Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:04,630
Ninety miles an hour.
He was the fastest animal alive.
2
00:00:04,880 --> 00:00:06,840
[upbeat music]
3
00:00:08,759 --> 00:00:10,928
- [barking]
- He doesn't like you, does he?
4
00:00:11,220 --> 00:00:13,514
And I'm not about to get
near that bionic jaw.
5
00:00:13,680 --> 00:00:17,392
Rudy's afraid Max
is experiencing bionic rejection.
6
00:00:17,559 --> 00:00:18,894
And he thinks this can happen to me.
7
00:00:19,353 --> 00:00:21,355
- [glass shattering]
- [whooshing]
8
00:00:21,939 --> 00:00:23,982
Lady, your dog's tearing your car apart.
9
00:00:24,233 --> 00:00:25,943
Call security. Meet me
down at the jeep right away.
10
00:00:26,109 --> 00:00:27,027
We've gotta get that dog.
11
00:00:27,194 --> 00:00:28,862
I'm going to put him away.
I have to do that autopsy.
12
00:00:29,029 --> 00:00:30,781
Well, what are you gonna do
when I start to reject?
13
00:00:30,948 --> 00:00:32,241
You gonna put me away too?
14
00:00:33,575 --> 00:00:35,953
[theme music]
15
00:00:36,828 --> 00:00:39,623
[beeping]
16
00:00:56,765 --> 00:00:59,601
[beeping]
17
00:00:59,768 --> 00:01:03,146
[monitor beeping]
18
00:01:26,795 --> 00:01:28,130
[whirring]
19
00:01:28,297 --> 00:01:30,340
[music continues]
20
00:01:57,701 --> 00:01:58,952
[Jaime] That enough?
21
00:01:59,119 --> 00:02:01,246
[Rudy] Enough? You just started.
22
00:02:01,538 --> 00:02:03,790
- [Jaime chuckles] How much longer?
- [Rudy] Forty seconds.
23
00:02:03,957 --> 00:02:06,043
I need at least a minute
to run a cardiovascular check.
24
00:02:06,209 --> 00:02:08,378
In a minute I could be dead, Rudy.
25
00:02:08,962 --> 00:02:10,005
Why don't I do it with my bionic arm?
26
00:02:10,172 --> 00:02:12,007
Or I could just jog in place for you.
27
00:02:12,174 --> 00:02:13,342
- Jog in place?
- Yeah.
28
00:02:13,508 --> 00:02:16,595
Sure, your atomic-powered bionics
don't exactly strain your heart.
29
00:02:16,762 --> 00:02:18,263
Now just keep going.
30
00:02:20,974 --> 00:02:21,975
Okay, that's it.
31
00:02:23,560 --> 00:02:26,480
Hallelujah. How'd I do?
32
00:02:26,647 --> 00:02:27,981
[Rudy sighs]
33
00:02:28,231 --> 00:02:30,942
Not very well, I'm afraid. You're...
34
00:02:33,945 --> 00:02:35,113
Probably just out of shape.
35
00:02:36,823 --> 00:02:37,824
[chuckles]
36
00:02:39,993 --> 00:02:41,536
[Jaime] Out of shape, huh?
37
00:02:43,622 --> 00:02:45,999
[whooshing]
38
00:02:50,671 --> 00:02:52,756
[whooshing]
39
00:02:57,094 --> 00:02:58,095
[clears throat]
40
00:03:00,639 --> 00:03:01,640
[clears throat]
41
00:03:02,849 --> 00:03:05,102
Does this look like a woman
out of shape to you, hmm?
42
00:03:05,560 --> 00:03:06,728
Put it down.
43
00:03:11,066 --> 00:03:13,443
[whooshing]
44
00:03:16,655 --> 00:03:18,281
Boy, are you irritable.
45
00:03:18,865 --> 00:03:21,076
What do you mean "probably"?
ls there something wrong with me?
46
00:03:22,327 --> 00:03:24,454
Just that you run a bigger risk
of bionic rejection
47
00:03:24,621 --> 00:03:25,831
if you're not in good health.
48
00:03:25,997 --> 00:03:28,166
Now, it's my job to keep
your bionics in shape.
49
00:03:28,333 --> 00:03:30,836
But it's your job to keep
the rest of you that way.
50
00:03:31,294 --> 00:03:32,295
You got it?
51
00:03:33,380 --> 00:03:34,631
Yeah, I got it.
52
00:03:35,465 --> 00:03:37,634
I got time to take a shower
before the next test?
53
00:03:37,968 --> 00:03:38,969
Uh...
54
00:03:40,762 --> 00:03:42,180
Oh, come on, I'd smell a lot better.
55
00:03:43,682 --> 00:03:46,017
[scoffs] Okay, but make it fast.
56
00:03:46,184 --> 00:03:48,103
Oscar's meeting us in the audio lab
in half an hour.
57
00:03:48,270 --> 00:03:50,522
Okay, I will jog all the way. Bye.
58
00:03:50,689 --> 00:03:52,357
[tense music]
59
00:03:55,152 --> 00:03:56,194
[door closes]
60
00:04:03,785 --> 00:04:05,537
[bionic ear beeping]
61
00:04:12,961 --> 00:04:15,130
[music continues]
62
00:04:25,640 --> 00:04:28,894
- [bionic ear beeping]
- [dog whining]
63
00:04:29,060 --> 00:04:31,730
[Crosby] Come on, Max.
Jump over it, boy. Come on.
64
00:04:38,278 --> 00:04:39,863
- [bionic ear beeping]
- [handler] Give up, Crosby.
65
00:04:40,030 --> 00:04:41,072
He's wasting our time.
66
00:04:41,239 --> 00:04:43,116
I wish they'd just put him to pasture.
67
00:04:43,283 --> 00:04:45,118
[Crosby] Yeah, well, they
can't do that, can they?
68
00:04:45,285 --> 00:04:47,287
Maybe that's why they're talking
about putting him away.
69
00:04:47,454 --> 00:04:49,372
Come on, dog. Jump!
70
00:04:49,539 --> 00:04:50,540
[dog whimpering]
71
00:04:55,295 --> 00:04:58,089
[lock cracking]
72
00:05:00,967 --> 00:05:03,261
[Crosby] Come on, dog.
Get on your feet and jump.
73
00:05:05,555 --> 00:05:06,598
[Jaime] Hey, stop that.
74
00:05:07,224 --> 00:05:09,351
What in the world are you
doing to that dog?
75
00:05:09,518 --> 00:05:11,311
The bar's gotta be eight feet high.
76
00:05:11,478 --> 00:05:12,479
Who are you? How did you get in?
77
00:05:12,646 --> 00:05:13,814
My question first, please.
78
00:05:13,980 --> 00:05:15,065
Uh, lady, you wouldn't understand.
79
00:05:15,232 --> 00:05:16,983
Besides that, this is a Grade Six area.
So why don't you leave?
80
00:05:17,150 --> 00:05:19,319
I happen to be a Grade Six.
81
00:05:19,486 --> 00:05:21,571
Do you have any idea how obnoxious
those whistles of yours are?
82
00:05:21,738 --> 00:05:23,073
I ought to report you guys to the ASPCA.
83
00:05:23,240 --> 00:05:24,366
[Crosby] Lady...
84
00:05:24,533 --> 00:05:26,034
- [Jaime] Poor baby.
- [dog whimpering]
85
00:05:26,868 --> 00:05:28,495
What's going on here, huh?
86
00:05:28,662 --> 00:05:31,164
Why are you doing this to him?
He can't jump over that.
87
00:05:31,498 --> 00:05:34,209
[tense music]
88
00:05:37,963 --> 00:05:39,756
[whooshing]
89
00:05:49,349 --> 00:05:51,518
[whooshing]
90
00:05:56,022 --> 00:05:57,065
Or can he?
91
00:06:03,947 --> 00:06:05,699
[whining]
92
00:06:05,866 --> 00:06:07,409
Maximillian.
93
00:06:07,993 --> 00:06:10,453
A mill-- [laughs]
94
00:06:11,496 --> 00:06:13,123
You're a bionic dog.
95
00:06:14,165 --> 00:06:15,500
[sighs]
96
00:06:17,002 --> 00:06:19,462
- [whooshing]
- [upbeat music]
97
00:06:23,925 --> 00:06:26,970
Lab animals are a fact of life
in research science, Jaime.
98
00:06:27,137 --> 00:06:29,180
It's thankless. It's sometimes inhumane,
99
00:06:29,347 --> 00:06:30,932
but necessary.
100
00:06:31,099 --> 00:06:34,895
Max was critically injured
in a chemical lab fire six years ago.
101
00:06:35,061 --> 00:06:37,689
A tragic story, but a happy ending.
102
00:06:38,148 --> 00:06:40,609
Rudy was testing his bionic prototype.
103
00:06:40,775 --> 00:06:43,528
And Max was just the strong-willed animal
that we were looking for.
104
00:06:43,695 --> 00:06:45,655
[whooshing]
105
00:06:48,742 --> 00:06:49,743
Oh, boy.
106
00:06:49,910 --> 00:06:52,245
It's a simple case of being in the right
place at the right time.
107
00:06:52,412 --> 00:06:54,247
- Just like me.
- Not quite, babe.
108
00:06:55,040 --> 00:06:56,291
Max only cost a million.
109
00:06:57,250 --> 00:06:59,336
Yes, I know. Max-a-million.
110
00:07:00,670 --> 00:07:03,214
Was I that obvious?
I really thought it was a good idea.
111
00:07:03,381 --> 00:07:04,215
[chuckles]
112
00:07:05,133 --> 00:07:06,593
- What's he doing?
- Watch.
113
00:07:09,679 --> 00:07:12,432
[rubber tearing]
114
00:07:12,599 --> 00:07:14,851
[Jaime] Oh, my--A bionic jaw?
115
00:07:15,018 --> 00:07:18,813
Yeah, well, we figured that was one piece
of equipment you'd never need.
116
00:07:18,980 --> 00:07:20,482
Hey, Dr. Wells.
117
00:07:21,524 --> 00:07:22,817
But every other bionic part,
118
00:07:22,984 --> 00:07:26,780
except Steve's eye and your ear,
was tested on Max first.
119
00:07:26,947 --> 00:07:28,573
In a way, you owe him your life.
120
00:07:31,493 --> 00:07:33,119
Well, why wasn't I told about him?
121
00:07:33,286 --> 00:07:36,081
[Oscar] As our first bionic creature,
Max was our--
122
00:07:36,247 --> 00:07:38,333
Well, our early warning system.
123
00:07:38,500 --> 00:07:42,545
Every bionic problem that you
or Steve had, he had first.
124
00:07:42,712 --> 00:07:45,173
If you knew that he was alive,
that he was around,
125
00:07:45,340 --> 00:07:47,717
and he had some kind of malfunction,
126
00:07:47,884 --> 00:07:50,470
you would've thought that maybe
it would happen to you.
127
00:07:51,513 --> 00:07:52,806
Well, Oscar, you know me better than that.
128
00:07:52,973 --> 00:07:54,182
I would want to know.
129
00:07:54,724 --> 00:07:57,268
Jaime, we were only trying to protect you.
130
00:08:01,523 --> 00:08:03,274
This was shot five years ago. Watch.
131
00:08:05,485 --> 00:08:07,570
[whooshing]
132
00:08:08,279 --> 00:08:10,323
[engine revving]
133
00:08:11,908 --> 00:08:12,909
[Jaime] Oh.
134
00:08:16,579 --> 00:08:17,580
Ooh.
135
00:08:21,126 --> 00:08:24,963
90 miles an hour.
He was the fastest animal alive.
136
00:08:27,590 --> 00:08:28,591
What do you mean, "was"?
137
00:08:28,758 --> 00:08:30,802
Why was that trainer talking
about putting him away?
138
00:08:31,052 --> 00:08:33,221
[somber music]
139
00:08:35,056 --> 00:08:36,141
Oscar.
140
00:08:41,896 --> 00:08:43,732
Come on. I want to show you something.
141
00:08:52,657 --> 00:08:54,451
Here's his dietary chart.
142
00:08:56,786 --> 00:08:58,621
Psychological profile.
143
00:09:01,374 --> 00:09:03,418
Cardiovascular graph.
144
00:09:05,670 --> 00:09:06,671
There's more.
145
00:09:07,547 --> 00:09:09,257
Okay, I get the picture. So?
146
00:09:09,424 --> 00:09:10,925
For the past two weeks,
147
00:09:11,092 --> 00:09:14,262
Max has taken a nosedive
in every measurable way.
148
00:09:14,554 --> 00:09:16,014
It's as if something snapped.
149
00:09:16,181 --> 00:09:18,349
For the last year
he's been acting kind of lazy.
150
00:09:18,516 --> 00:09:21,686
But we've attributed that
to maturity and age.
151
00:09:22,854 --> 00:09:24,272
This is something else.
152
00:09:25,065 --> 00:09:27,776
I remember the time when
we could hardly contain him.
153
00:09:27,942 --> 00:09:31,821
A bionic dog's etiquette
isn't always up to par.
154
00:09:32,072 --> 00:09:33,198
[laughs]
155
00:09:34,616 --> 00:09:36,117
If he wanted to get out,
156
00:09:36,284 --> 00:09:38,328
believe me, we had
a tough time stopping him.
157
00:09:38,495 --> 00:09:42,165
That's why we built this kennel.
Solid titanium.
158
00:09:43,208 --> 00:09:45,126
Cost almost as much as he did.
159
00:09:46,586 --> 00:09:48,463
Now, a matchbox could hold him.
160
00:09:48,630 --> 00:09:50,340
It's that bad, Jaime.
161
00:09:51,132 --> 00:09:53,885
Rudy hasn't been able
to hang it onto anything either.
162
00:09:54,052 --> 00:09:55,261
Until yesterday.
163
00:09:55,637 --> 00:09:56,888
Well, what is it?
164
00:09:58,515 --> 00:10:00,058
Rudy's afraid...
165
00:10:00,892 --> 00:10:05,605
that Max is experiencing a new kind
of bionic rejection.
166
00:10:05,980 --> 00:10:08,233
Something that builds up over the years.
167
00:10:08,399 --> 00:10:10,568
[Max panting]
168
00:10:10,944 --> 00:10:12,112
It comes with age.
169
00:10:15,031 --> 00:10:16,699
Oh, my God.
170
00:10:19,619 --> 00:10:21,996
That's why he was so upset
this morning about--about my health?
171
00:10:23,873 --> 00:10:25,875
I mean, he thinks
this can happen to me, huh?
172
00:10:26,334 --> 00:10:27,418
Is that what this is all about?
173
00:10:27,752 --> 00:10:30,380
[somber music]
174
00:10:45,979 --> 00:10:49,774
Well, Max, looks like you and I
are in this together, huh?
175
00:10:54,487 --> 00:10:57,657
[music continues]
176
00:11:16,384 --> 00:11:19,470
[Oscar] Rudy thinks it may be
a new kind of bionic rejection.
177
00:11:20,638 --> 00:11:22,223
One that comes with age.
178
00:11:24,142 --> 00:11:27,312
Rudy thinks it may be
a new kind of bionic rejection.
179
00:11:28,688 --> 00:11:31,232
A new kind of bionic rejection.
180
00:11:33,651 --> 00:11:36,321
[high pitched screeching]
181
00:11:36,487 --> 00:11:37,488
[Oscar] Rejection.
182
00:11:38,781 --> 00:11:40,575
[screeching]
183
00:11:41,367 --> 00:11:43,745
[music continues]
184
00:11:46,664 --> 00:11:49,834
[high pitched screeching]
185
00:11:58,968 --> 00:12:00,511
It can't be rejection.
186
00:12:02,764 --> 00:12:04,265
It just can't be.
187
00:12:04,766 --> 00:12:05,767
[Max barks softly]
188
00:12:06,476 --> 00:12:07,518
[sighs]
189
00:12:08,394 --> 00:12:10,897
[whining]
190
00:12:15,401 --> 00:12:17,612
[Jaime] "Maximillian,
sire and dam unknown.
191
00:12:19,197 --> 00:12:22,408
Donated for laboratory use
at the age of four months.
192
00:12:22,825 --> 00:12:24,869
Burned in lab fire.
193
00:12:25,036 --> 00:12:29,165
Goldman bionic authorization,
jaw, four limbs.
194
00:12:31,668 --> 00:12:33,628
Dr. Rudy Wells and..."
195
00:12:36,547 --> 00:12:39,884
Let's see. Hmm. No, no sign
of early rejection at all.
196
00:12:41,302 --> 00:12:42,303
Huh.
197
00:12:47,183 --> 00:12:48,184
"For the last four years,
198
00:12:48,351 --> 00:12:52,188
subject confined to West Coast
lab kennel for observation."
199
00:12:55,400 --> 00:12:58,778
Confined for four years? My God!
200
00:12:58,945 --> 00:13:01,906
That poor dog.
I don't believe this. Four years?
201
00:13:02,073 --> 00:13:03,616
[Rudy] You're not a doctor, Jaime.
202
00:13:03,783 --> 00:13:06,536
You're making a diagnosis
without any facts to substantiate it.
203
00:13:06,703 --> 00:13:10,248
I'm making a diagnosis
on personal experience.
204
00:13:10,415 --> 00:13:12,500
Rudy, I know what it's like
to reject bionics.
205
00:13:12,667 --> 00:13:14,460
And believe me, you don't want
to lay around all day
206
00:13:14,627 --> 00:13:16,713
like Max does, because it hurts.
207
00:13:17,380 --> 00:13:20,383
- It's painful.
- He could be in pain.
208
00:13:20,550 --> 00:13:22,969
Oh, come on.
Does that look like a dog in pain to you?
209
00:13:27,807 --> 00:13:28,808
All right, Dr. Sommers.
210
00:13:28,975 --> 00:13:31,477
But can you give me another
reason for Max's behavior?
211
00:13:31,644 --> 00:13:34,022
- One that fits the facts?
- Yes.
212
00:13:34,188 --> 00:13:36,274
Max has lost his will to live.
213
00:13:37,525 --> 00:13:38,985
That's ridiculous.
214
00:13:39,152 --> 00:13:40,903
Why is it ridiculous?
Look at the life he lives.
215
00:13:41,070 --> 00:13:42,822
But he's had the best of everything.
216
00:13:42,989 --> 00:13:45,074
The best of what? Cages?
217
00:13:46,034 --> 00:13:47,243
Look at this place. It's appalling.
218
00:13:47,410 --> 00:13:50,580
It looks like
the inside of a tin can, Rudy.
219
00:13:50,747 --> 00:13:53,958
Last night I read that he hasn't been
out of here for four years.
220
00:13:54,125 --> 00:13:55,752
I mean, don't you ever
take him for a walk?
221
00:13:55,918 --> 00:13:57,879
We used to, until he broke loose one day.
222
00:13:58,046 --> 00:14:00,631
He ran 18 miles before we could catch him.
223
00:14:00,798 --> 00:14:02,467
Seems he didn't want to
return to the kennel.
224
00:14:02,800 --> 00:14:06,512
Where he is probed and prodded by
scientists from all over the country.
225
00:14:06,679 --> 00:14:08,639
Can you blame him?
Would you want to come back here?
226
00:14:08,806 --> 00:14:10,433
Jaime, we're not talking
about a normal dog.
227
00:14:10,600 --> 00:14:13,603
[growls, barks]
228
00:14:16,522 --> 00:14:18,149
[whining]
229
00:14:18,316 --> 00:14:22,320
But the point is, Max is
a top-secret project. If he got out--
230
00:14:22,487 --> 00:14:24,697
Rudy, wait a minute.
Max went for you, Rudy,
231
00:14:24,864 --> 00:14:26,449
when you walked over to the cage.
232
00:14:26,616 --> 00:14:28,368
Now, you jumped back. I saw you.
233
00:14:29,285 --> 00:14:31,329
It was probably his sudden move, Jaime.
234
00:14:31,496 --> 00:14:32,580
No, it's more than that.
235
00:14:32,747 --> 00:14:34,374
You've also been standing back
over here all the time
236
00:14:34,540 --> 00:14:35,583
we've been talking about this.
237
00:14:35,750 --> 00:14:36,834
Like you're afraid to go to that cage.
238
00:14:37,001 --> 00:14:39,420
[growling, barking]
239
00:14:39,837 --> 00:14:41,172
He doesn't like you, does he?
240
00:14:44,425 --> 00:14:45,760
No.
241
00:14:46,386 --> 00:14:48,638
And I'm not about to get near
that bionic jaw.
242
00:14:48,805 --> 00:14:50,181
[whining]
243
00:14:55,144 --> 00:14:57,188
We were very close
the first couple of years.
244
00:14:57,355 --> 00:15:01,192
I just had to move on
to other projects, higher priorities.
245
00:15:01,901 --> 00:15:04,654
- So you deserted him.
- I had to.
246
00:15:07,031 --> 00:15:08,825
I guess he's never
really liked me ever since.
247
00:15:08,991 --> 00:15:10,701
All right. That's what I'm talking about.
248
00:15:10,868 --> 00:15:13,955
Now can't you see that if the man
who made him bionic,
249
00:15:14,122 --> 00:15:16,749
who gave him a new life,
isn't close to him, then who is?
250
00:15:16,916 --> 00:15:17,875
The trainers?
251
00:15:19,877 --> 00:15:21,170
Come on, Rudy.
252
00:15:21,337 --> 00:15:23,840
Oscar, according
to what I read in those files,
253
00:15:24,006 --> 00:15:26,926
he has had 20 trainers
in the last two years.
254
00:15:27,093 --> 00:15:29,512
I mean, you people treat him
like he's only an experiment
255
00:15:29,679 --> 00:15:31,597
and not a loving animal, which he is.
256
00:15:33,516 --> 00:15:35,560
I--I can't believe that
he's made it this far.
257
00:15:36,519 --> 00:15:37,478
[sighs]
258
00:15:37,645 --> 00:15:40,565
What Max needs is someone to love.
259
00:15:40,731 --> 00:15:43,985
Somebody he wants to please,
not somebody he has to please.
260
00:15:45,570 --> 00:15:47,113
She's got a point, Rudy.
261
00:15:53,494 --> 00:15:55,663
Let me be that for him, Rudy. Please.
262
00:15:55,830 --> 00:15:57,623
I--I'm going to be here
for five more days.
263
00:15:57,790 --> 00:15:59,250
Now, I can work with him every single day
264
00:15:59,417 --> 00:16:00,751
in between my testing sessions.
265
00:16:02,670 --> 00:16:04,338
It's not going to change my diagnosis.
266
00:16:04,505 --> 00:16:06,966
I'm not asking you
to change your diagnosis. Yet.
267
00:16:08,259 --> 00:16:09,260
Please?
268
00:16:17,977 --> 00:16:19,020
All right. Five days.
269
00:16:19,979 --> 00:16:21,355
I want you to understand something.
270
00:16:21,522 --> 00:16:23,816
If Max doesn't improve in that time,
271
00:16:24,901 --> 00:16:28,446
I'm going to have to deal with
his rejection the scientific way.
272
00:16:29,113 --> 00:16:30,114
How's that?
273
00:16:31,741 --> 00:16:33,701
I'm going to have to examine him
thoroughly under lab conditions,
274
00:16:33,868 --> 00:16:35,495
find out exactly what went wrong and...
275
00:16:39,916 --> 00:16:41,501
I've got to do it for you, Jaime.
276
00:16:42,293 --> 00:16:43,586
Do what? I don't understand.
277
00:16:44,086 --> 00:16:45,254
An autopsy.
278
00:16:46,380 --> 00:16:48,633
If you don't get any results in five days,
279
00:16:49,133 --> 00:16:50,384
I'm going to put Max away.
280
00:16:50,551 --> 00:16:53,012
[tense music]
281
00:17:00,311 --> 00:17:02,188
[Crosby] I'm telling you, you're wasting
your time with that much food.
282
00:17:02,355 --> 00:17:04,649
- The dog is never going to eat it.
- He will tonight.
283
00:17:04,815 --> 00:17:06,651
Oh, yeah? Well, what makes you
so sure about that?
284
00:17:06,817 --> 00:17:09,695
Because the restaurant
just hired a new chef. A better one.
285
00:17:12,532 --> 00:17:13,574
Thank you.
286
00:17:13,741 --> 00:17:15,368
[in French accent] Bonsoir, Monsieur Max.
287
00:17:15,910 --> 00:17:18,746
Tonight we have the chopped beef of Jaime,
288
00:17:18,913 --> 00:17:22,875
poured on top of the crunchy kibble
and just for you.
289
00:17:25,878 --> 00:17:30,800
- [whining]
- No?
290
00:17:32,760 --> 00:17:34,679
Aw, come on, Max. I made it myself.
291
00:17:34,845 --> 00:17:36,973
[somber music]
292
00:17:37,265 --> 00:17:39,016
It's good. See? Look.
293
00:17:39,183 --> 00:17:40,518
[mimicking chewing]
294
00:17:40,685 --> 00:17:42,603
You're not going to get any if you
don't get over here.
295
00:17:43,312 --> 00:17:44,689
Come on, Max.
296
00:17:48,234 --> 00:17:49,443
[sighs]
297
00:17:49,610 --> 00:17:51,612
Max, you have to eat.
298
00:17:51,779 --> 00:17:53,406
You have to eat for the both of us.
299
00:17:56,826 --> 00:17:57,952
Please?
300
00:18:06,752 --> 00:18:08,170
Now, listen, Max.
301
00:18:10,798 --> 00:18:12,842
I really do care
whether you eat this or not.
302
00:18:13,009 --> 00:18:15,636
I'm not like the others.
This isn't just a job for me.
303
00:18:16,804 --> 00:18:17,805
I want you to eat.
304
00:18:17,972 --> 00:18:19,724
I want you to live because I love you.
305
00:18:19,890 --> 00:18:21,392
Do you understand that?
306
00:18:25,021 --> 00:18:26,230
Oh, Max.
307
00:18:28,524 --> 00:18:31,235
I do care. I really do care.
308
00:18:33,529 --> 00:18:35,406
[whimpering]
309
00:18:35,573 --> 00:18:37,617
Come on. Will you do it for me, boy, hmm?
310
00:18:37,783 --> 00:18:39,452
Will you do it for me?
311
00:18:39,619 --> 00:18:43,247
Oh, good boy. Good boy, Max.
312
00:18:43,998 --> 00:18:45,833
Here. Here.
313
00:18:46,417 --> 00:18:49,295
- Have some more.
- [whimpers]
314
00:18:50,880 --> 00:18:52,757
Well, it's a start anyway.
315
00:18:53,215 --> 00:18:55,509
[upbeat music]
316
00:18:55,843 --> 00:18:58,262
[treadmill whirring]
317
00:19:09,982 --> 00:19:11,359
[treadmill winding down]
318
00:19:11,525 --> 00:19:13,277
Okay, Max, your turn. Come on.
319
00:19:15,571 --> 00:19:16,656
Get up here.
320
00:19:17,031 --> 00:19:18,115
[whimpers]
321
00:19:19,033 --> 00:19:20,034
Come on.
322
00:19:25,915 --> 00:19:27,625
Well, ready or not, here you go.
323
00:19:29,710 --> 00:19:30,961
[whining]
324
00:19:31,128 --> 00:19:33,381
Oh, stop complaining. Run.
325
00:19:33,547 --> 00:19:34,965
That's it. Come on, run.
326
00:19:38,719 --> 00:19:40,721
Come on. Get up. Come on, Max.
327
00:19:43,683 --> 00:19:44,850
[yelps]
328
00:19:45,017 --> 00:19:45,935
Oh.
329
00:19:47,770 --> 00:19:50,523
Okay, watch. Stay there. See?
330
00:19:50,690 --> 00:19:53,818
That's all there is to it. See?
331
00:19:53,984 --> 00:19:56,278
It's real easy.
Now you can do it. Come on.
332
00:19:58,572 --> 00:19:59,573
Come on.
333
00:20:06,038 --> 00:20:09,917
Aw, that's a good boy.
You did it. That's a good boy.
334
00:20:10,418 --> 00:20:12,670
Okay, Max, come on.
You can do it. Come on.
335
00:20:14,588 --> 00:20:18,509
Ah, good boy! Good boy. Good boy.
336
00:20:18,676 --> 00:20:20,928
[whooshing]
337
00:20:25,182 --> 00:20:26,684
[whooshing]
338
00:20:32,940 --> 00:20:34,442
[whining]
339
00:20:35,943 --> 00:20:38,696
Okay, come on, get up.
340
00:20:39,113 --> 00:20:40,823
Come on, Max. Come on, Max.
341
00:20:40,990 --> 00:20:42,533
Come on. That's it. Up. Come on.
342
00:20:42,700 --> 00:20:44,285
Come on, Max. Up and over.
343
00:20:44,577 --> 00:20:47,204
Come on. Come on, get up.
344
00:20:48,581 --> 00:20:50,291
- Okay, come on. Get up, Max.
- [whines]
345
00:20:51,125 --> 00:20:52,668
Come on. Up and over, Max. Come on.
346
00:20:52,835 --> 00:20:53,753
[barks]
347
00:20:53,919 --> 00:20:55,921
[gentle music]
348
00:20:57,006 --> 00:21:00,050
Up...and over.
349
00:21:03,512 --> 00:21:04,555
[sighs]
350
00:21:05,806 --> 00:21:08,017
Good boy. It's okay.
351
00:21:08,893 --> 00:21:09,894
It's okay.
352
00:21:11,771 --> 00:21:14,523
[somber music]
353
00:21:27,369 --> 00:21:28,621
[Max whining]
354
00:21:30,956 --> 00:21:32,166
[groaning]
355
00:21:34,460 --> 00:21:35,711
[grumbling]
356
00:21:43,385 --> 00:21:44,845
[growling]
357
00:21:51,685 --> 00:21:53,270
[groaning]
358
00:21:58,192 --> 00:22:01,320
- [whining]
- [dramatic music]
359
00:22:11,664 --> 00:22:12,665
[whines]
360
00:22:18,629 --> 00:22:21,131
Max, you okay?
361
00:22:21,298 --> 00:22:24,593
You all right? I guess even a dog
can have a nightmare, huh?
362
00:22:24,760 --> 00:22:26,262
You dreaming about these old cages?
363
00:22:26,428 --> 00:22:29,890
You're gonna be okay now, huh?
You go back to sleep, okay?
364
00:22:30,850 --> 00:22:31,976
Back to sleep.
365
00:22:32,893 --> 00:22:34,186
[whines]
366
00:22:37,314 --> 00:22:39,608
- What? You don't want me to close it?
- [yelps]
367
00:22:39,775 --> 00:22:42,653
Okay, I'll leave it open.
It's all right with me.
368
00:22:44,488 --> 00:22:45,990
Go back to sleep.
369
00:23:03,841 --> 00:23:06,510
[chuckles quietly]
370
00:23:06,677 --> 00:23:09,054
Oh, Max. [laughs]
371
00:23:11,223 --> 00:23:12,808
Listen, kiddo,
don't you worry about anything.
372
00:23:12,975 --> 00:23:15,352
I'm gonna get you out of here tomorrow,
and that's a promise.
373
00:23:17,104 --> 00:23:18,188
That's a promise.
374
00:23:18,355 --> 00:23:20,691
[gentle music]
375
00:23:29,074 --> 00:23:31,285
[Rudy] Now you're telling me
that you can read his mind.
376
00:23:31,452 --> 00:23:33,495
- Rudy, it is the kennel.
- The answer's no!
377
00:23:33,662 --> 00:23:35,039
If you could've seen him clawing
at that cage.
378
00:23:35,205 --> 00:23:37,166
I know that's what's holding him back.
379
00:23:38,459 --> 00:23:41,170
If I could get him out there and show him
how much fun bionics could be,
380
00:23:41,337 --> 00:23:43,255
I know I can get him to use them.
381
00:23:43,422 --> 00:23:46,300
And what if you did? What if he ran away?
382
00:23:46,467 --> 00:23:48,761
Are you aware of the damage
he could do to this project?
383
00:23:48,928 --> 00:23:50,220
Even you can't keep up with him.
384
00:23:50,387 --> 00:23:52,723
How do we explain a dog that can
run 90 miles an hour?
385
00:23:52,890 --> 00:23:54,600
How do we justify it to our taxpayers
386
00:23:54,767 --> 00:23:56,769
without revealing the secret
to foreign governments?
387
00:23:56,936 --> 00:24:00,189
It's his last day.
Can't we please give him a chance?
388
00:24:00,356 --> 00:24:02,483
- Rudy, you have to. Come on.
- [sighs]
389
00:24:02,650 --> 00:24:03,651
I'm gonna be late for an appointment.
390
00:24:03,817 --> 00:24:05,402
Rudy. Please. Come on.
391
00:24:05,569 --> 00:24:08,238
Jaime, I'm sorry. We can't.
392
00:24:08,656 --> 00:24:11,075
[somber music]
393
00:24:15,329 --> 00:24:16,330
[grunts]
394
00:24:21,210 --> 00:24:22,878
[sighs]
395
00:24:27,633 --> 00:24:29,093
No. No.
396
00:24:30,219 --> 00:24:31,220
Look, it's not what I want.
397
00:24:31,387 --> 00:24:33,097
Dr. Wells gave me specific orders
398
00:24:33,263 --> 00:24:35,224
the dog is not supposed
to leave the kennel.
399
00:24:35,391 --> 00:24:37,226
Well, he asked me
to bring him up to his lab.
400
00:24:37,393 --> 00:24:38,811
Now, what can I tell you? I mean...
401
00:24:38,978 --> 00:24:40,145
But he's in a conference now!
402
00:24:40,312 --> 00:24:42,606
He asked us to wait! Now, please!
403
00:24:44,441 --> 00:24:45,776
[sighs]
404
00:24:46,026 --> 00:24:49,613
Uh, Crosby, look.
We're gonna be right here in his lab.
405
00:24:49,780 --> 00:24:51,949
It's not like we're running away
or something, you know?
406
00:24:53,742 --> 00:24:55,285
- Hey.
- Yeah?
407
00:24:56,078 --> 00:24:57,287
I'm sorry.
408
00:24:58,914 --> 00:25:00,457
I guess if he told you.
409
00:25:01,166 --> 00:25:02,626
[softly] Thanks.
410
00:25:02,918 --> 00:25:05,170
[mysterious music]
411
00:25:14,513 --> 00:25:16,348
Dr. Wells, please.
412
00:25:16,515 --> 00:25:18,809
Now, isn't the air much better
out here, huh?
413
00:25:21,103 --> 00:25:22,104
Look at that.
414
00:25:24,273 --> 00:25:26,525
That's what you want, isn't it, Max, huh?
415
00:25:26,692 --> 00:25:28,318
Go running through those fields?
416
00:25:30,988 --> 00:25:31,822
Hmm?
417
00:25:32,531 --> 00:25:34,616
[whines]
418
00:25:34,783 --> 00:25:37,453
Well, I don't know about you,
but that's what I'm gonna do.
419
00:25:38,412 --> 00:25:39,413
Wanna come with me?
420
00:25:41,081 --> 00:25:42,249
Come on. Wanna come?
421
00:25:45,210 --> 00:25:46,211
[barks softly]
422
00:25:46,378 --> 00:25:47,379
No?
423
00:25:50,466 --> 00:25:53,719
Well, looks like I'm gonna have to
leave you behind, Max.
424
00:25:53,886 --> 00:25:56,180
I'm gonna have to run out
in the beautiful fields all by myself.
425
00:25:59,016 --> 00:26:03,353
Okay, good-bye.
I'm really gonna do this. That's it!
426
00:26:05,898 --> 00:26:06,940
Good-bye.
427
00:26:08,275 --> 00:26:10,194
[whooshing]
428
00:26:16,909 --> 00:26:19,161
[whooshing]
429
00:26:20,496 --> 00:26:21,455
[whines]
430
00:26:22,998 --> 00:26:24,750
[barking]
431
00:26:24,917 --> 00:26:26,293
Okay, Max, it's your turn. Come on.
432
00:26:26,502 --> 00:26:28,087
[barking]
433
00:26:28,504 --> 00:26:30,089
I told you to keep him in the kennel.
434
00:26:30,255 --> 00:26:32,424
She said you told her
to meet you in your office.
435
00:26:32,800 --> 00:26:33,801
My office?
436
00:26:34,927 --> 00:26:36,178
Oh, my God, the window.
437
00:26:36,345 --> 00:26:38,222
[tense music]
438
00:26:38,388 --> 00:26:39,807
[barking]
439
00:26:40,015 --> 00:26:41,683
Come on. You can do it, boy. Come on, Max.
440
00:26:41,850 --> 00:26:42,851
You can do it. Come on.
441
00:26:43,018 --> 00:26:44,144
[barking]
442
00:26:44,311 --> 00:26:48,565
[banging on door]
443
00:26:49,566 --> 00:26:52,152
[Rudy] Jaime, it's Rudy! Let me in!
444
00:26:52,319 --> 00:26:54,404
- Max, come on.
- [barking]
445
00:26:54,571 --> 00:26:55,572
Max, hurry. Come on.
446
00:26:55,739 --> 00:26:57,032
[barking]
447
00:26:57,199 --> 00:26:59,118
[Rudy] Jaime! She's got it
locked from the inside.
448
00:26:59,284 --> 00:27:01,328
All right, I'm gonna leave you here.
That's it. I'm goin'.
449
00:27:01,495 --> 00:27:03,831
[barking, whining]
450
00:27:04,456 --> 00:27:05,457
Bye.
451
00:27:06,416 --> 00:27:08,502
[music continues]
452
00:27:10,295 --> 00:27:11,588
That's it, boy. Come on.
453
00:27:12,464 --> 00:27:13,632
Max, we've gotta hurry.
454
00:27:13,882 --> 00:27:14,883
Come on, Max. Jump.
455
00:27:18,637 --> 00:27:21,265
[whooshing]
456
00:27:26,103 --> 00:27:28,147
[whooshing]
457
00:27:29,148 --> 00:27:31,984
[bright music]
458
00:27:33,110 --> 00:27:34,319
[whooshing]
459
00:27:40,784 --> 00:27:42,035
Jaime?
460
00:27:42,244 --> 00:27:44,746
[tense music]
461
00:27:58,302 --> 00:28:00,053
Call security and meet me
down at the jeep right away.
462
00:28:00,220 --> 00:28:02,139
- We've got to get that dog.
- Yes, sir.
463
00:28:05,726 --> 00:28:08,187
[music continues]
464
00:28:38,467 --> 00:28:41,678
[folk music]
465
00:28:46,266 --> 00:28:49,853
♪ Friends can be big or small ♪
466
00:28:50,020 --> 00:28:54,066
♪ Friends can be any old size at all ♪
467
00:28:55,317 --> 00:28:57,861
♪ They can run, fly,
or swim my in the sea ♪
468
00:28:59,238 --> 00:29:03,367
♪ Oh, and friends can bark,
chirp or talk ♪
469
00:29:03,533 --> 00:29:06,620
♪ Crawl, trot or walk on the sandy beach ♪
470
00:29:06,787 --> 00:29:10,999
♪ They can wiggle round
on the wet morning ground ♪
471
00:29:11,166 --> 00:29:15,045
♪ Or in a pinch, they can look
like you and me ♪
472
00:29:21,093 --> 00:29:26,431
[scatting]
473
00:29:40,696 --> 00:29:42,781
[whooshing]
474
00:29:42,948 --> 00:29:45,409
[music continues]
475
00:29:58,755 --> 00:29:59,756
[exclaims]
476
00:30:00,590 --> 00:30:01,591
You ready?
477
00:30:01,758 --> 00:30:03,093
[whooshing]
478
00:30:03,260 --> 00:30:04,970
Go get it.
479
00:30:14,313 --> 00:30:16,982
[stick whistling]
480
00:30:21,862 --> 00:30:23,196
[whooshing]
481
00:30:24,197 --> 00:30:25,699
Whoa! Good one! [chuckles]
482
00:30:26,867 --> 00:30:29,036
[whooshing]
483
00:30:30,412 --> 00:30:33,040
[music continues]
484
00:30:37,544 --> 00:30:41,340
Come here! Come here! Okay.
Give that here. Come on. Give.
485
00:30:42,049 --> 00:30:43,050
Tease.
486
00:30:46,678 --> 00:30:49,514
Well, remind me not to let you
go get the morning paper.
487
00:30:54,019 --> 00:30:55,854
That's a good boy, Max.
488
00:30:56,646 --> 00:30:58,815
You're so good. I'm so proud of you.
489
00:31:00,025 --> 00:31:01,651
Come on. We're going to
go show Rudy, okay?
490
00:31:01,818 --> 00:31:03,111
[whooshing]
491
00:31:03,278 --> 00:31:04,988
[scatting continues]
492
00:31:29,554 --> 00:31:31,181
[music fades]
493
00:31:31,473 --> 00:31:32,974
[pants, whimpers]
494
00:31:33,475 --> 00:31:34,893
Max, come on.
495
00:31:37,813 --> 00:31:39,189
We gotta show Rudy. Come on.
496
00:31:40,399 --> 00:31:42,109
[whimpering]
497
00:31:43,485 --> 00:31:44,778
What's the matter?
498
00:31:45,779 --> 00:31:47,197
[whining]
499
00:31:50,075 --> 00:31:52,702
All right, all right.
What's the matter, huh?
500
00:31:52,869 --> 00:31:54,454
[vehicle approaching]
501
00:31:59,584 --> 00:32:00,585
Rudy!
502
00:32:03,338 --> 00:32:04,339
Rudy!
503
00:32:05,298 --> 00:32:08,427
- There they are.
- Jaime!
504
00:32:11,763 --> 00:32:13,723
Hey, you lucked out, kiddo.
They came to us.
505
00:32:23,024 --> 00:32:25,902
All right. Rudy, before you get angry,
he did it.
506
00:32:26,069 --> 00:32:27,487
He ran and he jumped.
507
00:32:27,654 --> 00:32:29,739
What gives you the right,
the unmitigated gall,
508
00:32:29,906 --> 00:32:32,242
to jeopardize a top-secret project
like that?
509
00:32:32,409 --> 00:32:33,535
Do you know what could've happened?
510
00:32:33,702 --> 00:32:34,870
He's all right. I can prove it.
511
00:32:35,036 --> 00:32:36,246
How? Look at him.
512
00:32:36,413 --> 00:32:38,498
He can't even raise his head
let alone run bionically.
513
00:32:41,626 --> 00:32:43,420
All right, watch. Okay?
514
00:32:46,631 --> 00:32:47,632
Max, come on.
515
00:32:48,842 --> 00:32:49,843
[whining]
516
00:32:53,388 --> 00:32:54,764
Come on, baby. Let's go.
517
00:32:57,809 --> 00:32:59,936
Max, come on. We're gonna
show Rudy, okay? Come on.
518
00:33:01,271 --> 00:33:02,647
Rudy, you should've seen him.
519
00:33:02,814 --> 00:33:05,609
Max... Hey, you gotta do this.
520
00:33:06,109 --> 00:33:08,487
You gotta do this, Max.
What's the matter with you? Come on.
521
00:33:08,653 --> 00:33:11,114
Don't let me down now, Max. Please.
522
00:33:11,281 --> 00:33:13,617
What's the matter with you? Let's go.
523
00:33:13,783 --> 00:33:16,161
Max, what's the matter
with you, huh? Come on.
524
00:33:17,370 --> 00:33:19,623
Rudy, he was just fine.
You should've seen him run.
525
00:33:19,789 --> 00:33:22,000
Max, you've got to do this.
Now, get up. Come on.
526
00:33:22,167 --> 00:33:23,418
Jaime, it's no use.
527
00:33:23,585 --> 00:33:25,462
Rudy, I'm telling you.
He ran and he jumped.
528
00:33:25,629 --> 00:33:27,672
[Rudy] Jaime, I need some kind of proof,
529
00:33:27,839 --> 00:33:30,383
if what I see and what you tell me
are two different things.
530
00:33:30,550 --> 00:33:31,551
[Jaime] Look at where we are.
531
00:33:31,718 --> 00:33:33,386
How did we get out this far
if we didn't run?
532
00:33:34,095 --> 00:33:36,389
[Rudy] You could run
when you were rejecting.
533
00:33:36,556 --> 00:33:40,644
[Jaime] But I was in so much pain.
I was running blind like I was crazy.
534
00:33:41,978 --> 00:33:43,271
And Max stayed right with me.
535
00:33:43,438 --> 00:33:44,606
Does he look like he's in pain?
536
00:33:45,524 --> 00:33:46,942
- Does he look like he's crazy?
- [whining]
537
00:33:47,150 --> 00:33:48,818
[barking]
538
00:33:49,528 --> 00:33:53,240
- [Rudy] Watch out. Stay back.
- [Jaime] Max. Max! What's wrong?
539
00:33:54,658 --> 00:33:56,701
- Max?
- Stay away from him! Nobody move.
540
00:33:57,160 --> 00:33:59,329
- [barking]
- [dramatic music]
541
00:34:00,455 --> 00:34:01,831
- [muffled shot]
- [whining]
542
00:34:03,625 --> 00:34:05,252
[whining]
543
00:34:11,466 --> 00:34:12,759
Rudy?
544
00:34:13,260 --> 00:34:15,512
I'm sorry, Jaime. I had to.
It's just a tranquilizer.
545
00:34:15,679 --> 00:34:16,846
But tomorrow morning,
546
00:34:17,305 --> 00:34:19,558
I'm going to put him away.
I have to do that autopsy.
547
00:34:21,101 --> 00:34:23,270
[Jaime] Autopsy. Rudy, you can't do that.
548
00:34:23,436 --> 00:34:26,314
It's out of your hands, Jaime.
Get him in the cage.
549
00:34:32,988 --> 00:34:35,532
Rudy, you can't do this.
Now, I ran with him.
550
00:34:35,699 --> 00:34:38,034
How do you think we got out?
He jumped off your balcony.
551
00:34:38,201 --> 00:34:40,996
Even if he did, after what I just saw...
552
00:34:41,162 --> 00:34:43,373
I'm sorry, Jaime. I have no choice.
553
00:34:43,540 --> 00:34:46,042
What do you mean?
Of course you have a choice.
554
00:34:46,501 --> 00:34:49,087
- Rudy, please give him a chance.
- I already have.
555
00:34:52,090 --> 00:34:53,967
Now, do you want a ride in, Jaime?
556
00:34:54,509 --> 00:34:55,719
[Jaime] No.
557
00:34:58,054 --> 00:34:59,139
[Crosby grunts]
558
00:34:59,306 --> 00:35:00,765
[Rudy] Easy, Crosby.
559
00:35:02,726 --> 00:35:03,935
Okay, he's in.
560
00:35:06,980 --> 00:35:07,939
Let's go.
561
00:35:08,106 --> 00:35:09,899
Rudy, please listen to me.
562
00:35:11,776 --> 00:35:13,278
- [engine starting]
- Please.
563
00:35:15,447 --> 00:35:17,157
Well, what are you gonna do
when I start to reject?
564
00:35:17,324 --> 00:35:18,575
You gonna put me away too?
565
00:35:18,825 --> 00:35:20,660
[somber music]
566
00:35:32,380 --> 00:35:33,548
[Jaime sobs]
567
00:35:34,507 --> 00:35:36,801
[mysterious music]
568
00:35:45,310 --> 00:35:48,521
[metal creaking]
569
00:35:48,688 --> 00:35:50,023
[barking]
570
00:35:51,107 --> 00:35:52,984
[whooshing]
571
00:35:53,193 --> 00:35:54,653
- [metallic clink]
- [barks]
572
00:35:55,820 --> 00:35:56,821
[Jaime whispers] Max.
573
00:35:57,197 --> 00:35:58,657
Max, are you feeling all right?
574
00:35:59,032 --> 00:36:00,533
Max, it's Jaime.
575
00:36:02,786 --> 00:36:03,953
You okay?
576
00:36:07,165 --> 00:36:09,084
All right, boy. I'm gonna have you
out of here in just a second.
577
00:36:09,250 --> 00:36:10,710
[creaking]
578
00:36:20,345 --> 00:36:23,139
All right. Now,
you have to be really quiet
579
00:36:24,015 --> 00:36:25,600
so we can get out of here.
580
00:36:25,767 --> 00:36:27,811
All right, come on. Let's go.
581
00:36:31,856 --> 00:36:35,694
Okay, Max. Say good-bye to your
home sweet home here, kiddo.
582
00:36:35,860 --> 00:36:37,987
If I got my way, you're never gonna
have to see this place again.
583
00:36:38,154 --> 00:36:39,656
Come on. Let's go.
584
00:36:40,240 --> 00:36:43,076
[tense music]
585
00:36:49,958 --> 00:36:51,042
[Oscar] And you didn't see the dog?
586
00:36:52,335 --> 00:36:54,421
No, that won't be necessary. Thank you.
587
00:36:54,963 --> 00:36:55,964
Anything?
588
00:36:56,131 --> 00:36:57,757
They let her drive out
the front gate at four AM.
589
00:36:57,924 --> 00:37:00,093
- Max was probably in the trunk.
- [sighs]
590
00:37:00,260 --> 00:37:03,138
What now? Send out an APB?
591
00:37:04,222 --> 00:37:05,223
That depends, Rudy.
592
00:37:06,349 --> 00:37:07,350
On what?
593
00:37:08,852 --> 00:37:10,520
You and I have known Jaime a long time.
594
00:37:10,687 --> 00:37:13,273
She gets a little emotional at times,
595
00:37:13,440 --> 00:37:16,359
but she's got the best instincts
of anybody I've ever known.
596
00:37:17,777 --> 00:37:19,696
[Rudy] What are you trying to say?
597
00:37:21,865 --> 00:37:23,408
Maybe she's right, Rudy.
598
00:37:25,076 --> 00:37:28,204
Is it possible that Max isn't rejecting?
599
00:37:32,500 --> 00:37:34,127
Are you questioning my judgment?
600
00:37:36,880 --> 00:37:40,216
I'm giving you a chance
to modify your position, Rudy.
601
00:37:40,383 --> 00:37:41,885
To play the gray zone.
602
00:37:44,971 --> 00:37:46,264
If there's the slightest doubt...
603
00:37:51,519 --> 00:37:54,355
Sometimes even a good scientist
lets emotions cloud his mind.
604
00:37:54,522 --> 00:37:57,650
Maybe I resented the way Jaime jumped
on us when she found out about Max.
605
00:37:57,817 --> 00:38:02,322
Maybe I wanted to show her
I was still in control. I don't know.
606
00:38:02,697 --> 00:38:03,698
So?
607
00:38:09,746 --> 00:38:12,540
Yes, there is a chance
he isn't rejecting. It's very slight.
608
00:38:15,126 --> 00:38:16,127
But there's a chance.
609
00:38:17,170 --> 00:38:19,380
I think we owe it to Jaime
to give her more time.
610
00:38:22,926 --> 00:38:23,927
All right.
611
00:38:25,303 --> 00:38:26,387
Where do you think she took him?
612
00:38:27,263 --> 00:38:28,473
Ojai.
613
00:38:28,765 --> 00:38:31,309
[bright music]
614
00:38:45,657 --> 00:38:46,991
Hey, Jaime.
615
00:38:47,158 --> 00:38:48,576
[Jaime] Hi, Judy, how you doing?
616
00:38:48,743 --> 00:38:50,703
It's good to see you. What's going on?
617
00:38:50,870 --> 00:38:52,705
Same old stuff, you know.
618
00:38:52,872 --> 00:38:57,001
Groceries, errands, doughnuts
for ol' brown eyes in there.
619
00:38:57,418 --> 00:38:58,419
Hi, Sarey.
620
00:39:00,213 --> 00:39:01,130
Hello, sweetheart.
621
00:39:01,297 --> 00:39:02,632
Oh, man, she's getting big.
622
00:39:03,049 --> 00:39:04,217
She's so pretty.
623
00:39:04,801 --> 00:39:06,094
Just like her mother.
624
00:39:06,261 --> 00:39:07,887
[both laugh]
625
00:39:08,054 --> 00:39:10,014
- Oh.
- [Max whines]
626
00:39:10,181 --> 00:39:11,891
What have you got in your car? A horse?
627
00:39:12,100 --> 00:39:14,185
- [whines]
- Oh, that's Max.
628
00:39:14,352 --> 00:39:16,604
He certainly is. Is he yours?
629
00:39:16,771 --> 00:39:17,772
Yeah, just for a little while.
630
00:39:18,481 --> 00:39:21,860
He's, uh... He's big.
631
00:39:22,026 --> 00:39:23,570
Yes, he is big.
632
00:39:23,736 --> 00:39:26,155
I gotta go call Helen and Jim and
tell them that I'm bringing him home.
633
00:39:26,322 --> 00:39:27,490
They don't know so...
634
00:39:27,657 --> 00:39:29,284
- That'd be a good idea.
- Yeah.
635
00:39:29,450 --> 00:39:30,368
- See you later, okay?
- Okay.
636
00:39:30,535 --> 00:39:31,661
- Tell Bruce hi.
- Yeah.
637
00:39:35,039 --> 00:39:38,042
Okay, Max. Okay, Max.
638
00:39:38,960 --> 00:39:40,461
Listen, you stay here,
'cause I don't think Ojai
639
00:39:40,628 --> 00:39:42,714
is ready for a bionic dog yet, okay?
640
00:39:42,881 --> 00:39:44,883
I'm gonna be back real quick.
641
00:39:45,633 --> 00:39:48,469
Be a good boy and stay.
All right? Get back.
642
00:39:48,636 --> 00:39:50,388
Go on. Stay.
643
00:39:55,894 --> 00:39:57,687
[barks]
644
00:39:58,479 --> 00:39:59,480
Stay, Max.
645
00:40:05,153 --> 00:40:07,822
[laughing]
646
00:40:08,448 --> 00:40:09,449
Hi, doggy.
647
00:40:15,163 --> 00:40:17,081
[phone ringing]
648
00:40:19,918 --> 00:40:21,669
- Hello?
- [Jaime] Jim? Hi, it's me.
649
00:40:22,086 --> 00:40:23,588
Jaime. Are you all right?
650
00:40:24,631 --> 00:40:25,632
Yeah, I'm all right.
651
00:40:27,634 --> 00:40:28,968
Oscar and Rudy called you, huh?
652
00:40:29,135 --> 00:40:30,386
[Jim] Half an hour ago.
653
00:40:30,553 --> 00:40:32,597
- Is the dog with you?
- [Jaime] Yes, he's in the car.
654
00:40:33,014 --> 00:40:34,432
Now, listen, Jim, whatever
they told you, it isn't true.
655
00:40:34,599 --> 00:40:35,683
At least, I don't think it is.
656
00:40:36,142 --> 00:40:37,727
What I need is some time to find out.
657
00:40:37,894 --> 00:40:40,688
[chuckles] Hey, you don't
have to convince me.
658
00:40:40,855 --> 00:40:42,774
- I'm sure they told you--
- Rudy and Oscar said
659
00:40:42,941 --> 00:40:45,193
they wanted to give you
and the dog another chance.
660
00:40:45,360 --> 00:40:46,778
They'll be up this evening to talk to you.
661
00:40:46,945 --> 00:40:49,238
Really? Oh, that's great!
662
00:40:49,405 --> 00:40:51,366
[whines]
663
00:40:53,201 --> 00:40:55,328
[laughing]
664
00:40:56,412 --> 00:40:57,747
[whimpering]
665
00:40:58,957 --> 00:41:00,124
[laughing]
666
00:41:06,089 --> 00:41:07,173
[barks]
667
00:41:07,340 --> 00:41:09,258
[laughs] Hi, doggy.
668
00:41:12,387 --> 00:41:14,055
- [barking]
- [laughing]
669
00:41:16,307 --> 00:41:18,309
[tense music]
670
00:41:18,768 --> 00:41:19,769
[giggles]
671
00:41:22,814 --> 00:41:24,232
- [barks]
- [laughing]
672
00:41:24,691 --> 00:41:27,610
[barking]
673
00:41:29,487 --> 00:41:31,739
- [dramatic music]
- [whooshing]
674
00:41:33,992 --> 00:41:35,451
That'll at least give me a little time
to work with him.
675
00:41:35,618 --> 00:41:36,619
[man] Hey, miss?
676
00:41:36,786 --> 00:41:38,705
[whooshing]
677
00:41:40,206 --> 00:41:42,667
Lady, your dog's tearing your car apart!
678
00:41:43,334 --> 00:41:45,461
[whooshing]
679
00:41:45,628 --> 00:41:47,046
[music continues]
680
00:41:50,258 --> 00:41:51,259
Oh!
681
00:41:52,135 --> 00:41:53,636
Max, come back here!
682
00:41:54,012 --> 00:41:56,431
[whooshing]
683
00:41:56,889 --> 00:41:58,016
Max!
684
00:42:02,103 --> 00:42:03,479
- Sara!
- Oh, my God!
685
00:42:03,688 --> 00:42:06,524
[music continues]
686
00:42:13,740 --> 00:42:15,366
- Oh, Jaime!
- Wait a minute. Wait a minute.
687
00:42:16,034 --> 00:42:18,911
- [tires squealing]
- [whooshing]
688
00:42:37,764 --> 00:42:39,098
[giggles]
689
00:42:41,392 --> 00:42:43,436
Did you see the doggy, Mommy?
690
00:42:43,603 --> 00:42:47,899
Oh, my baby. Oh... Oh... Oh.
691
00:42:48,316 --> 00:42:49,692
Oh, thank God.
692
00:42:49,859 --> 00:42:52,487
Poor baby. You okay?
693
00:42:54,489 --> 00:42:58,159
Aw, I'm so proud of you.
Oh, you're such a good dog.
694
00:42:58,659 --> 00:43:01,329
Then he turned around
and he trotted right back to the car
695
00:43:01,496 --> 00:43:03,039
as if nothing had ever happened.
696
00:43:05,041 --> 00:43:06,459
That's wonderful.
697
00:43:08,836 --> 00:43:11,089
I just hope that nobody noticed him.
698
00:43:11,255 --> 00:43:13,508
No, we lucked out in that area.
There wasn't anybody on the streets.
699
00:43:13,674 --> 00:43:17,136
And Judy was so upset,
she didn't notice anything.
700
00:43:17,303 --> 00:43:19,305
She was just so happy to have Sara back.
701
00:43:19,472 --> 00:43:20,473
Tastes good.
702
00:43:21,432 --> 00:43:22,433
Thanks.
703
00:43:25,144 --> 00:43:28,898
Jim, the point is, Max is not a wild dog.
704
00:43:29,065 --> 00:43:31,734
He's healthy, obedient,
and he cares about life.
705
00:43:32,151 --> 00:43:34,946
[car horn honking]
706
00:43:36,489 --> 00:43:38,699
And now we have to convince
Oscar and Rudy of that.
707
00:43:38,866 --> 00:43:39,909
Is that them?
708
00:43:40,076 --> 00:43:41,786
[bionic ear beeping]
709
00:43:41,953 --> 00:43:43,371
[Oscar] Well, her car's here.
710
00:43:44,872 --> 00:43:47,291
Yes, that's them.
711
00:43:47,458 --> 00:43:49,669
Jim, would you stay here with Max
until I come back for him?
712
00:43:50,002 --> 00:43:53,589
He's not too crazy about Rudy
so I think we ought to keep them apart.
713
00:43:53,756 --> 00:43:55,675
We'll just stay here, build up the fire.
714
00:43:55,842 --> 00:43:56,843
Stay.
715
00:43:59,011 --> 00:44:00,429
- And, Jaime?
- Huh?
716
00:44:01,597 --> 00:44:03,057
- Good luck.
- Thanks.
717
00:44:08,896 --> 00:44:10,273
[Rudy] Jaime.
718
00:44:10,439 --> 00:44:13,234
Hey, hi, guys. Listen, you're not gonna
believe what Max did today.
719
00:44:13,401 --> 00:44:15,236
Jaime, I should have your head for this.
720
00:44:15,403 --> 00:44:17,238
If Rudy didn't think
that this dog had a chance,
721
00:44:17,405 --> 00:44:19,490
I'd have the state police after you.
722
00:44:21,576 --> 00:44:23,411
Is that true? You think Max has a chance?
723
00:44:24,036 --> 00:44:25,788
It's very small, but it's there.
724
00:44:26,205 --> 00:44:27,290
[sighs]
725
00:44:27,456 --> 00:44:29,333
I rushed into things at the lab, Jaime.
726
00:44:30,501 --> 00:44:32,211
- I'm sorry.
- Oh, boy.
727
00:44:32,712 --> 00:44:34,380
Listen, I know there's a chance.
728
00:44:34,589 --> 00:44:37,008
Max proved it to me today and
he's going to prove it to you right now.
729
00:44:37,175 --> 00:44:40,469
[tense music]
730
00:44:46,225 --> 00:44:48,561
Don't make a bad Boy Scout, do I, Max?
731
00:44:54,275 --> 00:44:55,526
[growling]
732
00:44:55,693 --> 00:44:57,236
[whimpering]
733
00:45:01,282 --> 00:45:03,159
Why don't you hide
behind the flowers over there?
734
00:45:03,326 --> 00:45:04,410
I think Max will do better
if he doesn't see you,
735
00:45:04,577 --> 00:45:05,578
if he doesn't know you're here.
736
00:45:05,745 --> 00:45:07,205
He better come through this time.
737
00:45:07,371 --> 00:45:09,498
This will be his last chance, Jaime.
738
00:45:09,707 --> 00:45:10,750
[growling]
739
00:45:10,917 --> 00:45:12,251
What's the trouble, boy?
740
00:45:15,379 --> 00:45:17,590
[barking]
741
00:45:17,757 --> 00:45:19,926
He's not going to need
another chance. Trust me.
742
00:45:20,092 --> 00:45:22,845
- [Jim] Max! Max!
- [barking]
743
00:45:23,012 --> 00:45:24,889
[whooshing]
744
00:45:28,226 --> 00:45:29,769
[whooshing]
745
00:45:29,936 --> 00:45:30,937
[Jaime] Max!
746
00:45:32,021 --> 00:45:32,939
Max!
747
00:45:34,649 --> 00:45:36,609
[whooshing]
748
00:45:37,652 --> 00:45:39,153
[Oscar] Jaime, he's out of control.
749
00:45:40,238 --> 00:45:43,241
I'm sorry, Jaime.
I've got to call the state police.
750
00:45:44,116 --> 00:45:45,117
No.
751
00:45:46,535 --> 00:45:48,412
- Max!
- [whooshing]
752
00:45:48,579 --> 00:45:50,539
[somber music]
753
00:45:53,834 --> 00:45:55,962
[whooshing]
754
00:46:00,967 --> 00:46:02,843
[dispatch over radio]
One-Baker-seven, one-Baker-seven.
755
00:46:03,010 --> 00:46:04,637
Any sign of the girl and the dog?
756
00:46:04,804 --> 00:46:05,972
[man] Uh, negative, John.
757
00:46:06,138 --> 00:46:07,682
I'll make one more pass
on the county road,
758
00:46:07,848 --> 00:46:09,433
then head across to Oak Tree Lane.
759
00:46:09,600 --> 00:46:10,601
[dispatch] Roger.
760
00:46:14,772 --> 00:46:15,898
Come on.
761
00:46:22,613 --> 00:46:24,240
[vehicle approaching]
762
00:46:36,711 --> 00:46:38,671
- Hi.
- Where you headed?
763
00:46:38,838 --> 00:46:40,756
- North.
- Put him in back and hop in.
764
00:46:44,135 --> 00:46:46,095
I think it would be better
if I got in back with him.
765
00:46:47,013 --> 00:46:48,639
Suit yourself.
766
00:46:48,806 --> 00:46:50,766
Better take this. It'll get cold.
767
00:46:52,226 --> 00:46:54,478
Thanks. Come on.
768
00:46:56,731 --> 00:46:57,940
Come on, Max. Up.
769
00:47:01,110 --> 00:47:02,278
Good dog.
770
00:47:06,490 --> 00:47:08,326
[engine revving]
771
00:47:10,077 --> 00:47:11,245
[Max whimpering]
772
00:47:17,335 --> 00:47:19,503
[gentle music]
773
00:47:31,724 --> 00:47:32,725
[Jaime] Dear Oscar,
774
00:47:32,892 --> 00:47:34,685
I know that what I'm doing
may seem foolish to you.
775
00:47:34,852 --> 00:47:38,064
I'm sorry, and I hope that someday
you'll understand.
776
00:47:39,315 --> 00:47:41,192
[sighs] Max and I are going someplace safe
777
00:47:41,359 --> 00:47:43,819
away from you and away from people.
778
00:47:43,986 --> 00:47:47,823
Now, if Rudy is right and
Max is rejecting his bionics,
779
00:47:47,990 --> 00:47:50,534
then it's only right that he has me
to help him through it.
780
00:47:50,701 --> 00:47:53,120
He deserves a chance, Oscar.
781
00:47:53,621 --> 00:47:55,539
I hope someone's there
to do the same thing for me
782
00:47:55,706 --> 00:47:56,707
when it's my turn.
783
00:47:58,667 --> 00:48:01,045
Give Jim and Helen my love
and tell them I'll call them soon.
784
00:48:02,046 --> 00:48:03,631
I'll be okay.
785
00:48:04,006 --> 00:48:07,885
We'll both be okay.
I know it. Love, Jaime.
786
00:48:19,730 --> 00:48:22,483
[theme music]
55610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.