All language subtitles for The Brady Bunch S01E11 Vote for Brady.DVDRip.NonHI.cc.en.PRMT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,644 --> 00:00:14,413 ♪ Here's the story of a lovely lady ♪ 2 00:00:14,448 --> 00:00:18,150 ♪ Who was bringing up three very lovely girls ♪ 3 00:00:18,185 --> 00:00:22,754 ♪ All of them had hair of gold, like their mother ♪ 4 00:00:22,789 --> 00:00:25,824 ♪ The youngest one in curls. ♪ 5 00:00:25,859 --> 00:00:29,861 ♪ It's the story of a man named Brady ♪ 6 00:00:29,896 --> 00:00:33,798 ♪ Who was busy with three boys of his own ♪ 7 00:00:33,834 --> 00:00:37,436 ♪ They were four men living all together ♪ 8 00:00:37,471 --> 00:00:40,672 ♪ Yet they were all alone. ♪ 9 00:00:40,707 --> 00:00:44,542 ♪ Till the one day when the lady met this fellow ♪ 10 00:00:44,578 --> 00:00:48,380 ♪ And they knew that it was much more than a hunch ♪ 11 00:00:48,415 --> 00:00:52,284 ♪ That this group must somehow form a family ♪ 12 00:00:52,319 --> 00:00:55,487 ♪ That's the way they all became The Brady Bunch ♪ 13 00:00:55,522 --> 00:00:59,924 ♪ The Brady Bunch, The Brady Bunch ♪ 14 00:00:59,960 --> 00:01:05,998 ♪ That's the way they became The Brady Bunch. ♪ 15 00:01:25,719 --> 00:01:27,397 Mrs. Brady, I don't know how you do it. 16 00:01:27,421 --> 00:01:28,421 Do what? 17 00:01:28,455 --> 00:01:30,822 Take a tiny seed, some dirt and a little water 18 00:01:30,857 --> 00:01:32,624 and get a beautiful flower. 19 00:01:32,659 --> 00:01:34,537 Whenever I try it, all I get's a muddy seed. 20 00:01:34,561 --> 00:01:35,527 Oh, Alice. 21 00:01:35,562 --> 00:01:37,062 Mother! Mother! 22 00:01:37,097 --> 00:01:39,697 I'm out here in the backyard. 23 00:01:39,733 --> 00:01:41,900 Goodness, I had no idea it's after 3:00. 24 00:01:41,935 --> 00:01:45,437 After 3:00... it's time for the cookie brigade to get home. 25 00:01:45,472 --> 00:01:46,516 Mother, they nominated me! 26 00:01:46,540 --> 00:01:48,485 I couldn't believe it, but they did. 27 00:01:48,509 --> 00:01:50,308 They nominated you for what? 28 00:01:50,344 --> 00:01:52,411 President of the student body. 29 00:01:52,446 --> 00:01:55,025 Sweetheart, that's wonderful. Oh, that's really great, Marcia. That's wonderful. 30 00:01:55,049 --> 00:01:56,459 Wait till you hear who I'm running against. 31 00:01:56,483 --> 00:01:57,827 Oh, whoever it is, it doesn't matter. 32 00:01:57,851 --> 00:01:59,184 I'm sure that you'll win. 33 00:01:59,219 --> 00:02:00,185 But, Mother... 34 00:02:00,220 --> 00:02:01,986 No matter who it is, you'll win. 35 00:02:02,022 --> 00:02:03,988 Mom! Alice! Guess what? What? 36 00:02:04,024 --> 00:02:07,125 I was just nominated for president of the student body. 37 00:02:07,161 --> 00:02:08,271 You mean...? 38 00:02:08,295 --> 00:02:10,462 That's what I was trying to tell you. 39 00:02:10,497 --> 00:02:12,697 We're running against each other. 40 00:02:22,376 --> 00:02:25,110 And they were both nominated for student body president. 41 00:02:25,145 --> 00:02:26,923 Both our kids for the same office? 42 00:02:26,947 --> 00:02:29,214 Yeah. We've been keeping your dinner warm. 43 00:02:29,249 --> 00:02:30,826 Oh, honey, I'm sorry I'm late. 44 00:02:30,850 --> 00:02:33,085 Of course, two people running for election 45 00:02:33,120 --> 00:02:34,486 living in the same house. 46 00:02:34,521 --> 00:02:37,021 Hmm, yeah, I see what you mean. 47 00:02:37,057 --> 00:02:38,557 Hi, Alice. 48 00:02:38,592 --> 00:02:41,560 Hi, Mr. Brady. Everything's pretty well done. 49 00:02:41,595 --> 00:02:43,540 Well, that's the way I like it, well done. 50 00:02:43,564 --> 00:02:45,141 Especially when I don't have a choice. 51 00:02:45,165 --> 00:02:48,567 Greg was nominated and so was Marcia, huh? 52 00:02:48,602 --> 00:02:49,882 Yep. For student body president. 53 00:02:51,171 --> 00:02:52,770 Honey, be careful. 54 00:02:52,806 --> 00:02:54,539 We've got a cake in the oven. 55 00:02:54,575 --> 00:02:57,542 Whoever wins the election, we have to have a celebration. 56 00:02:57,578 --> 00:02:59,111 I know what you're thinking. 57 00:02:59,146 --> 00:03:00,678 We might have some problems. 58 00:03:00,714 --> 00:03:03,093 Well, in the heat of an election 59 00:03:03,117 --> 00:03:06,518 candidates sometimes get carried away. 60 00:03:06,553 --> 00:03:07,986 That's the truth. 61 00:03:08,021 --> 00:03:10,155 I remember when I was in grammar school 62 00:03:10,190 --> 00:03:11,434 a little girl that was running for office 63 00:03:11,458 --> 00:03:13,369 actually pulled another little girl's hair. 64 00:03:13,393 --> 00:03:15,494 I bet nobody voted for that little girl. 65 00:03:15,529 --> 00:03:17,562 Right. That's how I lost the election. 66 00:03:18,865 --> 00:03:20,410 Well, she yanked my hair first. 67 00:03:20,434 --> 00:03:21,733 Oh, Alice. 68 00:03:21,768 --> 00:03:23,379 Well, I'm sure we won't have those kind of problems 69 00:03:23,403 --> 00:03:24,369 with Greg and Marcia. 70 00:03:24,404 --> 00:03:25,415 Mm, that's true. 71 00:03:25,439 --> 00:03:26,549 I think we're worrying about nothing. 72 00:03:26,573 --> 00:03:28,684 Greg and Marcia are sensible kids. 73 00:03:28,708 --> 00:03:29,741 Get off that phone! 74 00:03:29,776 --> 00:03:30,842 I will not! 75 00:03:30,877 --> 00:03:35,213 I have just as much right to use it as you do. 76 00:03:35,249 --> 00:03:36,526 Don't you dare touch this phone! 77 00:03:36,550 --> 00:03:38,049 What's going on in here? 78 00:03:38,084 --> 00:03:40,296 She's hogged it long enough. He'll just have to wait till I'm finished. 79 00:03:40,320 --> 00:03:42,031 Marcia, get down off that chair with your shoes on. 80 00:03:42,055 --> 00:03:43,899 Dad, I asked her three times if I could use the phone. 81 00:03:43,923 --> 00:03:45,168 He never asked. I even said please. 82 00:03:45,192 --> 00:03:47,337 He never asked; he just told me to get off! 83 00:03:47,361 --> 00:03:49,294 Put it down, and we'll talk about it. 84 00:03:58,104 --> 00:04:00,438 Young lady, pick up that receiver. 85 00:04:01,608 --> 00:04:04,276 And put it down properly. 86 00:04:05,779 --> 00:04:07,612 Now let's all sit down. 87 00:04:09,783 --> 00:04:11,416 Uh-uh, over there. 88 00:04:11,451 --> 00:04:12,695 Come on, move, move. 89 00:04:12,719 --> 00:04:15,787 Now, Marcia, how long were you on the phone? 90 00:04:15,822 --> 00:04:17,255 Five minutes. 91 00:04:17,291 --> 00:04:18,956 Five minutes, ha! Yes! 92 00:04:18,992 --> 00:04:20,736 Okay, okay. Does this have something 93 00:04:20,760 --> 00:04:23,039 to do with the elections, is that it? 94 00:04:23,063 --> 00:04:25,007 Yeah. She was calling kids on the phone 95 00:04:25,031 --> 00:04:26,364 trying to get their votes. 96 00:04:26,400 --> 00:04:28,840 What did you want to use it for? 97 00:04:29,269 --> 00:04:30,569 The same thing. 98 00:04:30,604 --> 00:04:32,170 I'm surprised at you. 99 00:04:32,206 --> 00:04:33,871 So am I. 100 00:04:33,907 --> 00:04:35,451 We're proud that you're both running 101 00:04:35,475 --> 00:04:36,619 for student body president, 102 00:04:36,643 --> 00:04:38,888 but you're behaving like kindergarten kids. 103 00:04:38,912 --> 00:04:41,023 Girls are always talking on the phone. 104 00:04:41,047 --> 00:04:42,447 Who are they talking to? 105 00:04:42,482 --> 00:04:43,948 Boys. 106 00:04:43,983 --> 00:04:45,717 I guess we'll have to make rules 107 00:04:45,752 --> 00:04:48,019 about the telephone during this campaign. 108 00:04:48,054 --> 00:04:49,699 Right, we'll make time limits. 109 00:04:49,723 --> 00:04:52,624 Like how about a half hour for each person? 110 00:04:52,659 --> 00:04:54,759 Only a half hour? Half hour! 111 00:04:54,794 --> 00:04:55,905 Sounds good to me. 112 00:04:55,929 --> 00:04:57,529 Look, you can make one call or ten. 113 00:04:57,564 --> 00:04:58,963 That's entirely up to you. 114 00:04:58,998 --> 00:05:01,444 Let's say 7:30 to 8:00 for Marcia. 115 00:05:01,468 --> 00:05:03,067 And 8:00 to 8:30 for Greg. 116 00:05:03,103 --> 00:05:04,603 Okay? 117 00:05:04,638 --> 00:05:05,870 Okay. 118 00:05:05,905 --> 00:05:07,071 I guess so. 119 00:05:07,107 --> 00:05:08,406 Can I use it now? 120 00:05:08,442 --> 00:05:10,286 When Marcia's half hour is over. 121 00:05:10,310 --> 00:05:12,988 In the meantime, you can start your homework. 122 00:05:13,012 --> 00:05:15,046 I'll use the extension upstairs. 123 00:05:19,553 --> 00:05:21,819 Marcia doesn't have a chance against Greg. 124 00:05:21,855 --> 00:05:23,966 You mean, he doesn't have a chance against her! 125 00:05:23,990 --> 00:05:25,323 Not a chance! 126 00:05:36,836 --> 00:05:39,103 You're stamping your foot just like a girl. 127 00:05:39,139 --> 00:05:40,372 Yeah, just like a girl. 128 00:05:40,407 --> 00:05:43,207 Well, dumb-dumbs, that's what I am. 129 00:05:43,243 --> 00:05:44,542 Greg'll beat her anyway. 130 00:05:44,578 --> 00:05:47,812 You say that once more, and I'll bop you. 131 00:05:47,847 --> 00:05:49,180 No. Here, here, here. 132 00:05:49,215 --> 00:05:50,293 That'll be enough of that. 133 00:05:50,317 --> 00:05:52,284 Dad... Now, just a second. 134 00:05:52,319 --> 00:05:54,952 Look, kids, no matter who wins 135 00:05:54,988 --> 00:05:57,689 we want you to be happy about it. 136 00:05:57,724 --> 00:06:00,358 Oh, come on now. 137 00:06:00,394 --> 00:06:02,834 Let's have some smiles here. 138 00:06:33,193 --> 00:06:34,737 Well, we should have known all along 139 00:06:34,761 --> 00:06:36,639 that the boys would take Greg's side 140 00:06:36,663 --> 00:06:38,708 and the girls would take Marcia's side. 141 00:06:38,732 --> 00:06:40,398 Everybody's always taking sides... 142 00:06:40,434 --> 00:06:42,867 Kids, grown-ups, countries. 143 00:06:42,902 --> 00:06:44,402 You know something, Mike? What? 144 00:06:44,438 --> 00:06:47,572 I think it's very important that we show Marcia and Greg 145 00:06:47,607 --> 00:06:49,607 that we're not taking sides. 146 00:06:49,643 --> 00:06:50,820 Honey, you're absolutely right. 147 00:06:50,844 --> 00:06:52,910 And the sooner we let them know that 148 00:06:52,946 --> 00:06:54,178 the better. 149 00:06:54,214 --> 00:06:55,613 Sweetheart... 150 00:06:56,650 --> 00:06:57,650 Ow. 151 00:07:11,865 --> 00:07:13,343 Working on your campaign? 152 00:07:13,367 --> 00:07:14,332 Uh-huh. 153 00:07:14,368 --> 00:07:15,478 Well, after you win 154 00:07:15,502 --> 00:07:17,513 will I have to call you Miss President? 155 00:07:17,537 --> 00:07:19,838 Mom, will you help me win the election? 156 00:07:19,873 --> 00:07:20,905 Sure. 157 00:07:20,940 --> 00:07:23,052 Then you'll be helping me beat Greg. 158 00:07:23,076 --> 00:07:24,041 Not at all. 159 00:07:24,077 --> 00:07:26,110 I'll be helping you win an election. 160 00:07:26,145 --> 00:07:28,546 If Greg needs my help, I'll help him, too. 161 00:07:28,582 --> 00:07:29,547 My opponent? 162 00:07:29,583 --> 00:07:31,616 Strictly impartial. 163 00:07:31,651 --> 00:07:34,051 Marcia, do you blame me? 164 00:07:34,087 --> 00:07:36,287 Yes, but I guess you're right. 165 00:07:36,322 --> 00:07:38,523 Good... now, how can I help? 166 00:07:38,558 --> 00:07:41,493 Well, we can spend up to ten dollars on the campaign 167 00:07:41,528 --> 00:07:43,762 and I was trying to decide the best way 168 00:07:43,797 --> 00:07:45,074 to use the money. 169 00:07:45,098 --> 00:07:46,798 Hmm, ten dollars, ten dollars. 170 00:07:46,833 --> 00:07:48,566 Why don't we make posters? 171 00:07:48,602 --> 00:07:50,446 You know, big colorful signs with slogans. 172 00:07:50,470 --> 00:07:51,503 Groovy. 173 00:07:51,538 --> 00:07:53,538 Will you help me with the slogan? 174 00:07:53,573 --> 00:07:55,373 Oh, sure. 175 00:07:56,710 --> 00:07:58,710 Then you plug it in here, see? 176 00:07:58,745 --> 00:08:00,311 How do you record? 177 00:08:00,346 --> 00:08:01,579 These two buttons. 178 00:08:01,615 --> 00:08:03,114 Stop it here. 179 00:08:03,149 --> 00:08:04,616 Gee, thanks, Dad. 180 00:08:04,651 --> 00:08:06,551 Well, anything to help you, son. 181 00:08:06,586 --> 00:08:09,220 You know, with ten bucks worth of tapes 182 00:08:09,255 --> 00:08:11,556 I could blast my campaign promises 183 00:08:11,591 --> 00:08:13,825 from every loudspeaker in school. 184 00:08:13,860 --> 00:08:15,393 Thanks again. 185 00:08:15,429 --> 00:08:17,529 That's okay, Greg. 186 00:08:17,564 --> 00:08:19,831 Testing, one, two, three. 187 00:08:19,866 --> 00:08:22,099 Testing, one, two, three. 188 00:08:22,135 --> 00:08:24,402 Testing, one, two, three. 189 00:08:24,438 --> 00:08:27,271 Testing, one... two, three. 190 00:08:29,943 --> 00:08:31,086 Everything all right with Marcia? 191 00:08:31,110 --> 00:08:32,444 Uh-huh. How about Greg? 192 00:08:32,479 --> 00:08:33,756 Oh, he's fine. 193 00:08:33,780 --> 00:08:35,458 I'll see if there's any way I can help Marcia. 194 00:08:35,482 --> 00:08:36,981 She'll be happy about that. 195 00:08:37,016 --> 00:08:39,183 I'll let Greg know he can count on me. 196 00:08:44,791 --> 00:08:46,669 Well, how'd you do with Mr. Benson? 197 00:08:46,693 --> 00:08:48,337 He said we could hold the rally in the morning 198 00:08:48,361 --> 00:08:50,139 as long as we stopped at the first bell. 199 00:08:50,163 --> 00:08:51,128 Great. 200 00:08:51,164 --> 00:08:52,730 What's that for? 201 00:08:52,766 --> 00:08:55,467 Oh, I got an idea last night. 202 00:08:55,502 --> 00:08:57,735 My father let me use his recorder. 203 00:08:57,771 --> 00:08:59,437 Just listen to this. 204 00:08:59,473 --> 00:09:00,716 I figure we can play it 205 00:09:00,740 --> 00:09:02,952 on the loudspeaker in between classes. 206 00:09:02,976 --> 00:09:05,777 That way, it'll say "vote for Greg" 207 00:09:05,812 --> 00:09:08,279 with all my campaign promises. 208 00:09:14,821 --> 00:09:17,922 Well, you didn't promise them too much. 209 00:09:19,626 --> 00:09:21,392 That's funny. 210 00:09:23,563 --> 00:09:25,883 Maybe there's a different tape in it. 211 00:09:27,066 --> 00:09:28,800 Let's see. 212 00:09:31,638 --> 00:09:33,938 This is the right one. 213 00:09:33,974 --> 00:09:35,918 Maybe someone erased it. 214 00:09:35,942 --> 00:09:38,275 Marcia. 215 00:09:38,311 --> 00:09:40,912 It took me two hours 216 00:09:40,947 --> 00:09:43,047 to get this tape right. 217 00:09:43,082 --> 00:09:45,449 Just wait till I get home. 218 00:09:45,485 --> 00:09:48,686 Boy, am I going to let her have it. 219 00:09:55,896 --> 00:09:57,361 What are you doing? 220 00:09:57,397 --> 00:09:59,375 I lost something and I'm looking for it. 221 00:09:59,399 --> 00:10:00,899 Oh, we'll help you look. 222 00:10:00,934 --> 00:10:01,966 Yeah. 223 00:10:05,171 --> 00:10:06,448 What are we looking for? 224 00:10:06,472 --> 00:10:07,639 I don't know. 225 00:10:07,674 --> 00:10:09,084 What are we looking for? 226 00:10:09,108 --> 00:10:11,876 A sheet of notebook paper with my campaign plans. 227 00:10:11,912 --> 00:10:13,611 Maybe I left it in the bedroom. 228 00:10:13,647 --> 00:10:14,790 We'll look up there. 229 00:10:14,814 --> 00:10:16,094 Come on, Cindy. 230 00:10:17,183 --> 00:10:19,083 Marcia, that was a dirty trick. 231 00:10:19,118 --> 00:10:20,151 Huh? 232 00:10:20,186 --> 00:10:21,719 You shouldn't have done it. 233 00:10:21,755 --> 00:10:22,999 Done what? 234 00:10:23,023 --> 00:10:24,188 You know. 235 00:10:24,223 --> 00:10:25,334 No, I don't. 236 00:10:25,358 --> 00:10:26,691 About the tape! 237 00:10:26,726 --> 00:10:27,959 What tape? 238 00:10:27,994 --> 00:10:29,505 You erased the tape I made 239 00:10:29,529 --> 00:10:30,706 on Dad's recorder. 240 00:10:30,730 --> 00:10:33,064 I didn't even touch Dad's tape recorder. 241 00:10:33,099 --> 00:10:34,243 But what do you know 242 00:10:34,267 --> 00:10:36,111 about my slogans for my campaign posters? 243 00:10:36,135 --> 00:10:38,736 I'm sure I left them here in the family room. 244 00:10:38,772 --> 00:10:40,438 What slogans? 245 00:10:40,473 --> 00:10:42,440 I didn't even know you were using posters. 246 00:10:42,475 --> 00:10:44,219 All right, all right. What's going on, huh? 247 00:10:44,243 --> 00:10:46,711 Marcia erased the tapes I made on your recorder last night. 248 00:10:46,746 --> 00:10:47,979 No, I didn't. 249 00:10:48,014 --> 00:10:49,692 Greg took the plans for my campaign slogans. 250 00:10:49,716 --> 00:10:51,761 I left them in here, and they were gone this morning. 251 00:10:51,785 --> 00:10:55,553 Campaign slogans? Were they on notebook paper? 252 00:10:55,589 --> 00:10:57,499 Two sheets of notebook paper. 253 00:10:57,523 --> 00:10:59,023 Oh, Marcia, I'm sorry. 254 00:10:59,059 --> 00:11:00,792 Greg didn't take them; I did. 255 00:11:00,827 --> 00:11:01,993 You did? 256 00:11:02,028 --> 00:11:03,461 Yes, ma'am. 257 00:11:03,496 --> 00:11:04,907 They looked like a bunch of doodles 258 00:11:04,931 --> 00:11:07,276 and I thought they were scrap paper and I threw it away. 259 00:11:07,300 --> 00:11:08,343 You threw it away? 260 00:11:08,367 --> 00:11:09,400 I'm sorry. 261 00:11:09,435 --> 00:11:10,746 What good does that do me? 262 00:11:10,770 --> 00:11:13,738 Honey... Alice said she was sorry. 263 00:11:13,773 --> 00:11:15,306 I bet she meant to do it. 264 00:11:15,341 --> 00:11:16,752 She's been living with Greg longer 265 00:11:16,776 --> 00:11:17,942 and she wants him to win. 266 00:11:17,978 --> 00:11:19,777 Marcia! 267 00:11:19,813 --> 00:11:22,313 I am sorry. I had no idea it was something important. 268 00:11:22,348 --> 00:11:23,859 Oh, that's all right, Alice. 269 00:11:23,883 --> 00:11:25,850 What about the tape she erased? 270 00:11:25,885 --> 00:11:27,885 Oh, Greg, you don't know that. 271 00:11:27,921 --> 00:11:31,089 And you were going to be impartial. 272 00:11:31,124 --> 00:11:32,657 Oh, boy! 273 00:11:57,216 --> 00:11:59,183 Sweetheart... 274 00:11:59,218 --> 00:12:02,020 Sweetheart, I know that crying helps some, 275 00:12:02,055 --> 00:12:04,100 but I think it would help more 276 00:12:04,124 --> 00:12:07,391 if you went downstairs and apologized to Alice. 277 00:12:07,426 --> 00:12:09,560 Apologize? Why? 278 00:12:09,595 --> 00:12:11,062 Well, deep down you know 279 00:12:11,097 --> 00:12:14,043 that Alice didn't deliberately throw away your papers 280 00:12:14,067 --> 00:12:16,078 and you just said that out of anger. 281 00:12:16,102 --> 00:12:17,501 Isn't that true? 282 00:12:19,639 --> 00:12:22,339 Well... isn't it? 283 00:12:22,375 --> 00:12:23,641 I guess so. 284 00:12:23,677 --> 00:12:25,977 It's just like Greg accusing you 285 00:12:26,012 --> 00:12:27,690 of destroying his tape. 286 00:12:27,714 --> 00:12:29,113 You didn't do that. 287 00:12:29,149 --> 00:12:32,616 You're right, Mother, of course not. 288 00:12:37,891 --> 00:12:40,124 Boy, Marcia's sure going to be surprised 289 00:12:40,160 --> 00:12:42,927 when she sees these posters we're making for her. 290 00:12:42,962 --> 00:12:44,406 It was a good idea, Alice. 291 00:12:44,430 --> 00:12:46,330 I sure hope it helps her campaign. 292 00:12:46,365 --> 00:12:48,277 Can I make another one? 293 00:12:48,301 --> 00:12:50,401 You finished already? 294 00:12:54,273 --> 00:12:56,007 That doesn't say anything. 295 00:12:56,042 --> 00:12:58,209 Alice said to copy the letters. 296 00:12:58,244 --> 00:12:59,610 She didn't say how. 297 00:12:59,645 --> 00:13:01,079 You know, I like it. 298 00:13:01,114 --> 00:13:02,513 It's kind of catchy. 299 00:13:02,548 --> 00:13:05,616 It'll really make people remember her name. 300 00:13:05,651 --> 00:13:06,662 Hi. 301 00:13:06,686 --> 00:13:07,719 Oh, hi! 302 00:13:07,754 --> 00:13:09,253 Look at these neat posters. 303 00:13:09,288 --> 00:13:10,800 Look at mine, look at mine! 304 00:13:10,824 --> 00:13:12,702 That's our scrabble poster. 305 00:13:12,726 --> 00:13:16,527 Alice, are you helping me make the posters, too? 306 00:13:16,562 --> 00:13:18,808 You bet your bottom ballot. 307 00:13:18,832 --> 00:13:20,231 Alice? 308 00:13:20,266 --> 00:13:21,410 What is it, sweetie? 309 00:13:21,434 --> 00:13:22,566 Alice, I... 310 00:13:22,602 --> 00:13:24,836 I said a couple of things a while ago. 311 00:13:24,871 --> 00:13:27,683 I know exactly what you're going to say, honey. 312 00:13:27,707 --> 00:13:30,086 You don't even have to bother to say it. 313 00:13:30,110 --> 00:13:32,210 Thanks. 314 00:13:34,814 --> 00:13:37,960 Come on, come on, we haven't got time for all this mush. 315 00:13:37,984 --> 00:13:41,219 We've got posters to get done. 316 00:13:46,359 --> 00:13:48,826 Bobby said you wanted to see me. 317 00:13:48,862 --> 00:13:51,328 Yeah. Greg, I think 318 00:13:51,364 --> 00:13:53,831 we better straighten out a few things. 319 00:13:53,867 --> 00:13:56,801 I'm sorry I got angry, Dad, but... 320 00:13:56,836 --> 00:14:00,371 I was sore about Marcia erasing my tape. 321 00:14:00,406 --> 00:14:02,484 How do you know Marcia erased your tape? 322 00:14:02,508 --> 00:14:03,841 Well, who else would have? 323 00:14:03,877 --> 00:14:05,009 You. 324 00:14:05,044 --> 00:14:06,077 Me?! 325 00:14:06,112 --> 00:14:07,823 Or any of the kids. 326 00:14:07,847 --> 00:14:12,016 Greg, I've punched the wrong key on that thing myself sometimes. 327 00:14:12,051 --> 00:14:13,885 Come on, be honest. 328 00:14:13,920 --> 00:14:16,832 You don't know Marcia erased your tapes. Well... 329 00:14:16,856 --> 00:14:17,955 It isn't any different 330 00:14:17,991 --> 00:14:20,291 than Marcia thinking you threw her paper away. 331 00:14:20,326 --> 00:14:22,794 Okay, you win. 332 00:14:22,829 --> 00:14:24,862 I'm not trying to win anything. 333 00:14:24,898 --> 00:14:28,699 It could've happened that way... I guess. 334 00:14:28,734 --> 00:14:30,134 Is it settled then? 335 00:14:30,170 --> 00:14:32,636 Settled. 336 00:14:34,908 --> 00:14:38,209 You know, Dad, lots of kids think 337 00:14:38,244 --> 00:14:40,544 their parents are wrong about everything, 338 00:14:40,579 --> 00:14:44,581 but I think you're right... quite often. 339 00:14:45,852 --> 00:14:47,518 Thank you, Greg. 340 00:14:53,759 --> 00:14:55,827 Okay, you ready? 341 00:14:55,862 --> 00:14:57,829 All right, now do it just the way I told you. 342 00:14:57,864 --> 00:15:01,498 V-o-t-e! V-o-t-e! 343 00:15:01,534 --> 00:15:04,513 Vote... for... Greg! Greg! 344 00:15:04,537 --> 00:15:06,838 Yay, Greg! 345 00:15:06,873 --> 00:15:08,417 Boy, that was neat-o! 346 00:15:08,441 --> 00:15:10,686 I bet Greg will be real surprised. 347 00:15:10,710 --> 00:15:12,188 Yeah. Where did you learn that? 348 00:15:12,212 --> 00:15:14,011 I used to be a cheerleader in high school. 349 00:15:14,047 --> 00:15:15,691 Oh, will you do one of your cheers for us? 350 00:15:15,715 --> 00:15:17,014 Please? Please? 351 00:15:17,050 --> 00:15:18,015 Yeah. Here, here. 352 00:15:18,051 --> 00:15:21,352 E-v-a-n-d-e-r. 353 00:15:21,387 --> 00:15:23,855 E-v-a-n-d-e-r. 354 00:15:23,890 --> 00:15:28,359 - Evander! Evander! - Yay... team. 355 00:15:28,394 --> 00:15:30,527 What's the matter? 356 00:15:30,563 --> 00:15:34,565 I remembered the cheer but my back didn't. 357 00:15:39,739 --> 00:15:41,873 Do you like this campaign pledge? 358 00:15:41,908 --> 00:15:43,474 "I will try my best to get more boys 359 00:15:43,509 --> 00:15:45,009 to the Friday night school dance." 360 00:15:45,044 --> 00:15:46,555 Well, I think it's a great pledge, 361 00:15:46,579 --> 00:15:48,290 but you're fighting a losing a battle. 362 00:15:48,314 --> 00:15:49,646 Why? 363 00:15:49,682 --> 00:15:52,216 Well, we girls have been trying to get boys to come 364 00:15:52,252 --> 00:15:54,285 to the school dance since 3000 B.C. 365 00:15:54,320 --> 00:15:55,586 Really, Mom? 366 00:15:55,621 --> 00:15:58,189 Well, I've only been at it since 2000 B.C. 367 00:15:59,292 --> 00:16:00,324 Hi, how's it going? 368 00:16:00,360 --> 00:16:02,037 Oh, fine, we're just going over 369 00:16:02,061 --> 00:16:03,472 Marcia's campaign speech. 370 00:16:03,496 --> 00:16:05,229 You got it in pretty good shape now, Marcia? 371 00:16:05,265 --> 00:16:06,497 Well, I hope so. 372 00:16:06,532 --> 00:16:09,100 I've promised everybody everything I could think of. 373 00:16:09,135 --> 00:16:10,913 Sounds like you're running for Congress. 374 00:16:10,937 --> 00:16:13,070 I mean every one of my promises, too. 375 00:16:13,106 --> 00:16:15,806 Forget what I said about Congress. 376 00:16:15,841 --> 00:16:17,208 Say, listen, maybe you and Greg 377 00:16:17,243 --> 00:16:18,842 would like to try out your speeches 378 00:16:18,878 --> 00:16:20,011 in front of an audience. 379 00:16:20,046 --> 00:16:21,112 What audience? 380 00:16:21,147 --> 00:16:22,424 Our family. Yeah. 381 00:16:22,448 --> 00:16:23,458 When we all get together 382 00:16:23,482 --> 00:16:25,194 we're a whole audience all by ourselves. 383 00:16:25,218 --> 00:16:26,862 That is, unless you've got some secrets 384 00:16:26,886 --> 00:16:28,119 you don't want Greg to hear. 385 00:16:28,154 --> 00:16:29,753 There aren't any secrets, Mom. 386 00:16:29,789 --> 00:16:32,856 Our platforms were printed in the school paper last week. 387 00:16:32,892 --> 00:16:34,058 If it's all right with Greg 388 00:16:34,093 --> 00:16:36,027 we'll have a full-scale rehearsal tonight. 389 00:16:36,062 --> 00:16:37,028 Great. 390 00:16:37,063 --> 00:16:38,595 And as my last pledge 391 00:16:38,631 --> 00:16:42,099 I promise to set one afternoon aside each week 392 00:16:42,135 --> 00:16:45,369 to listen to anyone who has a complaint or suggestion. 393 00:16:45,405 --> 00:16:46,848 I promise to follow through 394 00:16:46,872 --> 00:16:49,151 until you are satisfied with the result. 395 00:16:49,175 --> 00:16:53,510 Listening's okay, but results are what count 396 00:16:53,546 --> 00:16:58,682 and that's what you'll get from me, if you vote... results. 397 00:17:11,764 --> 00:17:17,034 And as your president... I would always... 398 00:17:19,305 --> 00:17:23,607 I would always represent all of you... 399 00:17:25,111 --> 00:17:28,745 whether you vote for me... or not. 400 00:17:28,781 --> 00:17:30,581 Thank you. 401 00:17:38,024 --> 00:17:39,156 Shh! 402 00:17:39,192 --> 00:17:44,095 Gang, it's time we had a little talk. 403 00:17:45,431 --> 00:17:48,966 I hope you three are proud of yourselves. 404 00:17:49,002 --> 00:17:52,370 And your behavior while Greg was speaking was just as bad. 405 00:17:55,008 --> 00:17:57,774 Oh, Marcia, your speech was just fine. 406 00:17:57,810 --> 00:18:00,444 You mustn't let the boys upset you. 407 00:18:00,480 --> 00:18:02,213 I know, but... 408 00:18:02,248 --> 00:18:04,115 And look, if you're going to run 409 00:18:04,150 --> 00:18:05,483 for any kind of office 410 00:18:05,518 --> 00:18:08,052 you have to expect the opposition to be... 411 00:18:08,087 --> 00:18:10,854 well, rude. 412 00:18:10,890 --> 00:18:12,056 On the other hand, 413 00:18:12,091 --> 00:18:14,325 you shouldn't have to expect it 414 00:18:14,360 --> 00:18:15,559 in your own home. 415 00:18:15,594 --> 00:18:17,772 Yes, that's exactly right. 416 00:18:17,796 --> 00:18:19,841 Now, I don't want to make 417 00:18:19,865 --> 00:18:21,743 a big thing about this, 418 00:18:21,767 --> 00:18:25,136 but your mother and I don't like what just happened. 419 00:18:25,171 --> 00:18:26,348 Well, you've made it 420 00:18:26,372 --> 00:18:28,350 a contest between boys and girls. 421 00:18:28,374 --> 00:18:30,807 That isn't right. 422 00:18:32,512 --> 00:18:35,513 We're going to be a family for a lot longer 423 00:18:35,548 --> 00:18:38,949 than either Marcia or Greg would be in office. 424 00:18:42,988 --> 00:18:45,989 Okay, you can go now. 425 00:19:26,865 --> 00:19:28,899 Mom, did you say there was more paint 426 00:19:28,934 --> 00:19:30,601 in the garage for the posters? 427 00:19:30,636 --> 00:19:32,281 Uh-huh, top shelf on the left, 428 00:19:32,305 --> 00:19:33,982 right next to my old golf clubs. 429 00:19:34,006 --> 00:19:37,040 How come you don't ever play golf anymore? 430 00:19:37,076 --> 00:19:39,876 With six children, a husband, a house and a dog, 431 00:19:39,912 --> 00:19:41,645 you ask me "how come?" 432 00:19:41,680 --> 00:19:43,481 Sorry. 433 00:19:46,185 --> 00:19:47,196 Marcia? 434 00:19:47,220 --> 00:19:48,486 Yeah, Mom? 435 00:19:48,521 --> 00:19:51,021 Um, I'd like to talk to you about something. 436 00:19:51,056 --> 00:19:52,323 Okay. 437 00:19:52,358 --> 00:19:54,503 Well, I've been wanting to talk to you 438 00:19:54,527 --> 00:19:55,971 about this for a long time 439 00:19:55,995 --> 00:19:58,729 but, well, one minute i tell myself to forget it 440 00:19:58,764 --> 00:20:01,332 and then I... I, um... What is it? 441 00:20:01,367 --> 00:20:04,235 Marcia, you are one year younger than Greg 442 00:20:04,270 --> 00:20:07,004 and you do have two additional semesters 443 00:20:07,039 --> 00:20:09,273 to run for student body president, 444 00:20:09,308 --> 00:20:14,411 and I just thought that maybe... well... 445 00:20:14,447 --> 00:20:16,480 Forget it, sweetheart. 446 00:20:16,516 --> 00:20:18,649 May the best Brady win. 447 00:20:18,684 --> 00:20:22,586 Go ahead, get the paint for the posters. 448 00:20:33,832 --> 00:20:36,066 Okay, precinct workers, 449 00:20:36,101 --> 00:20:38,169 how many votes can we count on 450 00:20:38,204 --> 00:20:39,470 from Rick's class? 451 00:20:39,505 --> 00:20:42,105 Uh, Rick... Here it is. 452 00:20:42,141 --> 00:20:44,542 14 out of 27. 453 00:20:44,577 --> 00:20:49,079 14... 13. 454 00:20:49,114 --> 00:20:51,114 Ooh, that's awful close. 455 00:20:51,150 --> 00:20:53,562 Yeah, even for a football game. 456 00:20:53,586 --> 00:20:55,819 I'm not worried about a football game. 457 00:20:55,854 --> 00:20:57,821 I'm worried about this election. 458 00:20:57,856 --> 00:20:59,256 Greg? 459 00:20:59,292 --> 00:21:00,624 Yeah? 460 00:21:00,660 --> 00:21:04,195 I know a sure way for you to win tomorrow. 461 00:21:04,230 --> 00:21:05,962 A sure way? How? 462 00:21:05,998 --> 00:21:07,731 We could start a rumor about her. 463 00:21:07,766 --> 00:21:09,766 A rumor about Marcia? 464 00:21:09,802 --> 00:21:12,236 Uh-huh, you know, something nasty, 465 00:21:12,271 --> 00:21:14,238 like she was seen in the balcony 466 00:21:14,273 --> 00:21:16,685 at the movies last Saturday afternoon 467 00:21:16,709 --> 00:21:18,375 with that creep, Felix Brown. 468 00:21:18,411 --> 00:21:19,411 Wait a minute, you. 469 00:21:19,445 --> 00:21:21,178 You're talking about my sister. 470 00:21:21,214 --> 00:21:22,746 You start a rumor like that 471 00:21:22,781 --> 00:21:24,981 and I'll personally knock your head in. 472 00:21:25,017 --> 00:21:26,817 Don't get tough with me, Greg. 473 00:21:26,852 --> 00:21:28,863 I got a lot of votes lined up for you. 474 00:21:28,887 --> 00:21:30,299 I'm your campaign manager. 475 00:21:30,323 --> 00:21:31,988 You were my campaign manager. 476 00:21:32,024 --> 00:21:33,290 Now, get lost, Rusty! 477 00:21:33,326 --> 00:21:34,891 You mean that? 478 00:21:34,927 --> 00:21:36,293 You bet I mean it. 479 00:21:36,329 --> 00:21:37,609 I don't like that kind of stuff. 480 00:21:40,999 --> 00:21:43,478 You've really done it, Greg. 481 00:21:43,502 --> 00:21:46,022 You've blown the election. 482 00:22:00,152 --> 00:22:02,364 And I was editor of the yearbook 483 00:22:02,388 --> 00:22:03,932 and member of school council 484 00:22:03,956 --> 00:22:05,155 for three semesters. 485 00:22:05,190 --> 00:22:07,102 And I've had a lot more experience 486 00:22:07,126 --> 00:22:08,492 than my worthy opponent. 487 00:22:08,527 --> 00:22:10,060 And that's why I think 488 00:22:10,095 --> 00:22:13,330 you should elect me president of the student body. 489 00:22:13,366 --> 00:22:15,198 Thank you. 490 00:22:20,038 --> 00:22:22,740 And now we'll hear from the other candidate, 491 00:22:22,775 --> 00:22:24,541 who, by coincidence, has 492 00:22:24,577 --> 00:22:27,711 the same last name as the first candidate. 493 00:22:29,214 --> 00:22:30,681 Marcia Brady. 494 00:22:34,520 --> 00:22:36,920 Thank you, Mr. Dickens. 495 00:22:36,955 --> 00:22:40,190 Fellow students, I had a prepared speech, 496 00:22:40,225 --> 00:22:42,526 but I'm not going to use it, 497 00:22:42,561 --> 00:22:45,162 and for a very good reason. 498 00:22:45,197 --> 00:22:48,532 I have reconsidered my candidacy. 499 00:22:52,338 --> 00:22:56,774 My opponent has more experience than I do in school government. 500 00:22:56,809 --> 00:22:59,209 Besides, I think he's real groovy. 501 00:22:59,244 --> 00:23:02,613 If those of you who helped in my campaign 502 00:23:02,648 --> 00:23:07,150 really want to elect the best president for the job 503 00:23:07,186 --> 00:23:10,120 it's Greg Brady, brother or not. 504 00:23:10,155 --> 00:23:12,523 Thank you. 505 00:23:31,944 --> 00:23:35,312 Oh, Alice, you shouldn't have put my name on it. 506 00:23:35,348 --> 00:23:36,447 I told her to. 507 00:23:36,482 --> 00:23:38,682 You'd have won the election. 508 00:23:38,718 --> 00:23:40,696 Uh-uh, you'd have run away with it. 509 00:23:40,720 --> 00:23:42,018 No, no, no, you're wrong. 510 00:23:42,054 --> 00:23:43,119 You were a cinch! 511 00:23:43,155 --> 00:23:44,433 I didn't have a chance! 512 00:23:44,457 --> 00:23:46,657 Just a minute. The election's over. 513 00:23:46,692 --> 00:23:49,760 As far as I'm concerned, there are two winners. 514 00:23:49,795 --> 00:23:51,928 And we are all equally proud of both of them. 515 00:23:51,964 --> 00:23:52,929 Hear, hear! 516 00:23:52,965 --> 00:23:54,042 Now, if you two winners 517 00:23:54,066 --> 00:23:55,243 would please blow out the candles 518 00:23:55,267 --> 00:23:57,548 before they melt the cake. 519 00:23:59,338 --> 00:24:01,938 Oh! All right! 520 00:24:01,974 --> 00:24:03,707 I want a rose. 521 00:24:21,894 --> 00:24:23,093 Mommy, Mommy! 522 00:24:23,128 --> 00:24:25,763 I'm in here, sweetheart, in your room. 523 00:24:27,332 --> 00:24:29,266 Mommy! 524 00:24:29,301 --> 00:24:30,601 Mommy, guess what? 525 00:24:30,636 --> 00:24:33,837 They made me crossing guard for a whole week! 526 00:24:33,873 --> 00:24:36,251 Oh, sweetheart, that's wonderful. 527 00:24:36,275 --> 00:24:38,587 And that's a very important job. 528 00:24:38,611 --> 00:24:40,355 Oh, I'm so proud of you. 529 00:24:40,379 --> 00:24:42,379 And guess who I beat out? 530 00:24:42,415 --> 00:24:43,480 Guess who! 531 00:24:52,090 --> 00:24:55,191 I don't have to guess. 532 00:24:55,227 --> 00:24:56,827 Oh, sweetheart. 34675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.