All language subtitles for The Bionic Woman S03E02 The Bionic Dog 2 1080p BluRay FLAC2 0 H 264-BTN (1)_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:02,920 [Oscar] Last week, on The Bionic Woman... 2 00:00:03,212 --> 00:00:05,756 Maximillian was our first bionic creature. 3 00:00:05,923 --> 00:00:08,133 He was the fastest animal alive. 4 00:00:08,300 --> 00:00:09,593 [Jaime] Was? 5 00:00:09,801 --> 00:00:11,428 Well, why wasn't I told about him? 6 00:00:11,845 --> 00:00:14,097 Are you guys hiding something from me? 7 00:00:14,264 --> 00:00:15,516 [Oscar] For the past two weeks, 8 00:00:15,766 --> 00:00:19,186 Max has taken a nosedive in every measurable way. 9 00:00:19,645 --> 00:00:25,317 Rudy's afraid that Max is experiencing a new kind of bionic rejection. 10 00:00:25,651 --> 00:00:27,277 I mean, he thinks this can happen to me, huh? 11 00:00:28,862 --> 00:00:31,114 It can't be rejection. 12 00:00:31,782 --> 00:00:34,826 If I--If I could get him out there and show him how much fun bionics could be, 13 00:00:34,993 --> 00:00:36,662 I know I can get him to use them. 14 00:00:36,828 --> 00:00:37,913 The answer's no! 15 00:00:38,080 --> 00:00:40,457 [bright music] 16 00:00:41,166 --> 00:00:42,960 [Jaime] That's a boy, Max. Come on. 17 00:00:43,126 --> 00:00:44,336 We'll show them. Come on. 18 00:00:48,549 --> 00:00:49,967 [whooshing] 19 00:00:50,425 --> 00:00:54,221 If you could've seen him running and jumping with me bionically... 20 00:00:54,388 --> 00:00:56,390 - How? Look at him! - [Max barking] 21 00:00:56,723 --> 00:00:58,725 [Rudy] The bionic rejection is driving him crazy! 22 00:00:58,892 --> 00:01:00,686 - [whining] - [Rudy] I'm going to put Max away. 23 00:01:00,852 --> 00:01:02,479 Well, what are you gonna do when I start to reject? 24 00:01:02,646 --> 00:01:04,189 You gonna put me away, too? 25 00:01:04,856 --> 00:01:07,067 - [Rudy] Where do you think she took him? - [Oscar] Ojai. 26 00:01:07,943 --> 00:01:09,903 Don't make a bad Boy Scout, do I, Max? 27 00:01:10,779 --> 00:01:12,864 [Jaime] Hey, I don't know what made Max go crazy before, 28 00:01:13,031 --> 00:01:13,991 but he's fine now. 29 00:01:14,157 --> 00:01:15,200 [growling] 30 00:01:15,367 --> 00:01:16,368 [whimpering] 31 00:01:20,747 --> 00:01:24,001 [barking] 32 00:01:25,836 --> 00:01:26,878 [Jim] Max! 33 00:01:29,881 --> 00:01:31,133 [Jaime] Max! 34 00:01:31,425 --> 00:01:34,428 I'm sorry, Jaime. I've got to call the state police. 35 00:01:34,595 --> 00:01:35,470 No. 36 00:01:36,847 --> 00:01:38,515 Max! Come back! 37 00:01:38,682 --> 00:01:41,101 [Rudy] And now, for the conclusion of "The Bionic Dog" 38 00:01:41,268 --> 00:01:42,853 on The Bionic Woman. 39 00:01:44,396 --> 00:01:46,773 [theme music] 40 00:01:47,649 --> 00:01:50,444 [beeping] 41 00:02:07,586 --> 00:02:10,422 [beeping] 42 00:02:10,589 --> 00:02:13,967 [monitor beeping] 43 00:02:37,616 --> 00:02:38,950 [whirring] 44 00:02:39,117 --> 00:02:41,161 [music continues] 45 00:03:06,144 --> 00:03:07,646 [tense music] 46 00:03:08,230 --> 00:03:09,272 [man on radio] All units, 47 00:03:09,439 --> 00:03:12,234 we have just received an APB from Ventura County. 48 00:03:12,401 --> 00:03:14,027 Be on the lookout for a Jaime Sommers. 49 00:03:14,486 --> 00:03:16,613 Female, blonde, late twenties. 50 00:03:16,780 --> 00:03:18,990 Traveling with a German Shepherd dog. 51 00:03:19,157 --> 00:03:23,203 Locate and refer information to the OSI on priority six basis. 52 00:03:23,370 --> 00:03:25,872 However, if the dog attacks, shoot to kill. 53 00:03:32,629 --> 00:03:33,755 [officer] Hi, Harry. 54 00:03:56,027 --> 00:03:58,196 - [trucker] Hey, lady. We're here. - [door slams] 55 00:03:59,906 --> 00:04:00,907 Lady? 56 00:04:02,868 --> 00:04:04,161 Here you are. 57 00:04:05,162 --> 00:04:06,204 [Jaime] Oh. 58 00:04:08,123 --> 00:04:09,458 Come on, Max. 59 00:04:12,127 --> 00:04:15,213 - They keeping you much busy, John? - Nah. 60 00:04:16,631 --> 00:04:18,175 [bionic ear beeps] 61 00:04:18,341 --> 00:04:20,927 [John] Got an APB on a couple of runaways from down south, but... 62 00:04:22,304 --> 00:04:23,638 I don't expect they'll get up this far. 63 00:04:23,805 --> 00:04:25,348 They might. Weather's nice. 64 00:04:27,058 --> 00:04:28,685 - [whimpers] - [Jaime] Stay, Max. 65 00:04:30,437 --> 00:04:32,189 - How's about you? - Can't complain. 66 00:04:32,355 --> 00:04:33,273 If I do, nobody listens. 67 00:04:33,440 --> 00:04:35,442 - On the run? - [Harry] Mm-hm. 68 00:04:36,359 --> 00:04:38,570 - You tell Betsy to stop by anytime. - [trucker] Yeah. 69 00:04:39,196 --> 00:04:40,906 - I've been there too. - [John] Glad to get the invitation. 70 00:04:41,072 --> 00:04:43,074 See you around. 71 00:04:43,241 --> 00:04:45,118 - Well, tell Grandma howdy. - [Harry] Will do. 72 00:04:45,285 --> 00:04:46,286 Uh, he's leaving now. 73 00:04:53,502 --> 00:04:54,836 [sighs] 74 00:04:56,046 --> 00:04:57,172 Thank you. 75 00:04:58,006 --> 00:05:00,842 Nothing to it. You got any friends around here? 76 00:05:01,676 --> 00:05:03,053 Well, I hope so. I used to. 77 00:05:04,179 --> 00:05:05,388 [trucker] Used to? 78 00:05:05,972 --> 00:05:08,433 - I hope you find them. - Thanks. 79 00:05:08,600 --> 00:05:09,601 - Good-bye. - Bye. 80 00:05:09,768 --> 00:05:12,938 Come on. Let's go. Bye. 81 00:05:15,106 --> 00:05:17,150 [whooshing] 82 00:05:18,276 --> 00:05:20,821 [folk music] 83 00:05:22,781 --> 00:05:26,368 ♪ Friends can be big or small ♪ 84 00:05:26,535 --> 00:05:30,580 ♪ Friends can be any old size at all ♪ 85 00:05:31,832 --> 00:05:34,376 ♪ They can run, fly, or swim my in the sea ♪ 86 00:05:35,752 --> 00:05:39,881 ♪ Oh, and friends can bark, chirp or talk ♪ 87 00:05:40,048 --> 00:05:43,134 ♪ Crawl, trot or walk on a sandy beach ♪ 88 00:05:43,301 --> 00:05:47,514 ♪ They can wiggle round on the wet morning ground ♪ 89 00:05:47,681 --> 00:05:52,227 ♪ Or in a pinch, they can look like you and me ♪ 90 00:05:53,770 --> 00:05:55,355 [music fades] 91 00:05:55,647 --> 00:05:58,733 [sheep bleating] 92 00:05:59,776 --> 00:06:02,153 Look at that, Max. Aren't they beautiful? 93 00:06:02,737 --> 00:06:04,364 [bright music] 94 00:06:06,116 --> 00:06:07,450 Okay, come on. Let's go. 95 00:06:13,373 --> 00:06:16,501 Well, Max, let's hope this old friend is still friendly. 96 00:06:22,674 --> 00:06:24,968 [man] Come on in, Harry. I'm in the kitchen. 97 00:06:27,304 --> 00:06:29,306 - [knocking] - [man] Harry? 98 00:06:31,182 --> 00:06:33,059 Sometimes I can't believe you. 99 00:06:33,226 --> 00:06:36,062 Half the time you barge right in, the other half you pretend... 100 00:06:36,229 --> 00:06:37,856 [gentle music] 101 00:06:40,692 --> 00:06:41,693 ...you're a gentleman. 102 00:06:43,320 --> 00:06:45,572 [chuckles] Jaime. 103 00:06:46,072 --> 00:06:47,490 Hello, Roger. 104 00:06:49,951 --> 00:06:50,952 Uh... 105 00:06:52,162 --> 00:06:53,872 - Come on in. - Thank you. 106 00:06:56,124 --> 00:06:57,500 - Stay. - No, no. It's okay. 107 00:06:57,667 --> 00:06:58,752 - It's okay? - Yeah. 108 00:06:58,919 --> 00:07:00,128 Animals are considered people around here. 109 00:07:00,295 --> 00:07:01,296 Okay. 110 00:07:02,797 --> 00:07:05,091 - [door closes] - [Roger] It's been... 111 00:07:06,343 --> 00:07:09,930 - It's been a long time. - Yes. That it has. 112 00:07:10,430 --> 00:07:12,933 Uh, can I get you a cup of coffee or something? 113 00:07:13,600 --> 00:07:15,602 Oh, yeah, I'd love some. Would you mind putting just a-- 114 00:07:16,436 --> 00:07:17,979 Teaspoon of cocoa in it. 115 00:07:18,146 --> 00:07:20,565 Yeah. You remembered. [chuckles] 116 00:07:21,983 --> 00:07:23,109 Uh, you hungry? 117 00:07:24,194 --> 00:07:25,362 A little. 118 00:07:26,738 --> 00:07:28,365 Okay, I got some stuff going. 119 00:07:33,620 --> 00:07:35,622 What, uh, brings you up here anyway? 120 00:07:35,997 --> 00:07:37,540 Oh, we were just passing through. 121 00:07:38,917 --> 00:07:40,085 Didn't hear your car. 122 00:07:42,045 --> 00:07:43,922 Well, we walked up from the bottom of the hill. 123 00:07:44,089 --> 00:07:47,342 Max wanted to stretch his legs, and so I ran along with him. 124 00:07:51,012 --> 00:07:52,389 Here you are. It's fresh. 125 00:07:52,555 --> 00:07:53,598 - It's hot. - Thank you. 126 00:07:56,184 --> 00:07:57,769 [sighs] 127 00:08:01,147 --> 00:08:02,148 Uh... 128 00:08:05,485 --> 00:08:08,697 Roger, I would like to apologize for the way that I left. 129 00:08:08,863 --> 00:08:10,407 It wasn't easy for me, either. 130 00:08:12,909 --> 00:08:13,994 I don't blame you. 131 00:08:14,911 --> 00:08:16,788 The tennis circuit is a lot more exciting 132 00:08:16,955 --> 00:08:18,039 than anything that's happening around here. 133 00:08:20,834 --> 00:08:23,336 Most of the time, it's downright dull. 134 00:08:24,295 --> 00:08:26,172 Well, I could've been a little more mature about it 135 00:08:26,339 --> 00:08:27,924 and discussed it with you before I left. 136 00:08:29,342 --> 00:08:32,721 Would've made it worse. Like pulling a Band-Aid off. 137 00:08:32,887 --> 00:08:33,888 Honest. 138 00:08:36,433 --> 00:08:37,434 Jaime... 139 00:08:40,228 --> 00:08:41,438 [whispers] I'm glad you're here. 140 00:08:42,605 --> 00:08:43,732 Okay. 141 00:08:52,615 --> 00:08:55,035 I used to have a Shepherd when I was a kid, out in the country. 142 00:08:55,785 --> 00:08:57,829 - I ever tell you about him? - Mm-mmm. 143 00:08:58,371 --> 00:08:59,456 Lobo. 144 00:09:02,000 --> 00:09:03,626 Yeah, you're a good boy. 145 00:09:05,003 --> 00:09:06,254 Yes, you are. 146 00:09:07,047 --> 00:09:08,798 He was really something special. 147 00:09:10,925 --> 00:09:14,262 No matter where Lo was, he had this kind of, um, 148 00:09:14,679 --> 00:09:16,222 energy with him, you know? 149 00:09:16,806 --> 00:09:18,391 He had an ability to... 150 00:09:19,350 --> 00:09:21,144 look into things, to see through them 151 00:09:22,145 --> 00:09:23,146 to what was essential. 152 00:09:24,105 --> 00:09:25,148 Real. 153 00:09:25,774 --> 00:09:26,775 [Roger chuckles] 154 00:09:27,484 --> 00:09:28,818 I guess that I... 155 00:09:30,320 --> 00:09:33,281 learned more from life from him than anybody. 156 00:09:34,157 --> 00:09:37,368 - How to discover it. Enjoy it. - [panting] 157 00:09:37,952 --> 00:09:39,454 Loved that dog. 158 00:09:43,541 --> 00:09:45,335 [gentle music] 159 00:10:02,852 --> 00:10:04,479 [whining] 160 00:10:04,646 --> 00:10:06,147 [Roger whispers] Shh, Max. 161 00:10:07,357 --> 00:10:10,193 [music continues] 162 00:10:48,773 --> 00:10:50,692 [Max whining] 163 00:11:09,169 --> 00:11:11,254 [man on radio] All units, the OSI has ordered us 164 00:11:11,421 --> 00:11:13,506 to intensify the search for the girl and dog. 165 00:11:13,673 --> 00:11:16,384 They think she might have hiked up Route 6 to our area. 166 00:11:16,551 --> 00:11:18,845 Search all truck stops and other rest areas. 167 00:11:19,012 --> 00:11:21,472 Get at it. Report in regularly. 168 00:11:21,973 --> 00:11:24,434 [gentle music] 169 00:11:35,904 --> 00:11:36,946 Max? 170 00:11:38,031 --> 00:11:39,949 It's okay. He's right here. 171 00:11:41,534 --> 00:11:43,244 I fed him a little while ago. [chuckling] 172 00:11:43,661 --> 00:11:46,623 - He ate like a horse. - [Jaime] Runs like one too. 173 00:11:47,790 --> 00:11:49,125 How long have I been asleep? 174 00:11:49,876 --> 00:11:51,336 Uh, seven hours. 175 00:11:51,502 --> 00:11:52,962 - Really? - Mm-hmm. 176 00:11:53,129 --> 00:11:54,464 I guess you were tired. 177 00:11:55,256 --> 00:11:57,008 [Jaime] Yeah, so was Max. 178 00:11:57,383 --> 00:12:01,262 Well, you definitely have not lost your touch, Mr. Grette. 179 00:12:02,472 --> 00:12:04,265 A fireside dinner and everything, hmm? 180 00:12:04,432 --> 00:12:05,934 Oh, this is just candlelight. 181 00:12:06,392 --> 00:12:09,103 You see, this time of year, the forest is a great big tinderbox, 182 00:12:09,270 --> 00:12:13,191 and we can't risk a hot cinder going up the flue, can we? 183 00:12:13,483 --> 00:12:15,652 Well, you always were the cautious type. 184 00:12:16,736 --> 00:12:17,695 Can I help? 185 00:12:17,862 --> 00:12:18,905 No, this one's on me. 186 00:12:19,072 --> 00:12:20,949 Oh, come on now. I can do something. 187 00:12:22,533 --> 00:12:24,327 Okay, you can light the candles. 188 00:12:24,494 --> 00:12:25,870 Matches are right there. 189 00:12:26,871 --> 00:12:28,289 I'll get the lights. 190 00:12:34,754 --> 00:12:36,464 Not fair. 191 00:12:36,631 --> 00:12:38,591 - All is fair. - Not fair. 192 00:12:39,133 --> 00:12:40,218 All is fair. 193 00:12:40,385 --> 00:12:41,678 - Okay. - Here, let me help you. 194 00:12:44,722 --> 00:12:45,765 One. 195 00:12:50,019 --> 00:12:51,187 Come on. 196 00:12:53,273 --> 00:12:54,274 Two. 197 00:12:58,903 --> 00:12:59,904 [Max yelps] 198 00:13:01,447 --> 00:13:02,740 Hello. 199 00:13:02,907 --> 00:13:04,033 Come here. 200 00:13:05,576 --> 00:13:06,703 Mmm. 201 00:13:06,869 --> 00:13:08,246 [Max whining] 202 00:13:11,249 --> 00:13:12,292 [dramatic music] 203 00:13:14,460 --> 00:13:15,461 [young Max whimpers] 204 00:13:17,005 --> 00:13:17,964 [Max barks] 205 00:13:18,131 --> 00:13:20,049 Max? What's wrong? 206 00:13:21,175 --> 00:13:22,343 - Come on. - It's okay. 207 00:13:22,510 --> 00:13:24,804 He's just jealous. [chuckles] 208 00:13:24,971 --> 00:13:27,056 Lobo used to get that way sometimes. 209 00:13:27,640 --> 00:13:28,641 Okay. 210 00:13:29,934 --> 00:13:31,185 [dramatic music] 211 00:13:31,352 --> 00:13:32,270 [barking] 212 00:13:32,603 --> 00:13:34,731 Max, what's the matter with you? 213 00:13:34,981 --> 00:13:36,482 [Roger] I gotta get the steaks. 214 00:13:38,026 --> 00:13:39,068 Okay. 215 00:13:39,235 --> 00:13:41,738 [barking] 216 00:13:42,697 --> 00:13:44,365 Max, what's the matter with you, huh? 217 00:13:45,116 --> 00:13:46,617 [barking] 218 00:13:50,621 --> 00:13:52,248 [whining] 219 00:13:54,667 --> 00:13:56,085 [Roger] Okay, here we go. 220 00:13:56,711 --> 00:13:59,964 It's the spécialité of the house, Steak Diane. 221 00:14:00,131 --> 00:14:02,633 Diane? What happened to Steak Jaime? 222 00:14:04,469 --> 00:14:05,845 Okay, Steak Jaime. 223 00:14:06,012 --> 00:14:07,472 - Here, you do the honors. - Okay. 224 00:14:08,097 --> 00:14:09,432 [Max whining] 225 00:14:09,599 --> 00:14:11,517 - [match igniting] - [fire whooshing] 226 00:14:12,101 --> 00:14:14,437 - [young Max whimpering] - [tense music] 227 00:14:24,739 --> 00:14:26,366 - [man laughing] - [barking] 228 00:14:27,116 --> 00:14:27,992 Max! 229 00:14:28,159 --> 00:14:29,660 [whooshing] 230 00:14:31,037 --> 00:14:32,121 Max! 231 00:14:33,122 --> 00:14:34,207 [Roger] What the heck? 232 00:14:34,374 --> 00:14:35,833 [whooshing] 233 00:14:36,084 --> 00:14:38,086 [dramatic music] 234 00:14:38,544 --> 00:14:39,629 [Jaime] Max! 235 00:14:40,505 --> 00:14:41,714 Max, come back here! 236 00:14:41,881 --> 00:14:42,882 He's gone. 237 00:14:52,308 --> 00:14:55,311 [tense music] 238 00:14:55,478 --> 00:14:57,313 [whooshing] 239 00:15:01,859 --> 00:15:05,238 That is the strongest dog I've ever seen. 240 00:15:14,163 --> 00:15:15,373 Will you look at that? 241 00:15:15,540 --> 00:15:17,834 He pulled the screws right out of the frame. 242 00:15:21,129 --> 00:15:24,590 Max was staring at that candle, Roger. It was the flame. 243 00:15:24,757 --> 00:15:25,842 Hmm? 244 00:15:26,926 --> 00:15:28,719 Jim was building a fire. 245 00:15:29,679 --> 00:15:31,305 It's fi--fire. That's what it is. 246 00:15:31,472 --> 00:15:32,807 That's what it's been all this time. 247 00:15:33,641 --> 00:15:35,143 I don't understand. 248 00:15:35,643 --> 00:15:38,229 Max was caught in a lab fire when he was a little puppy. 249 00:15:38,813 --> 00:15:41,607 And that's what's making him so crazy all the time. 250 00:15:41,774 --> 00:15:42,984 It's his fear of fire. 251 00:15:43,401 --> 00:15:46,696 I mean, you saw that the flames from the steaks made him run. 252 00:15:49,031 --> 00:15:51,951 And, um, is he what's been making you run? 253 00:15:55,455 --> 00:15:56,456 What? 254 00:15:56,998 --> 00:15:59,542 I know about the APB. They called. 255 00:15:59,709 --> 00:16:02,420 They said that Max was dangerous and that if he attacked, 256 00:16:03,254 --> 00:16:04,255 to shoot to kill. 257 00:16:04,630 --> 00:16:05,882 "Shoot to kill"? 258 00:16:08,926 --> 00:16:11,429 Oh, I don't believe it. 259 00:16:11,596 --> 00:16:13,389 What's the matter with them? 260 00:16:14,182 --> 00:16:15,558 What about you? 261 00:16:15,725 --> 00:16:17,768 Why didn't you turn us in? Why didn't you say something? 262 00:16:17,935 --> 00:16:19,604 - You could've-- - Wait a minute! Now wait a minute! 263 00:16:22,899 --> 00:16:24,192 I'm trying to help you. 264 00:16:26,360 --> 00:16:27,361 Honest. 265 00:16:30,031 --> 00:16:31,199 [sobs] 266 00:16:32,366 --> 00:16:35,119 I--I'm sorry, Roger. I'm sorry. 267 00:16:37,580 --> 00:16:38,581 Oh, it's... 268 00:16:39,832 --> 00:16:41,167 It's just so ridiculous. 269 00:16:41,334 --> 00:16:43,878 I mean, "Shoot to kill." Do you know how silly that is? 270 00:16:49,258 --> 00:16:51,177 Hey, you know, I gotta call Oscar and Rudy. 271 00:16:51,344 --> 00:16:52,970 They might still be at my house. I-- 272 00:16:53,137 --> 00:16:54,972 Who are they? And what's this about the OSI? 273 00:16:55,932 --> 00:16:58,100 Can you tell me what's going on here? 274 00:16:58,267 --> 00:16:59,602 I can't tell you much about it. 275 00:17:01,229 --> 00:17:05,274 [stammers] Max is a very special dog, and he's got a problem. 276 00:17:05,441 --> 00:17:08,110 [stammers] He hates fire. He's scared to death of it. 277 00:17:08,277 --> 00:17:09,987 Now, if I can just convince Oscar and Ru--Hello? 278 00:17:10,154 --> 00:17:11,697 - Oscar? - Jaime! 279 00:17:11,864 --> 00:17:13,115 Where are you? Are you all right? 280 00:17:13,282 --> 00:17:14,617 [Jaime] Yeah, I'm fine. 281 00:17:15,952 --> 00:17:18,496 Listen, I'm staying with a friend of mine up in the Sierras. 282 00:17:18,746 --> 00:17:21,374 We're at the ranger station above Hardin Corner. 283 00:17:21,832 --> 00:17:23,543 I was really worried about you. 284 00:17:23,960 --> 00:17:27,213 Jaime, we're sorry. All of us are sorry that you had to run. 285 00:17:27,380 --> 00:17:28,506 Things got so out of hand. 286 00:17:28,756 --> 00:17:31,968 Yes, I know. [stammers] It's okay. 287 00:17:32,134 --> 00:17:33,344 [Oscar] Look, I'll tell you what you do. 288 00:17:33,511 --> 00:17:35,513 Bring Max back here, and we'll see what can be done. 289 00:17:35,888 --> 00:17:38,182 Well, I can't. See, he ran away again tonight. 290 00:17:38,349 --> 00:17:40,643 - What? - [Jaime] But I know why he did it, Oscar. 291 00:17:41,018 --> 00:17:43,980 It's fire. That's what it's been all this time. 292 00:17:44,146 --> 00:17:45,106 It's fire. 293 00:17:45,314 --> 00:17:47,441 I mean, that's what made him charge out of the coach house. 294 00:17:47,650 --> 00:17:49,277 That's what made him run away tonight. 295 00:17:50,069 --> 00:17:52,488 Well, Jaime, we can't be sure until we run some tests. 296 00:17:52,655 --> 00:17:54,532 I am sure. 297 00:17:54,699 --> 00:17:56,659 I mean, I can prove it to you when I get back there. 298 00:17:56,909 --> 00:18:00,413 Look, will you ple--Just call off the APB, okay, before somebody shoots him. 299 00:18:02,248 --> 00:18:04,000 Will you at least do that for me? 300 00:18:04,584 --> 00:18:06,127 Of course, babe, but... 301 00:18:06,294 --> 00:18:08,921 I've got to get out there and start looking for Max now. 302 00:18:09,088 --> 00:18:13,217 Would you, uh, would you tell Helen and Jim I'm okay and that I love them, huh? 303 00:18:14,010 --> 00:18:15,678 I will. Take care of yourself. 304 00:18:17,847 --> 00:18:21,767 Call off the APB. Jim, how far is Hardin Corner from here? 305 00:18:21,934 --> 00:18:23,603 Well, it's an all-night drive. 306 00:18:23,769 --> 00:18:25,479 Mmm. Well, I better get going. 307 00:18:25,646 --> 00:18:26,689 What happened? 308 00:18:27,732 --> 00:18:29,859 Max is running wild in the Sierras. 309 00:18:31,193 --> 00:18:33,946 [wolf howling] 310 00:18:34,113 --> 00:18:35,781 - [sheep bleating] - [barks] 311 00:18:37,408 --> 00:18:40,202 [wolf howling] 312 00:18:41,996 --> 00:18:45,791 [bells clanging] 313 00:18:45,958 --> 00:18:48,377 [tense music] 314 00:18:52,048 --> 00:18:54,800 [wolf howling] 315 00:18:55,009 --> 00:18:56,927 [bleating] 316 00:19:15,655 --> 00:19:17,073 [wolf snarling] 317 00:19:18,866 --> 00:19:20,117 [sheep bleats] 318 00:19:22,495 --> 00:19:23,954 [whooshing] 319 00:19:24,121 --> 00:19:26,999 [dramatic music] 320 00:19:39,178 --> 00:19:40,388 [wolf barking] 321 00:19:40,554 --> 00:19:42,390 [barking] 322 00:19:45,434 --> 00:19:47,561 [man] Hey. Hey! 323 00:19:48,145 --> 00:19:50,773 [both snarling] 324 00:19:51,399 --> 00:19:53,401 [sheep bleating] 325 00:19:53,776 --> 00:19:55,820 [both barking] 326 00:19:58,364 --> 00:20:00,032 [whooshing] 327 00:20:12,294 --> 00:20:13,796 What's going on out there? 328 00:20:14,797 --> 00:20:17,550 [both snarling] 329 00:20:17,800 --> 00:20:19,427 [whooshing] 330 00:20:20,970 --> 00:20:22,680 [snarling] 331 00:20:22,847 --> 00:20:24,557 [Max barking] 332 00:20:26,142 --> 00:20:28,310 [wolf yelping] 333 00:20:32,523 --> 00:20:33,649 [cocking gun] 334 00:20:37,486 --> 00:20:39,447 Gotcha, you bloodsucker. 335 00:20:41,031 --> 00:20:43,159 - [gunshot] - [Max whimpers] 336 00:20:44,368 --> 00:20:45,870 [whooshing] 337 00:20:48,372 --> 00:20:49,373 Roger? 338 00:20:49,749 --> 00:20:50,750 [Roger] Just a second. 339 00:20:51,375 --> 00:20:53,210 Hey, I thought I heard a gunshot out there. 340 00:20:53,377 --> 00:20:55,129 That's probably old Harley chasing off a wolf. 341 00:20:55,296 --> 00:20:57,089 Here, let's go. 342 00:20:57,256 --> 00:20:58,716 - [radio buzzing] - Oh. 343 00:21:03,387 --> 00:21:04,847 Hardin Mountain. Go ahead. 344 00:21:05,014 --> 00:21:07,516 [Harley] Roger? This is Harley down by the northwest meadow. 345 00:21:07,683 --> 00:21:09,351 Harley, make it quick, will you? I'm on my way out. 346 00:21:10,060 --> 00:21:12,730 Well, I just had this big dog kill one of my sheep. 347 00:21:13,063 --> 00:21:15,191 A German Shepherd. I winged him. 348 00:21:15,566 --> 00:21:17,693 I thought you'd want to know. He's heading up your way. 349 00:21:18,611 --> 00:21:20,780 A German Shepherd? Now, are you sure it wasn't a wolf? 350 00:21:21,238 --> 00:21:23,449 [chuckling] Oh, heck no. I saw him clean as day. 351 00:21:23,616 --> 00:21:24,617 He was a big fella. 352 00:21:24,784 --> 00:21:25,993 I'm going after him now. 353 00:21:26,327 --> 00:21:28,704 - I'm gonna see if I can finish him off. - Harley? 354 00:21:28,871 --> 00:21:30,206 Harley, come in. 355 00:21:30,581 --> 00:21:31,749 [shouting] Harley! 356 00:21:33,459 --> 00:21:34,919 Roger, that couldn't have been Max, 357 00:21:35,085 --> 00:21:37,046 - 'cause he wouldn't attack a sheep herd. - That doesn't matter now. 358 00:21:37,213 --> 00:21:38,547 The important thing is we get to him before Harley does. 359 00:21:38,714 --> 00:21:40,174 Come on. Let's go. 360 00:21:41,592 --> 00:21:45,095 [tense music] 361 00:21:54,855 --> 00:21:57,733 [dramatic music] 362 00:21:57,983 --> 00:22:00,027 [whooshing] 363 00:22:11,330 --> 00:22:12,665 [whining] 364 00:22:13,415 --> 00:22:14,625 [electricity crackling] 365 00:22:15,584 --> 00:22:18,504 [whimpering] 366 00:22:22,466 --> 00:22:23,509 [Jaime, echoing] Max? 367 00:22:23,676 --> 00:22:25,261 - Max, here, boy. - [echoing] Max! 368 00:22:26,428 --> 00:22:27,471 Max? 369 00:22:28,722 --> 00:22:31,100 - [screams] - [Wolf barking] 370 00:22:35,604 --> 00:22:37,815 It's all right. Believe me. He's more frightened than you are. 371 00:22:37,982 --> 00:22:39,358 [Jaime] Yeah. 372 00:22:41,902 --> 00:22:44,113 Well, now we know who killed the sheep, huh? 373 00:22:45,239 --> 00:22:47,783 He's got some bad bites on him, too. Maybe he's been in a fight. 374 00:22:47,950 --> 00:22:49,034 With Max? 375 00:22:50,536 --> 00:22:53,706 Yeah, I think so. Come on. Let's go this way. Max! 376 00:22:56,792 --> 00:22:57,835 [echoing] Max! 377 00:22:59,670 --> 00:23:01,714 - [beeping] - [Max whining] 378 00:23:04,091 --> 00:23:05,968 [whining] 379 00:23:07,344 --> 00:23:08,345 [beeping] 380 00:23:08,637 --> 00:23:11,640 Roger, come here. I heard something down over there. 381 00:23:13,517 --> 00:23:14,894 I don't hear anything. 382 00:23:15,060 --> 00:23:16,645 I do. Come on. Trust me. 383 00:23:18,022 --> 00:23:20,482 [whining] 384 00:23:23,193 --> 00:23:25,571 [dramatic music] 385 00:23:28,782 --> 00:23:29,825 [rifle cocking] 386 00:23:31,201 --> 00:23:32,578 - [electricity crackles] - [Max whimpers] 387 00:23:32,745 --> 00:23:34,038 Gotcha. 388 00:23:34,204 --> 00:23:35,164 [barking] 389 00:23:36,874 --> 00:23:37,833 - [trap snaps] - [Harley screams] 390 00:23:38,000 --> 00:23:38,959 [gunshot] 391 00:23:39,126 --> 00:23:43,297 [groaning] My foot! It's got my foot. 392 00:23:44,548 --> 00:23:46,675 [crying] It's got my foot. 393 00:23:50,262 --> 00:23:51,305 Stay away from me! 394 00:23:52,556 --> 00:23:56,644 Help! Somebody please help me! 395 00:23:56,810 --> 00:23:57,937 [whooshing] 396 00:23:58,103 --> 00:24:01,023 [Harley] Come on, dog. Leave me be. 397 00:24:02,816 --> 00:24:04,735 - [whooshing] - [metal crunching] 398 00:24:08,322 --> 00:24:09,323 Nice dog. 399 00:24:11,450 --> 00:24:12,451 Good doggie. 400 00:24:13,452 --> 00:24:15,204 Now, you know I didn't mean you no harm. 401 00:24:15,746 --> 00:24:18,290 [panting] 402 00:24:23,253 --> 00:24:26,215 Oh...Oh, don't... Don't eat my foot. 403 00:24:26,382 --> 00:24:27,841 [tense music] 404 00:24:28,217 --> 00:24:31,053 Hey, please, don't eat my... Don't eat my foot! 405 00:24:31,470 --> 00:24:36,475 No, please. I need it! Please... [crying] 406 00:24:36,850 --> 00:24:38,644 [whooshing] 407 00:24:39,228 --> 00:24:40,479 [Harley] I don't believe... 408 00:24:40,771 --> 00:24:42,773 [whooshing] 409 00:24:46,110 --> 00:24:48,904 - [trap creaks shut] - What kind of dog are you? 410 00:24:49,071 --> 00:24:51,448 - [circuits zapping] - [howling] 411 00:24:54,952 --> 00:24:56,829 [whooshing] 412 00:24:59,957 --> 00:25:03,252 [Harley] Fire! Oh, no. Gotta get out of here. 413 00:25:03,419 --> 00:25:05,045 [high-pitched ringing] 414 00:25:05,212 --> 00:25:07,464 [whooshing] 415 00:25:08,674 --> 00:25:10,759 I heard something right over here. 416 00:25:11,969 --> 00:25:13,262 Oh, my God. 417 00:25:15,347 --> 00:25:18,434 [Jaime] Oh, wow. Is it bad? 418 00:25:19,685 --> 00:25:21,228 Forest as dry as it is now... 419 00:25:21,437 --> 00:25:23,022 Come on. I've got to get back to the station. 420 00:25:23,605 --> 00:25:24,606 Okay. 421 00:25:24,940 --> 00:25:27,151 Max! Come on, baby. 422 00:25:27,317 --> 00:25:29,069 - It's Jaime. It's Jaime. - [barking] 423 00:25:29,236 --> 00:25:30,863 - Jaime, stay away from him. - [barking] 424 00:25:31,030 --> 00:25:32,573 [Roger] There's something wrong with his jaw. 425 00:25:35,075 --> 00:25:37,494 - It's Jaime. Come on. - Jaime. Look out! 426 00:25:37,661 --> 00:25:39,496 [whooshing] 427 00:25:40,205 --> 00:25:43,000 [tense music] 428 00:25:49,673 --> 00:25:51,133 I gotta go after him. 429 00:25:51,300 --> 00:25:53,719 Look, the fire's spreading that way. Don't be stupid. 430 00:25:54,219 --> 00:25:56,889 Look, Roger, you said that to me when I wanted to go on the tennis circuit. 431 00:25:57,056 --> 00:25:58,974 It didn't do any good then, and it's not gonna do any good now. 432 00:25:59,141 --> 00:26:00,309 - Jaime! - Please listen. 433 00:26:00,476 --> 00:26:02,770 Now you've got to go stop that fire, right? 434 00:26:03,312 --> 00:26:07,316 Okay, I have to go find Max. Please understand. 435 00:26:11,945 --> 00:26:13,781 [dramatic music] 436 00:26:21,330 --> 00:26:23,957 [fire roaring] 437 00:26:26,335 --> 00:26:29,004 [helicopter blades whirring] 438 00:26:32,549 --> 00:26:36,261 [man] Skylift Two, this is Fire Boss. How's it look to you? 439 00:26:36,428 --> 00:26:39,014 [pilot on radio] Not good, Bill. It's running wild up the mountain. 440 00:26:40,182 --> 00:26:42,101 All right, pull up and get another load. 441 00:26:42,768 --> 00:26:44,186 [pilot] Gotcha, Bill. 442 00:26:45,312 --> 00:26:47,356 Hardin Mountain, this is Fire Boss. 443 00:26:48,398 --> 00:26:49,608 Roger, are you there? 444 00:26:50,067 --> 00:26:51,652 [Roger on radio] Yeah, I'm here, Will. 445 00:26:51,819 --> 00:26:54,696 - [Will] How's it looking? - [Roger] Worse than '74. 446 00:26:55,322 --> 00:26:56,990 The lines have been pushed back twice. 447 00:26:57,157 --> 00:26:59,409 To tell you the truth, you know, we could use some relief. 448 00:27:00,410 --> 00:27:02,871 [Will] That's a laugh. I'll call you when. 449 00:27:03,413 --> 00:27:06,583 Willy, I'm serious. Now, we're all about to drop. 450 00:27:07,543 --> 00:27:09,294 Hey, look, we could all use some help. 451 00:27:09,461 --> 00:27:10,838 You'll be the first to know when we get some. 452 00:27:11,004 --> 00:27:12,381 Fire Boss out. 453 00:27:17,845 --> 00:27:20,389 - [dramatic music] - [whooshing] 454 00:27:30,649 --> 00:27:32,109 Max! 455 00:27:32,276 --> 00:27:35,863 - [high-pitched ringing] - [whooshing] 456 00:27:47,166 --> 00:27:51,170 [Max whining] 457 00:27:53,338 --> 00:27:55,591 - [beeping] - [Max barking] 458 00:27:58,844 --> 00:28:00,262 [whooshing] 459 00:28:00,470 --> 00:28:02,556 [pilot] Skylift Two to Fire Boss. 460 00:28:02,723 --> 00:28:03,932 Fire Boss, go ahead. 461 00:28:04,266 --> 00:28:06,435 [pilot] Bad news. The wind is starting to shift. 462 00:28:06,602 --> 00:28:07,936 [Will] What's it doing? 463 00:28:08,645 --> 00:28:10,063 [pilot] Blowing the burn up around the top. 464 00:28:10,230 --> 00:28:11,607 It's just a big circle of flame. 465 00:28:11,773 --> 00:28:13,275 The mountain's closed in. 466 00:28:15,986 --> 00:28:18,030 Look, Tyler, we really do need some relief up here. 467 00:28:18,322 --> 00:28:19,615 [Will] Roger? What's wrong? 468 00:28:19,781 --> 00:28:21,617 Look, I'm telling you, we need some people. 469 00:28:22,034 --> 00:28:23,493 I don't have any people to give you. 470 00:28:24,036 --> 00:28:25,913 I--I gotta get out of here. 471 00:28:26,371 --> 00:28:27,789 Roger, what are you talking about? 472 00:28:30,083 --> 00:28:32,628 Look, my girl is out there in the middle of it. 473 00:28:32,794 --> 00:28:35,130 Willy, I gotta go get her. 474 00:28:35,589 --> 00:28:37,049 [Will] You'll do more to help her where you are. 475 00:28:37,216 --> 00:28:38,634 Look, I don't see it that way! 476 00:28:39,676 --> 00:28:42,429 I lost her one time, and I'm not about to lose her again. 477 00:28:43,180 --> 00:28:45,557 Rog! Rog! 478 00:28:46,058 --> 00:28:48,810 One of you guys watch the radio for me, will you? I'm going out. 479 00:28:52,064 --> 00:28:55,067 [man on radio] ...east-west, car to car and operations. 480 00:28:57,611 --> 00:28:59,154 Get that shiny piece of junk out of here! 481 00:28:59,321 --> 00:29:01,740 This is a fire camp not a rest stop. 482 00:29:01,907 --> 00:29:04,451 I'm Oscar Goldman, of the Office of Scientific Intelligence. 483 00:29:04,618 --> 00:29:06,328 This is my associate, Dr. Rudy Wells. 484 00:29:06,495 --> 00:29:07,996 I don't care who you are! 485 00:29:08,163 --> 00:29:09,665 My best ranger just deserted his post, 486 00:29:09,831 --> 00:29:12,042 and I'm in no mood to fool with spies. Now get out. 487 00:29:12,209 --> 00:29:15,295 I'm sorry to trouble you, but this is a matter of national security. 488 00:29:17,547 --> 00:29:20,550 Now, we're looking for a young woman and a dog. A German Shepherd. 489 00:29:21,051 --> 00:29:23,720 They're supposed to be staying at the ranger station. Have you seen them? 490 00:29:25,639 --> 00:29:27,849 No. But I know where they are. 491 00:29:28,392 --> 00:29:31,019 That ranger I was just telling you about went in after them. 492 00:29:31,186 --> 00:29:32,187 Well, where are they? 493 00:29:33,021 --> 00:29:34,022 Up there. 494 00:29:34,356 --> 00:29:36,900 [tense music] 495 00:29:37,776 --> 00:29:38,902 In the middle of the fire. 496 00:29:42,281 --> 00:29:43,532 [Oscar] Jaime... 497 00:29:46,660 --> 00:29:48,245 [whooshing] 498 00:29:51,331 --> 00:29:53,041 [dramatic music] 499 00:29:53,208 --> 00:29:55,460 - [high-pitched ringing] - [whooshing] 500 00:30:04,261 --> 00:30:05,637 [tree cracking] 501 00:30:09,391 --> 00:30:10,392 [barking] 502 00:30:13,937 --> 00:30:14,938 [yelping] 503 00:30:23,822 --> 00:30:25,073 [barking] 504 00:30:32,914 --> 00:30:35,375 Max? Max! 505 00:30:35,542 --> 00:30:37,085 [Max barking] 506 00:30:39,046 --> 00:30:40,589 [whimpering] 507 00:30:40,756 --> 00:30:42,924 [high-pitched ringing] 508 00:30:46,053 --> 00:30:47,512 Jaime! 509 00:30:49,264 --> 00:30:52,100 Max. Max. 510 00:30:52,267 --> 00:30:54,936 [barking, growls] 511 00:30:55,103 --> 00:30:56,146 [circuits zapping] 512 00:30:56,646 --> 00:30:57,856 Hi, baby, it's me. 513 00:30:58,106 --> 00:31:00,776 [barking, growling] 514 00:31:01,651 --> 00:31:04,196 Now, come on now. It's your jaw that's making you hurt. 515 00:31:04,363 --> 00:31:06,239 - I can help you, honey. - [barking] 516 00:31:06,865 --> 00:31:08,158 Come on. 517 00:31:14,164 --> 00:31:15,874 Max! I can help you. 518 00:31:16,083 --> 00:31:17,459 [whooshing] 519 00:31:18,710 --> 00:31:20,253 [whooshing] 520 00:31:20,420 --> 00:31:22,464 [dramatic music] 521 00:31:31,390 --> 00:31:32,432 [yelping] 522 00:31:33,016 --> 00:31:34,309 Okay. 523 00:31:34,726 --> 00:31:36,436 - [growling] - [whooshing] 524 00:31:36,645 --> 00:31:37,437 [Jaime] Max, no! 525 00:31:38,188 --> 00:31:39,648 No, Max. 526 00:31:39,815 --> 00:31:41,566 [whooshing] 527 00:31:46,029 --> 00:31:47,781 [whimpering] 528 00:31:51,201 --> 00:31:53,662 [whining] 529 00:32:01,628 --> 00:32:02,671 [whining] 530 00:32:04,131 --> 00:32:06,508 [dramatic music] 531 00:32:08,427 --> 00:32:11,388 [helicopter blades whirring] 532 00:32:16,101 --> 00:32:17,477 [Will on radio] Skylift Two, this is Fire Boss. 533 00:32:18,562 --> 00:32:20,897 Any sign of the girl and the dog on your last pass? 534 00:32:21,523 --> 00:32:22,983 [pilot on radio] Negative, and don't hold your breath. 535 00:32:23,150 --> 00:32:25,861 Right now that sector's hotter than a bakery oven. 536 00:32:28,071 --> 00:32:29,406 [sighs] 537 00:32:33,326 --> 00:32:35,162 Jaime! 538 00:32:35,579 --> 00:32:37,205 - [in distance] Jaime! - [whining] 539 00:32:38,665 --> 00:32:40,876 Jaime! 540 00:32:44,754 --> 00:32:46,506 Max! Here, Max! 541 00:32:52,137 --> 00:32:53,430 [Max whines] 542 00:32:54,681 --> 00:32:55,974 Jaime! 543 00:32:58,226 --> 00:32:59,603 [Max barking] 544 00:33:01,229 --> 00:33:02,564 - [Max whimpering] - Max. 545 00:33:07,652 --> 00:33:08,653 Jaime. 546 00:33:10,989 --> 00:33:13,575 It's okay. It's okay, Max. Jaime, come here. Jaime. 547 00:33:16,411 --> 00:33:17,746 Max, no... 548 00:33:17,913 --> 00:33:19,873 It's all right. It's all right. It's all right. 549 00:33:20,582 --> 00:33:21,625 It's okay. 550 00:33:24,085 --> 00:33:25,545 No, it's all right now. It's all right. 551 00:33:27,797 --> 00:33:30,425 Okay. Okay. 552 00:33:31,551 --> 00:33:32,928 Oh, my. 553 00:33:35,805 --> 00:33:37,849 My head hurts. 554 00:33:38,808 --> 00:33:39,893 What happened to you? 555 00:33:41,853 --> 00:33:44,272 Max attacked me. And he got my arm. 556 00:33:46,024 --> 00:33:47,108 Jaime! 557 00:33:51,613 --> 00:33:53,281 Oh, I'm sorry, Roger, I... 558 00:33:55,158 --> 00:33:56,868 I didn't want you to see this. 559 00:33:57,619 --> 00:34:00,664 Not all of me is like this, you know. Just parts. 560 00:34:00,830 --> 00:34:02,123 [Roger] Well, what is it? 561 00:34:03,208 --> 00:34:05,794 It's bionics. I'll tell you about it later. 562 00:34:05,961 --> 00:34:06,962 Max, too then? 563 00:34:07,921 --> 00:34:09,130 Yeah. 564 00:34:09,297 --> 00:34:11,675 That's why he was running away from me, he, uh... 565 00:34:11,841 --> 00:34:13,468 Apparently, when they shot him, 566 00:34:13,635 --> 00:34:15,887 it caused a short circuit in his jaw. 567 00:34:16,054 --> 00:34:19,224 And, uh, I guess the electricity or something was affecting his mind. 568 00:34:20,100 --> 00:34:22,811 I jerked on a couple of wires when he jumped on me. 569 00:34:23,687 --> 00:34:25,272 And I guess that did it. 570 00:34:27,649 --> 00:34:29,067 It's getting hot! 571 00:34:29,234 --> 00:34:31,069 Take that thing off. I've got a coat for you right here. 572 00:34:36,324 --> 00:34:38,034 [Jaime] Are we gonna get out of here, Roger? 573 00:34:38,201 --> 00:34:39,202 Maybe. 574 00:34:42,163 --> 00:34:43,957 There's a steam engine at the old logging camp. 575 00:34:44,124 --> 00:34:45,333 They used to use it for tourism. 576 00:34:45,834 --> 00:34:48,587 It's just over the rise. Maybe we can get it to run. 577 00:34:48,753 --> 00:34:50,297 Come on. It's worth a shot. 578 00:34:50,463 --> 00:34:52,382 [tense music] 579 00:34:52,799 --> 00:34:53,883 [Will] See anything? 580 00:34:55,594 --> 00:34:56,845 [pilot on radio] Nothing yet. 581 00:34:57,012 --> 00:34:58,763 The north woods is going up something fierce. 582 00:34:58,930 --> 00:35:01,308 I'm going to make a pass over the logging camp. 583 00:35:09,149 --> 00:35:11,318 Easy. Come on. Come on. Come on. Max. 584 00:35:11,860 --> 00:35:13,528 Okay. 585 00:35:13,695 --> 00:35:15,030 What are we going to do about that car? 586 00:35:15,196 --> 00:35:17,365 [Roger] We'll push it if we can get this old horse to run. 587 00:35:28,335 --> 00:35:30,337 Ah. Everything seems to be okay. 588 00:35:30,503 --> 00:35:31,504 [grunts] 589 00:35:34,090 --> 00:35:35,800 Oh, I spoke too soon. The dead man's stuck. 590 00:35:40,263 --> 00:35:41,598 That's an encouraging name. What is it? 591 00:35:43,391 --> 00:35:46,269 You have to hold it back while the train's going, or it comes to a stop. 592 00:35:47,062 --> 00:35:48,355 It was in case... 593 00:35:49,147 --> 00:35:50,940 In case the engineer turned into a dead man? 594 00:35:52,817 --> 00:35:53,943 Let me try. 595 00:35:58,782 --> 00:36:00,742 [whooshing] 596 00:36:07,040 --> 00:36:09,084 There you go. See, it's easy. 597 00:36:09,334 --> 00:36:10,919 You'd be surprised at what else I can do. 598 00:36:11,920 --> 00:36:13,380 I'm afraid to ask. 599 00:36:15,799 --> 00:36:17,425 Come on. Give me a hand with this fire here. 600 00:36:17,592 --> 00:36:19,719 - [Jaime] Roger, there's a helicopter. - [Max barking] 601 00:36:20,804 --> 00:36:22,722 - Hello! Hey! - [Roger whistles] 602 00:36:22,889 --> 00:36:26,142 Hey, down here. Hey, down here! 603 00:36:27,268 --> 00:36:28,937 [Jaime] Oh, he's pulling away. 604 00:36:31,564 --> 00:36:33,024 Well, he couldn't have landed anyway. 605 00:36:33,566 --> 00:36:35,276 Come on, stoke it up. 606 00:36:37,278 --> 00:36:39,698 [pilot on radio] I'm sorry, Bill, but it's too hot to land. 607 00:36:39,864 --> 00:36:41,366 [Will on radio] I understand, Skylift Two. 608 00:36:41,533 --> 00:36:42,742 Fire Boss out. 609 00:36:43,993 --> 00:36:46,329 One of the choppers just spotted some movement at the logging camp. 610 00:36:46,496 --> 00:36:48,415 - I'll lay odds it's them. - Can the chopper get in and get them? 611 00:36:48,581 --> 00:36:51,209 No, it's too much flame. But there's an old steam engine up there. 612 00:36:51,376 --> 00:36:54,170 Now, if they can get it started, and the tracks haven't burnt out yet, 613 00:36:54,337 --> 00:36:56,423 - they just might be able to ride it down. - Any way we can help? 614 00:36:56,589 --> 00:36:58,007 Yes, we can meet them up at the fire break. 615 00:36:58,174 --> 00:36:59,467 - Come on. - Let's go. 616 00:37:00,093 --> 00:37:02,512 [tense music] 617 00:37:10,979 --> 00:37:12,480 [whining] 618 00:37:12,856 --> 00:37:14,691 Okay, baby. We'll be out of here in just a minute. 619 00:37:14,858 --> 00:37:15,984 You ready, Ace? 620 00:37:17,610 --> 00:37:19,320 I haven't heard that in a long time. 621 00:37:30,749 --> 00:37:34,169 [steam whistle blowing] 622 00:37:34,335 --> 00:37:36,296 - [Jaime] All right! - [Roger] Here we go. 623 00:37:36,463 --> 00:37:39,340 Come on. Let's go. Come on. 624 00:37:39,507 --> 00:37:40,508 [Jaime] Let's go. 625 00:37:40,675 --> 00:37:41,843 - Go! - [Roger] Come on! 626 00:37:43,011 --> 00:37:45,013 [squealing] 627 00:37:52,270 --> 00:37:54,397 - Come on. - What's wrong? 628 00:38:00,945 --> 00:38:02,280 We're pushing too much weight. 629 00:38:03,615 --> 00:38:05,033 Well, maybe it just needs a little help, huh? 630 00:38:06,284 --> 00:38:08,536 [Roger] Like another locomotive. Where you going? 631 00:38:09,412 --> 00:38:10,413 Open the throttle. 632 00:38:11,206 --> 00:38:13,041 [whooshing] 633 00:38:21,674 --> 00:38:23,927 [squeaking] 634 00:38:29,098 --> 00:38:30,308 [whooshing] 635 00:38:30,475 --> 00:38:32,936 [train chugging] 636 00:38:35,104 --> 00:38:36,606 [whooshing] 637 00:38:50,328 --> 00:38:52,372 [bright music] 638 00:38:54,666 --> 00:38:56,584 Can I ask how you did that? 639 00:38:58,753 --> 00:38:59,754 No. 640 00:39:05,718 --> 00:39:08,555 [tense music] 641 00:39:15,979 --> 00:39:17,480 [Roger coughing] 642 00:39:20,191 --> 00:39:21,943 The smoke's getting heavy. 643 00:39:22,944 --> 00:39:24,779 [Jaime coughing] 644 00:39:28,074 --> 00:39:30,451 - [barking] - [Jaime] I know. It's hot. 645 00:39:34,914 --> 00:39:35,915 [Jaime coughing] 646 00:39:39,919 --> 00:39:41,462 You guys and Roger... 647 00:39:42,255 --> 00:39:43,882 She must be something very special. 648 00:39:44,048 --> 00:39:45,133 She is. 649 00:39:45,300 --> 00:39:46,593 What are their chances? 650 00:39:47,635 --> 00:39:51,014 It depends on how hot it is. How long the tracks hold out. 651 00:39:53,600 --> 00:39:56,853 [tense music] 652 00:40:13,286 --> 00:40:14,746 [Roger] Here comes a hot spot. 653 00:40:14,913 --> 00:40:16,497 [Jaime coughing] Are we going to make it? 654 00:40:16,664 --> 00:40:19,959 [Roger coughs] Maybe, if we don't die of smoke inhalation first. 655 00:40:21,419 --> 00:40:24,297 [both coughing] 656 00:40:29,719 --> 00:40:32,889 [whimpering] 657 00:40:33,056 --> 00:40:35,391 [tense music] 658 00:40:40,438 --> 00:40:42,190 [coughing] 659 00:40:54,786 --> 00:40:56,704 [Jaime] Hey, thanks, Max. [coughs] 660 00:40:56,871 --> 00:40:58,998 [dramatic music] 661 00:41:04,837 --> 00:41:08,216 [Roger coughing] 662 00:41:11,469 --> 00:41:12,679 [Will] This is it! 663 00:41:19,560 --> 00:41:20,937 [Oscar] Can we get through? 664 00:41:21,104 --> 00:41:23,398 Maybe. But I'm not going to risk sending anyone in, 665 00:41:23,564 --> 00:41:25,483 until I know that train is on the other side. 666 00:41:27,652 --> 00:41:30,446 [coughing] I can't breathe. 667 00:41:31,322 --> 00:41:35,201 I can't breathe. [coughs] Jaime. 668 00:41:36,244 --> 00:41:37,245 The dead man... 669 00:41:37,704 --> 00:41:40,289 [panting] 670 00:41:48,715 --> 00:41:50,425 [coughs] 671 00:41:55,888 --> 00:41:57,640 [Roger's voice] Well, this dead man had to be held back. 672 00:42:01,561 --> 00:42:04,105 [Jaime coughing] 673 00:42:07,066 --> 00:42:08,484 [Max whining] 674 00:42:12,572 --> 00:42:14,615 [whimpering] 675 00:42:18,786 --> 00:42:19,954 [barking] 676 00:42:21,622 --> 00:42:22,915 [Max barking] 677 00:42:23,416 --> 00:42:24,542 Did you hear something, Oscar? 678 00:42:24,709 --> 00:42:26,085 I thought I heard a dog barking. 679 00:42:26,544 --> 00:42:29,380 [Will] Somebody, get on the radio. See if the chopper can spot them. 680 00:42:33,634 --> 00:42:35,428 It's only the fire, Rudy. 681 00:42:37,680 --> 00:42:41,976 [Max whining] 682 00:42:46,105 --> 00:42:48,983 [coughing] 683 00:42:50,276 --> 00:42:53,029 Max? [groaning] 684 00:42:55,948 --> 00:42:56,949 Max, you hear that? 685 00:43:00,078 --> 00:43:02,288 [beeping] 686 00:43:02,455 --> 00:43:03,539 [Will] You guys go down the road 687 00:43:03,706 --> 00:43:05,166 and see if there might be another way in. 688 00:43:07,668 --> 00:43:09,337 Go... [coughs] Go get... 689 00:43:09,504 --> 00:43:12,256 [coughs] Go get them, Max. Go on and get them. 690 00:43:12,924 --> 00:43:15,593 [tense music] 691 00:43:25,394 --> 00:43:27,105 [whining] 692 00:43:27,730 --> 00:43:29,357 Go get... [coughs] Go get them, Max. 693 00:43:29,524 --> 00:43:32,360 [barking] 694 00:43:33,820 --> 00:43:34,904 [whimpering] 695 00:43:35,822 --> 00:43:37,240 [barking] 696 00:43:39,408 --> 00:43:41,369 - [whimpering] - Go get them, Max. 697 00:43:41,661 --> 00:43:43,496 [whimpering] 698 00:43:44,789 --> 00:43:46,415 - [coughs] - [young Max howling] 699 00:43:52,046 --> 00:43:53,047 [barking] 700 00:43:53,214 --> 00:43:55,133 [whooshing] 701 00:44:05,351 --> 00:44:06,519 Max! 702 00:44:07,186 --> 00:44:10,940 - [barking] - [Rudy] Max, where's Jaime? 703 00:44:12,108 --> 00:44:13,818 [barking] 704 00:44:15,069 --> 00:44:16,487 Let's go! 705 00:44:16,654 --> 00:44:18,156 All right, get that line over here. We're going through. 706 00:44:18,322 --> 00:44:22,410 - [dramatic music] - [firefighters shouting] 707 00:44:43,639 --> 00:44:46,767 [all clamoring] 708 00:44:48,019 --> 00:44:49,687 [barking] 709 00:45:01,073 --> 00:45:02,283 Get him out! 710 00:45:03,284 --> 00:45:06,287 [Rudy] Smoke inhalation. It looks bad. I need oxygen. 711 00:45:08,581 --> 00:45:09,665 Grab her. 712 00:45:13,252 --> 00:45:15,213 [Oscar] Easy now. Easy. 713 00:45:15,379 --> 00:45:17,340 - Over here! - [Rudy] Give me oxygen. 714 00:45:19,592 --> 00:45:21,010 I've got her. 715 00:45:21,177 --> 00:45:22,637 Get that mask out. 716 00:45:24,347 --> 00:45:25,598 Hurry. Hurry. 717 00:45:30,853 --> 00:45:31,854 Max... 718 00:45:32,063 --> 00:45:33,606 Max, I'm sure your licks are beneficial, 719 00:45:33,773 --> 00:45:35,983 but the oxygen will do her more good. 720 00:45:36,442 --> 00:45:39,487 [Will] Come on, deep breaths. Breathe. 721 00:45:40,905 --> 00:45:43,741 That's it. That's it, breathe. 722 00:45:45,117 --> 00:45:48,329 That's it. There she goes. There she goes. 723 00:45:48,496 --> 00:45:49,664 - [Jaime groaning] - [Oscar] Max. 724 00:45:52,250 --> 00:45:55,169 Good boy, Max. Good boy. 725 00:45:56,337 --> 00:45:58,172 [Will] There, she's gonna be okay. 726 00:46:00,883 --> 00:46:04,011 Good boy, Max. Good boy. 727 00:46:08,474 --> 00:46:10,601 [helicopter blades whirring] 728 00:46:14,146 --> 00:46:15,273 [pilot on radio] It looks pretty clean, Bill. 729 00:46:15,439 --> 00:46:16,857 Everything seems to be under control. 730 00:46:17,108 --> 00:46:18,567 [Will on radio] That's terrific. 731 00:46:19,443 --> 00:46:21,862 What are you hanging around for? Go on home. 732 00:46:22,238 --> 00:46:23,864 [pilot] I thought you'd never ask. I'm out. 733 00:46:24,031 --> 00:46:25,533 ...was sparking. 734 00:46:25,700 --> 00:46:28,452 And then he jumped over me, and he ate my gun. 735 00:46:29,328 --> 00:46:31,372 Solid steel. He ate it. [chuckles] 736 00:46:38,379 --> 00:46:40,423 I thought you'd like to know, it's under control. 737 00:46:40,589 --> 00:46:42,133 Willy, thanks. 738 00:46:43,009 --> 00:46:45,052 Oh, uh, Rog? 739 00:46:45,303 --> 00:46:46,345 Yeah? 740 00:46:46,512 --> 00:46:47,680 She's worth it. 741 00:46:47,847 --> 00:46:50,975 [gentle music] 742 00:46:51,642 --> 00:46:52,727 Yeah, I know. 743 00:47:01,819 --> 00:47:03,946 Rudy, what's gonna happen to Max now, huh? 744 00:47:04,363 --> 00:47:07,241 Well, I guess I'll become a dog shrink, 745 00:47:07,408 --> 00:47:10,369 and I'll try to help Max overcome his fear of fire. 746 00:47:10,536 --> 00:47:11,704 Not in the lab, huh? 747 00:47:12,288 --> 00:47:13,414 Not in the lab. 748 00:47:15,458 --> 00:47:16,792 Well, where will you keep him? 749 00:47:17,918 --> 00:47:19,003 After he's gotten over it. 750 00:47:19,378 --> 00:47:21,464 We're not sure. We might give him to Jaime. 751 00:47:23,007 --> 00:47:26,093 Or a certain forest ranger's cabin? 752 00:47:26,260 --> 00:47:27,178 [chuckling] 753 00:47:27,345 --> 00:47:28,763 That's a good idea. 754 00:47:30,264 --> 00:47:32,433 Except I get visiting privileges, you know. 755 00:47:33,684 --> 00:47:34,977 That's the idea. 756 00:47:35,936 --> 00:47:37,146 [Oscar] We'll consider it. 757 00:47:37,396 --> 00:47:40,900 But the final decision is up to Max. 758 00:47:41,901 --> 00:47:42,902 Isn't that right, Max? 759 00:47:45,654 --> 00:47:46,655 Max! 760 00:47:47,948 --> 00:47:49,450 Shh. He's tired. 761 00:47:50,117 --> 00:47:51,452 - [Oscar] Oh. - [Rudy chuckles] 762 00:47:58,959 --> 00:48:01,670 [gentle music] 763 00:48:14,058 --> 00:48:17,269 [theme music] 52826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.