Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,293 --> 00:00:02,211
We made a deal.
2
00:00:02,294 --> 00:00:05,506
It's Azzar's throat-cutting
mercenaries got me worried.
3
00:00:05,589 --> 00:00:08,717
We have to stop them.
Even if we have to kill them.
4
00:00:11,053 --> 00:00:12,137
[man] Look out!
5
00:00:12,930 --> 00:00:13,889
We can move on the capital
6
00:00:13,972 --> 00:00:15,224
- and take over right now.
- No!
7
00:00:15,307 --> 00:00:17,100
[man] Your safety
is most important.
8
00:00:17,476 --> 00:00:18,685
Go to the village of Adabba.
9
00:00:19,019 --> 00:00:19,978
Run, Leona!
10
00:00:20,062 --> 00:00:20,938
Now, that kind of coup
11
00:00:21,021 --> 00:00:23,315
cost me the presidential chair
once before.
12
00:00:24,358 --> 00:00:25,317
[man] Stop them!
13
00:00:30,030 --> 00:00:30,948
[gunfire]
14
00:00:35,953 --> 00:00:38,539
[beeping]
15
00:00:55,847 --> 00:00:58,559
[beeping]
16
00:01:06,733 --> 00:01:07,901
[beeping]
17
00:02:14,176 --> 00:02:15,010
Right there.
18
00:02:16,261 --> 00:02:17,304
Okay, come on.
19
00:02:20,724 --> 00:02:22,059
Take that stuff
out of there.
20
00:02:47,709 --> 00:02:48,710
Good morning, madam.
21
00:02:49,795 --> 00:02:51,588
I hate the silence here now.
22
00:02:52,798 --> 00:02:54,925
Most of all, I miss
the sound of children.
23
00:02:55,592 --> 00:02:58,970
Leona, they'll return
when it's safe.
24
00:03:01,473 --> 00:03:02,474
[gasps]
25
00:03:02,557 --> 00:03:03,725
[exclaiming]
Rasan!
26
00:03:04,059 --> 00:03:06,812
Run, Leona!
We will hold them off as long as we can.
27
00:03:06,895 --> 00:03:09,356
Go to the village of Adabba.
We'll meet you there.
28
00:03:09,439 --> 00:03:10,565
Now! Run!
29
00:03:12,943 --> 00:03:14,361
[artillery fire]
30
00:03:16,029 --> 00:03:18,532
All right.
We take the woman alive, if possible.
31
00:03:19,658 --> 00:03:20,909
Now, let's go.
32
00:03:32,629 --> 00:03:34,047
[man] Victor,
don't let him escape.
33
00:03:42,305 --> 00:03:43,515
[man] So you let her get away?
34
00:03:44,057 --> 00:03:45,934
We're not even sure
she was ever there.
35
00:03:46,643 --> 00:03:48,061
Well, where else would she be?
36
00:03:50,397 --> 00:03:52,899
All of the presidential candidates
agreed to return
37
00:03:52,983 --> 00:03:56,403
to the neutrality of their own village
until the election was over.
38
00:03:58,321 --> 00:04:00,282
Leona would not have
gone back on her word.
39
00:04:00,365 --> 00:04:02,534
Colonel, why even bother
with the election?
40
00:04:02,617 --> 00:04:04,703
We can move on the capital
and take over right now.
41
00:04:04,786 --> 00:04:05,620
No!
42
00:04:05,954 --> 00:04:09,583
Now, that kind of coup cost me
the presidential chair once before.
43
00:04:09,666 --> 00:04:11,752
I do not intend to make
the same mistake twice.
44
00:04:12,085 --> 00:04:13,170
Is that clear?
45
00:04:14,963 --> 00:04:17,132
Now, I will tell you
what kind of harm she can do.
46
00:04:20,469 --> 00:04:21,678
As Mumbassa's widow,
47
00:04:21,762 --> 00:04:24,055
she can be a strong rallying point
for my enemies.
48
00:04:24,139 --> 00:04:25,223
What enemies?
49
00:04:25,682 --> 00:04:28,602
What enemies have you got
that the paratroop regiment can't handle?
50
00:04:29,519 --> 00:04:32,147
That's another error of judgment
I've made once before.
51
00:04:34,149 --> 00:04:37,486
To be effective, a government
must seem to be legitimate.
52
00:04:37,944 --> 00:04:41,114
It must appear to be truly representative
of the people's will.
53
00:04:41,740 --> 00:04:43,033
Now, like the other candidates,
54
00:04:43,116 --> 00:04:45,660
I have agreed to abide by the rules
of the election.
55
00:04:46,620 --> 00:04:48,371
And since the UN shall supervise it,
56
00:04:48,914 --> 00:04:51,291
no one can contest
the rule of the winner.
57
00:04:51,374 --> 00:04:55,170
Colonel, if you're expecting
to actually win the votes of the people...
58
00:04:55,253 --> 00:04:57,130
That is to say, sir,
59
00:04:57,547 --> 00:05:02,219
your reputation isn't exactly endearing,
if you know what I mean.
60
00:05:06,640 --> 00:05:08,767
[chuckles]
61
00:05:12,395 --> 00:05:13,688
Gentlemen...
62
00:05:14,815 --> 00:05:16,066
I shall win.
63
00:05:17,442 --> 00:05:19,027
And by an overwhelming majority.
64
00:05:22,656 --> 00:05:23,990
Let me explain.
65
00:05:25,784 --> 00:05:29,246
A voting machine will be placed
in each principal town,
66
00:05:29,329 --> 00:05:32,249
wired to a computer
directly to the capital.
67
00:05:32,332 --> 00:05:35,752
Now, this computer will instantly tabulate
the voting progress.
68
00:05:37,587 --> 00:05:38,839
Honest,
69
00:05:39,172 --> 00:05:40,423
and apparently foolproof.
70
00:05:41,091 --> 00:05:43,218
I suggest you think
twice about that,
71
00:05:43,301 --> 00:05:45,220
if you want to sit in
the president's chair again.
72
00:05:45,554 --> 00:05:47,347
I said "apparently."
73
00:05:48,265 --> 00:05:49,224
[chuckles]
74
00:05:49,307 --> 00:05:50,517
Day after tomorrow,
75
00:05:50,600 --> 00:05:53,311
a Monsieur Robaire
will come from Zurich
76
00:05:53,395 --> 00:05:55,230
with a preprogrammed
computer element.
77
00:05:55,647 --> 00:05:58,066
This element, inserted
in the display apparatus,
78
00:05:58,441 --> 00:06:01,027
will flash the kind of election
result I want to see.
79
00:06:01,111 --> 00:06:03,655
Then what's it matter if the Mum bass a
woman gets away or not?
80
00:06:03,989 --> 00:06:07,158
Because I want to consolidate
my position with no loose ends.
81
00:06:12,539 --> 00:06:14,040
Nobody.
82
00:06:14,749 --> 00:06:18,879
Nobody from the Mum bass a family
will be left alive to cry fraud
83
00:06:19,880 --> 00:06:21,923
or to start
a resistant movement.
84
00:06:24,551 --> 00:06:26,469
[Oscar on radio] Jaime,
our Zurich agent reports
85
00:06:26,845 --> 00:06:29,681
that Azzar is trying to fix
the voting tabulation.
86
00:06:30,140 --> 00:06:34,519
You'll have to exchange an OSI computer
element for the one Azzar is getting.
87
00:06:34,978 --> 00:06:36,771
It will count the votes honestly.
88
00:06:37,480 --> 00:06:40,775
When your old college chum,
Leona Kantu, went back home,
89
00:06:40,859 --> 00:06:42,986
she married Zenda Mum bass a,
90
00:06:43,069 --> 00:06:45,906
leader of Azzar's opposition
before he was murdered.
91
00:06:46,448 --> 00:06:48,867
We've made arrangements
with a man named Jeff Peters
92
00:06:48,950 --> 00:06:50,118
to take you upriver.
93
00:06:50,577 --> 00:06:52,120
Uh, Jeff Peters?
94
00:06:52,203 --> 00:06:54,414
Afraid not, but I wish I were.
95
00:06:55,540 --> 00:06:57,417
They told me at the hotel
I might find him here.
96
00:06:57,876 --> 00:07:00,128
Oh. Well, uh, you see
that man over there?
97
00:07:00,545 --> 00:07:01,671
He might know.
98
00:07:03,256 --> 00:07:04,257
Thank you.
99
00:07:08,970 --> 00:07:10,096
Excuse me.
100
00:07:13,099 --> 00:07:14,476
Excuse me.
101
00:07:14,559 --> 00:07:17,812
Hello. Do you know, uh,
where I could find Mr. Jeff Peters?
102
00:07:20,398 --> 00:07:21,441
[sighs]
103
00:07:21,524 --> 00:07:22,943
Is that a yes or a no?
104
00:07:24,903 --> 00:07:26,488
What do you want him for?
105
00:07:26,571 --> 00:07:29,407
Well, I had made arrangements to meet him
at the hotel this morning.
106
00:07:30,825 --> 00:07:33,703
Arrangements have a way
of getting screwed up
107
00:07:33,787 --> 00:07:35,246
in this part of the world, cookie.
108
00:07:36,957 --> 00:07:37,791
What does that mean?
109
00:07:37,874 --> 00:07:39,584
It means Jeff Peters' boat
110
00:07:39,668 --> 00:07:41,294
hit a mine in the river yesterday.
111
00:07:41,378 --> 00:07:43,797
I don't think all the pieces
are down yet. Get my drift?
112
00:07:44,464 --> 00:07:45,757
Oh, Lord.
113
00:07:46,091 --> 00:07:47,300
Of course,
it could've been worse.
114
00:07:49,594 --> 00:07:50,887
[sighs]
Might've been me too.
115
00:07:50,971 --> 00:07:52,472
Jeff asked me to go along
for the ride.
116
00:07:52,555 --> 00:07:54,641
I figure a hangover saved my life.
117
00:07:55,600 --> 00:07:57,185
Uh, listen, Mister...
118
00:07:57,686 --> 00:07:59,312
- Walker.
- Walker.
119
00:07:59,396 --> 00:08:01,439
But you can call me Harry.
120
00:08:02,440 --> 00:08:04,609
I like attractive women...
121
00:08:07,487 --> 00:08:08,655
to call me Harry.
122
00:08:10,156 --> 00:08:11,533
Harry,
123
00:08:12,325 --> 00:08:15,620
do you know of anyone else with a boat
who can take me upriver?
124
00:08:15,704 --> 00:08:18,707
[Harry] You're out of luck.
I've got the only other one around here.
125
00:08:19,124 --> 00:08:20,709
Then it looks like
I make a deal with you.
126
00:08:21,042 --> 00:08:22,669
Forget it. I told you
what happened to Jeff.
127
00:08:23,086 --> 00:08:24,004
Well, yes, but I...
128
00:08:24,087 --> 00:08:26,840
Nothing you can say or do
is gonna get me off my butt,
129
00:08:26,923 --> 00:08:28,216
through that door,
and onto my boat.
130
00:08:28,299 --> 00:08:30,051
- $5,000.
- You got a deal.
131
00:08:32,429 --> 00:08:34,556
But not upriver.
We go overland.
132
00:08:37,058 --> 00:08:38,852
How far up-country
do you wanna go?
133
00:08:38,935 --> 00:08:40,061
[Jaime] Azzar's compound.
134
00:08:42,939 --> 00:08:44,274
Uh, wait, wait.
Where are you going?
135
00:08:45,442 --> 00:08:48,236
[laughs] I'm sorry, cookie,
I guess I wasn't seeing too straight.
136
00:08:48,862 --> 00:08:50,655
I never figured on
Azzar's compound.
137
00:08:51,614 --> 00:08:52,741
We made a deal.
138
00:08:52,824 --> 00:08:54,242
Going upriver's impossible
139
00:08:54,325 --> 00:08:56,244
'cause Azzar's mined it
with explosives.
140
00:08:56,786 --> 00:08:58,913
And it ain't the journey
overland's got me sweating.
141
00:08:59,414 --> 00:09:01,791
I mean, it's got your basic
man-eating wild animals
142
00:09:01,875 --> 00:09:03,251
and your basic
terrors of the jungle.
143
00:09:03,334 --> 00:09:04,878
I go through that every day.
144
00:09:04,961 --> 00:09:08,465
It's-It's Azzar's
throat-cutting mercenaries got me worried.
145
00:09:09,924 --> 00:09:11,676
So, you see, our chances
of making it ain't good.
146
00:09:11,760 --> 00:09:15,346
And getting back?
No way! [laughs]
147
00:09:15,430 --> 00:09:19,350
Harry, this partnership doesn't exactly
have me on my toes with joy either.
148
00:09:19,434 --> 00:09:21,603
Now, if there was another way,
believe me, I would jump at it.
149
00:09:22,145 --> 00:09:24,022
But seeing as how
you're my only chance,
150
00:09:24,522 --> 00:09:28,193
how does, uh,
another 2,500 sound?
151
00:09:30,653 --> 00:09:32,197
How about another 5,000?
152
00:09:36,326 --> 00:09:39,370
5,000 now,
5,000 when we get back.
153
00:09:39,954 --> 00:09:41,581
I was afraid
you were gonna say that.
154
00:09:43,374 --> 00:09:44,417
[sniffs]
155
00:09:44,501 --> 00:09:45,335
Let's go.
156
00:09:46,002 --> 00:09:48,755
A white woman here
is trying to go up-country.
157
00:09:49,672 --> 00:09:51,424
She's made a deal
with Harry Walker.
158
00:09:51,883 --> 00:09:53,426
They're going overland.
159
00:09:53,885 --> 00:09:55,303
[man] You know what to do.
160
00:09:55,762 --> 00:09:57,430
Yes.
I'll take care of it now.
161
00:10:14,614 --> 00:10:15,448
It's done.
162
00:10:23,790 --> 00:10:24,624
[laughing]
163
00:10:25,500 --> 00:10:26,751
[grunts]
164
00:10:26,835 --> 00:10:28,211
Well, how do
you like it, huh?
165
00:10:28,753 --> 00:10:30,296
- Isn't it lovely?
- Gorgeous.
166
00:10:30,964 --> 00:10:32,298
This is my residence.
167
00:10:33,758 --> 00:10:35,301
And, uh, over here...
168
00:10:37,095 --> 00:10:38,179
this is my baby.
169
00:10:38,263 --> 00:10:39,264
What is it?
170
00:10:43,059 --> 00:10:44,769
- Know what I call her?
- The Princess.
171
00:10:45,311 --> 00:10:46,229
How'd you know that?
172
00:10:47,438 --> 00:10:48,398
Psychic.
173
00:10:51,276 --> 00:10:53,236
Well, it looks more
like a frog to me.
174
00:10:53,319 --> 00:10:55,238
Now, come on, cookie, be fair.
175
00:10:56,197 --> 00:10:59,742
You can say anything you like about me,
my friends, my family,
176
00:10:59,826 --> 00:11:02,245
but when it comes to The Princess,
she's special.
177
00:11:02,328 --> 00:11:04,914
She went all the way
through the second World War.
178
00:11:04,998 --> 00:11:06,374
And probably a few years
of the first.
179
00:11:07,458 --> 00:11:08,835
I'm sorry. I...
180
00:11:09,961 --> 00:11:11,045
Looks can be deceiving.
181
00:11:12,088 --> 00:11:12,922
Come on, get in.
182
00:11:13,006 --> 00:11:13,840
- What are you waiting for?
- [Jaime] I'm coming.
183
00:11:18,595 --> 00:11:19,762
[sighs]
184
00:11:19,846 --> 00:11:20,930
Yeah, she's real cute.
185
00:11:22,682 --> 00:11:24,851
[engine cranking]
186
00:11:29,397 --> 00:11:30,690
Are you sure this thing works?
187
00:11:31,274 --> 00:11:33,401
A half-track doesn't work, it runs.
188
00:11:33,484 --> 00:11:37,197
This one runs, usually, but right now,
this minute, it ain't working.
189
00:11:38,031 --> 00:11:39,866
[cranking continues]
190
00:11:39,949 --> 00:11:41,868
Oh, Harry. Come on.
191
00:11:43,786 --> 00:11:45,330
- Come on.
- [engine starts]
192
00:11:45,747 --> 00:11:46,873
[laughs]
193
00:11:47,290 --> 00:11:48,458
Very good!
194
00:11:56,216 --> 00:11:57,634
[engine sputters]
195
00:11:58,051 --> 00:11:59,594
Well, that was a short trip.
196
00:12:24,244 --> 00:12:25,203
[groans]
197
00:12:27,622 --> 00:12:28,873
Look, I want to be fair.
198
00:12:28,957 --> 00:12:32,085
You can forget about
the second 5,000.
199
00:12:33,002 --> 00:12:34,587
Now, wait a minute.
200
00:12:36,381 --> 00:12:37,715
You trying to tell me
you can't fix that?
201
00:12:38,091 --> 00:12:41,511
Sure, but not now,
not here, not alone.
202
00:12:42,595 --> 00:12:44,681
To take that rod out,
you have to take off the track.
203
00:12:45,056 --> 00:12:47,350
And to do that, I have to have a hoist
and the proper tools.
204
00:12:47,433 --> 00:12:50,603
Well, I would think for $10,000
you would at least try to fix it.
205
00:12:51,020 --> 00:12:52,355
Oh, come on, Harry.
206
00:12:52,438 --> 00:12:53,648
Why-Why are you
doing that now?
207
00:12:54,774 --> 00:12:56,985
Well, maybe I'm trying
to escape from something.
208
00:12:57,694 --> 00:12:59,112
You're talking nonsense.
209
00:13:01,447 --> 00:13:02,615
Where are you going?
210
00:13:05,785 --> 00:13:07,245
To get a crowbar.
211
00:13:10,581 --> 00:13:11,749
I'm humoring you.
212
00:13:48,494 --> 00:13:50,121
[grunting]
213
00:13:54,792 --> 00:13:56,002
You see?
214
00:13:56,085 --> 00:13:57,670
I told you it wouldn't work.
215
00:13:58,963 --> 00:14:00,298
What the...?
216
00:14:01,507 --> 00:14:02,550
- What...?
- Well.
217
00:14:02,633 --> 00:14:04,010
How about that?
218
00:14:04,844 --> 00:14:06,721
First, a hangover saves my life,
219
00:14:06,804 --> 00:14:09,557
and now a shot of booze
gives me the strength of a bull elephant.
220
00:14:09,640 --> 00:14:10,892
My luck must be changing.
221
00:14:11,225 --> 00:14:13,770
Come on, cookie,
let's go up-country.
222
00:14:15,021 --> 00:14:16,439
[grunting]
223
00:14:24,405 --> 00:14:25,823
[clattering]
224
00:14:32,538 --> 00:14:34,165
[engine starts]
225
00:14:36,542 --> 00:14:38,336
[revving]
226
00:14:48,805 --> 00:14:51,432
Harry, how long do you think
before we get into dangerous territory?
227
00:14:51,808 --> 00:14:53,059
Two, three hours ago.
228
00:14:55,812 --> 00:14:59,023
Well, don't you think we ought to work out
some kind of a defense plan
229
00:14:59,107 --> 00:15:00,775
or escape or something?
230
00:15:00,858 --> 00:15:02,360
Hardly a chance of escape
231
00:15:03,111 --> 00:15:04,404
if the natives want us.
232
00:15:04,904 --> 00:15:06,280
[elephant trumpeting]
233
00:15:06,364 --> 00:15:07,949
That is, if the elephants
don't get us first.
234
00:15:08,408 --> 00:15:10,618
Listen, if you're so sure
we aren't gonna get out of this,
235
00:15:10,701 --> 00:15:12,912
why are you risking your life
for a few thousand dollars?
236
00:15:12,995 --> 00:15:15,915
Cookie,
I've got my reasons.
237
00:15:37,562 --> 00:15:39,605
How did Walker fix it?
238
00:15:47,572 --> 00:15:50,783
We have to stop them.
Even if we have to kill them.
239
00:16:17,435 --> 00:16:18,895
- Oh, boy.
- What's wrong?
240
00:16:19,520 --> 00:16:21,814
Well, The Princess needs a drink.
She's boiling over.
241
00:16:25,902 --> 00:16:26,903
[laughs]
242
00:17:12,782 --> 00:17:14,283
- Are you thirsty?
- Thirsty?
243
00:17:15,284 --> 00:17:16,619
Yeah, thirsty.
244
00:17:24,585 --> 00:17:25,795
[sighs]
245
00:17:25,878 --> 00:17:27,630
I was wrong about my luck.
It's run out again.
246
00:17:28,089 --> 00:17:29,257
Harry, why do you do that?
247
00:17:30,341 --> 00:17:32,218
- My liver.
- [scoffs] Your liver.
248
00:17:32,301 --> 00:17:33,844
You know,
I have never met anybody
249
00:17:33,928 --> 00:17:36,681
who makes so many excuses
for taking so many drinks,
250
00:17:37,098 --> 00:17:38,558
for such lousy reasons.
251
00:17:39,934 --> 00:17:42,311
Please,
have a little mercy.
252
00:17:42,979 --> 00:17:43,896
Have a little water.
253
00:17:44,730 --> 00:17:46,107
All right. Give me.
254
00:17:55,491 --> 00:17:56,784
That's worth another 5,000.
255
00:17:57,451 --> 00:17:58,411
You'll get used to it.
256
00:17:59,870 --> 00:18:01,581
That's what they said
about castor oil.
257
00:18:05,835 --> 00:18:07,336
[bionic ear beeping]
258
00:18:07,420 --> 00:18:09,672
- Harry, somebody's coming.
- You're hearing things.
259
00:18:10,006 --> 00:18:10,840
Yeah? What's that?
260
00:18:14,885 --> 00:18:16,304
- Trouble!
- That's what I thought.
261
00:18:16,804 --> 00:18:17,847
Come on!
262
00:18:40,328 --> 00:18:41,621
[bullet ricochets]
263
00:18:41,704 --> 00:18:42,788
[gunfire]
264
00:18:42,872 --> 00:18:44,165
Harry, can't we outrun them?
265
00:18:44,248 --> 00:18:46,792
Don't think so. The Princess
has never been a fast lady,
266
00:18:46,876 --> 00:18:48,502
and now she's just an old lady.
267
00:18:49,170 --> 00:18:50,546
[bullet ricochets]
268
00:18:53,466 --> 00:18:54,592
- [gunfire continues]
- Sit down!
269
00:18:56,052 --> 00:18:56,844
You got a cute head.
270
00:18:56,927 --> 00:18:59,597
Let's try to keep it on your shoulders
as long as possible.
271
00:19:06,187 --> 00:19:07,730
Come on, baby.
You can make it.
272
00:19:16,364 --> 00:19:17,239
[gunfire continues]
273
00:19:17,323 --> 00:19:18,658
Harry,
just keep driving, okay?
274
00:19:20,326 --> 00:19:21,160
Cookie!
275
00:19:47,395 --> 00:19:48,229
[man] Look out!
276
00:19:59,115 --> 00:20:01,200
What happened?
Where'd it come from?
277
00:20:20,511 --> 00:20:21,971
Okay, Harry.
You can slow down now. They're gone.
278
00:20:22,346 --> 00:20:23,389
What?
279
00:20:23,472 --> 00:20:24,515
Well, look for yourself.
280
00:20:36,819 --> 00:20:38,279
[brakes squeal]
281
00:20:40,239 --> 00:20:41,782
Didn't think The Princess
had it in her.
282
00:20:42,450 --> 00:20:43,534
What do you think
of her now?
283
00:20:43,993 --> 00:20:45,703
Old war trucks never die.
284
00:20:46,829 --> 00:20:48,372
Don't like to admit
you're wrong, do you?
285
00:20:49,039 --> 00:20:50,958
No. It's been a problem
since childhood.
286
00:20:53,878 --> 00:20:58,549
"Chased by hostiles,
287
00:20:59,675 --> 00:21:04,138
an additional $5,000."
288
00:21:04,221 --> 00:21:06,223
Harry, what're you doing?
We had a deal.
289
00:21:06,599 --> 00:21:07,975
True, but I'm renegotiating.
290
00:21:08,309 --> 00:21:09,894
Thought you said
you had your reasons.
291
00:21:09,977 --> 00:21:11,687
Just realized they
weren't all that good.
292
00:21:15,065 --> 00:21:15,983
Where do you think
you're going?
293
00:21:16,066 --> 00:21:17,651
I'm going to Azzar's compound.
294
00:21:18,319 --> 00:21:19,528
And not with you.
295
00:21:19,612 --> 00:21:21,781
You with your honor
stuck up your wallet.
296
00:21:22,740 --> 00:21:23,824
[laughs]
297
00:21:25,367 --> 00:21:26,619
You're right.
I was a little greedy.
298
00:21:26,952 --> 00:21:28,370
2,500 will be enough.
299
00:21:33,417 --> 00:21:34,376
[scoffs]
300
00:21:35,586 --> 00:21:36,879
Where is it?
301
00:21:38,380 --> 00:21:39,507
Am I going the right way?
302
00:21:54,230 --> 00:21:55,773
What do you think you're--
[yelps]
303
00:21:56,565 --> 00:22:00,194
[Harry] Just one of your everyday terrors
of the jungle, cookie.
304
00:22:21,924 --> 00:22:23,342
2,500.
305
00:22:24,677 --> 00:22:26,303
And no more negotiations.
306
00:22:27,805 --> 00:22:29,181
I'll take that under advisement.
307
00:22:38,983 --> 00:22:41,777
Mr. Swali will be in charge
of the computer program for the election.
308
00:22:42,194 --> 00:22:44,530
When Mr. Robaire arrives
with the computer element,
309
00:22:44,613 --> 00:22:46,031
I will take it to the capital.
310
00:22:46,365 --> 00:22:49,201
You will deliver it to Mr. Swali
so he may do what is necessary.
311
00:22:49,952 --> 00:22:52,496
Ah, Major. You will have
the second battalion stand ready
312
00:22:52,580 --> 00:22:55,291
to maintain order as soon
as the election results are flashed.
313
00:22:55,374 --> 00:22:57,293
Yes, sir.
Their positions are already secure.
314
00:22:57,376 --> 00:22:58,711
Very good.
315
00:22:59,128 --> 00:23:02,339
The first and third battalion
will simultaneously crush
316
00:23:02,673 --> 00:23:04,466
all pockets of political resistance.
317
00:23:04,550 --> 00:23:05,551
Right, Colonel, no sweat.
318
00:23:06,135 --> 00:23:08,137
You will see to it that
all frontiers are sealed.
319
00:23:08,470 --> 00:23:10,931
No exiles will be getting away
to plot against me this time.
320
00:23:11,015 --> 00:23:13,434
Yes, sir. What about
the regular army units, sir?
321
00:23:13,517 --> 00:23:14,435
Will they oppose us?
322
00:23:14,977 --> 00:23:16,687
Not if they think my rule is legal.
323
00:23:17,688 --> 00:23:19,690
Gentlemen, carry out your assignments.
324
00:23:32,328 --> 00:23:33,537
Welcome, gentlemen.
325
00:23:34,288 --> 00:23:35,748
You have come
to pay your respects.
326
00:23:36,206 --> 00:23:38,125
Colonel, we did not want to come.
327
00:23:38,959 --> 00:23:40,419
We do not pay homage to you.
328
00:23:40,502 --> 00:23:41,587
Careful.
329
00:23:41,670 --> 00:23:44,757
My aide, Mr. Serrano,
does not place much value on your lives.
330
00:23:45,507 --> 00:23:46,842
- And you?
- Ah.
331
00:23:47,635 --> 00:23:51,639
For my friends,
I offer food and shelter.
332
00:23:54,099 --> 00:23:56,894
My enemies are not
deserving of my kindness.
333
00:23:59,355 --> 00:24:00,481
Now which are you?
334
00:24:02,441 --> 00:24:03,484
What do you want?
335
00:24:03,943 --> 00:24:05,110
Information.
336
00:24:07,905 --> 00:24:11,742
Now, where did Mrs. Mum bass a go
after she left you?
337
00:24:14,620 --> 00:24:15,454
Huh?
338
00:24:20,459 --> 00:24:22,336
[laughs]
Gentlemen, gentlemen.
339
00:24:22,962 --> 00:24:24,630
We're going to find her anyway.
340
00:24:26,632 --> 00:24:29,301
If you tell,
it might save your life.
341
00:24:34,139 --> 00:24:35,891
Oh. [clicks tongue]
342
00:24:36,392 --> 00:24:37,768
It is so foolish.
343
00:24:38,227 --> 00:24:40,312
The lady truly is not
worth the sacrifice.
344
00:24:49,071 --> 00:24:50,906
Pity. Take them away.
345
00:24:51,407 --> 00:24:54,076
To be shot without trial,
in your usual fashion?
346
00:24:54,576 --> 00:24:55,828
Of course not.
347
00:24:55,911 --> 00:24:58,205
After the election, there'll be a trial.
348
00:25:03,377 --> 00:25:04,753
[laughing]
349
00:25:08,924 --> 00:25:10,134
How much longer, Harry?
350
00:25:11,051 --> 00:25:12,428
Five, maybe six hours.
351
00:25:15,347 --> 00:25:17,766
Take heart, cookie.
I figure the worst is behind us.
352
00:25:21,020 --> 00:25:21,854
[sighs]
353
00:25:58,140 --> 00:25:59,099
[blows]
354
00:25:59,641 --> 00:26:00,893
What the...?
355
00:26:02,436 --> 00:26:04,813
Harry? Hey, Harry. Harry.
356
00:26:04,897 --> 00:26:06,065
Harry, wake up.
357
00:26:07,816 --> 00:26:08,650
[blows]
358
00:26:09,735 --> 00:26:11,028
Oh!
359
00:26:33,467 --> 00:26:36,053
[children shouting]
360
00:27:06,458 --> 00:27:07,626
Where are we?
361
00:27:07,709 --> 00:27:09,336
Can't you tell?
The Holiday Inn.
362
00:27:12,506 --> 00:27:13,715
[door slams]
363
00:27:29,398 --> 00:27:31,024
We found this in your bag.
364
00:27:31,441 --> 00:27:33,360
And you were taking it to Azzar.
365
00:27:33,443 --> 00:27:35,279
I wasn't exactly
taking it to Azzar.
366
00:27:35,362 --> 00:27:39,158
Hmm. We have heard that Azzar
had hired a computer expert.
367
00:27:39,241 --> 00:27:42,161
I wasn't expecting a woman
until you showed up.
368
00:27:42,536 --> 00:27:43,871
Oh, no.
You've got this all wrong.
369
00:27:43,954 --> 00:27:44,788
Hmm. I think not.
370
00:27:45,831 --> 00:27:48,208
Having this destroys Azzar's plan.
371
00:27:49,793 --> 00:27:52,754
My name is Jaime Sommers,
and I work for the American OSI.
372
00:27:57,134 --> 00:28:00,429
[laughs] Oh, come on, Jaime.
Even I don't buy that one.
373
00:28:03,223 --> 00:28:05,851
I was taking that to Azzar's compound
so I can exchange it
374
00:28:05,934 --> 00:28:07,394
with the one that
he's getting from Zurich.
375
00:28:07,477 --> 00:28:08,896
I am very much on your side.
376
00:28:09,563 --> 00:28:11,023
Look, you're only
making it worse.
377
00:28:11,106 --> 00:28:12,107
Tell them what
they want to know...
378
00:28:12,191 --> 00:28:13,066
[Jaime] Harry, will you please shut up!
379
00:28:13,901 --> 00:28:15,527
Leona Mum bass a
can identify me.
380
00:28:15,986 --> 00:28:17,613
That's a safe thing to say,
381
00:28:17,696 --> 00:28:19,948
considering she's
probably already dead.
382
00:28:21,867 --> 00:28:22,951
[Jaime] Oh, no.
383
00:28:23,035 --> 00:28:26,997
That's something Azzar's hirelings,
uh, like you two,
384
00:28:27,080 --> 00:28:29,917
would know and must pay for.
385
00:28:30,000 --> 00:28:31,501
Cookie, I'm sorry I have to do this.
386
00:28:31,585 --> 00:28:33,420
Now you just listen to me.
She fooled me.
387
00:28:33,503 --> 00:28:34,838
I didn't know
who she was working for.
388
00:28:34,922 --> 00:28:37,549
Mr. Walker,
you are a mercenary.
389
00:28:38,175 --> 00:28:40,219
You will be no great loss
to this world.
390
00:28:40,636 --> 00:28:42,387
- Will you please talk about this with me?
- Miss Sommers,
391
00:28:43,013 --> 00:28:44,223
save your breath.
392
00:28:44,890 --> 00:28:46,475
Use it to better advantage.
393
00:28:47,392 --> 00:28:48,644
Perhaps in prayer.
394
00:28:53,565 --> 00:28:55,025
Organize a firing squad.
395
00:29:14,962 --> 00:29:16,213
You've sure got
some gall, cookie.
396
00:29:16,672 --> 00:29:17,547
Lecturing me about money
397
00:29:17,631 --> 00:29:19,758
when you've been in Azzar's pocket
all the time.
398
00:29:21,051 --> 00:29:23,345
All right, so it's the case
of the pot and the kettle.
399
00:29:25,389 --> 00:29:27,641
Man, if I ever get out of this,
I'll sure turn to drink.
400
00:29:28,016 --> 00:29:29,309
Harry, listen, there--
401
00:29:30,477 --> 00:29:32,521
There is an outside chance that
I can get out of here alone.
402
00:29:33,939 --> 00:29:35,816
Well, take it. I would.
403
00:29:36,858 --> 00:29:37,943
It's time.
404
00:29:48,912 --> 00:29:50,539
Present, halt!
405
00:29:51,873 --> 00:29:53,333
They're really gonna shoot us.
406
00:29:55,127 --> 00:29:56,044
This has--
407
00:29:56,128 --> 00:29:57,921
- This'll cost you another 10,000.
- Harry.
408
00:29:58,338 --> 00:29:59,673
Ready...
409
00:30:01,216 --> 00:30:02,301
aim...
410
00:30:03,051 --> 00:30:04,303
[Leona] Duma!
411
00:30:04,678 --> 00:30:05,804
Port arms.
412
00:30:06,555 --> 00:30:07,389
What are you doing?
413
00:30:08,598 --> 00:30:09,641
Leona?
414
00:30:12,978 --> 00:30:14,062
Jaime?
415
00:30:15,689 --> 00:30:16,773
[sighs]
416
00:30:24,489 --> 00:30:27,951
I don't understand, Jaime.
How did you go from being a tennis pro
417
00:30:28,452 --> 00:30:29,828
to being a secret agent?
418
00:30:30,245 --> 00:30:32,331
[laughs]
Well, that's a good one.
419
00:30:32,414 --> 00:30:36,001
It started out with a parachute jump
and an accident.
420
00:30:40,130 --> 00:30:41,840
I'm sorry. I'm not
supposed to talk about it.
421
00:30:43,550 --> 00:30:46,345
Oh, all right.
Uh, any love interests?
422
00:30:48,305 --> 00:30:52,184
Oh, uh, no. Not really.
Nothing permanent anyway.
423
00:30:55,854 --> 00:30:57,189
What's been happening
to you, Leona?
424
00:30:57,731 --> 00:31:00,942
Ah. Well, as you know,
I came back here after graduation
425
00:31:01,318 --> 00:31:02,944
and started teaching school.
426
00:31:03,028 --> 00:31:04,696
I've been teaching school, too, finally.
427
00:31:04,780 --> 00:31:06,365
Seventh grade in California.
428
00:31:06,823 --> 00:31:08,950
Ah, well,
I was an elementary circuit rider.
429
00:31:09,034 --> 00:31:11,953
Five villages every day
over a 40-mile circle.
430
00:31:12,662 --> 00:31:13,497
My word.
431
00:31:13,872 --> 00:31:16,041
And I met and married
Kampa Mum bass a.
432
00:31:16,875 --> 00:31:18,794
He was 20 years older than I,
433
00:31:19,586 --> 00:31:22,422
but I loved him
and respected his work.
434
00:31:23,548 --> 00:31:25,050
And together we fought Azzar
435
00:31:25,759 --> 00:31:27,177
and we began to beat him
436
00:31:27,928 --> 00:31:29,304
with words and ideas.
437
00:31:31,139 --> 00:31:34,059
He fought back with bullets.
438
00:31:35,519 --> 00:31:37,479
And Kampa was murdered, and...
439
00:31:38,563 --> 00:31:40,399
most of our tribe was exterminated.
440
00:31:41,733 --> 00:31:43,819
I know.
I heard about that. I'm very sorry.
441
00:31:45,487 --> 00:31:46,947
When I saw what nearly
happened to you today,
442
00:31:47,030 --> 00:31:50,283
I am convinced
Azzar has already won.
443
00:31:50,659 --> 00:31:52,661
Oh, no. Not yet.
Not if I can replace
444
00:31:52,744 --> 00:31:54,329
his computer element with this one.
445
00:31:54,413 --> 00:31:56,957
No, no, no. I was--
I was thinking of something else.
446
00:31:58,208 --> 00:31:59,042
Duma,
447
00:32:00,335 --> 00:32:01,962
the man who almost
had you shot,
448
00:32:02,045 --> 00:32:05,215
was an anthropologist
who wouldn't hurt a fly a few years ago.
449
00:32:07,300 --> 00:32:10,512
Azzar is winning because
he is dragging us down to his level
450
00:32:10,595 --> 00:32:12,472
and teaching us
to fight his way.
451
00:32:14,307 --> 00:32:16,935
Oh, Jaime,
there are dozens of villages like this,
452
00:32:17,018 --> 00:32:21,189
filled with teachers, students,
civil servants, technicians,
453
00:32:21,273 --> 00:32:23,066
all trying to get out
of the country.
454
00:32:24,401 --> 00:32:26,278
But knowing they won't
if Azzar wins.
455
00:32:28,321 --> 00:32:31,867
I won't even try
to make the frontier myself.
456
00:32:31,950 --> 00:32:34,453
It would be too lonely
in exile.
457
00:32:37,706 --> 00:32:39,875
Jaime, I want to thank you
for all you have done,
458
00:32:40,208 --> 00:32:41,209
but...
459
00:32:42,169 --> 00:32:43,420
we will take it from here.
460
00:32:46,047 --> 00:32:48,884
Well, I really think
I can do it better myself.
461
00:32:49,593 --> 00:32:52,846
- Why? Because you are white?
- No.
462
00:32:52,929 --> 00:32:56,308
Blacks are tired of depending on whites
to solve our problems.
463
00:32:59,144 --> 00:33:01,229
We have been betrayed
too many times.
464
00:33:02,397 --> 00:33:04,316
We don't need
outside help anymore.
465
00:33:05,525 --> 00:33:08,153
Leona, I'm not saying it
because I'm white.
466
00:33:09,571 --> 00:33:11,656
I'm saying it because
I have special qualifications.
467
00:33:14,826 --> 00:33:16,036
Uh...
468
00:33:17,370 --> 00:33:19,456
Come here. Come here.
I want to show you something.
469
00:33:29,007 --> 00:33:31,635
Now, I want you to promise me
that when you see this,
470
00:33:31,718 --> 00:33:35,055
you will just forget it as soon
as you've seen it and ask no questions.
471
00:33:37,098 --> 00:33:38,391
Please?
472
00:33:39,351 --> 00:33:40,310
I promise.
473
00:33:52,364 --> 00:33:54,491
Now, if this chain
were ten times the size,
474
00:33:54,574 --> 00:33:55,659
I could still break it.
475
00:33:57,160 --> 00:33:58,161
But, Jaime, how did...
476
00:33:58,245 --> 00:33:59,371
You promised.
477
00:34:00,247 --> 00:34:01,373
Leona, trust me.
478
00:34:03,041 --> 00:34:04,251
Yes, I promised.
479
00:34:05,001 --> 00:34:06,086
I didn't see a thing.
480
00:34:08,588 --> 00:34:09,756
Then if it's all right with you,
481
00:34:09,839 --> 00:34:12,008
I will change my clothes
and go back to work.
482
00:34:12,884 --> 00:34:14,052
Yes, of course.
483
00:34:16,304 --> 00:34:19,015
It's too bad. I was almost
starting to feel feminine again.
484
00:34:19,099 --> 00:34:20,267
Come on.
485
00:34:23,520 --> 00:34:25,730
[engine cranking]
486
00:34:31,570 --> 00:34:32,571
Come on. Get in.
487
00:34:32,654 --> 00:34:33,905
I'm taking a jeep.
488
00:34:33,989 --> 00:34:35,991
- You'll give me a guide, huh?
- Oh, yes, of course.
489
00:34:36,074 --> 00:34:37,409
Come on, cookie.
490
00:34:37,492 --> 00:34:40,245
Walker, forget it.
I'm tired of your money games,
491
00:34:40,328 --> 00:34:42,664
your self-involvement,
and all of your cheap tricks.
492
00:34:42,747 --> 00:34:44,374
That's what I'm trying to tell you.
This one's on me.
493
00:34:44,457 --> 00:34:45,292
Why?
494
00:34:46,459 --> 00:34:47,460
I have my reasons.
495
00:34:48,336 --> 00:34:49,671
Don't trust him, Jaime.
496
00:34:50,297 --> 00:34:51,673
His kind have always hurt us.
497
00:34:52,382 --> 00:34:54,801
They kill our animals,
exploit our land and people.
498
00:34:55,844 --> 00:34:58,471
They are the takers
who give back nothing.
499
00:35:05,145 --> 00:35:06,396
Maybe that's my reason.
500
00:35:07,188 --> 00:35:08,356
Maybe...
501
00:35:09,441 --> 00:35:11,610
I owe something
instead of being owed.
502
00:35:15,280 --> 00:35:16,156
Coming?
503
00:35:19,034 --> 00:35:20,118
Yep.
504
00:35:24,122 --> 00:35:25,373
- Bye.
- Bye.
505
00:35:27,083 --> 00:35:28,793
Jaime, I would like you
to have this...
506
00:35:30,670 --> 00:35:32,005
for luck.
507
00:35:35,383 --> 00:35:36,593
Thank you.
508
00:35:38,219 --> 00:35:39,471
- Bye.
- Bye.
509
00:36:28,144 --> 00:36:30,855
Well, The Princess may be loyal,
but she's not very subtle.
510
00:36:31,731 --> 00:36:33,191
She's noisy.
We better walk from now on.
511
00:36:34,275 --> 00:36:35,360
Where's the compound?
512
00:36:36,820 --> 00:36:37,696
Just over that hill.
513
00:36:55,588 --> 00:36:56,464
[Harry whispering]
What now, cookie?
514
00:36:56,548 --> 00:36:58,466
[Jaime] I've gotta switch
computer elements with Azzar.
515
00:37:16,568 --> 00:37:17,569
[guard] Halt!
516
00:37:29,456 --> 00:37:30,874
Down the hill.
Move along.
517
00:37:31,332 --> 00:37:33,042
- Harry, I want you to fall down.
- Why?
518
00:37:33,543 --> 00:37:35,336
We gonna have a debate
or you're gonna fall?
519
00:37:37,297 --> 00:37:38,465
[exclaims]
520
00:37:39,507 --> 00:37:40,550
Get up!
521
00:37:58,985 --> 00:38:00,445
- Good work.
- Thank you.
522
00:38:00,862 --> 00:38:02,030
He must've slipped or something
523
00:38:02,113 --> 00:38:03,656
- when you hit him.
- Yeah, I guess so.
524
00:38:06,117 --> 00:38:07,577
Should we go?
Come on.
525
00:38:27,722 --> 00:38:29,641
[Jaime] That must be
the Swiss computer expert.
526
00:38:44,364 --> 00:38:45,198
Shh!
527
00:38:50,328 --> 00:38:52,997
Listen, do you think that you
could distract him long enough
528
00:38:53,081 --> 00:38:53,998
for me to get inside there?
529
00:38:57,335 --> 00:38:59,838
Cookie, I--I don't
much like that idea.
530
00:39:00,463 --> 00:39:02,131
Listen, I have
something here.
531
00:39:02,215 --> 00:39:05,093
It's a sort of--
A souvenir.
532
00:39:07,178 --> 00:39:10,974
Harry! Oh, remind me to give you a kiss
when we get out of here.
533
00:39:12,058 --> 00:39:13,601
We've got to get
close enough to him.
534
00:39:13,685 --> 00:39:15,353
Uh, let me do it.
All right?
535
00:39:15,436 --> 00:39:17,647
Listen, I used to be
a pro tennis player, so...
536
00:39:17,730 --> 00:39:19,941
Well, cookie, what's that
got to do with anything?
537
00:39:20,024 --> 00:39:22,402
I've got a--I've got
a very strong arm.
538
00:39:23,528 --> 00:39:25,196
Make it good.
It's the only dart we've got.
539
00:39:33,288 --> 00:39:34,163
[grunts]
540
00:39:42,046 --> 00:39:43,840
[laughing]
541
00:40:01,441 --> 00:40:02,609
Here's a door.
542
00:40:06,321 --> 00:40:07,989
Cookie, this is hopeless.
543
00:40:08,573 --> 00:40:09,574
[sighs]
544
00:40:09,657 --> 00:40:11,284
We're on the outside looking in.
545
00:40:11,618 --> 00:40:13,536
Well, it's awfully rusty.
Perhaps we could...
546
00:40:13,620 --> 00:40:15,079
It's rusty, but it's steel.
547
00:40:15,163 --> 00:40:17,332
Well, I--Okay, together.
We'll try it together.
548
00:40:20,376 --> 00:40:22,253
One, two, three.
549
00:40:27,133 --> 00:40:28,426
We did it. [chuckles]
550
00:40:30,136 --> 00:40:31,471
Okay. Thank you.
551
00:40:44,901 --> 00:40:46,361
[bionic ear beeping]
552
00:40:46,444 --> 00:40:49,489
[Robaire] Programmed for the landslide
results you requested, Colonel.
553
00:40:54,243 --> 00:40:56,329
merci, Monsieur. merci.
554
00:40:58,456 --> 00:40:59,916
[Azzar]
Mr. Serrano and Mr. Hopper
555
00:40:59,999 --> 00:41:01,960
have made arrangements
for your safe passage home.
556
00:41:03,169 --> 00:41:06,255
My own technicians will replace
the United Nations element with mine.
557
00:41:06,631 --> 00:41:08,132
The arrangements
have already been made.
558
00:41:08,800 --> 00:41:09,926
[clears throat]
559
00:41:15,014 --> 00:41:16,432
We will leave for the capital in an hour.
560
00:41:16,516 --> 00:41:20,520
But first, let us share some food,
some wine to celebrate my victory.
561
00:41:34,909 --> 00:41:35,910
[door closing]
562
00:41:46,170 --> 00:41:47,380
I think so.
563
00:41:51,509 --> 00:41:52,719
What now?
564
00:41:52,802 --> 00:41:54,303
Well, I'm pretty good with safes.
565
00:41:55,596 --> 00:41:56,973
But are you fast?
566
00:42:06,482 --> 00:42:08,192
- [bionic ear beeping]
- [tumbler clicking]
567
00:42:10,361 --> 00:42:11,904
[clicking]
568
00:42:26,335 --> 00:42:27,795
Oh, my!
569
00:42:28,129 --> 00:42:29,422
You're full of surprises,
ain't you?
570
00:42:35,261 --> 00:42:36,637
Here it is.
571
00:43:06,167 --> 00:43:07,418
Okay, let's get out of here.
572
00:43:10,379 --> 00:43:11,547
Halt!
573
00:43:39,575 --> 00:43:41,077
- Stop them!
- [tires screeching]
574
00:43:41,619 --> 00:43:42,912
Come with me.
Go and see.
575
00:44:00,805 --> 00:44:02,265
[sighs]
Thank God.
576
00:44:02,974 --> 00:44:04,684
Apparently,
they didn't get it open.
577
00:44:05,560 --> 00:44:07,353
Good. Very good.
578
00:44:07,812 --> 00:44:08,813
[laughs]
579
00:44:25,371 --> 00:44:27,206
[gunfire]
580
00:44:39,719 --> 00:44:41,387
[gunfire continues]
581
00:44:41,470 --> 00:44:42,930
This is it.
The honeymoon's over.
582
00:44:44,932 --> 00:44:46,601
[gunfire continues]
583
00:44:53,691 --> 00:44:55,776
Ah-ha!
All is not lost, Harry.
584
00:45:07,705 --> 00:45:09,248
[tires screeching]
585
00:45:12,752 --> 00:45:13,920
Ha!
586
00:45:14,378 --> 00:45:15,713
Good work!
587
00:45:17,048 --> 00:45:18,466
Why don't you slow down?
588
00:45:20,801 --> 00:45:22,595
Hey, you know,
you owe me something.
589
00:45:22,678 --> 00:45:25,848
Oh, Harry, please don't start
on this money thing again.
590
00:45:25,932 --> 00:45:28,142
I'm not talking about money.
I'm talking about something else.
591
00:45:28,226 --> 00:45:29,310
What?
592
00:45:30,102 --> 00:45:31,520
That kiss you promised me.
593
00:45:32,813 --> 00:45:35,233
Oh, well,
you're gonna get it.
594
00:45:44,533 --> 00:45:46,994
Leona, I don't know if I can get used to
calling you Madam President,
595
00:45:47,078 --> 00:45:49,288
but it has a fantastic ring to it.
596
00:45:49,372 --> 00:45:52,625
Oh, yes, I know, and it's still ringing
in Mr. Azzar's ears.
597
00:45:53,125 --> 00:45:55,127
He was all ready to make
his acceptance speech
598
00:45:55,211 --> 00:45:57,463
when the real election results
were flashed.
599
00:45:58,130 --> 00:45:59,799
And his mouth
was hanging open
600
00:46:00,216 --> 00:46:02,134
when the regular army
arrested him.
601
00:46:02,635 --> 00:46:03,928
Well, it couldn't
happen to a nicer man.
602
00:46:04,553 --> 00:46:05,805
[laughs]
603
00:46:05,888 --> 00:46:07,223
Oh, Jaime.
604
00:46:08,099 --> 00:46:11,143
Well, all I can say is,
thank you, sister.
605
00:46:11,686 --> 00:46:12,812
My pleasure.
606
00:46:14,021 --> 00:46:15,314
Bye.
607
00:46:16,315 --> 00:46:17,400
Bye.
608
00:46:24,991 --> 00:46:26,617
May God rule with you.
609
00:46:27,285 --> 00:46:28,661
And with you, my friend.
610
00:46:30,538 --> 00:46:31,789
Bye-bye.
611
00:46:46,262 --> 00:46:47,388
Harry Walker?
612
00:46:47,847 --> 00:46:49,307
Close your mouth, cookie...
613
00:46:51,267 --> 00:46:52,852
or you'll swallow all the flies.
614
00:46:54,312 --> 00:46:55,229
You look fantastic.
615
00:46:56,355 --> 00:46:58,232
I want you to know
something, cookie.
616
00:46:59,567 --> 00:47:02,194
You see standing before you
a highly reformed character.
617
00:47:02,695 --> 00:47:04,280
Waxed, cleaned,
and polished.
618
00:47:04,363 --> 00:47:05,948
Shaved, not yet, but soon.
619
00:47:06,741 --> 00:47:08,576
And The Princess taken care of.
620
00:47:08,659 --> 00:47:10,286
Lubricated and shining.
621
00:47:11,662 --> 00:47:14,373
But what's more, I want you to know,
I've decided to make the...
622
00:47:15,916 --> 00:47:17,376
ultimate sacrifice.
623
00:47:21,213 --> 00:47:22,465
I'm giving up the booze.
624
00:47:23,174 --> 00:47:24,300
Really?
625
00:47:24,675 --> 00:47:25,801
Harry, that's fantastic.
626
00:47:27,386 --> 00:47:29,221
Listen, there's something I want you
to know too, before I go,
627
00:47:29,305 --> 00:47:31,390
and that's I'll never forget
what you did for me.
628
00:47:32,016 --> 00:47:32,933
I'll never forget you.
629
00:47:41,484 --> 00:47:42,777
Okay.
630
00:47:45,613 --> 00:47:46,989
- Good-bye, cookie.
- Good-bye.
631
00:47:49,867 --> 00:47:51,202
[engine starts]
632
00:47:51,285 --> 00:47:52,495
Harry?
633
00:47:54,497 --> 00:47:55,498
I'm gonna be
thinking about you.
634
00:47:56,999 --> 00:47:58,209
I'll be thinking me, too.
635
00:48:02,004 --> 00:48:03,214
The usual, Harry?
636
00:48:03,923 --> 00:48:05,549
Water, on the rocks.
637
00:48:09,970 --> 00:48:11,180
This one's on you, cookie.
45638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.