Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,644 --> 00:00:14,413
♪ Here's the story
of a lovely lady ♪
2
00:00:14,448 --> 00:00:18,150
♪ Who was bringing up
three very lovely girls ♪
3
00:00:18,185 --> 00:00:22,754
♪ All of them had hair of
gold, like their mother ♪
4
00:00:22,789 --> 00:00:25,824
♪ The youngest one in curls. ♪
5
00:00:25,859 --> 00:00:29,861
♪ It's the story of a
man named Brady ♪
6
00:00:29,896 --> 00:00:33,798
♪ Who was busy with
three boys of his own ♪
7
00:00:33,834 --> 00:00:37,436
♪ They were four
men living all together ♪
8
00:00:37,471 --> 00:00:40,672
♪ Yet they were all alone. ♪
9
00:00:40,707 --> 00:00:44,542
♪ Till the one day when
the lady met this fellow ♪
10
00:00:44,578 --> 00:00:48,380
♪ And they knew that it was
much more than a hunch ♪
11
00:00:48,415 --> 00:00:52,284
♪ That this group must
somehow form a family ♪
12
00:00:52,319 --> 00:00:55,487
♪ That's the way they all
became The Brady Bunch ♪
13
00:00:55,522 --> 00:00:59,924
♪ The Brady Bunch,
The Brady Bunch ♪
14
00:00:59,960 --> 00:01:05,998
♪ That's the way they
became The Brady Bunch. ♪
15
00:01:25,719 --> 00:01:27,397
Mrs. Brady, I don't
know how you do it.
16
00:01:27,421 --> 00:01:28,421
Do what?
17
00:01:28,455 --> 00:01:30,822
Take a tiny seed, some
dirt and a little water
18
00:01:30,857 --> 00:01:32,624
and get a beautiful flower.
19
00:01:32,659 --> 00:01:34,537
Whenever I try it, all
I get's a muddy seed.
20
00:01:34,561 --> 00:01:35,527
Oh, Alice.
21
00:01:35,562 --> 00:01:37,062
Mother! Mother!
22
00:01:37,097 --> 00:01:39,697
I'm out here in the backyard.
23
00:01:39,733 --> 00:01:41,900
Goodness, I had
no idea it's after 3:00.
24
00:01:41,935 --> 00:01:45,437
After 3:00... it's time for the
cookie brigade to get home.
25
00:01:45,472 --> 00:01:46,516
Mother, they nominated me!
26
00:01:46,540 --> 00:01:48,485
I couldn't believe
it, but they did.
27
00:01:48,509 --> 00:01:50,308
They nominated you for what?
28
00:01:50,344 --> 00:01:52,411
President of the student body.
29
00:01:52,446 --> 00:01:55,025
Sweetheart, that's wonderful. Oh, that's
really great, Marcia. That's wonderful.
30
00:01:55,049 --> 00:01:56,459
Wait till you hear who
I'm running against.
31
00:01:56,483 --> 00:01:57,827
Oh, whoever it is,
it doesn't matter.
32
00:01:57,851 --> 00:01:59,184
I'm sure that you'll win.
33
00:01:59,219 --> 00:02:00,185
But, Mother...
34
00:02:00,220 --> 00:02:01,986
No matter who it is, you'll win.
35
00:02:02,022 --> 00:02:03,988
Mom! Alice! Guess what? What?
36
00:02:04,024 --> 00:02:07,125
I was just nominated for
president of the student body.
37
00:02:07,161 --> 00:02:08,271
You mean...?
38
00:02:08,295 --> 00:02:10,462
That's what I was
trying to tell you.
39
00:02:10,497 --> 00:02:12,697
We're running
against each other.
40
00:02:22,376 --> 00:02:25,110
And they were both nominated
for student body president.
41
00:02:25,145 --> 00:02:26,923
Both our kids for
the same office?
42
00:02:26,947 --> 00:02:29,214
Yeah. We've been
keeping your dinner warm.
43
00:02:29,249 --> 00:02:30,826
Oh, honey, I'm sorry I'm late.
44
00:02:30,850 --> 00:02:33,085
Of course, two people
running for election
45
00:02:33,120 --> 00:02:34,486
living in the same house.
46
00:02:34,521 --> 00:02:37,021
Hmm, yeah, I see what you mean.
47
00:02:37,057 --> 00:02:38,557
Hi, Alice.
48
00:02:38,592 --> 00:02:41,560
Hi, Mr. Brady. Everything's
pretty well done.
49
00:02:41,595 --> 00:02:43,540
Well, that's the way
I like it, well done.
50
00:02:43,564 --> 00:02:45,141
Especially when I
don't have a choice.
51
00:02:45,165 --> 00:02:48,567
Greg was nominated
and so was Marcia, huh?
52
00:02:48,602 --> 00:02:49,882
Yep. For student body president.
53
00:02:51,171 --> 00:02:52,770
Honey, be careful.
54
00:02:52,806 --> 00:02:54,539
We've got a cake in the oven.
55
00:02:54,575 --> 00:02:57,542
Whoever wins the election,
we have to have a celebration.
56
00:02:57,578 --> 00:02:59,111
I know what you're thinking.
57
00:02:59,146 --> 00:03:00,678
We might have some problems.
58
00:03:00,714 --> 00:03:03,093
Well, in the heat of an election
59
00:03:03,117 --> 00:03:06,518
candidates sometimes
get carried away.
60
00:03:06,553 --> 00:03:07,986
That's the truth.
61
00:03:08,021 --> 00:03:10,155
I remember when I
was in grammar school
62
00:03:10,190 --> 00:03:11,434
a little girl that was
running for office
63
00:03:11,458 --> 00:03:13,369
actually pulled
another little girl's hair.
64
00:03:13,393 --> 00:03:15,494
I bet nobody voted
for that little girl.
65
00:03:15,529 --> 00:03:17,562
Right. That's how
I lost the election.
66
00:03:18,865 --> 00:03:20,410
Well, she yanked my hair first.
67
00:03:20,434 --> 00:03:21,733
Oh, Alice.
68
00:03:21,768 --> 00:03:23,379
Well, I'm sure we won't
have those kind of problems
69
00:03:23,403 --> 00:03:24,369
with Greg and Marcia.
70
00:03:24,404 --> 00:03:25,415
Mm, that's true.
71
00:03:25,439 --> 00:03:26,549
I think we're worrying
about nothing.
72
00:03:26,573 --> 00:03:28,684
Greg and Marcia
are sensible kids.
73
00:03:28,708 --> 00:03:29,741
Get off that phone!
74
00:03:29,776 --> 00:03:30,842
I will not!
75
00:03:30,877 --> 00:03:35,213
I have just as much
right to use it as you do.
76
00:03:35,249 --> 00:03:36,526
Don't you dare touch this phone!
77
00:03:36,550 --> 00:03:38,049
What's going on in here?
78
00:03:38,084 --> 00:03:40,296
She's hogged it long enough.
He'll just have to wait till I'm finished.
79
00:03:40,320 --> 00:03:42,031
Marcia, get down off that
chair with your shoes on.
80
00:03:42,055 --> 00:03:43,899
Dad, I asked her three
times if I could use the phone.
81
00:03:43,923 --> 00:03:45,168
He never asked. I
even said please.
82
00:03:45,192 --> 00:03:47,337
He never asked; he
just told me to get off!
83
00:03:47,361 --> 00:03:49,294
Put it down, and
we'll talk about it.
84
00:03:58,104 --> 00:04:00,438
Young lady, pick
up that receiver.
85
00:04:01,608 --> 00:04:04,276
And put it down properly.
86
00:04:05,779 --> 00:04:07,612
Now let's all sit down.
87
00:04:09,783 --> 00:04:11,416
Uh-uh, over there.
88
00:04:11,451 --> 00:04:12,695
Come on, move, move.
89
00:04:12,719 --> 00:04:15,787
Now, Marcia, how long
were you on the phone?
90
00:04:15,822 --> 00:04:17,255
Five minutes.
91
00:04:17,291 --> 00:04:18,956
Five minutes, ha! Yes!
92
00:04:18,992 --> 00:04:20,736
Okay, okay. Does
this have something
93
00:04:20,760 --> 00:04:23,039
to do with the
elections, is that it?
94
00:04:23,063 --> 00:04:25,007
Yeah. She was calling
kids on the phone
95
00:04:25,031 --> 00:04:26,364
trying to get their votes.
96
00:04:26,400 --> 00:04:28,840
What did you want to use it for?
97
00:04:29,269 --> 00:04:30,569
The same thing.
98
00:04:30,604 --> 00:04:32,170
I'm surprised at you.
99
00:04:32,206 --> 00:04:33,871
So am I.
100
00:04:33,907 --> 00:04:35,451
We're proud that
you're both running
101
00:04:35,475 --> 00:04:36,619
for student body president,
102
00:04:36,643 --> 00:04:38,888
but you're behaving
like kindergarten kids.
103
00:04:38,912 --> 00:04:41,023
Girls are always
talking on the phone.
104
00:04:41,047 --> 00:04:42,447
Who are they talking to?
105
00:04:42,482 --> 00:04:43,948
Boys.
106
00:04:43,983 --> 00:04:45,717
I guess we'll have to make rules
107
00:04:45,752 --> 00:04:48,019
about the telephone
during this campaign.
108
00:04:48,054 --> 00:04:49,699
Right, we'll make time limits.
109
00:04:49,723 --> 00:04:52,624
Like how about a half
hour for each person?
110
00:04:52,659 --> 00:04:54,759
Only a half hour? Half hour!
111
00:04:54,794 --> 00:04:55,905
Sounds good to me.
112
00:04:55,929 --> 00:04:57,529
Look, you can
make one call or ten.
113
00:04:57,564 --> 00:04:58,963
That's entirely up to you.
114
00:04:58,998 --> 00:05:01,444
Let's say 7:30 to
8:00 for Marcia.
115
00:05:01,468 --> 00:05:03,067
And 8:00 to 8:30 for Greg.
116
00:05:03,103 --> 00:05:04,603
Okay?
117
00:05:04,638 --> 00:05:05,870
Okay.
118
00:05:05,905 --> 00:05:07,071
I guess so.
119
00:05:07,107 --> 00:05:08,406
Can I use it now?
120
00:05:08,442 --> 00:05:10,286
When Marcia's half hour is over.
121
00:05:10,310 --> 00:05:12,988
In the meantime, you
can start your homework.
122
00:05:13,012 --> 00:05:15,046
I'll use the extension upstairs.
123
00:05:19,553 --> 00:05:21,819
Marcia doesn't have
a chance against Greg.
124
00:05:21,855 --> 00:05:23,966
You mean, he doesn't
have a chance against her!
125
00:05:23,990 --> 00:05:25,323
Not a chance!
126
00:05:36,836 --> 00:05:39,103
You're stamping
your foot just like a girl.
127
00:05:39,139 --> 00:05:40,372
Yeah, just like a girl.
128
00:05:40,407 --> 00:05:43,207
Well, dumb-dumbs,
that's what I am.
129
00:05:43,243 --> 00:05:44,542
Greg'll beat her anyway.
130
00:05:44,578 --> 00:05:47,812
You say that once
more, and I'll bop you.
131
00:05:47,847 --> 00:05:49,180
No. Here, here, here.
132
00:05:49,215 --> 00:05:50,293
That'll be enough of that.
133
00:05:50,317 --> 00:05:52,284
Dad... Now, just a second.
134
00:05:52,319 --> 00:05:54,952
Look, kids, no matter who wins
135
00:05:54,988 --> 00:05:57,689
we want you to
be happy about it.
136
00:05:57,724 --> 00:06:00,358
Oh, come on now.
137
00:06:00,394 --> 00:06:02,834
Let's have some smiles here.
138
00:06:33,193 --> 00:06:34,737
Well, we should
have known all along
139
00:06:34,761 --> 00:06:36,639
that the boys would
take Greg's side
140
00:06:36,663 --> 00:06:38,708
and the girls would
take Marcia's side.
141
00:06:38,732 --> 00:06:40,398
Everybody's
always taking sides...
142
00:06:40,434 --> 00:06:42,867
Kids, grown-ups, countries.
143
00:06:42,902 --> 00:06:44,402
You know something, Mike? What?
144
00:06:44,438 --> 00:06:47,572
I think it's very important
that we show Marcia and Greg
145
00:06:47,607 --> 00:06:49,607
that we're not taking sides.
146
00:06:49,643 --> 00:06:50,820
Honey, you're absolutely right.
147
00:06:50,844 --> 00:06:52,910
And the sooner we
let them know that
148
00:06:52,946 --> 00:06:54,178
the better.
149
00:06:54,214 --> 00:06:55,613
Sweetheart...
150
00:06:56,650 --> 00:06:57,650
Ow.
151
00:07:11,865 --> 00:07:13,343
Working on your campaign?
152
00:07:13,367 --> 00:07:14,332
Uh-huh.
153
00:07:14,368 --> 00:07:15,478
Well, after you win
154
00:07:15,502 --> 00:07:17,513
will I have to call
you Miss President?
155
00:07:17,537 --> 00:07:19,838
Mom, will you help
me win the election?
156
00:07:19,873 --> 00:07:20,905
Sure.
157
00:07:20,940 --> 00:07:23,052
Then you'll be
helping me beat Greg.
158
00:07:23,076 --> 00:07:24,041
Not at all.
159
00:07:24,077 --> 00:07:26,110
I'll be helping you
win an election.
160
00:07:26,145 --> 00:07:28,546
If Greg needs my
help, I'll help him, too.
161
00:07:28,582 --> 00:07:29,547
My opponent?
162
00:07:29,583 --> 00:07:31,616
Strictly impartial.
163
00:07:31,651 --> 00:07:34,051
Marcia, do you blame me?
164
00:07:34,087 --> 00:07:36,287
Yes, but I guess you're right.
165
00:07:36,322 --> 00:07:38,523
Good... now, how can I help?
166
00:07:38,558 --> 00:07:41,493
Well, we can spend up to
ten dollars on the campaign
167
00:07:41,528 --> 00:07:43,762
and I was trying to
decide the best way
168
00:07:43,797 --> 00:07:45,074
to use the money.
169
00:07:45,098 --> 00:07:46,798
Hmm, ten dollars, ten dollars.
170
00:07:46,833 --> 00:07:48,566
Why don't we make posters?
171
00:07:48,602 --> 00:07:50,446
You know, big colorful
signs with slogans.
172
00:07:50,470 --> 00:07:51,503
Groovy.
173
00:07:51,538 --> 00:07:53,538
Will you help me
with the slogan?
174
00:07:53,573 --> 00:07:55,373
Oh, sure.
175
00:07:56,710 --> 00:07:58,710
Then you plug it in here, see?
176
00:07:58,745 --> 00:08:00,311
How do you record?
177
00:08:00,346 --> 00:08:01,579
These two buttons.
178
00:08:01,615 --> 00:08:03,114
Stop it here.
179
00:08:03,149 --> 00:08:04,616
Gee, thanks, Dad.
180
00:08:04,651 --> 00:08:06,551
Well, anything to help you, son.
181
00:08:06,586 --> 00:08:09,220
You know, with ten
bucks worth of tapes
182
00:08:09,255 --> 00:08:11,556
I could blast my
campaign promises
183
00:08:11,591 --> 00:08:13,825
from every
loudspeaker in school.
184
00:08:13,860 --> 00:08:15,393
Thanks again.
185
00:08:15,429 --> 00:08:17,529
That's okay, Greg.
186
00:08:17,564 --> 00:08:19,831
Testing, one, two, three.
187
00:08:19,866 --> 00:08:22,099
Testing, one, two, three.
188
00:08:22,135 --> 00:08:24,402
Testing, one, two, three.
189
00:08:24,438 --> 00:08:27,271
Testing, one... two, three.
190
00:08:29,943 --> 00:08:31,086
Everything all
right with Marcia?
191
00:08:31,110 --> 00:08:32,444
Uh-huh. How about Greg?
192
00:08:32,479 --> 00:08:33,756
Oh, he's fine.
193
00:08:33,780 --> 00:08:35,458
I'll see if there's any
way I can help Marcia.
194
00:08:35,482 --> 00:08:36,981
She'll be happy about that.
195
00:08:37,016 --> 00:08:39,183
I'll let Greg know
he can count on me.
196
00:08:44,791 --> 00:08:46,669
Well, how'd you
do with Mr. Benson?
197
00:08:46,693 --> 00:08:48,337
He said we could hold
the rally in the morning
198
00:08:48,361 --> 00:08:50,139
as long as we
stopped at the first bell.
199
00:08:50,163 --> 00:08:51,128
Great.
200
00:08:51,164 --> 00:08:52,730
What's that for?
201
00:08:52,766 --> 00:08:55,467
Oh, I got an idea last night.
202
00:08:55,502 --> 00:08:57,735
My father let me
use his recorder.
203
00:08:57,771 --> 00:08:59,437
Just listen to this.
204
00:08:59,473 --> 00:09:00,716
I figure we can play it
205
00:09:00,740 --> 00:09:02,952
on the loudspeaker
in between classes.
206
00:09:02,976 --> 00:09:05,777
That way, it'll say
"vote for Greg"
207
00:09:05,812 --> 00:09:08,279
with all my campaign promises.
208
00:09:14,821 --> 00:09:17,922
Well, you didn't
promise them too much.
209
00:09:19,626 --> 00:09:21,392
That's funny.
210
00:09:23,563 --> 00:09:25,883
Maybe there's a
different tape in it.
211
00:09:27,066 --> 00:09:28,800
Let's see.
212
00:09:31,638 --> 00:09:33,938
This is the right one.
213
00:09:33,974 --> 00:09:35,918
Maybe someone erased it.
214
00:09:35,942 --> 00:09:38,275
Marcia.
215
00:09:38,311 --> 00:09:40,912
It took me two hours
216
00:09:40,947 --> 00:09:43,047
to get this tape right.
217
00:09:43,082 --> 00:09:45,449
Just wait till I get home.
218
00:09:45,485 --> 00:09:48,686
Boy, am I going
to let her have it.
219
00:09:55,896 --> 00:09:57,361
What are you doing?
220
00:09:57,397 --> 00:09:59,375
I lost something
and I'm looking for it.
221
00:09:59,399 --> 00:10:00,899
Oh, we'll help you look.
222
00:10:00,934 --> 00:10:01,966
Yeah.
223
00:10:05,171 --> 00:10:06,448
What are we looking for?
224
00:10:06,472 --> 00:10:07,639
I don't know.
225
00:10:07,674 --> 00:10:09,084
What are we looking for?
226
00:10:09,108 --> 00:10:11,876
A sheet of notebook paper
with my campaign plans.
227
00:10:11,912 --> 00:10:13,611
Maybe I left it in the bedroom.
228
00:10:13,647 --> 00:10:14,790
We'll look up there.
229
00:10:14,814 --> 00:10:16,094
Come on, Cindy.
230
00:10:17,183 --> 00:10:19,083
Marcia, that was a dirty trick.
231
00:10:19,118 --> 00:10:20,151
Huh?
232
00:10:20,186 --> 00:10:21,719
You shouldn't have done it.
233
00:10:21,755 --> 00:10:22,999
Done what?
234
00:10:23,023 --> 00:10:24,188
You know.
235
00:10:24,223 --> 00:10:25,334
No, I don't.
236
00:10:25,358 --> 00:10:26,691
About the tape!
237
00:10:26,726 --> 00:10:27,959
What tape?
238
00:10:27,994 --> 00:10:29,505
You erased the tape I made
239
00:10:29,529 --> 00:10:30,706
on Dad's recorder.
240
00:10:30,730 --> 00:10:33,064
I didn't even touch
Dad's tape recorder.
241
00:10:33,099 --> 00:10:34,243
But what do you know
242
00:10:34,267 --> 00:10:36,111
about my slogans for
my campaign posters?
243
00:10:36,135 --> 00:10:38,736
I'm sure I left them
here in the family room.
244
00:10:38,772 --> 00:10:40,438
What slogans?
245
00:10:40,473 --> 00:10:42,440
I didn't even know
you were using posters.
246
00:10:42,475 --> 00:10:44,219
All right, all right.
What's going on, huh?
247
00:10:44,243 --> 00:10:46,711
Marcia erased the tapes I
made on your recorder last night.
248
00:10:46,746 --> 00:10:47,979
No, I didn't.
249
00:10:48,014 --> 00:10:49,692
Greg took the plans for
my campaign slogans.
250
00:10:49,716 --> 00:10:51,761
I left them in here, and
they were gone this morning.
251
00:10:51,785 --> 00:10:55,553
Campaign slogans? Were
they on notebook paper?
252
00:10:55,589 --> 00:10:57,499
Two sheets of notebook paper.
253
00:10:57,523 --> 00:10:59,023
Oh, Marcia, I'm sorry.
254
00:10:59,059 --> 00:11:00,792
Greg didn't take them; I did.
255
00:11:00,827 --> 00:11:01,993
You did?
256
00:11:02,028 --> 00:11:03,461
Yes, ma'am.
257
00:11:03,496 --> 00:11:04,907
They looked like
a bunch of doodles
258
00:11:04,931 --> 00:11:07,276
and I thought they were
scrap paper and I threw it away.
259
00:11:07,300 --> 00:11:08,343
You threw it away?
260
00:11:08,367 --> 00:11:09,400
I'm sorry.
261
00:11:09,435 --> 00:11:10,746
What good does that do me?
262
00:11:10,770 --> 00:11:13,738
Honey... Alice
said she was sorry.
263
00:11:13,773 --> 00:11:15,306
I bet she meant to do it.
264
00:11:15,341 --> 00:11:16,752
She's been living
with Greg longer
265
00:11:16,776 --> 00:11:17,942
and she wants him to win.
266
00:11:17,978 --> 00:11:19,777
Marcia!
267
00:11:19,813 --> 00:11:22,313
I am sorry. I had no idea it
was something important.
268
00:11:22,348 --> 00:11:23,859
Oh, that's all right, Alice.
269
00:11:23,883 --> 00:11:25,850
What about the tape she erased?
270
00:11:25,885 --> 00:11:27,885
Oh, Greg, you don't know that.
271
00:11:27,921 --> 00:11:31,089
And you were
going to be impartial.
272
00:11:31,124 --> 00:11:32,657
Oh, boy!
273
00:11:57,216 --> 00:11:59,183
Sweetheart...
274
00:11:59,218 --> 00:12:02,020
Sweetheart, I know
that crying helps some,
275
00:12:02,055 --> 00:12:04,100
but I think it would help more
276
00:12:04,124 --> 00:12:07,391
if you went downstairs
and apologized to Alice.
277
00:12:07,426 --> 00:12:09,560
Apologize? Why?
278
00:12:09,595 --> 00:12:11,062
Well, deep down you know
279
00:12:11,097 --> 00:12:14,043
that Alice didn't deliberately
throw away your papers
280
00:12:14,067 --> 00:12:16,078
and you just said
that out of anger.
281
00:12:16,102 --> 00:12:17,501
Isn't that true?
282
00:12:19,639 --> 00:12:22,339
Well... isn't it?
283
00:12:22,375 --> 00:12:23,641
I guess so.
284
00:12:23,677 --> 00:12:25,977
It's just like Greg accusing you
285
00:12:26,012 --> 00:12:27,690
of destroying his tape.
286
00:12:27,714 --> 00:12:29,113
You didn't do that.
287
00:12:29,149 --> 00:12:32,616
You're right,
Mother, of course not.
288
00:12:37,891 --> 00:12:40,124
Boy, Marcia's sure
going to be surprised
289
00:12:40,160 --> 00:12:42,927
when she sees these
posters we're making for her.
290
00:12:42,962 --> 00:12:44,406
It was a good idea, Alice.
291
00:12:44,430 --> 00:12:46,330
I sure hope it
helps her campaign.
292
00:12:46,365 --> 00:12:48,277
Can I make another one?
293
00:12:48,301 --> 00:12:50,401
You finished already?
294
00:12:54,273 --> 00:12:56,007
That doesn't say anything.
295
00:12:56,042 --> 00:12:58,209
Alice said to copy the letters.
296
00:12:58,244 --> 00:12:59,610
She didn't say how.
297
00:12:59,645 --> 00:13:01,079
You know, I like it.
298
00:13:01,114 --> 00:13:02,513
It's kind of catchy.
299
00:13:02,548 --> 00:13:05,616
It'll really make people
remember her name.
300
00:13:05,651 --> 00:13:06,662
Hi.
301
00:13:06,686 --> 00:13:07,719
Oh, hi!
302
00:13:07,754 --> 00:13:09,253
Look at these neat posters.
303
00:13:09,288 --> 00:13:10,800
Look at mine, look at mine!
304
00:13:10,824 --> 00:13:12,702
That's our scrabble poster.
305
00:13:12,726 --> 00:13:16,527
Alice, are you helping
me make the posters, too?
306
00:13:16,562 --> 00:13:18,808
You bet your bottom ballot.
307
00:13:18,832 --> 00:13:20,231
Alice?
308
00:13:20,266 --> 00:13:21,410
What is it, sweetie?
309
00:13:21,434 --> 00:13:22,566
Alice, I...
310
00:13:22,602 --> 00:13:24,836
I said a couple of
things a while ago.
311
00:13:24,871 --> 00:13:27,683
I know exactly what
you're going to say, honey.
312
00:13:27,707 --> 00:13:30,086
You don't even have
to bother to say it.
313
00:13:30,110 --> 00:13:32,210
Thanks.
314
00:13:34,814 --> 00:13:37,960
Come on, come on, we
haven't got time for all this mush.
315
00:13:37,984 --> 00:13:41,219
We've got posters to get done.
316
00:13:46,359 --> 00:13:48,826
Bobby said you wanted to see me.
317
00:13:48,862 --> 00:13:51,328
Yeah. Greg, I think
318
00:13:51,364 --> 00:13:53,831
we better straighten
out a few things.
319
00:13:53,867 --> 00:13:56,801
I'm sorry I got
angry, Dad, but...
320
00:13:56,836 --> 00:14:00,371
I was sore about
Marcia erasing my tape.
321
00:14:00,406 --> 00:14:02,484
How do you know
Marcia erased your tape?
322
00:14:02,508 --> 00:14:03,841
Well, who else would have?
323
00:14:03,877 --> 00:14:05,009
You.
324
00:14:05,044 --> 00:14:06,077
Me?!
325
00:14:06,112 --> 00:14:07,823
Or any of the kids.
326
00:14:07,847 --> 00:14:12,016
Greg, I've punched the wrong
key on that thing myself sometimes.
327
00:14:12,051 --> 00:14:13,885
Come on, be honest.
328
00:14:13,920 --> 00:14:16,832
You don't know Marcia
erased your tapes. Well...
329
00:14:16,856 --> 00:14:17,955
It isn't any different
330
00:14:17,991 --> 00:14:20,291
than Marcia thinking
you threw her paper away.
331
00:14:20,326 --> 00:14:22,794
Okay, you win.
332
00:14:22,829 --> 00:14:24,862
I'm not trying to win anything.
333
00:14:24,898 --> 00:14:28,699
It could've happened
that way... I guess.
334
00:14:28,734 --> 00:14:30,134
Is it settled then?
335
00:14:30,170 --> 00:14:32,636
Settled.
336
00:14:34,908 --> 00:14:38,209
You know, Dad,
lots of kids think
337
00:14:38,244 --> 00:14:40,544
their parents are
wrong about everything,
338
00:14:40,579 --> 00:14:44,581
but I think you're
right... quite often.
339
00:14:45,852 --> 00:14:47,518
Thank you, Greg.
340
00:14:53,759 --> 00:14:55,827
Okay, you ready?
341
00:14:55,862 --> 00:14:57,829
All right, now do it
just the way I told you.
342
00:14:57,864 --> 00:15:01,498
V-o-t-e! V-o-t-e!
343
00:15:01,534 --> 00:15:04,513
Vote... for... Greg! Greg!
344
00:15:04,537 --> 00:15:06,838
Yay, Greg!
345
00:15:06,873 --> 00:15:08,417
Boy, that was neat-o!
346
00:15:08,441 --> 00:15:10,686
I bet Greg will
be real surprised.
347
00:15:10,710 --> 00:15:12,188
Yeah. Where did you learn that?
348
00:15:12,212 --> 00:15:14,011
I used to be a
cheerleader in high school.
349
00:15:14,047 --> 00:15:15,691
Oh, will you do one
of your cheers for us?
350
00:15:15,715 --> 00:15:17,014
Please? Please?
351
00:15:17,050 --> 00:15:18,015
Yeah. Here, here.
352
00:15:18,051 --> 00:15:21,352
E-v-a-n-d-e-r.
353
00:15:21,387 --> 00:15:23,855
E-v-a-n-d-e-r.
354
00:15:23,890 --> 00:15:28,359
- Evander! Evander!
- Yay... team.
355
00:15:28,394 --> 00:15:30,527
What's the matter?
356
00:15:30,563 --> 00:15:34,565
I remembered the
cheer but my back didn't.
357
00:15:39,739 --> 00:15:41,873
Do you like this
campaign pledge?
358
00:15:41,908 --> 00:15:43,474
"I will try my best
to get more boys
359
00:15:43,509 --> 00:15:45,009
to the Friday night
school dance."
360
00:15:45,044 --> 00:15:46,555
Well, I think it's
a great pledge,
361
00:15:46,579 --> 00:15:48,290
but you're fighting
a losing a battle.
362
00:15:48,314 --> 00:15:49,646
Why?
363
00:15:49,682 --> 00:15:52,216
Well, we girls have been
trying to get boys to come
364
00:15:52,252 --> 00:15:54,285
to the school dance
since 3000 B.C.
365
00:15:54,320 --> 00:15:55,586
Really, Mom?
366
00:15:55,621 --> 00:15:58,189
Well, I've only been
at it since 2000 B.C.
367
00:15:59,292 --> 00:16:00,324
Hi, how's it going?
368
00:16:00,360 --> 00:16:02,037
Oh, fine, we're just going over
369
00:16:02,061 --> 00:16:03,472
Marcia's campaign speech.
370
00:16:03,496 --> 00:16:05,229
You got it in pretty
good shape now, Marcia?
371
00:16:05,265 --> 00:16:06,497
Well, I hope so.
372
00:16:06,532 --> 00:16:09,100
I've promised everybody
everything I could think of.
373
00:16:09,135 --> 00:16:10,913
Sounds like you're
running for Congress.
374
00:16:10,937 --> 00:16:13,070
I mean every one
of my promises, too.
375
00:16:13,106 --> 00:16:15,806
Forget what I said
about Congress.
376
00:16:15,841 --> 00:16:17,208
Say, listen, maybe you and Greg
377
00:16:17,243 --> 00:16:18,842
would like to try
out your speeches
378
00:16:18,878 --> 00:16:20,011
in front of an audience.
379
00:16:20,046 --> 00:16:21,112
What audience?
380
00:16:21,147 --> 00:16:22,424
Our family. Yeah.
381
00:16:22,448 --> 00:16:23,458
When we all get together
382
00:16:23,482 --> 00:16:25,194
we're a whole audience
all by ourselves.
383
00:16:25,218 --> 00:16:26,862
That is, unless you've
got some secrets
384
00:16:26,886 --> 00:16:28,119
you don't want Greg to hear.
385
00:16:28,154 --> 00:16:29,753
There aren't any secrets, Mom.
386
00:16:29,789 --> 00:16:32,856
Our platforms were printed
in the school paper last week.
387
00:16:32,892 --> 00:16:34,058
If it's all right with Greg
388
00:16:34,093 --> 00:16:36,027
we'll have a full-scale
rehearsal tonight.
389
00:16:36,062 --> 00:16:37,028
Great.
390
00:16:37,063 --> 00:16:38,595
And as my last pledge
391
00:16:38,631 --> 00:16:42,099
I promise to set one
afternoon aside each week
392
00:16:42,135 --> 00:16:45,369
to listen to anyone who has
a complaint or suggestion.
393
00:16:45,405 --> 00:16:46,848
I promise to follow through
394
00:16:46,872 --> 00:16:49,151
until you are satisfied
with the result.
395
00:16:49,175 --> 00:16:53,510
Listening's okay, but
results are what count
396
00:16:53,546 --> 00:16:58,682
and that's what you'll get
from me, if you vote... results.
397
00:17:11,764 --> 00:17:17,034
And as your president...
I would always...
398
00:17:19,305 --> 00:17:23,607
I would always
represent all of you...
399
00:17:25,111 --> 00:17:28,745
whether you vote
for me... or not.
400
00:17:28,781 --> 00:17:30,581
Thank you.
401
00:17:38,024 --> 00:17:39,156
Shh!
402
00:17:39,192 --> 00:17:44,095
Gang, it's time
we had a little talk.
403
00:17:45,431 --> 00:17:48,966
I hope you three are
proud of yourselves.
404
00:17:49,002 --> 00:17:52,370
And your behavior while Greg
was speaking was just as bad.
405
00:17:55,008 --> 00:17:57,774
Oh, Marcia, your
speech was just fine.
406
00:17:57,810 --> 00:18:00,444
You mustn't let
the boys upset you.
407
00:18:00,480 --> 00:18:02,213
I know, but...
408
00:18:02,248 --> 00:18:04,115
And look, if you're going to run
409
00:18:04,150 --> 00:18:05,483
for any kind of office
410
00:18:05,518 --> 00:18:08,052
you have to expect
the opposition to be...
411
00:18:08,087 --> 00:18:10,854
well, rude.
412
00:18:10,890 --> 00:18:12,056
On the other hand,
413
00:18:12,091 --> 00:18:14,325
you shouldn't have to expect it
414
00:18:14,360 --> 00:18:15,559
in your own home.
415
00:18:15,594 --> 00:18:17,772
Yes, that's exactly right.
416
00:18:17,796 --> 00:18:19,841
Now, I don't want to make
417
00:18:19,865 --> 00:18:21,743
a big thing about this,
418
00:18:21,767 --> 00:18:25,136
but your mother and I don't
like what just happened.
419
00:18:25,171 --> 00:18:26,348
Well, you've made it
420
00:18:26,372 --> 00:18:28,350
a contest between
boys and girls.
421
00:18:28,374 --> 00:18:30,807
That isn't right.
422
00:18:32,512 --> 00:18:35,513
We're going to be a
family for a lot longer
423
00:18:35,548 --> 00:18:38,949
than either Marcia or
Greg would be in office.
424
00:18:42,988 --> 00:18:45,989
Okay, you can go now.
425
00:19:26,865 --> 00:19:28,899
Mom, did you say
there was more paint
426
00:19:28,934 --> 00:19:30,601
in the garage for the posters?
427
00:19:30,636 --> 00:19:32,281
Uh-huh, top shelf on the left,
428
00:19:32,305 --> 00:19:33,982
right next to my old golf clubs.
429
00:19:34,006 --> 00:19:37,040
How come you don't
ever play golf anymore?
430
00:19:37,076 --> 00:19:39,876
With six children, a
husband, a house and a dog,
431
00:19:39,912 --> 00:19:41,645
you ask me "how come?"
432
00:19:41,680 --> 00:19:43,481
Sorry.
433
00:19:46,185 --> 00:19:47,196
Marcia?
434
00:19:47,220 --> 00:19:48,486
Yeah, Mom?
435
00:19:48,521 --> 00:19:51,021
Um, I'd like to talk to
you about something.
436
00:19:51,056 --> 00:19:52,323
Okay.
437
00:19:52,358 --> 00:19:54,503
Well, I've been
wanting to talk to you
438
00:19:54,527 --> 00:19:55,971
about this for a long time
439
00:19:55,995 --> 00:19:58,729
but, well, one minute
i tell myself to forget it
440
00:19:58,764 --> 00:20:01,332
and then I... I,
um... What is it?
441
00:20:01,367 --> 00:20:04,235
Marcia, you are one
year younger than Greg
442
00:20:04,270 --> 00:20:07,004
and you do have two
additional semesters
443
00:20:07,039 --> 00:20:09,273
to run for student
body president,
444
00:20:09,308 --> 00:20:14,411
and I just thought
that maybe... well...
445
00:20:14,447 --> 00:20:16,480
Forget it, sweetheart.
446
00:20:16,516 --> 00:20:18,649
May the best Brady win.
447
00:20:18,684 --> 00:20:22,586
Go ahead, get the
paint for the posters.
448
00:20:33,832 --> 00:20:36,066
Okay, precinct workers,
449
00:20:36,101 --> 00:20:38,169
how many votes can we count on
450
00:20:38,204 --> 00:20:39,470
from Rick's class?
451
00:20:39,505 --> 00:20:42,105
Uh, Rick... Here it is.
452
00:20:42,141 --> 00:20:44,542
14 out of 27.
453
00:20:44,577 --> 00:20:49,079
14... 13.
454
00:20:49,114 --> 00:20:51,114
Ooh, that's awful close.
455
00:20:51,150 --> 00:20:53,562
Yeah, even for a football game.
456
00:20:53,586 --> 00:20:55,819
I'm not worried
about a football game.
457
00:20:55,854 --> 00:20:57,821
I'm worried about this election.
458
00:20:57,856 --> 00:20:59,256
Greg?
459
00:20:59,292 --> 00:21:00,624
Yeah?
460
00:21:00,660 --> 00:21:04,195
I know a sure way for
you to win tomorrow.
461
00:21:04,230 --> 00:21:05,962
A sure way? How?
462
00:21:05,998 --> 00:21:07,731
We could start a
rumor about her.
463
00:21:07,766 --> 00:21:09,766
A rumor about Marcia?
464
00:21:09,802 --> 00:21:12,236
Uh-huh, you know,
something nasty,
465
00:21:12,271 --> 00:21:14,238
like she was seen in the balcony
466
00:21:14,273 --> 00:21:16,685
at the movies last
Saturday afternoon
467
00:21:16,709 --> 00:21:18,375
with that creep, Felix Brown.
468
00:21:18,411 --> 00:21:19,411
Wait a minute, you.
469
00:21:19,445 --> 00:21:21,178
You're talking about my sister.
470
00:21:21,214 --> 00:21:22,746
You start a rumor like that
471
00:21:22,781 --> 00:21:24,981
and I'll personally
knock your head in.
472
00:21:25,017 --> 00:21:26,817
Don't get tough with me, Greg.
473
00:21:26,852 --> 00:21:28,863
I got a lot of votes
lined up for you.
474
00:21:28,887 --> 00:21:30,299
I'm your campaign manager.
475
00:21:30,323 --> 00:21:31,988
You were my campaign manager.
476
00:21:32,024 --> 00:21:33,290
Now, get lost, Rusty!
477
00:21:33,326 --> 00:21:34,891
You mean that?
478
00:21:34,927 --> 00:21:36,293
You bet I mean it.
479
00:21:36,329 --> 00:21:37,609
I don't like that kind of stuff.
480
00:21:40,999 --> 00:21:43,478
You've really done it, Greg.
481
00:21:43,502 --> 00:21:46,022
You've blown the election.
482
00:22:00,152 --> 00:22:02,364
And I was editor of the yearbook
483
00:22:02,388 --> 00:22:03,932
and member of school council
484
00:22:03,956 --> 00:22:05,155
for three semesters.
485
00:22:05,190 --> 00:22:07,102
And I've had a lot
more experience
486
00:22:07,126 --> 00:22:08,492
than my worthy opponent.
487
00:22:08,527 --> 00:22:10,060
And that's why I think
488
00:22:10,095 --> 00:22:13,330
you should elect me
president of the student body.
489
00:22:13,366 --> 00:22:15,198
Thank you.
490
00:22:20,038 --> 00:22:22,740
And now we'll hear
from the other candidate,
491
00:22:22,775 --> 00:22:24,541
who, by coincidence, has
492
00:22:24,577 --> 00:22:27,711
the same last name
as the first candidate.
493
00:22:29,214 --> 00:22:30,681
Marcia Brady.
494
00:22:34,520 --> 00:22:36,920
Thank you, Mr. Dickens.
495
00:22:36,955 --> 00:22:40,190
Fellow students, I
had a prepared speech,
496
00:22:40,225 --> 00:22:42,526
but I'm not going to use it,
497
00:22:42,561 --> 00:22:45,162
and for a very good reason.
498
00:22:45,197 --> 00:22:48,532
I have reconsidered
my candidacy.
499
00:22:52,338 --> 00:22:56,774
My opponent has more experience
than I do in school government.
500
00:22:56,809 --> 00:22:59,209
Besides, I think
he's real groovy.
501
00:22:59,244 --> 00:23:02,613
If those of you who
helped in my campaign
502
00:23:02,648 --> 00:23:07,150
really want to elect the
best president for the job
503
00:23:07,186 --> 00:23:10,120
it's Greg Brady, brother or not.
504
00:23:10,155 --> 00:23:12,523
Thank you.
505
00:23:31,944 --> 00:23:35,312
Oh, Alice, you shouldn't
have put my name on it.
506
00:23:35,348 --> 00:23:36,447
I told her to.
507
00:23:36,482 --> 00:23:38,682
You'd have won the election.
508
00:23:38,718 --> 00:23:40,696
Uh-uh, you'd have
run away with it.
509
00:23:40,720 --> 00:23:42,018
No, no, no, you're wrong.
510
00:23:42,054 --> 00:23:43,119
You were a cinch!
511
00:23:43,155 --> 00:23:44,433
I didn't have a chance!
512
00:23:44,457 --> 00:23:46,657
Just a minute.
The election's over.
513
00:23:46,692 --> 00:23:49,760
As far as I'm concerned,
there are two winners.
514
00:23:49,795 --> 00:23:51,928
And we are all equally
proud of both of them.
515
00:23:51,964 --> 00:23:52,929
Hear, hear!
516
00:23:52,965 --> 00:23:54,042
Now, if you two winners
517
00:23:54,066 --> 00:23:55,243
would please blow
out the candles
518
00:23:55,267 --> 00:23:57,548
before they melt the cake.
519
00:23:59,338 --> 00:24:01,938
Oh! All right!
520
00:24:01,974 --> 00:24:03,707
I want a rose.
521
00:24:21,894 --> 00:24:23,093
Mommy, Mommy!
522
00:24:23,128 --> 00:24:25,763
I'm in here, sweetheart,
in your room.
523
00:24:27,332 --> 00:24:29,266
Mommy!
524
00:24:29,301 --> 00:24:30,601
Mommy, guess what?
525
00:24:30,636 --> 00:24:33,837
They made me crossing
guard for a whole week!
526
00:24:33,873 --> 00:24:36,251
Oh, sweetheart,
that's wonderful.
527
00:24:36,275 --> 00:24:38,587
And that's a very important job.
528
00:24:38,611 --> 00:24:40,355
Oh, I'm so proud of you.
529
00:24:40,379 --> 00:24:42,379
And guess who I beat out?
530
00:24:42,415 --> 00:24:43,480
Guess who!
531
00:24:52,090 --> 00:24:55,191
I don't have to guess.
532
00:24:55,227 --> 00:24:56,827
Oh, sweetheart.
34675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.