All language subtitles for The Brady Bunch S04E16 Amateur Nite.DVDRip.NonHI.cc.en.PRMT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,186 --> 00:00:04,686 ♪ Here's the story ♪ 2 00:00:04,755 --> 00:00:06,805 ♪ Of a lovely lady ♪ 3 00:00:06,874 --> 00:00:08,034 ♪ Who was bringing up ♪ 4 00:00:08,058 --> 00:00:10,658 ♪ Three very lovely girls ♪ 5 00:00:10,727 --> 00:00:13,228 ♪ All of them had hair of gold ♪ 6 00:00:13,297 --> 00:00:15,263 ♪ Like their mother ♪ 7 00:00:15,332 --> 00:00:18,233 ♪ The youngest one in curls ♪ 8 00:00:18,302 --> 00:00:22,137 ♪ It's the story of a man named Brady ♪ 9 00:00:22,206 --> 00:00:25,907 ♪ Who was busy with three boys of his own ♪ 10 00:00:25,976 --> 00:00:29,711 ♪ They were four men living all together ♪ 11 00:00:29,779 --> 00:00:31,996 ♪ Yet they were all alone ♪ 12 00:00:32,065 --> 00:00:33,898 ♪ Till the one day when ♪ 13 00:00:33,967 --> 00:00:36,435 ♪ The lady met this fellow ♪ 14 00:00:36,503 --> 00:00:37,986 ♪ And they knew that it was ♪ 15 00:00:38,055 --> 00:00:40,105 ♪ Much more than a hunch ♪ 16 00:00:40,173 --> 00:00:41,439 ♪ That this group ♪ 17 00:00:41,508 --> 00:00:44,076 ♪ Must somehow form a family ♪ 18 00:00:44,144 --> 00:00:45,376 ♪ That's the way we all ♪ 19 00:00:45,445 --> 00:00:46,962 ♪ Became the Brady Bunch ♪ 20 00:00:47,030 --> 00:00:49,764 ♪ The Brady Bunch ♪ 21 00:00:49,833 --> 00:00:51,716 ♪ The Brady Bunch ♪ 22 00:00:51,785 --> 00:00:54,535 ♪ That's the way we became ♪ 23 00:00:54,604 --> 00:00:57,355 ♪ The Brady Bunch. ♪ 24 00:01:27,721 --> 00:01:29,098 Good afternoon, young lady. 25 00:01:29,122 --> 00:01:30,133 May I help you? 26 00:01:30,157 --> 00:01:31,268 Yes. We were in here last week 27 00:01:31,292 --> 00:01:32,624 and we ordered an anniversary gift 28 00:01:32,693 --> 00:01:34,643 for our parents... A silver platter. 29 00:01:34,711 --> 00:01:37,729 Silver platter... Oh, yes, the Brady children. 30 00:01:37,797 --> 00:01:40,315 And I came in the next day and ordered the engraving. 31 00:01:40,384 --> 00:01:41,561 Oh, of course. 32 00:01:41,585 --> 00:01:43,168 You're... Jan Brady. 33 00:01:43,237 --> 00:01:44,352 Right. Is it ready? 34 00:01:44,421 --> 00:01:46,121 It just came in this morning. 35 00:01:46,190 --> 00:01:47,389 I'll get it for you. 36 00:01:47,457 --> 00:01:48,857 I'm sure you'll find it 37 00:01:48,926 --> 00:01:51,960 exactly the way you ordered it. 38 00:01:52,029 --> 00:01:54,546 Oh, that's beautiful. 39 00:01:54,614 --> 00:01:56,881 "Mom and Dad, happy anniversary. 40 00:01:56,950 --> 00:02:01,686 All our love, Greg, Marcia, Peter, Jan, Bobby and Cindy." 41 00:02:01,755 --> 00:02:04,173 I'm glad you were able to get all our names on it. 42 00:02:04,241 --> 00:02:05,351 It wasn't easy. 43 00:02:05,375 --> 00:02:06,653 One more brother or sister 44 00:02:06,677 --> 00:02:08,688 and we'd have had to continue on the back. 45 00:02:09,780 --> 00:02:10,979 I'll get your bill. 46 00:02:11,047 --> 00:02:12,814 Oh, but we've already paid for the platter. 47 00:02:12,883 --> 00:02:14,215 I've got the receipt right here. 48 00:02:14,285 --> 00:02:15,995 This bill is for the engraving. 49 00:02:16,019 --> 00:02:18,448 Remember? I told you there'd be an extra charge. 50 00:02:18,472 --> 00:02:20,205 Oh, yes, you did. Here's the money. 51 00:02:20,274 --> 00:02:25,194 Okay, here's 50, 60, 70, 85 cents. 52 00:02:25,262 --> 00:02:28,830 This bill is for $56.23. 53 00:02:28,898 --> 00:02:32,300 Well, you said the engraving was only going to be 85 cents. 54 00:02:32,369 --> 00:02:33,919 85 cents a letter. 55 00:02:33,987 --> 00:02:35,436 Don't you remember? 56 00:02:35,505 --> 00:02:38,189 I guess I wasn't listening very well. 57 00:02:38,258 --> 00:02:39,691 What am I going to do? 58 00:02:39,760 --> 00:02:41,159 I don't have the money 59 00:02:41,227 --> 00:02:44,229 and my parents' anniversary is next Saturday. 60 00:02:44,298 --> 00:02:46,092 Well, that's still a week away. 61 00:02:46,116 --> 00:02:48,394 Perhaps you can raise the money by then. 62 00:02:48,418 --> 00:02:49,651 It took us six months 63 00:02:49,720 --> 00:02:51,269 to save up for the platter. 64 00:02:51,338 --> 00:02:54,384 Well, I really don't know what to do about this. 65 00:02:54,408 --> 00:02:56,241 I don't either, but, until then, 66 00:02:56,310 --> 00:02:58,493 can you hold onto the platter for me? 67 00:02:58,562 --> 00:02:59,756 What else can I do? 68 00:02:59,780 --> 00:03:01,624 Unless I find another couple 69 00:03:01,648 --> 00:03:04,283 who has an anniversary and six kids named 70 00:03:04,351 --> 00:03:07,235 Greg, Marcia, Peter, Jan, Bobby and Cindy. 71 00:03:07,304 --> 00:03:08,865 I'm really very sorry. 72 00:03:08,889 --> 00:03:10,722 Not half as sorry as I am. 73 00:03:10,791 --> 00:03:12,857 This whole thing is my fault. 74 00:03:21,151 --> 00:03:24,018 Jan, how could you be so stupid? 75 00:03:24,087 --> 00:03:26,816 Don't you know the difference between 85 cents a letter 76 00:03:26,840 --> 00:03:28,585 and 85 cents for the whole inscription? 77 00:03:28,609 --> 00:03:31,510 Yeah... $56.23. 78 00:03:31,578 --> 00:03:32,811 Nobody told you to order 79 00:03:32,879 --> 00:03:34,607 the engraving in the first place. 80 00:03:34,631 --> 00:03:35,681 I know. 81 00:03:35,749 --> 00:03:37,649 I thought it would look nicer that way. 82 00:03:37,718 --> 00:03:39,250 I wanted to surprise everybody. 83 00:03:39,319 --> 00:03:40,329 Well, you sure did. 84 00:03:40,353 --> 00:03:41,631 Now we won't have a gift 85 00:03:41,655 --> 00:03:43,166 for Saturday for Mom and Dad's anniversary. 86 00:03:43,190 --> 00:03:45,440 Yeah, but we still have a week to raise the money. 87 00:03:45,508 --> 00:03:48,476 How? We can't ask Mom and Dad for a loan. 88 00:03:48,545 --> 00:03:50,606 And who else around here has money? 89 00:03:50,630 --> 00:03:53,998 Except... Maybe Alice? 90 00:03:55,886 --> 00:03:57,285 Sure, Alice. 91 00:03:57,353 --> 00:04:00,004 She's always talking about saving up for a rainy day. 92 00:04:00,073 --> 00:04:02,457 And we're right in the middle of the hurricane season. 93 00:04:02,526 --> 00:04:03,992 Come on. 94 00:04:05,495 --> 00:04:08,046 What a time for your picture tube to blow. 95 00:04:09,716 --> 00:04:11,449 Now, what she doesn't know 96 00:04:11,518 --> 00:04:14,318 is that Albert is falling in love with his woman doctor, 97 00:04:14,387 --> 00:04:16,688 who has to support an invalid mother 98 00:04:16,757 --> 00:04:18,857 who just got evicted from her apartment... 99 00:04:20,060 --> 00:04:22,326 And poor Tommy. 100 00:04:22,395 --> 00:04:25,313 He's got to have his tonsils out... 101 00:04:25,382 --> 00:04:27,448 And Simon, that's Tommy's 102 00:04:27,517 --> 00:04:29,067 mother's brother-in-law, 103 00:04:29,135 --> 00:04:31,970 won't lend him the money for the operation. 104 00:04:32,039 --> 00:04:35,273 That cheapskate. What's a measly hundred dollars? 105 00:04:36,527 --> 00:04:37,992 Oh, Kay, that reminds me. 106 00:04:38,061 --> 00:04:40,461 I had to buy an anniversary present for the Bradys 107 00:04:40,530 --> 00:04:43,264 and my insurance premium came due. 108 00:04:43,333 --> 00:04:44,644 Yeah, well, payday isn't for two weeks. 109 00:04:44,668 --> 00:04:45,800 I was wondering, 110 00:04:45,869 --> 00:04:47,363 could you lend me a few dollars till then? 111 00:04:47,387 --> 00:04:49,265 Shoot. We need to raise money, 112 00:04:49,289 --> 00:04:51,734 but I guess we can forget about Alice. 113 00:04:51,758 --> 00:04:53,157 Yeah, let's get out of here 114 00:04:53,226 --> 00:04:54,893 before she asks us for a loan. 115 00:04:56,430 --> 00:04:58,780 Couldn't that wait till next week? 116 00:04:58,849 --> 00:05:00,849 I see. 117 00:05:00,917 --> 00:05:02,963 No, no. If it has to be that way, I understand. 118 00:05:02,987 --> 00:05:04,519 Yeah. 119 00:05:04,588 --> 00:05:05,720 Thanks, Mr. Phillips. 120 00:05:05,789 --> 00:05:07,589 Bye-bye. 121 00:05:10,093 --> 00:05:12,994 Honey, about that honeymoon cottage... 122 00:05:13,063 --> 00:05:16,130 You remember the leaky roof and the lumpy mattress 123 00:05:16,199 --> 00:05:19,546 and the mosquitoes yelling "Banzai" all night long? 124 00:05:19,570 --> 00:05:20,650 We can't leave on Thursday. 125 00:05:20,704 --> 00:05:21,781 That's right. I have to appear 126 00:05:21,805 --> 00:05:22,949 before the planning commission 127 00:05:22,973 --> 00:05:24,500 on that design for the courthouse. 128 00:05:24,524 --> 00:05:25,790 Honey, I've got a great idea. 129 00:05:25,859 --> 00:05:26,870 What? 130 00:05:26,894 --> 00:05:28,459 For the first time in our marriage, 131 00:05:28,528 --> 00:05:30,828 why don't we have an anniversary dinner in town 132 00:05:30,898 --> 00:05:32,163 like we always do. 133 00:05:32,232 --> 00:05:34,032 Okay. Listen, I'm hungry. 134 00:05:34,101 --> 00:05:36,167 Yeah. Come on. Dinner's just about ready. 135 00:05:36,236 --> 00:05:38,636 Dad... can I talk to you 136 00:05:38,705 --> 00:05:39,749 about something real important? 137 00:05:39,773 --> 00:05:42,018 Why, sure. Step into my office here. 138 00:05:42,042 --> 00:05:43,319 I hope you don't mind 139 00:05:43,343 --> 00:05:45,188 if my secretary stays around. 140 00:05:45,212 --> 00:05:46,389 She's very reliable. 141 00:05:46,413 --> 00:05:48,157 It's okay. She can listen. Thank you. 142 00:05:48,181 --> 00:05:49,359 Okay, what can I do for you? 143 00:05:49,383 --> 00:05:51,878 Well, what do you do when a person needs 144 00:05:51,902 --> 00:05:53,946 an awful lot of money real fast? 145 00:05:53,970 --> 00:05:55,515 Well, that depends what you mean by a lot... 146 00:05:55,539 --> 00:05:58,573 A million dollars, thousand... 25 cents. 147 00:05:58,642 --> 00:06:00,158 Kind of in between. 148 00:06:00,226 --> 00:06:02,306 Well, we could give you an advance on your allowance. 149 00:06:02,345 --> 00:06:04,657 Uh, no. We-we didn't say it was for us. 150 00:06:04,681 --> 00:06:06,326 I mean, we know these people 151 00:06:06,350 --> 00:06:08,427 um, who need an awful lot of money. 152 00:06:08,451 --> 00:06:09,451 Fast. 153 00:06:09,519 --> 00:06:10,930 Well, people who need money 154 00:06:10,954 --> 00:06:12,932 usually make a loan from the bank. 155 00:06:12,956 --> 00:06:14,796 Just like that? You get a loan? 156 00:06:14,858 --> 00:06:17,426 Well, sure. That's why they have loan departments. 157 00:06:17,494 --> 00:06:18,838 Of course, when you borrow money 158 00:06:18,862 --> 00:06:20,940 you have to pay it back, you know. 159 00:06:20,964 --> 00:06:23,025 In fact, you have to pay back more than you borrowed 160 00:06:23,049 --> 00:06:24,326 because the bank adds on interest. 161 00:06:24,350 --> 00:06:27,118 Can't you borrow extra so you can pay the interest? 162 00:06:27,187 --> 00:06:28,803 I'm with her. 163 00:06:28,872 --> 00:06:30,712 Thanks, Dad. You've been a lot of help. 164 00:06:30,740 --> 00:06:33,100 Yeah. Oh, well, anytime. 165 00:06:33,277 --> 00:06:34,976 I wonder what they're up to. 166 00:06:35,045 --> 00:06:36,655 Well, the anniversary's coming up. 167 00:06:36,679 --> 00:06:38,424 Maybe they're thinking of a gift? 168 00:06:38,448 --> 00:06:40,048 Yeah, but such high finance? 169 00:06:40,117 --> 00:06:41,682 Borrowing money from a bank? 170 00:06:41,751 --> 00:06:44,497 Maybe they're planning on paying off the mortgage. 171 00:06:46,823 --> 00:06:48,318 Yes, and thank you 172 00:06:48,342 --> 00:06:51,203 for calling us in particular, Mrs. Whitfield. 173 00:06:51,227 --> 00:06:53,406 Mm-hmm. Oh, we checked everything. 174 00:06:53,430 --> 00:06:55,963 Yes, your credit, assets, collateral... 175 00:06:56,032 --> 00:06:57,943 and regarding your application, 176 00:06:57,967 --> 00:07:00,701 we can loan you $100,000 at eight percent. 177 00:07:00,770 --> 00:07:02,203 Did you hear that? 178 00:07:02,272 --> 00:07:05,173 $100,000... this must be a rich bank. 179 00:07:05,242 --> 00:07:06,741 And friendly, too. 180 00:07:08,028 --> 00:07:09,127 Good-bye, now. 181 00:07:11,264 --> 00:07:12,998 I'm Mr. Goodbody, children. 182 00:07:13,066 --> 00:07:14,432 What can I do for you? 183 00:07:14,501 --> 00:07:16,178 We want to borrow some money 184 00:07:16,202 --> 00:07:18,114 from your rich, friendly bank. 185 00:07:18,138 --> 00:07:19,648 Oh? Just until Saturday. 186 00:07:19,672 --> 00:07:21,584 And then you'll, uh, pay it back? 187 00:07:21,608 --> 00:07:23,241 No. First we have to pay 188 00:07:23,310 --> 00:07:24,590 the man at the department store. 189 00:07:24,627 --> 00:07:26,828 You see, Cindy and I and all our brothers and sisters 190 00:07:26,897 --> 00:07:28,163 bought a silver platter 191 00:07:28,231 --> 00:07:29,764 for our mom and dad. 192 00:07:29,833 --> 00:07:32,667 And on account of Jan being stupid, 193 00:07:32,736 --> 00:07:36,070 we owe the department store $56.23. 194 00:07:36,139 --> 00:07:37,555 Including tax. 195 00:07:37,624 --> 00:07:39,457 Uh, I see. 196 00:07:39,526 --> 00:07:41,309 That's why we want to borrow some money. 197 00:07:41,378 --> 00:07:44,111 Well, when you take out a loan at a bank, 198 00:07:44,180 --> 00:07:46,181 somebody has to sign for it. 199 00:07:46,249 --> 00:07:47,381 You do it, Cindy. 200 00:07:47,450 --> 00:07:49,451 She got an "A" in penmanship. 201 00:07:49,520 --> 00:07:50,702 Oh, she did? 202 00:07:50,771 --> 00:07:53,371 Then we also have what we call a cosigner. 203 00:07:53,440 --> 00:07:55,040 Uh, that's another person 204 00:07:55,108 --> 00:07:57,141 who'll be responsible for the loan 205 00:07:57,210 --> 00:07:59,293 in case the signer can't repay it. 206 00:07:59,362 --> 00:08:02,396 That's okay. I'll be the cosigner. 207 00:08:02,466 --> 00:08:04,427 He's very responsible. 208 00:08:04,451 --> 00:08:05,533 Oh, I'm sure. 209 00:08:05,602 --> 00:08:07,802 And then we'll need some collateral. 210 00:08:07,871 --> 00:08:09,220 What's that? 211 00:08:09,289 --> 00:08:11,634 Well, that's something of real value, you know, 212 00:08:11,658 --> 00:08:15,560 like, uh, jewelry, uh, real estate, stocks and bonds. 213 00:08:15,629 --> 00:08:18,430 If we had all that stuff, we wouldn't need the loan. 214 00:08:19,966 --> 00:08:22,934 Yes. Well, I'd certainly like to help you children, 215 00:08:23,002 --> 00:08:25,870 but I'm sure that a loan isn't possible for you 216 00:08:25,939 --> 00:08:27,099 because of your age. 217 00:08:27,123 --> 00:08:28,623 However, you're two 218 00:08:28,692 --> 00:08:30,973 very charming young people, and you deserve something 219 00:08:31,010 --> 00:08:32,143 for coming down here. 220 00:08:33,329 --> 00:08:35,363 Here. 221 00:08:35,431 --> 00:08:37,710 Now, if you put all your coins in here, 222 00:08:37,734 --> 00:08:40,112 I'm sure that you'll save enough of them 223 00:08:40,136 --> 00:08:41,881 so that you won't need a loan 224 00:08:41,905 --> 00:08:46,408 and I'm going to start you out with a dime each. 225 00:08:46,476 --> 00:08:48,543 Thanks. 226 00:08:48,611 --> 00:08:50,245 Thanks a lot. 227 00:08:50,313 --> 00:08:51,746 Uh... Mr. Goodbody? 228 00:08:51,814 --> 00:08:52,858 Mm-hmm? 229 00:08:52,882 --> 00:08:55,450 Instead of $56.23, 230 00:08:55,519 --> 00:08:57,485 do you think you could get us a smaller loan? 231 00:08:57,554 --> 00:08:59,403 A smaller loan? 232 00:08:59,472 --> 00:09:02,773 Yeah, like $56.03. 233 00:09:08,248 --> 00:09:11,365 Greg, did you find any of the guys who owe you money? 234 00:09:11,434 --> 00:09:12,500 Yeah. Harvey. 235 00:09:12,569 --> 00:09:14,652 He's the one who owes me five bucks. 236 00:09:14,721 --> 00:09:16,087 Well, did he pay you? 237 00:09:17,190 --> 00:09:18,473 Oh, great. 238 00:09:18,541 --> 00:09:21,742 Marcia, how did you do with the watch? 239 00:09:21,811 --> 00:09:22,743 No sale. 240 00:09:22,812 --> 00:09:23,744 Well, what happened? 241 00:09:23,813 --> 00:09:24,946 I thought you said 242 00:09:25,014 --> 00:09:27,014 that Penny was crazy about the watch. 243 00:09:27,084 --> 00:09:29,462 She was, until I told her it was $10. 244 00:09:29,486 --> 00:09:31,264 Then she said I was crazy. 245 00:09:31,288 --> 00:09:32,970 Jan, what have you been doing? 246 00:09:33,039 --> 00:09:34,923 I went down to TV station KBEX 247 00:09:34,991 --> 00:09:37,725 and signed us up for the amateur contest. 248 00:09:37,794 --> 00:09:39,176 Amateur contest? 249 00:09:39,245 --> 00:09:40,578 Every Saturday morning. 250 00:09:40,647 --> 00:09:42,781 The first prize is a hundred dollars. 251 00:09:42,849 --> 00:09:43,943 A hundred dollars? 252 00:09:43,967 --> 00:09:46,434 But before we can get on the show, 253 00:09:46,502 --> 00:09:47,513 we have to audition our act. 254 00:09:47,537 --> 00:09:48,736 What act? 255 00:09:48,805 --> 00:09:50,254 Well, we can sing a little 256 00:09:50,323 --> 00:09:51,706 and we can dance a little 257 00:09:51,775 --> 00:09:54,392 and Bobby and Cindy can be cute and charming. 258 00:09:54,461 --> 00:09:55,938 I don't want to be cute. 259 00:09:55,962 --> 00:09:57,696 I don't want to be charming. 260 00:09:57,764 --> 00:10:01,232 Not even to get that platter for Mom and Dad? 261 00:10:01,301 --> 00:10:02,878 Okay, I'll be cute. 262 00:10:02,902 --> 00:10:04,318 I'll be charming. 263 00:10:04,387 --> 00:10:07,155 Jan, you ding-a-ling, we got about as much chance 264 00:10:07,223 --> 00:10:09,590 of getting on that show and winning first prize 265 00:10:09,659 --> 00:10:12,493 and getting the money as we do of robbing a bank. 266 00:10:12,562 --> 00:10:13,160 Hey! 267 00:10:13,229 --> 00:10:14,245 Forget it. 268 00:10:18,985 --> 00:10:20,185 Hello. 269 00:10:20,253 --> 00:10:21,586 Yes, this is me. 270 00:10:21,655 --> 00:10:24,055 Yes, Mr. Sterne. 271 00:10:24,123 --> 00:10:25,123 Okay. 272 00:10:25,192 --> 00:10:26,192 Yeah. 273 00:10:26,259 --> 00:10:27,592 Thank you. 274 00:10:27,661 --> 00:10:28,661 Bye. 275 00:10:28,728 --> 00:10:30,061 We did it. 276 00:10:30,129 --> 00:10:32,897 We got an audition for the amateur contest. 277 00:10:39,439 --> 00:10:40,654 Seven, eight, 278 00:10:40,723 --> 00:10:44,025 One, two, three, four, five, six, seven... 279 00:10:44,094 --> 00:10:45,271 Hi, Dad. Hi. 280 00:10:45,295 --> 00:10:46,827 Hey, what are you doing? 281 00:10:46,896 --> 00:10:48,907 Uh, Jan's been having some trouble with her bike 282 00:10:48,931 --> 00:10:50,343 and we were just going to fix it. 283 00:10:50,367 --> 00:10:51,477 Yeah. 284 00:10:53,236 --> 00:10:55,676 This time, I'll ride it. 285 00:10:57,440 --> 00:11:01,509 One, two, one, two, one, two, back. Kick! 286 00:11:01,577 --> 00:11:03,945 One, two, back, one, two. 287 00:11:04,014 --> 00:11:05,024 Ooh! Yeah! Ooh! 288 00:11:05,048 --> 00:11:07,081 And down! 289 00:11:07,150 --> 00:11:09,150 Uh, hey... Um... 290 00:11:09,218 --> 00:11:12,854 One and two and three... - Four... 291 00:11:14,974 --> 00:11:17,041 One, two, three and... 292 00:11:17,110 --> 00:11:19,544 one, two, three, kick. One, two... 293 00:11:19,612 --> 00:11:21,179 The other leg, Jan. 294 00:11:21,247 --> 00:11:22,447 Come on, Greg. 295 00:11:22,515 --> 00:11:24,032 One, two, three... 296 00:11:24,100 --> 00:11:28,118 One, two, three, kick. One, two, three, kick. 297 00:11:28,187 --> 00:11:30,307 Hey, you kids. What are you doing in there? 298 00:11:31,792 --> 00:11:33,925 Uh, cleaning the garage. 299 00:11:33,993 --> 00:11:35,473 Yeah! 300 00:11:39,282 --> 00:11:41,382 Cleaning the garage? 301 00:11:48,892 --> 00:11:52,026 ♪ Think I'll go for a walk outside now ♪ 302 00:11:52,095 --> 00:11:54,040 ♪ The summer sun's calling my name ♪ 303 00:11:54,064 --> 00:11:55,429 ♪ I hear you now ♪ 304 00:11:55,498 --> 00:11:58,532 ♪ I just can't stay inside all day ♪ 305 00:11:58,601 --> 00:12:02,503 ♪ I gotta get out, get me some of those rays ♪ 306 00:12:02,572 --> 00:12:04,038 ♪ Everybody's smiling ♪ 307 00:12:04,107 --> 00:12:05,823 ♪ Sunshine day ♪ 308 00:12:05,892 --> 00:12:07,324 ♪ Everybody's laughing ♪ 309 00:12:07,393 --> 00:12:09,377 ♪ Sunshine day ♪ 310 00:12:09,446 --> 00:12:13,247 ♪ Everybody seems so happy today ♪ 311 00:12:13,316 --> 00:12:15,049 ♪ It's a sunshine day ♪ 312 00:12:15,118 --> 00:12:18,102 ♪ I think I'll go for a walk outside now ♪ 313 00:12:18,171 --> 00:12:20,154 ♪ The summer sun knows me by name ♪ 314 00:12:20,223 --> 00:12:21,623 ♪ He's calling me ♪ 315 00:12:21,691 --> 00:12:24,892 ♪ I gotta get out, gotta get out, gotta get away ♪ 316 00:12:24,961 --> 00:12:30,331 ♪ Got to get away, get away, get away, get away ♪ 317 00:12:30,400 --> 00:12:32,600 ♪ Into the sunshine day ♪ 318 00:12:32,669 --> 00:12:34,413 ♪ Can't you dig the sunshine? ♪ 319 00:12:34,437 --> 00:12:35,536 ♪ Day ♪ 320 00:12:35,605 --> 00:12:38,338 ♪ Love and sun are the same ♪ 321 00:12:38,407 --> 00:12:44,011 ♪ Can't you hear it calling your name? ♪ 322 00:12:44,080 --> 00:12:48,049 ♪ Oh, I think I'll take a walk every day, now ♪ 323 00:12:48,117 --> 00:12:51,385 ♪ The summer sun's shown me the way to be happy now ♪ 324 00:12:51,454 --> 00:12:54,455 ♪ I just can't stay inside all day ♪ 325 00:12:54,524 --> 00:12:58,209 ♪ I gotta get out, get me some of those rays ♪ 326 00:12:58,277 --> 00:12:59,927 ♪ Everybody's smiling ♪ 327 00:12:59,996 --> 00:13:01,495 ♪ Sunshine day ♪ 328 00:13:01,564 --> 00:13:03,214 ♪ Everybody's laughing ♪ 329 00:13:03,282 --> 00:13:04,749 ♪ Sunshine day ♪ 330 00:13:04,818 --> 00:13:08,903 ♪ Everybody seems so happy today ♪ 331 00:13:08,972 --> 00:13:11,873 ♪ It's a sunshine day ♪ 332 00:13:11,942 --> 00:13:14,541 ♪ Can't you dig the sunshine? ♪ 333 00:13:14,610 --> 00:13:15,677 ♪ Day ♪ 334 00:13:15,745 --> 00:13:17,628 ♪ Love and sun are the same ♪ 335 00:13:17,697 --> 00:13:18,996 ♪ Ooh ♪ 336 00:13:19,065 --> 00:13:24,018 ♪ Can't you hear it calling your name? ♪ 337 00:13:24,087 --> 00:13:27,237 ♪ I think I'll go for a walk outside now ♪ 338 00:13:27,306 --> 00:13:29,339 ♪ The summer sun's calling my name ♪ 339 00:13:29,408 --> 00:13:30,775 ♪ I hear you now ♪ 340 00:13:30,844 --> 00:13:33,995 ♪ I just can't stay inside all day ♪ 341 00:13:34,063 --> 00:13:37,665 ♪ I gotta get out, get me some of those rays ♪ 342 00:13:37,734 --> 00:13:40,150 ♪ Everybody's smiling ♪ 343 00:13:40,220 --> 00:13:41,702 ♪ Sunshine day ♪ 344 00:13:41,771 --> 00:13:43,221 ♪ Everybody's laughing ♪ 345 00:13:43,289 --> 00:13:44,889 ♪ Sunshine day ♪ 346 00:13:44,958 --> 00:13:49,727 ♪ Everybody seems so happy today ♪ 347 00:13:49,796 --> 00:13:51,412 ♪ It's a sunshine day ♪ 348 00:13:51,481 --> 00:13:53,013 ♪ Everybody's smiling ♪ 349 00:13:53,082 --> 00:13:54,615 ♪ Sunshine day... ♪ 350 00:13:54,684 --> 00:13:55,828 Okay, that's not bad, kids. 351 00:13:55,852 --> 00:13:56,884 Thanks. 352 00:13:56,953 --> 00:13:58,218 Thank you. 353 00:13:58,287 --> 00:13:59,865 Now, what did you say your names were again? 354 00:13:59,889 --> 00:14:01,199 I'm Greg and this is Marcia, 355 00:14:01,223 --> 00:14:02,768 Jan, Peter, Bobby and Cindy. 356 00:14:02,792 --> 00:14:05,159 Well, don't you have a name for the group? 357 00:14:05,228 --> 00:14:08,713 Uh, yeah... Sure... 358 00:14:08,781 --> 00:14:10,910 Just call us The Silver Platters. 359 00:14:10,934 --> 00:14:12,511 Silver Platters. 360 00:14:12,535 --> 00:14:15,320 Okay, rehearsal's at 10:00 tomorrow morning. 361 00:14:15,388 --> 00:14:16,499 The show's at 11:00. 362 00:14:16,523 --> 00:14:18,038 You mean we're on the show? 363 00:14:18,107 --> 00:14:19,167 You're on. 364 00:14:20,660 --> 00:14:22,537 Hold it, hold it, hold it. Just a minute. 365 00:14:22,561 --> 00:14:24,295 What about costumes? 366 00:14:24,363 --> 00:14:25,546 Costumes? 367 00:14:25,632 --> 00:14:28,049 Well, uh, we haven't had time to get any. 368 00:14:28,117 --> 00:14:29,767 Or any money. 369 00:14:29,836 --> 00:14:32,253 Hmm. Well, I'll tell you what. 370 00:14:32,322 --> 00:14:34,555 We have a wardrobe department here at the studio. 371 00:14:34,623 --> 00:14:37,124 Why don't you show up an hour earlier tomorrow morning 372 00:14:37,193 --> 00:14:38,370 and we'll fix you up with something? 373 00:14:38,394 --> 00:14:39,327 Okay, good. Thank you. 374 00:14:39,395 --> 00:14:40,328 Mr. Sterne? Yeah? 375 00:14:40,397 --> 00:14:41,662 Do you think we have any chance 376 00:14:41,731 --> 00:14:43,363 of winning the $100 prize? 377 00:14:43,432 --> 00:14:44,915 Well, sure. Why not? 378 00:14:44,984 --> 00:14:45,984 Oh, great! 379 00:14:46,019 --> 00:14:48,552 Thanks a lot. Bye. 380 00:14:53,093 --> 00:14:54,025 Hi. 381 00:14:54,094 --> 00:14:56,361 Hi, honey. 382 00:14:56,429 --> 00:14:57,539 That's pretty. 383 00:14:57,563 --> 00:14:59,030 Yeah, it's a, uh, mosaic stitch. 384 00:14:59,099 --> 00:15:00,498 It's really very easy. 385 00:15:00,566 --> 00:15:01,677 Oh. Show me how. 386 00:15:01,701 --> 00:15:02,766 Okay. 387 00:15:02,835 --> 00:15:05,436 Hey. What a charming domestic scene. 388 00:15:05,505 --> 00:15:07,816 The family that knits together... 389 00:15:07,840 --> 00:15:09,120 fits together. 390 00:15:09,175 --> 00:15:10,441 Ho-ho, that's pretty good... 391 00:15:10,510 --> 00:15:12,310 Except this isn't knitting. 392 00:15:12,379 --> 00:15:14,690 Well, I couldn't think of a rhyme for "needlepoint." 393 00:15:18,518 --> 00:15:19,433 Hello. 394 00:15:19,501 --> 00:15:20,801 Hell, I'd like to speak 395 00:15:20,870 --> 00:15:22,370 to Miss Jan Brady, please. 396 00:15:22,439 --> 00:15:24,522 Uh... just a moment, please. 397 00:15:25,825 --> 00:15:28,258 Jan, a gentleman wishes to converse with you. 398 00:15:28,327 --> 00:15:29,607 A gentleman? 399 00:15:29,662 --> 00:15:31,106 I think it's one of your boyfriends 400 00:15:31,130 --> 00:15:32,250 whose voice is changing. 401 00:15:34,701 --> 00:15:35,633 Hello? 402 00:15:35,702 --> 00:15:36,917 Hello, Miss Brady? 403 00:15:36,986 --> 00:15:39,453 This is Alfred Bailey at the department store. 404 00:15:39,521 --> 00:15:40,671 The silver salesman. 405 00:15:40,740 --> 00:15:43,658 Oh, hi, Alfie. 406 00:15:46,395 --> 00:15:49,663 Uh, Miss Brady, you were supposed to bring in 407 00:15:49,732 --> 00:15:53,801 the $56.23 today for the engraving on your platter. 408 00:15:53,870 --> 00:15:55,336 Have you forgotten? 409 00:15:55,405 --> 00:15:57,572 How could I forget you, Alfie? 410 00:15:58,607 --> 00:16:01,159 Miss Brady, you promised 411 00:16:01,227 --> 00:16:04,111 to make that payment today. 412 00:16:04,180 --> 00:16:06,647 I'm sorry, Alfie, but I just can't make it today. 413 00:16:06,715 --> 00:16:09,283 I promise I'll be there tomorrow. 414 00:16:09,352 --> 00:16:10,384 With the payment? 415 00:16:10,453 --> 00:16:11,402 Yes. 416 00:16:11,470 --> 00:16:13,620 We accept cash, you know. 417 00:16:13,689 --> 00:16:15,439 Groovy. It's a date. 418 00:16:15,507 --> 00:16:16,874 Bye. 419 00:16:16,943 --> 00:16:18,192 Who's Alfie? 420 00:16:18,260 --> 00:16:19,560 A new boyfriend? 421 00:16:19,629 --> 00:16:22,296 No, I'd say he was more of an acquaintance. 422 00:16:22,365 --> 00:16:23,831 Nothing special, huh? 423 00:16:23,899 --> 00:16:27,167 No. After tomorrow, I'll probably never see him again. 424 00:16:27,236 --> 00:16:29,337 You know that in advance? 425 00:16:29,405 --> 00:16:31,772 I guess I'm fickle. 426 00:16:49,859 --> 00:16:50,992 Where are we all going? 427 00:16:52,611 --> 00:16:55,112 What's everybody doing up so early on a Saturday morning? 428 00:16:56,665 --> 00:16:57,798 Okay, I'll tell ya. 429 00:16:57,867 --> 00:16:59,466 We're going to a football game. 430 00:16:59,535 --> 00:17:00,701 Yeah. Yeah. 431 00:17:00,769 --> 00:17:01,780 I'm going to play, and they're going to watch. 432 00:17:01,804 --> 00:17:03,215 Yeah, that's right. Right. 433 00:17:03,239 --> 00:17:04,588 Football at this hour? 434 00:17:04,657 --> 00:17:06,685 Uh, we want to get good seats. 435 00:17:06,709 --> 00:17:07,736 Yeah. Yeah. Yeah. 436 00:17:07,760 --> 00:17:08,771 Bye. Shh. 437 00:17:08,795 --> 00:17:10,875 Bye. 438 00:17:15,652 --> 00:17:18,719 Now, why don't I believe them? 439 00:17:18,788 --> 00:17:21,116 Well, remember when Horace broke up with Bianca 440 00:17:21,140 --> 00:17:22,239 to marry Evelyn... 441 00:17:22,308 --> 00:17:24,268 Only she didn't want to leave Albert 442 00:17:24,310 --> 00:17:26,310 while he was still in the hospital? 443 00:17:26,379 --> 00:17:29,213 Well, Horace just had a gallbladder attack. 444 00:17:29,282 --> 00:17:31,093 They had to take him to the hospital 445 00:17:31,117 --> 00:17:36,920 and they're putting him in the same room with Albert. 446 00:17:36,990 --> 00:17:39,101 Now, wait a minute, I just remembered something. 447 00:17:39,125 --> 00:17:43,560 Horace had his gallbladder out episodes ago. 448 00:17:43,629 --> 00:17:45,229 Oh! 449 00:17:45,298 --> 00:17:46,497 I've had it with this show. 450 00:17:46,565 --> 00:17:48,165 I'll call you back, Kay. 451 00:17:48,234 --> 00:17:49,566 Bye. 452 00:17:51,070 --> 00:17:54,154 Maybe I can find a rerun of a rerun I haven't seen. 453 00:17:55,607 --> 00:17:58,526 How about that, folks? 454 00:17:58,595 --> 00:18:00,495 Patty's Prancing Poodles. 455 00:18:00,563 --> 00:18:04,532 And they really registered on the old applause meter, too. 456 00:18:04,601 --> 00:18:07,118 Now, then, for our final act this morning, 457 00:18:07,186 --> 00:18:10,104 we have six kids... Three boys and three girls. 458 00:18:10,172 --> 00:18:11,589 A matched set, you might say. 459 00:18:12,925 --> 00:18:15,005 They call themselves The Silver Platters. 460 00:18:15,044 --> 00:18:17,578 And... here they are. 461 00:18:28,324 --> 00:18:30,374 The Silver Platters?! 462 00:18:30,442 --> 00:18:32,402 The... the... the... that... the... 463 00:18:32,461 --> 00:18:33,761 Mrs. Brady! 464 00:18:33,830 --> 00:18:35,179 Mrs. Brady, come quick! 465 00:18:35,248 --> 00:18:36,947 The kids are on television! 466 00:18:37,016 --> 00:18:38,349 What kids? 467 00:18:38,417 --> 00:18:41,118 Yours... his... ours. Come on, quick! 468 00:18:41,187 --> 00:18:42,831 I thought you said they went to a football game. 469 00:18:42,855 --> 00:18:44,695 That's what I said they said. 470 00:18:48,077 --> 00:18:51,595 ♪ Flying down the highway in a makeshift Model T-A ♪ 471 00:18:51,663 --> 00:18:53,858 ♪ Whoo ♪ ♪ Yeah ♪ ♪ Whoo ♪ 472 00:18:53,882 --> 00:18:55,615 ♪ It's a beautiful morning ♪ 473 00:18:55,684 --> 00:18:59,586 ♪ And it's gonna be a beautiful day ♪ 474 00:18:59,655 --> 00:19:02,456 ♪ The wheels are humming, the guitars strumming ♪ 475 00:19:02,524 --> 00:19:05,759 ♪ And the radio is blasting, the good sounds are coming ♪ 476 00:19:05,828 --> 00:19:09,947 ♪ As I'm flying down the highway in a makeshift Model T-A ♪ 477 00:19:11,751 --> 00:19:13,200 ♪ Gonna keep on, keep on ♪ 478 00:19:13,269 --> 00:19:15,268 I wonder why didn't they tell us about this? 479 00:19:15,337 --> 00:19:17,337 Where did they get those costumes? 480 00:19:17,406 --> 00:19:23,427 ♪ We're gonna keep on, keep on, keep on doing it right ♪ 481 00:19:23,495 --> 00:19:26,747 ♪ We're gonna keep on, keep on, keep on moving ♪ 482 00:19:26,816 --> 00:19:30,017 ♪ Gonna keep on, keep on, keep on grooving ♪ 483 00:19:30,085 --> 00:19:33,687 ♪ Keep on singing and dancing all through the night ♪ 484 00:19:35,692 --> 00:19:39,443 ♪ You can hear the music from 26 miles away ♪ 485 00:19:39,511 --> 00:19:40,889 ♪ Whoo ♪ ♪ Yeah ♪ 486 00:19:40,913 --> 00:19:41,913 ♪ Whoo ♪ 487 00:19:41,964 --> 00:19:43,397 ♪ Smiling is happy ♪ 488 00:19:43,466 --> 00:19:47,735 ♪ And happy is here to stay ♪ 489 00:19:47,804 --> 00:19:50,538 ♪ Shifting on down, coming into town ♪ 490 00:19:50,606 --> 00:19:53,607 ♪ Waving at the kids all hanging around ♪ 491 00:19:53,676 --> 00:19:59,413 ♪ Cruising down to Main in a makeshift Model T-A ♪ 492 00:19:59,481 --> 00:20:01,148 ♪ We're gonna keep on, keep on ♪ 493 00:20:01,217 --> 00:20:05,319 ♪ Keep on, keep on dancing all through the night ♪ 494 00:20:05,388 --> 00:20:11,124 ♪ We're gonna keep on, keep on, keep on doing it right ♪ 495 00:20:11,193 --> 00:20:14,362 ♪ We're gonna keep on, keep on, keep on moving ♪ 496 00:20:14,430 --> 00:20:17,798 ♪ Gonna keep on, keep on, keep on grooving ♪ 497 00:20:17,867 --> 00:20:21,385 ♪ Keep on singing and dancing all through the night ♪ 498 00:20:29,095 --> 00:20:31,645 ♪ Gonna keep on, keep on, keep on ♪ 499 00:20:31,714 --> 00:20:34,965 ♪ Keep on dancing all through the night ♪ 500 00:20:35,034 --> 00:20:40,404 ♪ We're gonna keep on, keep on, keep on doing it right ♪ 501 00:20:40,473 --> 00:20:43,975 ♪ We're gonna keep on, keep on, keep on moving ♪ 502 00:20:44,043 --> 00:20:46,844 ♪ Gonna keep on, keep on, keep on grooving ♪ 503 00:20:46,912 --> 00:20:51,131 ♪ Keep on singing and dancing all through the night ♪ 504 00:20:52,818 --> 00:20:54,898 ♪ We're gonna keep on, keep on, keep on ♪ 505 00:20:54,953 --> 00:20:59,173 ♪ Keep on dancing all through the night ♪ 506 00:20:59,242 --> 00:21:04,128 ♪ We're gonna keep on, keep on, keep on doing it right... ♪ 507 00:21:05,198 --> 00:21:07,198 Yay. Yeah! 508 00:21:07,266 --> 00:21:08,266 Terrific! 509 00:21:09,769 --> 00:21:11,435 How about that, folks? 510 00:21:11,504 --> 00:21:12,936 The Silver Platters. 511 00:21:13,005 --> 00:21:14,282 Terrific, kids. 512 00:21:14,306 --> 00:21:15,656 Thank you. 513 00:21:15,725 --> 00:21:17,069 In the event you win first prize, 514 00:21:17,093 --> 00:21:18,825 how you gonna divide the $100? 515 00:21:18,894 --> 00:21:21,062 Well, the first $56 goes to the man 516 00:21:21,130 --> 00:21:22,746 at the department store. 517 00:21:22,815 --> 00:21:25,899 Well, that's a pretty big cut for a guy who didn't even sing. 518 00:21:28,070 --> 00:21:29,536 Well, you see, we bought 519 00:21:29,605 --> 00:21:31,383 a silver platter for our mom and dad's anniversary and... 520 00:21:31,407 --> 00:21:33,652 She thought it was 85 cents for the whole engraving, 521 00:21:33,676 --> 00:21:36,210 but actually, it was 85 cents for each letter. 522 00:21:36,279 --> 00:21:39,096 And we can't get the platter 'cause we're broke. 523 00:21:39,165 --> 00:21:41,860 Oh, well, good luck, kids. Good luck. 524 00:21:41,884 --> 00:21:42,944 Thank you. 525 00:21:42,968 --> 00:21:45,002 The Silver Platters, folks. 526 00:21:46,672 --> 00:21:49,740 Now, then, let's see how they did on the old applause meter. 527 00:21:49,809 --> 00:21:52,359 Just a moment, here, while I check the figures. 528 00:21:52,428 --> 00:21:54,172 Oh, they've just gotta win. 529 00:21:54,196 --> 00:21:56,608 It would be a shame if they can't give you your gift. 530 00:21:56,632 --> 00:21:59,299 Alice, we just got our gift. 531 00:21:59,368 --> 00:22:00,868 We sure did, honey. 532 00:22:00,937 --> 00:22:03,804 Well, starting with third prize, 533 00:22:03,873 --> 00:22:07,174 this beautiful plaque goes to... 534 00:22:07,242 --> 00:22:10,026 The Silver Platters. 535 00:22:10,095 --> 00:22:12,563 Third prize?! 536 00:22:12,631 --> 00:22:14,030 What a gyp! 537 00:22:15,767 --> 00:22:16,945 That's the last time I ever watch 538 00:22:16,969 --> 00:22:19,536 that crooked channel. 539 00:22:21,174 --> 00:22:22,918 Well, there you are, kids. 540 00:22:22,942 --> 00:22:24,141 Thank you. 541 00:22:24,210 --> 00:22:25,971 As you can see, there's plenty of room on there. 542 00:22:25,995 --> 00:22:28,579 We'll have all your names engraved on it. 543 00:22:28,648 --> 00:22:29,980 Engraved? 544 00:22:30,048 --> 00:22:32,166 How much do you charge a letter? 545 00:22:34,220 --> 00:22:36,754 Let's... let's, let's give them another big hand, 546 00:22:36,822 --> 00:22:37,866 shall we, folks? 547 00:22:37,890 --> 00:22:39,857 Thanks a lot. 548 00:22:39,925 --> 00:22:41,291 Thank you very much. 549 00:22:43,362 --> 00:22:45,362 We did do the best we could do... 550 00:22:47,532 --> 00:22:50,467 Hi, Mom. Hi, Dad. 551 00:22:50,535 --> 00:22:51,668 Well, hi, kids. 552 00:22:51,737 --> 00:22:52,836 Hi, there. 553 00:22:52,905 --> 00:22:54,382 Hey, wait a minute. 554 00:22:54,406 --> 00:22:55,951 How was the football game? 555 00:22:55,975 --> 00:22:56,985 Did you win? 556 00:22:57,009 --> 00:22:58,658 We came in third. 557 00:22:58,727 --> 00:23:01,562 Third? That must have been some football game. 558 00:23:01,630 --> 00:23:03,241 We might as well tell them. 559 00:23:03,265 --> 00:23:05,160 We weren't at a football game. 560 00:23:05,184 --> 00:23:07,579 You see, we wanted to get you a present 561 00:23:07,603 --> 00:23:10,637 for your anniversary... Something really special, 562 00:23:10,706 --> 00:23:11,950 but I goofed. 563 00:23:11,974 --> 00:23:13,774 Something special, eh? 564 00:23:14,610 --> 00:23:18,461 You mean... something like this? 565 00:23:18,530 --> 00:23:21,031 The platter! 566 00:23:21,099 --> 00:23:22,761 Well, your friend Alfie called today 567 00:23:22,785 --> 00:23:25,013 about your breaking your date with him, 568 00:23:25,037 --> 00:23:26,803 so we kept it for you. 569 00:23:26,872 --> 00:23:28,300 You paid for the engraving?! You mean, we don't 570 00:23:28,324 --> 00:23:29,551 owe them anything? That's great. 571 00:23:29,575 --> 00:23:30,969 Well, we thought it was the least we could do 572 00:23:30,993 --> 00:23:32,693 after that fine performance you gave, huh? 573 00:23:32,762 --> 00:23:34,623 You saw the show? How did you find out about it?! 574 00:23:34,647 --> 00:23:37,130 You were all just terrific. 575 00:23:37,199 --> 00:23:38,966 But we didn't win the $100. 576 00:23:39,034 --> 00:23:41,585 Patty's Prancing Poodles won. 577 00:23:41,654 --> 00:23:43,487 We lost to a dog act. 578 00:23:43,556 --> 00:23:46,240 I bet we could have won if we did like they did. 579 00:23:46,309 --> 00:23:47,491 Yeah, what's that? 580 00:23:47,560 --> 00:23:48,875 Sat up and begged 581 00:23:48,944 --> 00:23:50,822 at the audience for applause. 582 00:24:07,195 --> 00:24:08,128 Dad? 583 00:24:08,196 --> 00:24:09,241 Mm-hmm? 584 00:24:09,265 --> 00:24:10,475 We just wanted to thank you 585 00:24:10,499 --> 00:24:12,244 for paying for our present to you and Mom. 586 00:24:12,268 --> 00:24:14,212 Well, I didn't. You guys paid for the platter. 587 00:24:14,236 --> 00:24:15,802 Yeah, but you paid for the engraving. 588 00:24:15,871 --> 00:24:16,804 And we're going to pay you back. 589 00:24:16,872 --> 00:24:18,405 Well, we'll talk about it 590 00:24:18,474 --> 00:24:19,673 another time, okay? 591 00:24:19,741 --> 00:24:20,986 Really, Dad. We are. 592 00:24:21,010 --> 00:24:22,642 Yeah, maybe this afternoon. 593 00:24:22,711 --> 00:24:25,513 How are you going to raise $56 by this afternoon? 594 00:24:25,581 --> 00:24:27,564 We got a plan. Mm-hmm. 595 00:24:27,633 --> 00:24:29,044 You see, remember when you told us 596 00:24:29,068 --> 00:24:30,546 about banks and getting loans? 597 00:24:30,570 --> 00:24:31,730 Yeah. 598 00:24:31,770 --> 00:24:33,014 Well, we went to the bank and tried it. 599 00:24:33,038 --> 00:24:34,989 You tried to get a loan? 600 00:24:35,057 --> 00:24:36,267 Yeah, but we couldn't, 601 00:24:36,291 --> 00:24:37,535 because we didn't have any collateral. 602 00:24:37,559 --> 00:24:38,759 But we do now. 603 00:24:38,828 --> 00:24:40,126 What's the collateral? 604 00:24:40,195 --> 00:24:42,675 The silver platter we gave you and Mom. 40003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.