All language subtitles for The Black Donnellys S01E03 God Is a Comedian Playing to an Audience Afraid to Laugh 1080p NF WEB-DL AAC2 0 H 264-NTG (1)_track3_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,463
You think you
had a tough day?
Try being a Donnelly.
2
00:00:04,463 --> 00:00:05,965
You remember them, right?
3
00:00:05,965 --> 00:00:07,716
Sean, Kevin, Jimmy
and Tommy?
4
00:00:07,716 --> 00:00:09,092
With them,
every day was trouble.
5
00:00:09,092 --> 00:00:10,344
Like yesterday.
6
00:00:10,344 --> 00:00:12,179
After killing the head
of the Italian mob
7
00:00:12,179 --> 00:00:14,515
and the head
of the Irish mob,
8
00:00:14,515 --> 00:00:16,350
Tommy and Kevin
had to get rid of Louie,
the Italian bookie
9
00:00:16,350 --> 00:00:18,268
who Jimmy had killed
10
00:00:18,268 --> 00:00:19,979
and left in a dumpster.
11
00:00:19,979 --> 00:00:21,689
Reason being Jimmy was
mad at the Italians
12
00:00:21,689 --> 00:00:22,815
because they beat up Sean
13
00:00:22,815 --> 00:00:24,942
(GRUNTS)
and put him in ICU.
14
00:00:24,942 --> 00:00:26,652
But they only did that
'cause Jimmy and Kevin
15
00:00:26,652 --> 00:00:27,945
had kidnapped Louie
in the first place
16
00:00:27,945 --> 00:00:29,864
to pay back
Kevin's gambling debt.
17
00:00:29,864 --> 00:00:32,867
Okay, go back a bit
to the Irish mob boss.
18
00:00:32,867 --> 00:00:34,994
His brother Dokey
was asking people
what happened there.
19
00:00:34,994 --> 00:00:37,579
And he didn't use that ax
for chopping wood.
20
00:00:37,579 --> 00:00:39,957
Meanwhile,
Jimmy was in jail
about to go into rehab
21
00:00:39,957 --> 00:00:41,917
because of the whole
stealing the truckload
of shirts thing.
22
00:00:41,917 --> 00:00:43,794
Which is what Tommy
told the Italians
23
00:00:43,794 --> 00:00:45,462
when he returned
the ransom money.
24
00:00:45,462 --> 00:00:47,882
At the end of the day,
25
00:00:47,882 --> 00:00:49,174
Tommy thought he and Kevin
could keep the whole mess
a secret.
26
00:00:49,174 --> 00:00:50,718
But it's like that
old saying goes,
27
00:00:50,718 --> 00:00:52,678
"The only way for two people
to keep a secret
28
00:00:52,678 --> 00:00:54,054
"is if both of them are dead."
29
00:01:09,069 --> 00:01:10,111
(SIGHS)
30
00:01:12,239 --> 00:01:13,156
Hey.
31
00:01:15,075 --> 00:01:16,535
We got them for you.
32
00:01:21,623 --> 00:01:22,416
Don't tell anybody.
33
00:01:27,922 --> 00:01:31,008
Son, if you did
something like this,
34
00:01:31,008 --> 00:01:33,969
you need to turn
yourself in to the police.
35
00:01:33,969 --> 00:01:36,805
Give yourself a chance
to make this right.
36
00:01:36,805 --> 00:01:38,306
Are you saying
I won't be forgiven?
37
00:01:38,306 --> 00:01:40,809
That's not what
I'm saying.
38
00:01:42,101 --> 00:01:43,687
What are you saying, Father?
39
00:01:45,564 --> 00:01:47,566
Are you sorry
for what you did?
40
00:01:48,817 --> 00:01:49,735
I am.
41
00:01:52,780 --> 00:01:56,742
Before I can even
think about giving
you absolution,
42
00:01:56,742 --> 00:02:00,120
you have to promise
before God
43
00:02:00,120 --> 00:02:01,830
that you will never do
anything like this again.
44
00:02:02,539 --> 00:02:04,416
Can you do that?
45
00:02:04,416 --> 00:02:06,376
JOEY:
Tommy didn't need to promise.
46
00:02:06,376 --> 00:02:08,169
He already decided
there was never gonna be
47
00:02:08,169 --> 00:02:09,922
a good enough reason
to kill anybody again.
48
00:02:09,922 --> 00:02:12,967
Are you saying
Tommy Donnelly never
killed again?
49
00:02:12,967 --> 00:02:14,093
Because if I look
stupid to you,
50
00:02:14,093 --> 00:02:15,928
I'd just like to
know right upfront.
51
00:02:15,928 --> 00:02:17,262
That was the plan.
52
00:02:17,262 --> 00:02:19,180
The plan?
53
00:02:19,180 --> 00:02:21,058
Tommy's plan was
to make things
right with God
54
00:02:21,058 --> 00:02:23,560
and save what
was left of his soul.
55
00:02:23,560 --> 00:02:25,896
The problem was
he thought he could do that
56
00:02:25,896 --> 00:02:27,982
and still take care
of his brothers.
57
00:02:27,982 --> 00:02:29,733
Which of course
was the same plan
58
00:02:29,733 --> 00:02:31,610
that got him into
all this trouble
to begin with.
59
00:02:31,610 --> 00:02:33,487
Which meant
he had to get Jimmy
60
00:02:33,487 --> 00:02:34,488
into rehab.
61
00:02:34,488 --> 00:02:35,948
Plead guilty?
62
00:02:35,948 --> 00:02:37,240
Yeah, Frankie's
tight with the DA.
63
00:02:37,240 --> 00:02:39,367
You're not gonna
do a day in jail.
64
00:02:39,367 --> 00:02:42,496
It's really nice
of you and Frankie to
take care of me like this.
65
00:02:42,496 --> 00:02:45,165
Do I say thank you
before I plead guilty
or after?
66
00:02:45,165 --> 00:02:47,835
They got a witness, Jimmy!
You're gonna go away.
67
00:02:47,835 --> 00:02:50,629
The only choice
you got now is where,
jail or rehab.
68
00:02:50,629 --> 00:02:54,758
You think I don't know
that you got Frankie
to put me in here?
69
00:02:54,758 --> 00:02:56,301
And you think
I don't know why?
70
00:02:57,094 --> 00:02:58,804
Why what?
71
00:02:58,804 --> 00:03:00,555
I know what
you're doing, Tommy.
72
00:03:00,555 --> 00:03:02,390
So get off
your high horse.
73
00:03:02,390 --> 00:03:04,351
You did it.
74
00:03:04,351 --> 00:03:05,602
At least be honest
enough to say it.
75
00:03:05,602 --> 00:03:06,979
Say what?
76
00:03:06,979 --> 00:03:08,730
Now that Huey's gone,
77
00:03:08,730 --> 00:03:10,816
the whole neighborhood's
there for the taking.
78
00:03:10,816 --> 00:03:13,110
So take it.
79
00:03:13,110 --> 00:03:15,529
There's no one in your way
'cause I'm in here!
80
00:03:15,529 --> 00:03:18,032
You're the big shot!
81
00:03:18,032 --> 00:03:19,449
I hope it makes
you very happy.
82
00:03:20,701 --> 00:03:22,327
That really
what you think?
83
00:03:22,327 --> 00:03:23,829
You took your shot.
84
00:03:23,829 --> 00:03:26,414
At least have
the balls to own it.
85
00:03:26,414 --> 00:03:28,917
You know what, Jimmy...
I know about Sal and Huey.
86
00:03:29,668 --> 00:03:32,379
I know what you did.
87
00:03:32,379 --> 00:03:35,298
If you had nothing to hide,
why didn't you tell me?
88
00:03:37,634 --> 00:03:39,094
The only way
we get out of this
89
00:03:40,512 --> 00:03:41,847
is if nobody talks.
90
00:03:42,556 --> 00:03:45,059
You understand me?
91
00:03:45,059 --> 00:03:47,561
The more people who know,
the more chance it has
of getting out.
92
00:03:47,561 --> 00:03:48,645
I'm not "people."
93
00:03:50,022 --> 00:03:51,565
I'm your brother.
94
00:03:51,565 --> 00:03:52,900
For the first time
in your life,
95
00:03:52,900 --> 00:03:55,861
why don't you do yourself
a favor then?
96
00:03:55,861 --> 00:03:58,739
Why don't you do
this whole family
a favor?
97
00:03:58,739 --> 00:04:00,199
What about Ma?
98
00:04:00,199 --> 00:04:02,242
You don't think
she sees this?
99
00:04:02,242 --> 00:04:05,162
How do you think
she feels about her
son being a junkie?
100
00:04:05,162 --> 00:04:06,830
Well, you took care
of that, right?
101
00:04:08,040 --> 00:04:09,958
Because here I am.
102
00:04:16,173 --> 00:04:17,091
Yeah.
103
00:04:18,717 --> 00:04:20,761
I'll see you, Jim.
104
00:04:20,761 --> 00:04:23,764
Yeah, thanks a lot, Tommy!
105
00:04:23,764 --> 00:04:25,766
By the way,
if you need me,
you know where to find me!
106
00:04:25,766 --> 00:04:26,892
(DOOR BUZZING)
107
00:04:26,892 --> 00:04:28,602
I'll be right here!
108
00:04:28,602 --> 00:04:30,104
I'll be right here, Tommy!
109
00:04:30,104 --> 00:04:31,730
Let's go...
110
00:04:31,730 --> 00:04:34,108
Because my scumbag brother
won't bail me out!
111
00:04:41,448 --> 00:04:44,993
(GUNSHOTS)
112
00:04:51,291 --> 00:04:52,918
(DOOR BUZZING)
113
00:04:52,918 --> 00:04:54,002
(DOOR OPENING)
114
00:04:56,379 --> 00:04:59,507
Nobody, Kevin.
Nobody.
115
00:04:59,507 --> 00:05:01,551
You remember we had a long
conversation about this?
116
00:05:01,551 --> 00:05:03,344
When I said the only way
nobody's gonna find out
what we did
117
00:05:03,344 --> 00:05:04,554
is if you don't
tell anybody?
118
00:05:04,554 --> 00:05:05,639
I didn't tell anybody.
119
00:05:05,639 --> 00:05:06,807
You told Jimmy!
120
00:05:08,183 --> 00:05:10,144
You wanna fight
again, Tommy?
121
00:05:10,144 --> 00:05:13,605
That's really
gonna help Jimmy.
122
00:05:13,605 --> 00:05:14,731
Didn't you see what
he looked like in there?
123
00:05:14,731 --> 00:05:16,275
He's a junkie!
124
00:05:16,275 --> 00:05:17,276
We bail him out,
and five minutes later
125
00:05:17,276 --> 00:05:18,735
he's gonna be
shooting up again!
126
00:05:18,735 --> 00:05:20,112
You think he won't
score dope in there?
127
00:05:20,112 --> 00:05:21,362
Not if he doesn't
have any money!
128
00:05:21,362 --> 00:05:23,031
You give him any money?
129
00:05:23,031 --> 00:05:24,825
Did you give him
any money?
130
00:05:27,661 --> 00:05:30,247
It's real easy
for you to stand out
here and judge him.
131
00:05:30,247 --> 00:05:31,790
You want him
to die, Kevin?
132
00:05:32,749 --> 00:05:34,709
Hmm?
133
00:05:34,709 --> 00:05:36,377
Well, leave him where he is.
134
00:05:36,377 --> 00:05:39,506
Don't borrow any money,
don't go to a bail bondsman.
135
00:05:39,506 --> 00:05:41,300
Nothing. Nothing!
136
00:05:41,300 --> 00:05:43,802
The irony of Tommy
trying to keep Jimmy
in jail
137
00:05:43,802 --> 00:05:45,428
was that growing up,
most of his time was spent
138
00:05:45,428 --> 00:05:46,930
trying to do
just the opposite.
139
00:06:08,994 --> 00:06:10,037
(CELL PHONE RINGING)
140
00:06:13,581 --> 00:06:14,958
Yeah, hi, Mom.
141
00:06:14,958 --> 00:06:16,126
Yeah, I'm with Tommy.
What's up?
142
00:06:16,126 --> 00:06:17,711
What's the matter?
I don't know.
143
00:06:17,711 --> 00:06:19,213
Slow down, Ma,
you're talking fast.
I can't hear you.
144
00:06:19,213 --> 00:06:20,922
Kevin, what's going on?
I don't know, Tommy.
145
00:06:20,922 --> 00:06:22,299
Is there a problem
with Sean?
146
00:06:22,299 --> 00:06:23,508
I don't know, Tommy!
I can't hear Mom
147
00:06:23,508 --> 00:06:25,260
because you're talking
while she's talking!
148
00:06:25,260 --> 00:06:26,678
Give me the phone.
I'm dealing with it!
149
00:06:26,678 --> 00:06:27,888
Give me the phone.
Ma, it's Tommy,
what's going on?
150
00:06:27,888 --> 00:06:29,348
HELEN:
Tommy, they're moving Sean.
151
00:06:29,348 --> 00:06:30,807
They can't tell me why,
but they...
152
00:06:30,807 --> 00:06:32,226
I can't get a straight answer.
153
00:06:32,226 --> 00:06:34,978
Okay, Ma,
I'm gonna take care of it.
154
00:06:34,978 --> 00:06:38,190
JOEY: Now, this call
from Mom could not have
come at a worse time.
155
00:06:38,190 --> 00:06:39,983
It was the reason
Tommy wasn't around
156
00:06:39,983 --> 00:06:42,069
when Kevin came up
with a plan of his own.
157
00:06:57,625 --> 00:06:59,002
How much you
think you owe me?
158
00:06:59,002 --> 00:07:00,045
I don't know,
maybe 100.
159
00:07:00,045 --> 00:07:01,296
How about 1,800?
160
00:07:01,296 --> 00:07:03,257
That much?
Get dressed.
161
00:07:03,257 --> 00:07:05,092
Whatever money you
got in the house,
bring it with you.
162
00:07:07,468 --> 00:07:10,222
Jeez.
163
00:07:10,222 --> 00:07:12,473
JOEY:
Kevin wasn't the only one
with his own plan.
164
00:07:12,473 --> 00:07:15,310
Nicky Cottero had one, too.
165
00:07:15,310 --> 00:07:19,106
The boss sent for Nicky
because he wanted to know
what happened to Sal.
166
00:07:19,106 --> 00:07:20,941
Nicky, on the other hand,
167
00:07:20,941 --> 00:07:24,069
planned to say as little
as possible on the subject.
168
00:07:24,069 --> 00:07:26,487
You know, I say we go
back to the city when
we have a chance.
169
00:07:26,487 --> 00:07:28,698
The man can smell a lie
quicker than I can smell
pasta fazole
170
00:07:28,698 --> 00:07:30,117
in my mother's hallway.
171
00:07:30,117 --> 00:07:32,452
No lie.
I don't know what
happened to Sal.
172
00:07:32,452 --> 00:07:33,954
Do you?
173
00:07:33,954 --> 00:07:36,039
No, I don't.
But I could guess.
174
00:07:36,039 --> 00:07:38,125
Hey. Don't do any guessing,
Vinnie.
175
00:07:38,125 --> 00:07:39,834
Don't mention Sal's action.
176
00:07:39,834 --> 00:07:42,337
When Alo offers,
you kiss the ring
and you say thank you.
177
00:07:42,337 --> 00:07:45,673
Yeah, that's us.
Couple of grateful soldiers.
178
00:07:45,673 --> 00:07:48,802
JOEY: Alo considered himself
something of a ladies' man.
179
00:07:48,802 --> 00:07:50,678
Of course,
being the head of the family,
180
00:07:50,678 --> 00:07:52,055
Alo could consider
himself Pope.
181
00:07:52,055 --> 00:07:55,767
He wasn't gonna get much
argument from anybody.
182
00:07:55,767 --> 00:07:58,478
Hey, guys. Out by the pool,
I'll be there in a minute.
183
00:07:58,478 --> 00:08:00,314
Come on, girls,
have a drink.
184
00:08:00,314 --> 00:08:01,564
You can change
in the other room.
185
00:08:01,564 --> 00:08:03,191
Let's go.
186
00:08:04,651 --> 00:08:06,069
Why didn't you tell me
that yesterday?
187
00:08:06,069 --> 00:08:08,113
They were here all day.
188
00:08:08,113 --> 00:08:09,614
Is there somebody else
I can talk to?
189
00:08:09,614 --> 00:08:11,158
I gotta take off.
Where you going?
190
00:08:11,158 --> 00:08:12,033
Diner.
191
00:08:13,452 --> 00:08:14,411
Hey.
192
00:08:15,870 --> 00:08:17,247
Your Mom's
pretty worried.
193
00:08:17,247 --> 00:08:18,999
I was waiting till
somebody got here.
194
00:08:21,376 --> 00:08:23,003
Thanks for doing that.
195
00:08:30,844 --> 00:08:32,137
See you in a second.
196
00:08:37,225 --> 00:08:38,477
Jenny!
197
00:08:38,477 --> 00:08:39,560
Yeah?
198
00:08:42,397 --> 00:08:44,107
Well, you kind of
threw me for a loop
this morning
199
00:08:44,107 --> 00:08:46,818
with all this
"it's not gonna
happen" stuff.
200
00:08:46,818 --> 00:08:49,154
Can we meet up later,
maybe talk a little bit?
201
00:08:49,154 --> 00:08:50,947
I don't think so.
202
00:08:50,947 --> 00:08:52,407
I gotta get back to work.
203
00:08:56,370 --> 00:08:58,205
Come on, Jenny!
204
00:08:58,205 --> 00:09:00,165
It was hard enough
for me to say it
the first time.
205
00:09:00,165 --> 00:09:02,501
I don't wanna
have to do it again.
206
00:09:10,467 --> 00:09:12,135
HELEN: All I know
is what he looks like,
207
00:09:12,135 --> 00:09:15,055
and it scares the hell
out of me, Tommy.
208
00:09:15,055 --> 00:09:16,973
Ma, if they're moving him
out of the ICU,
209
00:09:16,973 --> 00:09:18,058
isn't that a good thing?
210
00:09:18,058 --> 00:09:20,018
If you ask me,
211
00:09:20,018 --> 00:09:22,103
the doctor only said
he's stable because
they need the bed.
212
00:09:24,814 --> 00:09:26,024
You really think
they would do that?
213
00:09:26,024 --> 00:09:28,068
Yeah. I think they're
moving him too soon.
214
00:09:28,068 --> 00:09:30,237
They're trying to put him
on the fourth floor
with the derelicts
215
00:09:30,237 --> 00:09:32,030
and the homeless 'cause
they're sons of bitches.
216
00:09:32,030 --> 00:09:33,656
It's the ward, Tommy.
217
00:09:34,824 --> 00:09:36,910
The ward?
218
00:09:36,910 --> 00:09:39,120
They don't even
have doctors up there.
They got interns up there.
219
00:09:39,120 --> 00:09:40,705
Okay, then it's a mistake.
220
00:09:40,705 --> 00:09:42,707
They killed your
Uncle Harry in a ward.
221
00:09:42,707 --> 00:09:44,167
Sons of bitches!
222
00:09:44,792 --> 00:09:45,835
Ma?
223
00:09:47,295 --> 00:09:49,464
They're not gonna
put Sean in a ward.
224
00:09:51,132 --> 00:09:53,009
I'll take care of it.
225
00:09:54,802 --> 00:09:56,971
I know you will.
226
00:09:56,971 --> 00:09:58,806
Okay?
Okay. Okay.
227
00:10:04,062 --> 00:10:06,856
JOEY: Didn't Tommy say
that bailing Jimmy out
was a bad idea?
228
00:10:06,856 --> 00:10:08,900
You want me to tell
Jimmy you said that?
229
00:10:08,900 --> 00:10:10,193
I'd rather you didn't.
230
00:10:10,193 --> 00:10:11,736
How much we got?
231
00:10:11,736 --> 00:10:12,904
Every nickel my grandmother
had in the house.
232
00:10:12,904 --> 00:10:14,281
$165.
233
00:10:14,281 --> 00:10:15,490
Anybody owe you any money?
234
00:10:15,490 --> 00:10:18,034
Not anybody
that would pay.
235
00:10:18,034 --> 00:10:19,660
Joey, you remember
when I got pinched
last year?
236
00:10:19,660 --> 00:10:20,787
Yeah.
237
00:10:20,787 --> 00:10:22,247
I was looking at
three days in The Tombs
238
00:10:22,247 --> 00:10:23,748
if I didn't make bail
before midnight.
239
00:10:23,748 --> 00:10:26,042
I walked out of that
jail at 11:55.
240
00:10:26,042 --> 00:10:27,752
Jimmy did that.
241
00:10:27,752 --> 00:10:29,463
I'm not leaving him
in there.
242
00:10:29,463 --> 00:10:30,838
Okay, I got a plan.
I know a guy.
243
00:10:30,838 --> 00:10:32,382
He needs things.
244
00:10:32,382 --> 00:10:34,634
What kind of things?
Plumbing supplies.
245
00:10:34,634 --> 00:10:37,011
His CAT scan
reveals there's no
subdural hematoma.
246
00:10:37,011 --> 00:10:39,514
His chest X-ray
is negative.
247
00:10:39,514 --> 00:10:41,516
He's stable,
or I wouldn't
have authorized
248
00:10:41,516 --> 00:10:42,934
to have him moved
out of ICU.
249
00:10:42,934 --> 00:10:44,436
He's still got a lot
of pain in his head,
you know?
250
00:10:44,436 --> 00:10:45,645
He's not feeling good.
251
00:10:45,645 --> 00:10:47,063
I understand your concern.
252
00:10:47,063 --> 00:10:49,107
And maybe if we weren't
so backed up in the ER,
253
00:10:49,107 --> 00:10:50,358
I might be able
to keep him in ICU
254
00:10:50,358 --> 00:10:51,818
a day or two longer,
but I'm not...
255
00:10:51,818 --> 00:10:53,153
Are you saying
there's no room for him?
256
00:10:53,153 --> 00:10:54,695
Is that why you're
moving him?
257
00:10:54,695 --> 00:10:55,780
I said that your brother
was medically fit
258
00:10:55,780 --> 00:10:57,532
to be transferred,
and he is.
259
00:10:57,532 --> 00:10:58,699
No, you're saying
he's being moved
to a ward
260
00:10:58,699 --> 00:11:00,327
because you're
backed up!
261
00:11:00,327 --> 00:11:02,287
Excuse me.
I didn't say that.
262
00:11:02,287 --> 00:11:03,580
If your brother's
medical condition
263
00:11:03,580 --> 00:11:05,373
warranted him
staying in ICU,
264
00:11:05,373 --> 00:11:07,083
I would keep him there.
265
00:11:07,083 --> 00:11:08,709
No, that's not
what you just said!
266
00:11:08,709 --> 00:11:10,920
I'm sorry.
I've got other patients.
267
00:11:22,641 --> 00:11:24,267
(KNOCKING ON DOOR)
268
00:11:25,852 --> 00:11:27,437
Hey, Seanie.
269
00:11:27,437 --> 00:11:28,980
Hey.
270
00:11:29,856 --> 00:11:32,066
How you doing?
271
00:11:32,066 --> 00:11:34,319
Good.
My head's still
killing me.
272
00:11:34,319 --> 00:11:35,820
They gave you
something for it.
273
00:11:36,488 --> 00:11:37,864
Yeah.
274
00:11:43,620 --> 00:11:46,747
Can you give me a cup
of water there, Tommy?
275
00:11:46,747 --> 00:11:47,541
Yeah.
276
00:12:10,605 --> 00:12:12,940
(GRUNTING)
277
00:12:12,940 --> 00:12:14,150
Can I make a suggestion?
278
00:12:14,150 --> 00:12:15,109
Shut up and lift.
Okay.
279
00:12:51,770 --> 00:12:53,273
Time to go, Joey.
280
00:13:05,326 --> 00:13:07,078
Dude! Let's use this one!
281
00:13:07,078 --> 00:13:08,162
That's too heavy.
282
00:13:08,162 --> 00:13:09,956
That's the point.
283
00:13:09,956 --> 00:13:11,416
What is?
That it's too heavy.
284
00:13:12,833 --> 00:13:13,834
I knew that.
285
00:13:15,253 --> 00:13:16,296
Okay.
286
00:13:22,469 --> 00:13:24,345
Hi.
Hi. Cash or charge?
287
00:13:24,345 --> 00:13:25,804
Cash.
288
00:13:26,973 --> 00:13:28,475
We're plumbers.
289
00:13:28,475 --> 00:13:30,226
That would explain the tubs.
290
00:13:30,226 --> 00:13:31,686
They're the same, right?
291
00:13:31,686 --> 00:13:33,187
Yeah.
Yeah.
292
00:13:33,187 --> 00:13:35,440
Times two.
293
00:13:37,984 --> 00:13:41,780
According to his records,
your brother doesn't
have insurance.
294
00:13:41,780 --> 00:13:43,531
Well, there must
be some mistake.
295
00:13:43,531 --> 00:13:45,700
Look, as much
as I'd like to help,
296
00:13:45,700 --> 00:13:48,495
it costs money
to run a hospital.
297
00:13:48,495 --> 00:13:50,622
People tend to forget that.
298
00:13:50,622 --> 00:13:53,040
I understand.
But my brother
has insurance.
299
00:13:53,040 --> 00:13:54,334
Nope.
300
00:13:54,334 --> 00:13:55,960
According to the union,
301
00:13:55,960 --> 00:13:57,629
your brother hasn't worked
enough days to qualify.
302
00:13:57,629 --> 00:13:58,879
He worked plenty.
303
00:13:58,879 --> 00:14:00,047
I'll get you
the pay stubs.
304
00:14:00,047 --> 00:14:01,633
No, no, no.
Hey, not me!
305
00:14:01,633 --> 00:14:03,426
Take them to the union.
306
00:14:03,426 --> 00:14:05,928
If they confirm coverage,
maybe I can help.
307
00:14:06,638 --> 00:14:08,181
Maybe you can help?
308
00:14:08,181 --> 00:14:10,600
Once the doctor
authorizes a patient
to leave ICU,
309
00:14:10,600 --> 00:14:12,435
I put him
where he can afford.
310
00:14:12,435 --> 00:14:15,730
There's nothing else
I can do.
311
00:14:15,730 --> 00:14:17,607
But you're the one
with the final say, right?
312
00:14:17,607 --> 00:14:19,317
No, the doctors
have the final say.
313
00:14:19,317 --> 00:14:21,235
I'm just the one
who facilitates
the transfers.
314
00:14:21,235 --> 00:14:22,737
Sure, but if you
pick up the phone
315
00:14:22,737 --> 00:14:24,447
and you tell ICU
to keep him there...
316
00:14:25,865 --> 00:14:29,828
Okay. I'll go
to the union.
317
00:14:29,828 --> 00:14:32,330
But can you at least
keep him in ICU
until I take care of it?
318
00:14:32,330 --> 00:14:34,457
Look, I told you
what I can do.
319
00:14:34,457 --> 00:14:37,711
Okay?
The way to help your brother
is to go get the pay stubs.
320
00:14:46,678 --> 00:14:50,181
I'm starting to feel like
an orphan here, Nicky.
321
00:14:50,181 --> 00:14:52,892
NICKY: That's Huey's
brother Dokey, isn't it?
322
00:14:52,892 --> 00:14:54,853
What the hell are
the Irish doing here?
323
00:14:54,853 --> 00:14:56,521
WOMAN: See you later!
324
00:14:56,521 --> 00:14:59,399
Vinnie's question
was answered
earlier that morning.
325
00:15:01,359 --> 00:15:03,027
No! No, no!
326
00:15:03,027 --> 00:15:04,070
(SCREAMING)
327
00:15:06,197 --> 00:15:08,533
Shh!
328
00:15:08,533 --> 00:15:11,160
Now you go tell your boss Alo
this happens once a day
329
00:15:11,160 --> 00:15:12,579
until I find out
who killed my brother,
330
00:15:12,579 --> 00:15:13,954
or you ginzos lose
all your toes.
331
00:15:13,954 --> 00:15:15,206
You understand?
332
00:15:15,206 --> 00:15:16,290
(CRYING)
333
00:15:16,290 --> 00:15:17,958
Shake your head. Good.
334
00:15:17,958 --> 00:15:19,502
Now wrap it up
and get out of here.
335
00:15:19,502 --> 00:15:22,839
You know, you Irish,
you gotta grow up.
336
00:15:22,839 --> 00:15:24,632
There are other ways
to take a meeting.
337
00:15:24,632 --> 00:15:25,925
I mean,
you can use the telephone,
338
00:15:25,925 --> 00:15:27,927
they got something
called e-mail now.
339
00:15:27,927 --> 00:15:30,555
But this kind of garbage,
cutting off toes?
340
00:15:30,555 --> 00:15:32,973
I mean, what are
you looking to do?
Start a war?
341
00:15:32,973 --> 00:15:34,851
No, I'm looking to find out
who killed my brother.
342
00:15:34,851 --> 00:15:36,269
Well, maybe we could
answer that question
343
00:15:36,269 --> 00:15:37,562
if we knew what
your brother was doing
344
00:15:37,562 --> 00:15:39,480
in Sal's basement
in the middle of the night.
345
00:15:39,480 --> 00:15:41,315
He was getting
killed by Italians!
346
00:15:41,315 --> 00:15:42,734
Who are also dead.
347
00:15:44,985 --> 00:15:47,572
Which is
the only reason, Alo,
you're still breathing.
348
00:15:49,699 --> 00:15:50,950
Okay, mick.
349
00:15:50,950 --> 00:15:53,202
It's time for
you to be careful.
350
00:15:53,202 --> 00:15:55,162
You step one way,
you walk out of here.
351
00:15:55,162 --> 00:15:56,997
You step the other way,
and you end up
with your brother.
352
00:15:56,997 --> 00:15:58,541
Or maybe I end up
with Sal,
353
00:15:58,541 --> 00:16:00,376
but is that what you're
looking for, Dokey?
354
00:16:00,376 --> 00:16:02,128
Or are we looking
for something better?
355
00:16:05,799 --> 00:16:09,135
What about him?
He worked for Sal.
356
00:16:09,135 --> 00:16:11,721
How come he's not
on a slab with a
bullet in his brain?
357
00:16:11,721 --> 00:16:13,264
Why don't you shove it
up your ass, Paddy?
358
00:16:13,264 --> 00:16:14,557
Why don't I go
shove it up my ass?
359
00:16:14,557 --> 00:16:18,018
Settle down,
settle down, everybody!
360
00:16:18,018 --> 00:16:20,313
Better rein your
boy in, quick.
361
00:16:20,313 --> 00:16:21,898
You got a point.
362
00:16:21,898 --> 00:16:23,733
Could've been Sal
going after Huey,
363
00:16:23,733 --> 00:16:26,235
although I don't
know why he would.
364
00:16:26,235 --> 00:16:28,154
And it could've been
Huey going after Sal.
365
00:16:28,154 --> 00:16:30,573
But then again,
that don't make no sense.
366
00:16:30,573 --> 00:16:33,033
Or it could've
been the Dominicans,
the Russians, the Asians,
367
00:16:33,033 --> 00:16:34,786
or who the hell
else knows what?
368
00:16:35,954 --> 00:16:38,498
Here's what I gotta say.
369
00:16:38,498 --> 00:16:41,292
We've had nice
business together
the last couple years, huh?
370
00:16:41,292 --> 00:16:42,752
Yeah.
371
00:16:42,752 --> 00:16:44,504
'Cause my brother
Huey made the peace
happen.
372
00:16:44,504 --> 00:16:46,297
Now Huey's gone, Alo.
373
00:16:46,297 --> 00:16:48,341
And until I find out
who killed him,
374
00:16:48,341 --> 00:16:52,345
where we go from here
is nowhere.
375
00:16:52,345 --> 00:16:55,431
No offense,
but I liked your brother
a little bit better than you.
376
00:16:56,599 --> 00:16:58,392
ALO: Get me a drink.
377
00:16:59,310 --> 00:17:00,728
My head hurts.
378
00:17:00,728 --> 00:17:01,980
Line these up here,
will you?
379
00:17:12,740 --> 00:17:15,242
Come on.
380
00:17:15,242 --> 00:17:16,369
(JOEY GRUNTING)
381
00:17:21,791 --> 00:17:23,501
What are you guys,
a couple of morons?
382
00:17:23,501 --> 00:17:25,294
What?
383
00:17:25,294 --> 00:17:26,462
I'm a plumber!
384
00:17:26,462 --> 00:17:28,381
What's your point?
385
00:17:28,381 --> 00:17:29,966
These are carpentry tools.
386
00:17:29,966 --> 00:17:31,467
I can't use any of them!
387
00:17:31,467 --> 00:17:34,053
So you don't wanna
buy any of this?
388
00:17:34,053 --> 00:17:35,429
I'm not a carpenter.
389
00:17:36,556 --> 00:17:39,099
You know any carpenters?
390
00:17:39,099 --> 00:17:40,685
Did you ever think
of taking up carpentry?
391
00:17:45,606 --> 00:17:48,693
JIMMY: You gotta get me
out of here.
392
00:17:48,693 --> 00:17:49,944
You gotta do something,
Kevin!
393
00:17:50,820 --> 00:17:53,072
I tried, Jimmy.
394
00:17:53,072 --> 00:17:55,115
All day I tried!
395
00:17:55,115 --> 00:17:56,743
I don't know where
to get 1,800 bucks.
396
00:17:56,743 --> 00:17:58,661
I'm not talking
about the money.
397
00:17:58,661 --> 00:18:00,329
I'm talking
about the witness.
398
00:18:00,329 --> 00:18:02,081
Witness? What witness?
399
00:18:02,081 --> 00:18:04,876
Frankie told Tommy
they got a witness
against me.
400
00:18:04,876 --> 00:18:06,044
Yeah?
401
00:18:06,044 --> 00:18:07,503
It's gotta be
the truck driver.
402
00:18:07,503 --> 00:18:09,422
JOEY: Jimmy was right
about the truck driver.
403
00:18:09,422 --> 00:18:11,507
Not for nothing, but what am I
turning myself in for?
404
00:18:11,507 --> 00:18:13,009
Jimmy...
405
00:18:13,009 --> 00:18:14,802
You boost
a truckload of shirts,
you get seen.
406
00:18:14,802 --> 00:18:17,013
That's unlucky.
407
00:18:17,013 --> 00:18:18,472
You walk around all day
wearing the evidence,
408
00:18:18,472 --> 00:18:20,391
I can't feel
too sorry for you.
409
00:18:20,391 --> 00:18:23,937
JOEY: The question was,
what was Kevin gonna
do about it?
410
00:18:23,937 --> 00:18:25,312
You think?
I know he saw my face
411
00:18:25,312 --> 00:18:27,189
when I yanked him
out of there.
412
00:18:27,189 --> 00:18:28,608
I just didn't think
he'd be so stupid
to identify me.
413
00:18:29,483 --> 00:18:30,651
You gotta find the guy.
414
00:18:30,651 --> 00:18:32,528
How am I gonna
find the guy, Jimmy?
415
00:18:32,528 --> 00:18:34,238
I don't even remember
what he looks like.
416
00:18:34,238 --> 00:18:36,741
He's an old guy,
in his fifties.
Kind of tall.
417
00:18:36,741 --> 00:18:38,743
All you gotta do
is find him,
418
00:18:38,743 --> 00:18:41,788
and you gotta tell him
to forget what I look like.
419
00:18:41,788 --> 00:18:43,205
How am I gonna
do that, Jimmy?
420
00:18:43,205 --> 00:18:45,499
Bribe him with the money
we don't have?
421
00:18:45,499 --> 00:18:49,336
Kevin, don't you see?
422
00:18:49,336 --> 00:18:51,965
If they don't have
a witness in court
to identify me,
423
00:18:51,965 --> 00:18:53,674
there'll be no case.
424
00:18:53,674 --> 00:18:56,218
They'll have to throw it out.
425
00:18:56,218 --> 00:18:58,763
I can't go back to that cell.
426
00:18:58,763 --> 00:19:00,514
I don't even know
where to start.
427
00:19:00,514 --> 00:19:02,058
You remember who gave us
the tip on the truck?
428
00:19:02,058 --> 00:19:03,101
Yeah.
429
00:19:03,101 --> 00:19:05,812
She'll get you
to the truck driver.
430
00:19:05,812 --> 00:19:07,605
You have to reason with him.
431
00:19:07,605 --> 00:19:09,482
If he doesn't listen,
432
00:19:09,482 --> 00:19:11,609
then do whatever
you have to do.
433
00:19:15,029 --> 00:19:16,072
Please.
434
00:19:21,285 --> 00:19:23,496
MAC: I can't do
what I can't do, okay?
That's it.
435
00:19:23,496 --> 00:19:25,623
Mac, come on!
436
00:19:25,623 --> 00:19:27,125
All you gotta do
is back-date his
coverage one quarter.
437
00:19:27,125 --> 00:19:28,167
I can't do it!
That's all it's gonna take,
is one quarter!
438
00:19:28,167 --> 00:19:30,003
Tommy, no!
What are you not getting?
439
00:19:30,003 --> 00:19:31,838
No.
It's my brother, Sean!
440
00:19:31,838 --> 00:19:32,797
Nothing happens
around here without
Dokey's say-so.
441
00:19:32,797 --> 00:19:34,590
Mac!
Tommy, look.
442
00:19:34,590 --> 00:19:37,010
I like you.
I like Sean.
443
00:19:37,010 --> 00:19:39,345
I like my toes better.
444
00:19:39,345 --> 00:19:42,556
Come in tomorrow,
talk to Dokey yourself,
all right? I got a thing.
445
00:19:49,229 --> 00:19:50,982
Get the word out.
446
00:19:50,982 --> 00:19:52,942
Our business
with these Irish
stays as is
447
00:19:52,942 --> 00:19:54,193
until I say different.
448
00:19:54,193 --> 00:19:56,154
Okay. Uh, Alo?
449
00:19:57,446 --> 00:19:58,489
Something else?
450
00:19:58,489 --> 00:20:00,533
Yeah.
451
00:20:00,533 --> 00:20:03,828
Now that Sal is gone,
you know,
God rest his soul,
452
00:20:03,828 --> 00:20:06,706
I'm just wondering
how you want me
to handle his action.
453
00:20:06,706 --> 00:20:08,916
What makes you think
I want you to handle it?
454
00:20:09,792 --> 00:20:11,460
My mistake.
455
00:20:11,460 --> 00:20:13,379
Where is Louie Downtown?
456
00:20:15,464 --> 00:20:18,134
JOEY:
It was a loaded question.
457
00:20:18,134 --> 00:20:20,845
Because Nicky beat up
Sean Donnelly.
458
00:20:22,555 --> 00:20:25,933
And that's what got
Louie Downtown killed.
459
00:20:25,933 --> 00:20:29,145
And that's what got
Sal and Huey killed.
460
00:20:29,145 --> 00:20:31,939
And if Alo knew
about it, the answer
461
00:20:32,899 --> 00:20:34,608
was gonna get Nicky killed.
462
00:20:34,608 --> 00:20:35,484
(IMITATES GUNSHOT)
463
00:20:36,819 --> 00:20:39,155
I have no idea
where Louie is.
464
00:20:39,155 --> 00:20:40,698
Why, you have
a problem with him?
465
00:20:40,698 --> 00:20:42,992
His mother's been
calling me nonstop.
466
00:20:42,992 --> 00:20:45,078
Get that woman off my back.
467
00:20:45,078 --> 00:20:47,413
You find Louie,
you tell him to call home.
468
00:20:47,413 --> 00:20:48,330
Not a problem.
469
00:20:48,330 --> 00:20:49,999
Okay.
470
00:20:49,999 --> 00:20:51,125
Let's see how good
an earner you are
471
00:20:51,125 --> 00:20:52,960
before we talk
about Sal's action.
472
00:20:52,960 --> 00:20:55,171
Well, it's funny
you should mention that.
473
00:20:55,171 --> 00:20:56,422
It's $30K.
474
00:20:57,840 --> 00:20:58,841
Well, that's a start.
475
00:20:59,967 --> 00:21:00,801
Do better.
476
00:21:03,096 --> 00:21:04,931
Hey, by the way,
477
00:21:06,599 --> 00:21:08,517
where were you that night?
478
00:21:08,517 --> 00:21:10,519
Why weren't you with Sal?
479
00:21:10,519 --> 00:21:13,522
Whatever business
Sal had with Huey,
he never told me.
480
00:21:14,440 --> 00:21:16,025
Otherwise, I would've been.
481
00:21:28,079 --> 00:21:30,164
Okay, I need
a new pair of shorts.
482
00:21:30,164 --> 00:21:32,041
I thought we
weren't supposed to
mention Sal's action?
483
00:21:32,041 --> 00:21:33,333
He was waiting for it.
484
00:21:33,333 --> 00:21:34,835
Not bringing it up
would have been worse.
485
00:21:34,835 --> 00:21:36,629
Did you have to give him
the whole 30 grand?
486
00:21:36,629 --> 00:21:38,756
Couldn't we have
kept a little bit?
487
00:21:38,756 --> 00:21:41,008
That bastard wants earners,
we're gonna be earners.
488
00:21:45,763 --> 00:21:47,807
Yeah, this is Tommy Donnelly.
Is Joey around?
489
00:21:51,894 --> 00:21:53,896
Need a little help
back here, Jenny.
490
00:21:53,896 --> 00:21:55,522
Okay.
Can you have him
give me a call back?
491
00:21:55,522 --> 00:21:56,857
It's important.
492
00:21:58,234 --> 00:21:59,026
Thanks.
493
00:22:05,491 --> 00:22:06,784
Hey.
494
00:22:06,784 --> 00:22:08,161
Hey.
495
00:22:08,161 --> 00:22:09,453
Dokey been in today?
496
00:22:09,453 --> 00:22:11,122
Uh, no.
497
00:22:11,122 --> 00:22:12,290
You want something?
498
00:22:13,415 --> 00:22:15,417
How about that talk?
499
00:22:21,215 --> 00:22:22,300
Jenny?
500
00:22:22,300 --> 00:22:23,092
Yeah?
501
00:22:29,932 --> 00:22:33,560
When I told you I love you,
that didn't mean anything?
502
00:22:33,560 --> 00:22:36,522
I mean, we finally got
what we always wanted.
503
00:22:36,522 --> 00:22:38,774
And now we got that,
why are you
throwing it away?
504
00:22:38,774 --> 00:22:40,651
Because that's what I want.
505
00:22:43,070 --> 00:22:44,655
IAN: How's the kid?
506
00:22:48,159 --> 00:22:50,119
Your brother. Sean.
507
00:22:50,119 --> 00:22:51,495
That's his name,
isn't it?
508
00:22:53,455 --> 00:22:56,083
Yes, Mr. Reilly. Sean.
509
00:22:56,083 --> 00:22:57,960
You've known
my brother all his life,
his name is Sean.
510
00:22:57,960 --> 00:22:59,253
What do you gotta
be a wiseass for?
511
00:22:59,253 --> 00:23:00,671
Dad.
512
00:23:00,671 --> 00:23:01,881
What?
513
00:23:01,881 --> 00:23:03,674
I asked you
something nice.
514
00:23:04,800 --> 00:23:07,053
He's doing great. Thanks.
515
00:23:07,053 --> 00:23:09,013
I can't find
those stamps again.
516
00:23:10,139 --> 00:23:12,141
Top left drawer
of your desk.
517
00:23:12,141 --> 00:23:13,475
Oh, right.
518
00:23:15,186 --> 00:23:17,188
Let's get a move on, huh?
519
00:23:21,150 --> 00:23:23,527
It's on me.
520
00:23:35,413 --> 00:23:37,833
JOANIE: First of all,
Jimmy never gave me
the $200 for the favor
521
00:23:37,833 --> 00:23:39,335
I already done for him!
522
00:23:39,335 --> 00:23:41,087
I told you we never
got to sell the shirts.
523
00:23:41,087 --> 00:23:42,963
It doesn't matter.
Somebody stole them from us.
524
00:23:42,963 --> 00:23:45,465
Doesn't matter.
I kept my end of the deal.
525
00:23:45,465 --> 00:23:47,843
I could lose my job
if they found out!
526
00:23:47,843 --> 00:23:50,304
Second of all,
I'm not giving you
anybody's name!
527
00:23:50,304 --> 00:23:51,805
What, you think
I'm an idiot?
528
00:23:51,805 --> 00:23:53,891
I know Jimmy got arrested.
529
00:23:53,891 --> 00:23:56,434
I don't wanna be involved
in whatever you guys
have on your minds.
530
00:23:56,434 --> 00:23:58,687
I'm not gonna do anything.
531
00:23:58,687 --> 00:24:00,564
Yeah, right.
532
00:24:02,233 --> 00:24:04,693
Jimmy told me
to come see you.
533
00:24:04,693 --> 00:24:06,112
To hell with Jimmy.
534
00:24:08,948 --> 00:24:10,574
How's he doing?
535
00:24:10,574 --> 00:24:11,992
He's sick.
536
00:24:11,992 --> 00:24:13,744
Bad?
Pretty bad.
537
00:24:14,828 --> 00:24:16,289
He needs to get out.
538
00:24:18,040 --> 00:24:19,417
Want another beer?
539
00:24:19,417 --> 00:24:20,626
Up yours.
540
00:24:20,626 --> 00:24:22,002
What are you mad
at me for?
541
00:24:22,002 --> 00:24:23,254
'Cause, Kevin,
you're all the same!
542
00:24:23,254 --> 00:24:24,880
What's the guy's name?
543
00:24:24,880 --> 00:24:26,299
I don't know.
You're a liar.
544
00:24:26,299 --> 00:24:28,592
You work with the guy,
you know who he is!
545
00:24:28,592 --> 00:24:31,762
Joanie,
546
00:24:31,762 --> 00:24:34,223
you gotta understand
we're talking about
my brother here.
547
00:24:34,223 --> 00:24:36,058
Now if you're gonna make me
choose between hurting you
548
00:24:36,058 --> 00:24:37,726
and hurting him, hey,
549
00:24:37,726 --> 00:24:39,395
I am going to hurt you.
550
00:24:41,147 --> 00:24:42,689
Man, this really sucks.
551
00:24:42,689 --> 00:24:45,651
A stinking $200
I was gonna make on this
552
00:24:45,651 --> 00:24:47,278
and you can't
even pay me that!
553
00:24:56,329 --> 00:24:58,122
Harold McElroy.
554
00:25:00,833 --> 00:25:03,043
He lives across
the street from Darby's.
555
00:25:09,342 --> 00:25:12,261
MAN: Man, somebody gonna
bail you or what?
556
00:25:16,807 --> 00:25:19,226
(PRISONERS CHATTERING)
557
00:25:28,444 --> 00:25:30,696
JOEY: Tommy called asking me
to bring him a crowbar.
558
00:25:30,696 --> 00:25:32,281
I didn't know why
he was asking,
559
00:25:32,281 --> 00:25:34,200
but when somebody calls
and asks for a crowbar,
560
00:25:34,200 --> 00:25:36,285
I figure I should bring one.
561
00:26:04,688 --> 00:26:06,190
What's that?
562
00:26:07,191 --> 00:26:09,109
A new air conditioner.
563
00:26:09,109 --> 00:26:10,277
Did you steal this?
564
00:26:10,277 --> 00:26:12,946
(LAUGHING)
No! Not really.
565
00:26:12,946 --> 00:26:14,740
We live next to this
housing development,
566
00:26:14,740 --> 00:26:17,076
and there were just
a few lying around.
567
00:26:17,076 --> 00:26:20,246
Could see how
hard you work here
and how hot it is.
568
00:26:20,246 --> 00:26:21,621
We just thought
you could use it.
569
00:26:21,621 --> 00:26:23,249
I can't accept it.
570
00:26:23,249 --> 00:26:25,000
I know how tight
your budget is.
571
00:26:25,000 --> 00:26:26,584
I mean, you're working
for the diocese.
572
00:26:26,584 --> 00:26:27,878
Listen, this was stupid.
573
00:26:27,878 --> 00:26:30,005
And it's too late anyway.
574
00:26:30,005 --> 00:26:31,965
We've already transferred
your brother into the ward.
575
00:27:13,673 --> 00:27:14,883
How you feeling?
Pain?
576
00:27:14,883 --> 00:27:17,428
Yeah. My head.
577
00:27:17,428 --> 00:27:18,554
Scale of one to ten,
how bad?
578
00:27:18,554 --> 00:27:19,721
Ten.
579
00:27:19,721 --> 00:27:21,390
I'm getting him
out of here.
580
00:27:21,390 --> 00:27:23,183
Tomorrow, Ma.
I promise.
581
00:27:23,183 --> 00:27:24,977
Did you try Dokey?
582
00:27:24,977 --> 00:27:27,146
I'm taking care of
it tomorrow morning.
583
00:27:27,146 --> 00:27:29,148
First thing, okay?
584
00:27:29,148 --> 00:27:30,274
Let's get him some morphine.
585
00:27:30,274 --> 00:27:32,234
40 milligrams.
586
00:27:32,234 --> 00:27:33,693
40?
587
00:27:33,693 --> 00:27:35,821
No, four.
Four milligrams.
588
00:27:35,821 --> 00:27:36,780
Sorry.
589
00:27:36,780 --> 00:27:38,324
(SEAN COUGHING)
590
00:27:40,576 --> 00:27:43,454
All right. Just try to
take it easy, all right?
591
00:27:43,454 --> 00:27:44,497
I can't breathe.
Okay.
592
00:27:46,915 --> 00:27:50,002
Sean, what's wrong?
593
00:27:50,002 --> 00:27:51,837
What's happening? Sean?
594
00:27:51,837 --> 00:27:54,881
Can you back
away from the bed
a moment, please?
595
00:27:54,881 --> 00:27:56,716
Nurse, I need
his pressure and O2 sat.
NURSE: Right away.
596
00:27:56,716 --> 00:27:58,344
What's wrong with him, hon?
597
00:27:58,344 --> 00:28:00,387
DOCTOR: Try and relax.
I need you to try and relax.
598
00:28:00,387 --> 00:28:01,763
Try and relax.
599
00:28:01,763 --> 00:28:04,016
Sean, I'm gonna
give you some oxygen.
600
00:28:04,016 --> 00:28:05,476
Slow, deep breaths. Come on.
601
00:28:05,476 --> 00:28:07,102
NURSE:
Ninety-eight over fifty.
602
00:28:07,102 --> 00:28:08,562
It was normal before.
603
00:28:08,562 --> 00:28:10,147
Sat's only 88.
604
00:28:12,566 --> 00:28:13,859
Does your son have a history
of blood clotting?
605
00:28:13,859 --> 00:28:15,277
What?
Yeah.
606
00:28:15,277 --> 00:28:16,778
Blood clotting?
In the family?
607
00:28:16,778 --> 00:28:18,489
Oh, God,
I don't know. Tommy...
I don't know.
608
00:28:18,489 --> 00:28:21,200
Yeah, yeah, yeah,
I have a patient on four
who's clumping on me.
609
00:28:21,200 --> 00:28:23,285
I need to get him
back into ICU.
Yeah.
610
00:28:23,285 --> 00:28:26,704
No, now! Right now!
611
00:28:26,704 --> 00:28:28,499
They don't have a bed,
we have to deal with it here.
612
00:28:28,499 --> 00:28:29,916
You need to get
him upstairs and they
don't have a bed?
613
00:28:29,916 --> 00:28:32,044
You have to leave now!
Call security!
614
00:28:32,044 --> 00:28:33,337
Sean. Sean.
615
00:28:33,337 --> 00:28:34,754
HELEN: Oh, God!
616
00:28:34,754 --> 00:28:36,549
Sean! Sean!
Step back! Please!
Step back!
617
00:28:36,549 --> 00:28:37,757
NURSE: Just before they
brought him down.
618
00:28:37,757 --> 00:28:39,385
I need a CAT scan now!
619
00:28:40,386 --> 00:28:43,096
Back. They need to leave.
620
00:28:43,096 --> 00:28:45,182
Come on...
Don't touch me!
621
00:28:45,182 --> 00:28:46,933
DOCTOR: Sir! Sir!
622
00:28:46,933 --> 00:28:48,686
Your brother may
have a blood clot
in his lung.
623
00:28:48,686 --> 00:28:49,811
If I don't treat it,
he could die.
624
00:28:50,646 --> 00:28:51,897
(SEAN PANTING)
625
00:28:51,897 --> 00:28:53,982
Come on.
626
00:28:53,982 --> 00:28:56,360
There you go.
Like that. Slow.
Come on!
627
00:28:56,360 --> 00:28:57,986
Slow, deep breaths.
628
00:28:57,986 --> 00:29:00,573
I'm sorry...
Okay. We're going.
629
00:29:00,573 --> 00:29:02,491
Getting there.
I need some help
over here!
630
00:29:02,491 --> 00:29:04,034
Could someone
start a line, please?
631
00:29:29,602 --> 00:29:31,353
Where are you going?
632
00:29:32,812 --> 00:29:34,814
Be right back.
633
00:30:23,405 --> 00:30:24,864
Hey.
634
00:30:26,492 --> 00:30:28,160
Yeah?
635
00:30:28,160 --> 00:30:29,453
You McElroy?
636
00:30:29,453 --> 00:30:31,121
That's right.
637
00:30:31,121 --> 00:30:32,914
You the truck driver?
638
00:30:32,914 --> 00:30:34,833
Yeah.
639
00:30:34,833 --> 00:30:36,251
When you go to
court tomorrow,
640
00:30:36,251 --> 00:30:38,378
you're gonna testify that
my brother wasn't the guy.
641
00:30:38,378 --> 00:30:40,130
Why would I do that?
642
00:30:40,130 --> 00:30:41,381
Your brother was the guy.
643
00:30:42,257 --> 00:30:43,216
You're Kevin, right?
644
00:30:43,216 --> 00:30:45,051
Never mind who I am.
645
00:30:45,051 --> 00:30:47,387
Don't do that,
don't put your hand
in your pocket!
646
00:30:49,055 --> 00:30:50,724
Why don't you save
us both some trouble.
647
00:30:50,724 --> 00:30:52,643
No sweat off anybody's ass.
648
00:30:52,643 --> 00:30:56,229
I go in my house,
I forget we ever had
this conversation.
649
00:30:56,229 --> 00:30:58,774
Hey, what are you doing?
I got a pipe in my hand!
650
00:30:58,774 --> 00:31:00,066
Get out of my hallway.
651
00:31:00,066 --> 00:31:01,318
Back off!
What are you, crazy?
652
00:31:01,901 --> 00:31:04,321
(GRUNTING)
653
00:31:04,321 --> 00:31:06,281
What's the matter
with you, why'd you
make me do that?
654
00:31:06,281 --> 00:31:08,575
(BOTH GRUNTING)
655
00:31:41,525 --> 00:31:44,110
I ought to kill you.
656
00:31:44,110 --> 00:31:46,029
You son of a bitch.
657
00:31:46,029 --> 00:31:46,822
But I won't.
658
00:31:48,156 --> 00:31:50,242
I'm going to the cops!
659
00:31:50,242 --> 00:31:52,202
And I'm gonna tell
them what you did.
660
00:31:52,202 --> 00:31:54,954
And you and your brother
are both going to jail.
661
00:31:54,954 --> 00:31:56,832
You no-good piece of...
662
00:31:56,832 --> 00:31:57,957
(GROANS)
663
00:31:57,957 --> 00:31:58,751
(TIRES SCREECHING)
664
00:32:03,338 --> 00:32:04,798
Damn.
665
00:32:17,269 --> 00:32:18,645
(THUNDER RUMBLING)
666
00:32:46,298 --> 00:32:49,050
I want my brother
back in ICU.
667
00:32:49,050 --> 00:32:50,510
I can't help you with that.
668
00:32:50,510 --> 00:32:52,345
(GRUNTS)
669
00:32:52,345 --> 00:32:54,765
I told you,
once he's released
from ICU,
670
00:32:54,765 --> 00:32:57,100
the doctors
make that decision,
not me!
671
00:32:57,100 --> 00:32:59,144
Oh, God, what are you doing?
672
00:32:59,144 --> 00:33:00,312
You gonna help me?
673
00:33:00,312 --> 00:33:01,814
I can't help you!
674
00:33:01,814 --> 00:33:03,941
You're gonna
lose a finger.
675
00:33:03,941 --> 00:33:05,066
No, no, no, wait!
Which finger do
you want me to keep?
676
00:33:05,066 --> 00:33:06,485
I'll do anything
you want me to.
677
00:33:06,485 --> 00:33:08,695
How many beds in ICU?
There are no beds in ICU.
678
00:33:08,695 --> 00:33:10,447
You're lying to me!
Believe me! There aren't
any beds in ICU!
679
00:33:10,447 --> 00:33:12,365
Talk to your doctor!
680
00:33:12,365 --> 00:33:15,535
Cut their fingers off!
No, please! Please!
681
00:33:15,535 --> 00:33:17,120
You wanna go home
with three fingers, huh?
Please!
682
00:33:17,120 --> 00:33:18,956
Anything you want me to do.
Tell me and I'll do it!
683
00:33:18,956 --> 00:33:21,416
Get him a bed in ICU!
684
00:33:21,416 --> 00:33:23,669
Stop! Please!
Oh, please, don't!
685
00:33:24,377 --> 00:33:25,629
(SOBBING)
686
00:33:30,258 --> 00:33:32,385
JOEY: At that moment,
Tommy had promised God
687
00:33:32,385 --> 00:33:34,095
there was never gonna be
a good enough reason
688
00:33:34,095 --> 00:33:36,473
to kill anybody again.
689
00:33:36,473 --> 00:33:37,683
That was the plan.
690
00:33:47,025 --> 00:33:49,569
Too bad Tommy
never told Jenny
about his plan.
691
00:34:08,254 --> 00:34:09,756
How's he doing?
692
00:34:12,509 --> 00:34:13,802
He's still the same.
693
00:34:18,515 --> 00:34:20,726
I tried, Ma.
694
00:34:22,060 --> 00:34:24,103
There was nothing
I could do.
695
00:34:24,103 --> 00:34:28,233
Tell that to
your brother, Tommy.
696
00:34:28,233 --> 00:34:31,778
JOEY: But making
things right with God
is an iffy proposition.
697
00:34:40,620 --> 00:34:43,081
Sometimes he hears you...
698
00:34:43,081 --> 00:34:44,583
DOCTOR:
He's gonna be all right.
699
00:34:47,878 --> 00:34:49,713
Sometimes he doesn't.
700
00:34:56,177 --> 00:34:56,970
Oh!
701
00:34:59,014 --> 00:35:00,306
How you feeling?
702
00:35:00,306 --> 00:35:03,518
Aside from the fact
that I stink,
I'm starving,
703
00:35:03,518 --> 00:35:04,686
and every bone
in my body hurts?
704
00:35:04,686 --> 00:35:06,187
Yeah.
705
00:35:06,187 --> 00:35:07,773
Thanks for getting me
out of there.
706
00:35:07,773 --> 00:35:09,190
How's Seanie doing?
707
00:35:09,190 --> 00:35:10,442
Let's go see.
708
00:35:10,442 --> 00:35:12,235
I gotta make
a stop first.
709
00:35:12,235 --> 00:35:15,030
Stop?
Yeah!
710
00:35:15,030 --> 00:35:17,115
We're not making
any stops, Jimmy.
711
00:35:17,115 --> 00:35:18,700
Somebody died and
left you in charge,
Kevin?
712
00:35:18,700 --> 00:35:20,493
Come on, Jimmy,
you know what I mean.
713
00:35:20,493 --> 00:35:22,120
Tommy said you
were gonna do this.
We're not stopping anywhere.
714
00:35:22,120 --> 00:35:24,039
All right.
All right, take it easy.
715
00:35:24,039 --> 00:35:26,165
You act like you
just killed a guy
for me or something.
716
00:35:30,963 --> 00:35:32,505
Truck driver do that?
717
00:35:32,505 --> 00:35:34,132
I'm okay.
718
00:35:34,800 --> 00:35:36,468
See you later.
719
00:35:36,468 --> 00:35:37,636
Jimmy.
720
00:35:39,096 --> 00:35:41,222
Come on, Jimmy!
Don't do this.
721
00:35:43,141 --> 00:35:44,851
It's just what Tommy
said you were gonna do!
722
00:35:46,728 --> 00:35:48,146
Jimmy!
723
00:35:49,355 --> 00:35:50,398
Jimmy!
724
00:35:58,323 --> 00:36:00,700
I was pretty scared
for a second there.
725
00:36:00,700 --> 00:36:02,243
You and me both, pal.
726
00:36:02,243 --> 00:36:03,954
You want something
to eat, hon?
727
00:36:03,954 --> 00:36:06,581
I don't think so, Ma.
728
00:36:06,957 --> 00:36:08,834
Hey.
729
00:36:08,834 --> 00:36:11,294
How's he doing?
730
00:36:11,294 --> 00:36:13,421
He's doing great.
731
00:36:13,421 --> 00:36:15,048
What happened to you?
732
00:36:15,048 --> 00:36:16,133
Nothing.
733
00:36:20,012 --> 00:36:22,263
I'm gonna get you
something to eat.
734
00:36:22,263 --> 00:36:23,682
Excuse me.
735
00:36:28,103 --> 00:36:29,855
Hey, Seanie.
SEAN: Hey.
736
00:36:30,147 --> 00:36:32,440
Damn.
737
00:36:32,440 --> 00:36:33,692
You look like you
got hit in the face
with a bat.
738
00:36:33,692 --> 00:36:34,901
You don't look any better.
739
00:36:34,901 --> 00:36:37,612
No. I know, right?
740
00:36:39,823 --> 00:36:43,493
So where's Jimmy?
How come he hasn't come in?
741
00:36:43,493 --> 00:36:45,912
Well, Jimmy's going
to rehab for a while.
742
00:36:46,830 --> 00:36:49,041
Yeah.
743
00:36:49,041 --> 00:36:50,876
I should tell you about that.
744
00:36:52,752 --> 00:36:54,420
Tell me about what, Kevin?
745
00:36:54,420 --> 00:36:56,589
Well, you know the witness
they had against Jimmy?
746
00:36:56,589 --> 00:36:58,717
What'd you do?
747
00:36:58,717 --> 00:37:01,178
I didn't do anything.
Guy got hit by a bus.
748
00:37:01,178 --> 00:37:02,303
Hit by a bus?
749
00:37:03,262 --> 00:37:05,057
Hit by a bus, Kevin?
750
00:37:05,057 --> 00:37:06,683
Are you kidding me?
What, you think I'm...
751
00:37:06,683 --> 00:37:08,393
JOEY: Maybe Jimmy
didn't make it to rehab.
752
00:37:08,393 --> 00:37:10,770
But Tommy's brothers
were okay for the moment.
753
00:37:15,441 --> 00:37:17,777
And let's face it.
That was the plan.
754
00:37:29,581 --> 00:37:32,500
So Tommy's new plan
was to put everything
behind him
755
00:37:32,500 --> 00:37:34,460
and start over.
756
00:37:34,460 --> 00:37:35,253
(TIRES SCREECHING)
757
00:37:36,755 --> 00:37:39,674
Should've known better.
758
00:37:39,674 --> 00:37:41,968
Your penalty for
our loss of business
just went up from a grand
759
00:37:41,968 --> 00:37:43,887
to $2,500.
760
00:37:43,887 --> 00:37:45,764
Now, that's every week
until Louie turns up.
761
00:37:46,639 --> 00:37:48,391
I paid you back 30,000.
762
00:37:48,391 --> 00:37:49,851
That's all you're gonna get.
763
00:37:49,851 --> 00:37:51,561
Yeah, you did.
764
00:37:51,561 --> 00:37:53,354
See, but here's
the thing, Tommy.
765
00:37:53,354 --> 00:37:56,649
If I don't get my money,
I kill you,
766
00:37:56,649 --> 00:37:58,777
and I collect
from your brother.
767
00:37:58,777 --> 00:38:02,155
He don't pay me,
I kill him and I move
on to the next brother.
768
00:38:02,155 --> 00:38:04,365
Lucky the man's
from a large family.
769
00:38:05,617 --> 00:38:07,035
See you Friday, kid.
54649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.