,197
Bye.
471
00:21:26,302 --> 00:21:29,470
Be back in a couple
Of hours? Yeah.
472
00:21:29,538 --> 00:21:32,640
We've got to get everything ready
By then! Yeah, we better get a move on.
473
00:21:35,944 --> 00:21:38,612
Thanks, sam, that was a
Lot of fun. Yeah, it was.
474
00:21:38,681 --> 00:21:41,882
Boy, we sure took the starch
Out of that laundry team, didn't we?
475
00:21:41,950 --> 00:21:44,385
How about a cup of coffee?
Well, maybe half a cup.
476
00:21:44,453 --> 00:21:45,964
You know, we got to
Get up early tomorrow
477
00:21:45,988 --> 00:21:48,188
For my cousin clara's elopement.
478
00:21:50,793 --> 00:21:53,960
Surprise!
479
00:21:54,047 --> 00:21:57,431
♪
480
00:22:06,058 --> 00:22:07,108
Welcome home.
481
00:22:16,419 --> 00:22:17,796
Champagne toast!
482
00:22:17,820 --> 00:22:18,963
Thank you!
483
00:22:18,987 --> 00:22:20,588
Ok, to the newlyweds!
484
00:22:20,656 --> 00:22:22,937
I'll drink to that.
Who got married?
485
00:22:22,975 --> 00:22:24,842
Bowling date, huh?
486
00:22:24,910 --> 00:22:26,627
To alice and sam.
487
00:22:27,663 --> 00:22:28,962
Alice and sam?
488
00:22:29,031 --> 00:22:30,064
Us?
489
00:22:30,132 --> 00:22:32,899
Alice, we couldn't be happier.
490
00:22:32,968 --> 00:22:34,652
Speech! Speech!
491
00:22:34,720 --> 00:22:37,782
Well, I'm sorry, I, uh, don't
Have a speech for this occasion,
492
00:22:37,806 --> 00:22:41,175
Mostly on account of
Because there is no occasion.
493
00:22:41,244 --> 00:22:43,377
What do you mean, alice?
494
00:22:43,445 --> 00:22:47,098
Didn't you and
Sam elope tonight?
495
00:22:47,166 --> 00:22:50,734
We never even shook hands. What
Made you think we got married?
496
00:22:50,803 --> 00:22:53,054
Well... Circumstantial evidence.
497
00:22:53,122 --> 00:22:56,823
I got it. I bet they confused
Us with my cousin clara.
498
00:22:57,310 --> 00:22:58,826
Clara?
499
00:22:58,895 --> 00:23:01,428
Yeah, clara is going
To elope tomorrow,
500
00:23:01,497 --> 00:23:04,348
And sam and I are gonna stand
Up for the bride and groom.
501
00:23:04,417 --> 00:23:06,011
Oh, no.
502
00:23:06,035 --> 00:23:08,080
Alice, I'm sorry. We thought...
503
00:23:08,104 --> 00:23:09,669
I think we goofed.
504
00:23:09,739 --> 00:23:12,189
Oh, please accept our apologies.
505
00:23:12,258 --> 00:23:14,041
Oh, sure. We'll
Accept your apologies.
506
00:23:14,110 --> 00:23:15,987
I'll also accept a
Little more champagne.
507
00:23:17,562 --> 00:23:20,146
Ok. Coming up. Thank you.
508
00:23:20,215 --> 00:23:24,451
Sam, as long as they
Went to all this trouble...
509
00:23:30,526 --> 00:23:33,427
Alice, say no more.
510
00:23:33,495 --> 00:23:36,881
Folks, I have a very important
Announcement to make.
511
00:23:41,653 --> 00:23:42,886
Tonight,
512
00:23:43,722 --> 00:23:45,155
Alice and I
513
00:23:46,359 --> 00:23:48,875
Advanced to the finals in
The bowling tournament.
514
00:23:51,730 --> 00:23:54,498
It's a party anyway.
Come on, everybody.
515
00:24:07,045 --> 00:24:11,114
Cousin clara never
Looked prettier.
516
00:24:12,418 --> 00:24:14,585
It was the nicest
Elopement I ever went to.
517
00:24:14,653 --> 00:24:16,920
Boy, it must have been
To have moved you so.
518
00:24:16,989 --> 00:24:19,322
Even sam was affected.
519
00:24:19,392 --> 00:24:20,924
We're engaged.
520
00:24:20,993 --> 00:24:22,904
Alice, congratulations!
That's wonderful.
521
00:24:22,928 --> 00:24:24,227
When's the big day?
522
00:24:24,296 --> 00:24:26,430
Well, I've got sam pretty
Well pinned down now,
523
00:24:26,499 --> 00:24:27,976
The place, the hour, the date.
524
00:24:28,000 --> 00:24:30,144
There's just one thing
He won't commit to.
525
00:24:30,168 --> 00:24:31,402
What? What's that?
526
00:24:31,470 --> 00:24:33,069
The century.
39535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.