Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,068 --> 00:00:11,000
[soft dramatic music]
2
00:00:11,068 --> 00:00:14,137
- [snoring]
Wha--ninth encore?
3
00:00:14,206 --> 00:00:16,586
Oh, you guys
are the best audience,
4
00:00:16,655 --> 00:00:18,758
but I insist on wearing pants.
5
00:00:18,827 --> 00:00:21,137
[snoring continues]
6
00:00:21,206 --> 00:00:28,275
♪ ♪
7
00:00:28,344 --> 00:00:31,413
[Stacey hooting, snoring]
8
00:00:32,413 --> 00:00:34,137
- Hmm.
[mumbles]
9
00:00:40,172 --> 00:00:41,620
[dramatic music]
10
00:00:41,689 --> 00:00:43,068
- [groans]
11
00:00:43,137 --> 00:00:46,137
Cold hands.
What's going on?
12
00:00:46,206 --> 00:00:48,103
- We're going to the outhouse.
13
00:00:48,172 --> 00:00:51,862
- I know you're new to society,
but isn't that a solo mission?
14
00:00:51,931 --> 00:00:54,586
Why don't you go hand me back
by the chimney with care?
15
00:00:54,655 --> 00:00:56,793
I'm no night owl like Stacey.
16
00:00:56,862 --> 00:00:59,758
What's going on?
Are you afraid of the dark?
17
00:00:59,827 --> 00:01:04,655
- We're here to see Alvin.
- Alvin? Here? Why?
18
00:01:04,724 --> 00:01:07,379
- We have a deal.
She said if I give her you,
19
00:01:07,448 --> 00:01:09,275
then she'll leave me
and my sister alone.
20
00:01:09,344 --> 00:01:12,965
- Oh, no, no, no Kendar, this
is a bad idea, go get Brendar.
21
00:01:13,034 --> 00:01:14,517
- Oh, she's sleeping.
22
00:01:14,586 --> 00:01:17,793
And even I remember you never
wake a sleeping Barbarian.
23
00:01:17,862 --> 00:01:20,344
I'd rather brush an angry
Gorgon's hair.
24
00:01:20,413 --> 00:01:24,620
[creature growling]
25
00:01:24,689 --> 00:01:26,206
- [coughs]
26
00:01:26,275 --> 00:01:29,655
- Never mind the smell.
- I wouldn't think a powerful
27
00:01:29,724 --> 00:01:31,379
demon would have
such a powerful stench.
28
00:01:31,448 --> 00:01:33,103
- If you can think
of a better way
29
00:01:33,172 --> 00:01:34,827
to travel
through the underworld,
30
00:01:34,896 --> 00:01:36,551
I'd like to hear it.
31
00:01:36,620 --> 00:01:38,379
- Kendar, you probably
don't know
32
00:01:38,448 --> 00:01:39,724
I'm a demon chopping axe
33
00:01:39,793 --> 00:01:41,482
and you could chop
this demon right now!
34
00:01:41,551 --> 00:01:44,448
- Don't listen to that tool,
be a good little boy,
35
00:01:44,517 --> 00:01:45,965
and hand the axe over.
36
00:01:46,034 --> 00:01:47,896
- You promise that you'll
leave us alone.
37
00:01:47,965 --> 00:01:50,482
- Of course, otherwise,
38
00:01:50,551 --> 00:01:55,379
I will follow your sister
endlessly and destroy her,
39
00:01:55,448 --> 00:01:58,620
and then it's back
my lair for you.
40
00:01:58,689 --> 00:02:02,793
And this time,
no Pizza Mondays.
41
00:02:02,862 --> 00:02:06,172
- I'm sorry, Axe.
I have to protect Brendar.
42
00:02:06,241 --> 00:02:08,793
- No, Kendar,
no, don't do this.
43
00:02:08,862 --> 00:02:12,275
- You're not such a demon
chopper now, are you, Axe?
44
00:02:12,344 --> 00:02:14,103
- Get your dirty claws off me!
45
00:02:14,172 --> 00:02:16,344
- You made the right decision.
46
00:02:16,413 --> 00:02:18,344
Toodles.
- No, no!
47
00:02:18,413 --> 00:02:22,172
Brendar!
Brendar!
48
00:02:22,241 --> 00:02:25,068
[flatulence]
49
00:02:25,137 --> 00:02:26,620
- Ugh.
50
00:02:26,689 --> 00:02:28,827
- ♪ A troll burned
his bridge ♪
51
00:02:28,896 --> 00:02:31,310
♪ A warrior lost her crown ♪
52
00:02:31,379 --> 00:02:33,517
♪ I'm not being poetic ♪
53
00:02:33,586 --> 00:02:35,827
♪ That's literally
what went down ♪
54
00:02:35,896 --> 00:02:37,896
♪ Together their journey
has begun ♪
55
00:02:37,965 --> 00:02:40,241
♪ Combining might and melody ♪
56
00:02:40,310 --> 00:02:42,310
♪ To quest and smite a demon ♪
57
00:02:42,379 --> 00:02:45,103
♪ And find their true family ♪
58
00:02:45,172 --> 00:02:46,793
♪ Yeah ♪
59
00:02:46,862 --> 00:02:49,586
♪ "The Barbarian
and the Troll" ♪
60
00:02:49,655 --> 00:02:51,655
♪ Ooh, ooh ♪
61
00:02:51,724 --> 00:02:54,103
♪ "The Barbarian
and the Troll" ♪
62
00:02:54,172 --> 00:02:56,000
[thunder booms]
63
00:02:57,689 --> 00:02:59,758
- [yawns]
64
00:02:59,827 --> 00:03:04,206
- ♪ Time to make
my morning tea ♪
65
00:03:04,275 --> 00:03:05,620
♪ Splash of milk ♪
66
00:03:05,689 --> 00:03:09,206
♪ Splash, splash, splash,
a scoop of sugar ♪
67
00:03:09,275 --> 00:03:11,448
both: ♪ Scoop, scoop, scoop ♪
68
00:03:11,517 --> 00:03:13,793
- ♪ Use the spoon to stir ♪
both: ♪ Stir, stir ♪
69
00:03:13,862 --> 00:03:16,655
- Can you please make your tea
70
00:03:16,724 --> 00:03:19,931
without singing
every step out loud?
71
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
- You are just like
your mother.
72
00:03:22,068 --> 00:03:25,344
She was not a morning person
or an afternoon person
73
00:03:25,413 --> 00:03:26,724
or an evening person.
74
00:03:26,793 --> 00:03:28,103
- Oh, good, I'm glad
you're all up.
75
00:03:28,172 --> 00:03:29,448
- Ugh!
76
00:03:29,517 --> 00:03:30,896
You better have a worm
for this early bird.
77
00:03:30,965 --> 00:03:33,103
- I wanna get a head start
before Kendar wakes up.
78
00:03:33,172 --> 00:03:35,724
He's gonna wanna come along,
and he's just too young.
79
00:03:35,793 --> 00:03:38,034
- Plus, he's been sitting
in a cell for 10 years.
80
00:03:38,103 --> 00:03:41,827
So he's not really what you'd
call "Demon-hunting ready."
81
00:03:41,896 --> 00:03:43,620
- That too.
82
00:03:43,689 --> 00:03:47,310
Hey, where's Axe?
- Not sure.
83
00:03:47,379 --> 00:03:48,758
- Stacey?
84
00:03:48,827 --> 00:03:50,482
- What do I look like,
a tool shed?
85
00:03:50,551 --> 00:03:52,000
- I got out of the lair.
86
00:03:52,068 --> 00:03:55,689
I slept on a pillow,
and I found out what bacon is.
87
00:03:55,758 --> 00:03:57,965
Freedom is delicious.
88
00:03:58,034 --> 00:04:01,379
- Um, that is not bacon.
That's Horus' flip flop.
89
00:04:01,448 --> 00:04:03,379
- Oh, still yummy.
90
00:04:03,448 --> 00:04:05,517
[slurps]
- Eww!
91
00:04:05,586 --> 00:04:06,724
- Oh, man.
92
00:04:06,793 --> 00:04:08,551
- Kendar, I didn't
wanna worry you,
93
00:04:08,620 --> 00:04:10,103
but we're going after Alvin.
94
00:04:10,172 --> 00:04:12,724
- No, you shouldn't worry.
Alvin told me you're all safe.
95
00:04:12,793 --> 00:04:14,275
- You spoke to Alvin?
96
00:04:14,344 --> 00:04:16,310
- Yup, last night
at the outhouse.
97
00:04:16,379 --> 00:04:17,310
- [gasps]
- FYI.
98
00:04:17,379 --> 00:04:18,896
Still better than a pail.
99
00:04:18,965 --> 00:04:22,034
- What did she say?
- She said if I give her Axe,
100
00:04:22,103 --> 00:04:24,310
then she'd leave us alone.
So I gave her Axe.
101
00:04:24,379 --> 00:04:26,275
- You gave her Axe?
- Yeah.
102
00:04:26,344 --> 00:04:28,482
Well, now we're safe, and you
don't have to go anywhere.
103
00:04:28,551 --> 00:04:29,758
You're welcome.
104
00:04:29,827 --> 00:04:32,689
- Oh, no, no, no.
- You don't look happy.
105
00:04:32,758 --> 00:04:34,896
You want a piece of bacon?
106
00:04:34,965 --> 00:04:36,517
- Uh, no,
it's still just a flip flop.
107
00:04:36,586 --> 00:04:38,689
- He spent the last decade
in captivity.
108
00:04:38,758 --> 00:04:40,689
How could he have known?
- Known what?
109
00:04:40,758 --> 00:04:42,448
- The only true thing about
110
00:04:42,517 --> 00:04:45,448
a demon
is that they always lie.
111
00:04:45,517 --> 00:04:47,068
- How are we gonna find Alvin?
112
00:04:47,137 --> 00:04:49,896
There's only four of us,
and Gothmoria's huge.
113
00:04:49,965 --> 00:04:52,103
- Ooh, we find out what her
favorite snack is...
114
00:04:52,172 --> 00:04:53,448
- Yeah.
115
00:04:53,517 --> 00:04:54,448
- Then we leave it outside
on a plate...
116
00:04:54,517 --> 00:04:55,896
- Okay.
117
00:04:55,965 --> 00:04:57,241
- And then when she comes
to get it, we grab her!
118
00:04:57,310 --> 00:04:58,448
- [groans]
119
00:04:58,517 --> 00:04:59,724
- She's a demon, Dad,
not a raccoon.
120
00:04:59,793 --> 00:05:01,034
- Ah.
- Hmm.
121
00:05:01,103 --> 00:05:03,068
Well, we can ask
all the people of Gothmoria
122
00:05:03,137 --> 00:05:04,758
to look with us.
123
00:05:04,827 --> 00:05:06,724
I'd bet if you ask 'em
for help, they'll show up.
124
00:05:06,793 --> 00:05:09,379
- Yeah, we'll form
a large search party.
125
00:05:09,448 --> 00:05:12,551
- That could work.
But we can't call it a party.
126
00:05:12,620 --> 00:05:16,724
- Well, then let's get this
shindig started, wink wink.
127
00:05:16,793 --> 00:05:19,448
[upbeat flute music]
128
00:05:19,517 --> 00:05:22,620
[indistinct chatter]
129
00:05:22,689 --> 00:05:24,103
- Oh, this is quite happy.
130
00:05:24,172 --> 00:05:28,551
[indistinct chatter]
131
00:05:28,620 --> 00:05:29,965
- I've just gotten
over the plane,
132
00:05:30,034 --> 00:05:31,931
so I shouldn't even
be carrying it--
133
00:05:32,000 --> 00:05:34,068
- Out of my way, Marcus.
Owl coming through.
134
00:05:34,137 --> 00:05:35,620
- Watch it, flappy!
135
00:05:37,517 --> 00:05:39,103
- What have you seen
on your travels?
136
00:05:39,172 --> 00:05:40,862
- I flew around Alvin's
old lair and checked in
137
00:05:40,931 --> 00:05:44,137
with a few hawks,
super cute, super dumb.
138
00:05:44,206 --> 00:05:46,827
Anyway, they said they haven't
seen Alvin for days.
139
00:05:46,896 --> 00:05:49,551
- I need you to fly over
the Monotonous Mountains.
140
00:05:49,620 --> 00:05:51,827
It won't be easy.
They all look the same.
141
00:05:51,896 --> 00:05:54,310
- Hang on, I just got back
from a long flight,
142
00:05:54,379 --> 00:05:55,413
and both of my wings hurt.
143
00:05:55,482 --> 00:05:57,551
- Rest is not an option!
144
00:05:57,620 --> 00:05:59,620
- It has to be.
145
00:05:59,689 --> 00:06:02,482
- Ugh!
- Okay, Brendar,
146
00:06:02,551 --> 00:06:05,206
there was a very strong breeze
which took all my flyers
147
00:06:05,275 --> 00:06:07,137
and deposited them
in a treetop.
148
00:06:07,206 --> 00:06:10,206
But good news is,
they're all very visible.
149
00:06:10,275 --> 00:06:12,965
- I'm beginning to think
we're never gonna find Axe.
150
00:06:13,034 --> 00:06:15,517
- Great news! I found Axe!
151
00:06:15,586 --> 00:06:17,862
[all gasp]
152
00:06:17,931 --> 00:06:21,275
- Where is she?
- Right here.
153
00:06:21,344 --> 00:06:23,551
[softly]
Hello, I am Axe,
154
00:06:23,620 --> 00:06:26,724
and I was forged into...
[mumbles]
155
00:06:26,793 --> 00:06:27,896
And to chop things.
156
00:06:27,965 --> 00:06:30,448
I'll demonstrate
ferocious power.
157
00:06:30,517 --> 00:06:32,241
Chop, chop, chop.
158
00:06:32,310 --> 00:06:33,551
Oh, I see--I see blood.
159
00:06:33,620 --> 00:06:34,896
- No, you don't.
160
00:06:34,965 --> 00:06:37,965
- I'll chop your other arm.
Chop, chop.
161
00:06:38,034 --> 00:06:41,103
Ooh, exposed bone.
So much blood.
162
00:06:41,172 --> 00:06:45,310
- Kyle, can you get the door?
- My plesh.
163
00:06:45,379 --> 00:06:47,931
- So where's my reward money?
164
00:06:48,000 --> 00:06:49,413
- Oh, it's right there.
165
00:06:49,482 --> 00:06:50,413
- What, where?
- [grunts]
166
00:06:50,482 --> 00:06:52,655
- [screams]
167
00:06:52,724 --> 00:06:55,655
- This search party
is not working.
168
00:06:55,724 --> 00:06:57,000
We've gotta try
something different.
169
00:06:57,068 --> 00:07:01,068
- You're right.
I am just a humble wizard,
170
00:07:01,137 --> 00:07:04,482
but if you say the word,
I will read every magic book
171
00:07:04,551 --> 00:07:08,827
I have, use every tool
in my small but mighty arsenal,
172
00:07:08,896 --> 00:07:11,206
and do everything
in my power to help.
173
00:07:11,275 --> 00:07:14,482
- I'm sorry, Horus, but your
magic isn't strong enough.
174
00:07:14,551 --> 00:07:15,758
- Well, thank goodness.
175
00:07:15,827 --> 00:07:17,724
That sounded
like a lot of work.
176
00:07:17,793 --> 00:07:19,655
- If we're going to have
a fighting chance,
177
00:07:19,724 --> 00:07:22,965
then we need powerful magic.
We need...
178
00:07:23,034 --> 00:07:25,172
- Last-ditch effort?
- A desperate act?
179
00:07:25,241 --> 00:07:27,517
- A peppy song to fill
the time?
180
00:07:27,586 --> 00:07:30,724
- No. Queen Shimmereen.
181
00:07:30,793 --> 00:07:32,793
[all gasp]
182
00:07:32,862 --> 00:07:35,793
- Brendar, you don't like
Queen Shimmereen,
183
00:07:35,862 --> 00:07:37,413
and she doesn't
like you right back.
184
00:07:37,482 --> 00:07:39,758
- She kicked you out of
the royal order and took
185
00:07:39,827 --> 00:07:41,413
your sensible assault footwear.
186
00:07:41,482 --> 00:07:43,724
- And it's very hard to get
an appointment with her,
187
00:07:43,793 --> 00:07:46,586
let alone a commitment
to a romantic picnic.
188
00:07:46,655 --> 00:07:47,827
- [groans]
189
00:07:47,896 --> 00:07:49,482
- Look, I don't wanna ask her
for help,
190
00:07:49,551 --> 00:07:53,068
but there's only two things
powerful enough to defeat
191
00:07:53,137 --> 00:07:55,896
Alvin the Demon:
Axe and Queen Shimmereen.
192
00:07:55,965 --> 00:07:57,724
- Careful, Brendar, you know,
193
00:07:57,793 --> 00:07:59,931
she'll probably make you sing
that princess warrior anthem.
194
00:08:00,000 --> 00:08:02,724
- Hmph! I will never sing
195
00:08:02,793 --> 00:08:04,620
the princess warrior
anthem again.
196
00:08:04,689 --> 00:08:06,586
[all gasp]
197
00:08:06,655 --> 00:08:09,137
But we have to try.
198
00:08:09,206 --> 00:08:11,413
Let's head out.
- Okay.
199
00:08:11,482 --> 00:08:12,896
[upbeat rock music]
200
00:08:12,965 --> 00:08:14,379
- ♪ Oi, oi! ♪
201
00:08:14,448 --> 00:08:15,413
♪ Oi, oi! ♪
202
00:08:15,482 --> 00:08:16,689
♪ Oi, oi! ♪
203
00:08:16,758 --> 00:08:17,965
♪ Oi, oi! ♪
204
00:08:18,034 --> 00:08:19,482
♪ Oi, oi! ♪
205
00:08:19,551 --> 00:08:21,482
♪ Oi, oi, oi, oi! ♪
206
00:08:21,551 --> 00:08:23,758
- Hey, Brendar.
207
00:08:23,827 --> 00:08:26,000
I'm really sorry
about what I did.
208
00:08:26,068 --> 00:08:29,241
Can I come with you? I can step
on Alvin's tail for you!
209
00:08:29,310 --> 00:08:30,482
- Her tail?
210
00:08:30,551 --> 00:08:32,137
- Yeah, it's her most
sensitive spot.
211
00:08:32,206 --> 00:08:34,137
I stepped on it once,
and she went crazy.
212
00:08:34,206 --> 00:08:38,000
- Oh, that's good information,
but you still can't come.
213
00:08:38,068 --> 00:08:40,310
- I think it's a little too
dangerous for you, kid.
214
00:08:40,379 --> 00:08:42,068
Why don't you hang
back here with me?
215
00:08:42,137 --> 00:08:43,586
I got something
that will cheer you right up.
216
00:08:43,655 --> 00:08:45,034
- What's that?
217
00:08:45,103 --> 00:08:46,758
- I'm gonna teach you
how to clean a kitchen.
218
00:08:46,827 --> 00:08:48,758
- Oh, cool!
219
00:08:48,827 --> 00:08:51,310
- And after we clean up,
you can fix the roof!
220
00:08:51,379 --> 00:08:52,655
- Wow!
221
00:08:52,724 --> 00:08:57,206
- Let's go see a queen
about a demon.
222
00:08:57,275 --> 00:08:58,344
- Yeah.
223
00:08:58,413 --> 00:08:59,620
[dramatic music]
224
00:08:59,689 --> 00:09:02,103
- Is it poor taste
to be received by a queen
225
00:09:02,172 --> 00:09:04,137
wearing one flip flop?
226
00:09:04,206 --> 00:09:05,758
- [groans]
227
00:09:05,827 --> 00:09:08,517
Where in the hackamore am I?
228
00:09:08,586 --> 00:09:12,137
- By Blarney's beard,
the dual docks,
229
00:09:12,206 --> 00:09:14,275
and you're in
the royal dungeon.
230
00:09:14,344 --> 00:09:17,689
I'm Jeremy, welcome to me wall!
231
00:09:17,758 --> 00:09:19,103
- Thanks.
- You're welcome!
232
00:09:19,172 --> 00:09:21,034
I need you to do me a favor.
233
00:09:21,103 --> 00:09:23,793
When that bloke wakes up,
just ignore him.
234
00:09:23,862 --> 00:09:25,206
- What bloke?
235
00:09:25,275 --> 00:09:28,413
- Not very observant, this axe.
- Huh?
236
00:09:28,482 --> 00:09:30,965
- Dale, don't be rude.
237
00:09:31,034 --> 00:09:32,655
This axe is me
own new best friend!
238
00:09:32,724 --> 00:09:36,206
- Oh, so sorry, Sir Jeremy,
239
00:09:36,275 --> 00:09:39,862
Baron of the left bit
of the wall.
240
00:09:39,931 --> 00:09:41,310
- All right, Axe, I'll explain.
241
00:09:41,379 --> 00:09:45,172
Dale here, the Lord
of the right bit of the wall,
242
00:09:45,241 --> 00:09:47,310
is just jealous of our side
243
00:09:47,379 --> 00:09:50,620
'cause our side gets a sunbeam
for three minutes
244
00:09:50,689 --> 00:09:52,827
every third Tuesday.
245
00:09:52,896 --> 00:09:56,758
- The Axe and I declare war.
- What?
246
00:09:56,827 --> 00:09:59,413
If anything,
Axe is mostly on my side.
247
00:09:59,482 --> 00:10:02,103
- What the!
- Oi, prepare for battle, you.
248
00:10:02,172 --> 00:10:04,620
- Battle?
You guys are chained to a wall.
249
00:10:04,689 --> 00:10:09,931
- Well, my hands are chained,
but my feet are lethal weapons!
250
00:10:10,000 --> 00:10:11,896
[both grunting]
251
00:10:11,965 --> 00:10:14,206
- You take that, you.
252
00:10:14,275 --> 00:10:16,344
- This is pretty much the day.
253
00:10:16,413 --> 00:10:19,896
Is it possible for the dungeon
to provide nail clippers? Ugh.
254
00:10:23,103 --> 00:10:23,965
- Good morning, boys!
255
00:10:24,034 --> 00:10:25,620
both: Morning, Tyler.
256
00:10:25,689 --> 00:10:27,413
- I got bad news.
257
00:10:27,482 --> 00:10:30,724
I won't be able to hold you off
today, busy, busy, busy,
258
00:10:30,793 --> 00:10:32,551
so you'll have to wallow
in your own filth
259
00:10:32,620 --> 00:10:33,689
for a little while longer.
260
00:10:33,758 --> 00:10:34,862
- Well, that's fine.
261
00:10:34,931 --> 00:10:36,965
I'm comfortable
in me own filth.
262
00:10:37,034 --> 00:10:38,517
- I'd like a hot bath.
263
00:10:38,586 --> 00:10:41,862
- Not me, wallowing in filth
reminds me of the filth farm
264
00:10:41,931 --> 00:10:43,517
that dad used to manage.
265
00:10:43,586 --> 00:10:47,241
- Your father farmed filth?
- Until the great filth famine!
266
00:10:47,310 --> 00:10:50,241
- It was a horrible time
for all of us.
267
00:10:50,310 --> 00:10:51,896
- Oh, and Mosses
joined my side.
268
00:10:51,965 --> 00:10:54,000
That's two against one.
269
00:10:54,068 --> 00:10:55,862
- Ooh, Axe, reconsider.
Join me side.
270
00:10:55,931 --> 00:10:57,827
My wall is much smoother.
271
00:10:57,896 --> 00:10:59,758
- I'm not on anybody's side!
272
00:10:59,827 --> 00:11:02,689
- Join my side,
the shackles are roomier.
273
00:11:02,758 --> 00:11:06,172
- Tyler, is possible for me
to have my own cell?
274
00:11:06,241 --> 00:11:08,206
- Listen,
don't fly off handle.
275
00:11:08,275 --> 00:11:10,448
You won't have to put up with
them for too much longer...
276
00:11:10,517 --> 00:11:12,137
- Ugh, thank goodness.
277
00:11:12,206 --> 00:11:16,068
- Because I am going to heat up
the cauldron and melt you down!
278
00:11:16,137 --> 00:11:19,241
- Melt me down?
Melt me down?
279
00:11:19,310 --> 00:11:22,137
- It will be like
taking hot lava bath.
280
00:11:22,206 --> 00:11:24,827
- Oh, the axe gets a bath,
not fair.
281
00:11:24,896 --> 00:11:27,689
- I'll get this bad boy
fired up.
282
00:11:27,758 --> 00:11:29,172
[flames whoosh]
283
00:11:29,241 --> 00:11:31,000
And it will be about an hour
284
00:11:31,068 --> 00:11:34,206
before it is the perfect
axe-melting temperature.
285
00:11:34,275 --> 00:11:36,931
- No, no, no, wait, Tyler.
You can't melt a friend
286
00:11:37,000 --> 00:11:39,827
of Lord Jeremy's,
will you agree, Jer-bear?
287
00:11:39,896 --> 00:11:42,689
- I don't know
what you're talking about.
288
00:11:42,758 --> 00:11:45,862
- Well, I'm on Team Dale now.
Am I right, big D?
289
00:11:45,931 --> 00:11:47,896
- [snoring]
290
00:11:47,965 --> 00:11:49,517
- Don't go anywhere.
291
00:11:49,586 --> 00:11:51,689
[giggles]
292
00:11:51,758 --> 00:11:54,413
[sweeping music]
293
00:11:54,482 --> 00:12:01,448
♪ ♪
294
00:12:05,413 --> 00:12:06,517
both: Hark, hark.
295
00:12:06,586 --> 00:12:09,517
Brendar the Barbarian
approaches.
296
00:12:09,586 --> 00:12:12,655
- What is she doing here?
- Yes, it's me.
297
00:12:12,724 --> 00:12:14,344
I'm here.
- How dare she.
298
00:12:14,413 --> 00:12:16,344
- Say hello
to my little friends.
299
00:12:16,413 --> 00:12:18,620
- Wow!
- Oh, vaulted ceilings!
300
00:12:18,689 --> 00:12:20,896
- And just so everyone knows,
301
00:12:20,965 --> 00:12:25,034
I will not be singing a song!
302
00:12:27,379 --> 00:12:30,068
Whoa, Sharon, I just wanted
to speak to the queen.
303
00:12:30,137 --> 00:12:32,034
- She is busy.
- She is?
304
00:12:32,103 --> 00:12:34,344
- Let her pass.
305
00:12:34,413 --> 00:12:37,448
- Like I said,
she'll see you now.
306
00:12:37,517 --> 00:12:41,482
- Hello, Shimmereen,
you're looking magically regal.
307
00:12:41,551 --> 00:12:44,586
- Oh, yes, yes, we love
how you're running Gothmoria,
308
00:12:44,655 --> 00:12:47,068
the new rules with no laughing
or singing
309
00:12:47,137 --> 00:12:49,758
without a license
are real crowd-pleasers.
310
00:12:49,827 --> 00:12:53,413
- Yes, I like it too.
- I've come with a request.
311
00:12:53,482 --> 00:12:55,448
- Oh, a request!
312
00:12:55,517 --> 00:12:58,448
Let's see, would you like me
to make Thursday
313
00:12:58,517 --> 00:13:00,137
Silly Hat Day?
314
00:13:00,206 --> 00:13:01,931
- Ooh, yeah, that'd be great.
- Yeah, I have a face for hats.
315
00:13:02,000 --> 00:13:03,172
- Sure do.
316
00:13:03,241 --> 00:13:05,448
- No, it's about
the demon, Alvin.
317
00:13:05,517 --> 00:13:06,931
She took my Axe.
318
00:13:07,000 --> 00:13:11,862
- I hear she goes all around
Gothmoria borrowing tools
319
00:13:11,931 --> 00:13:14,103
and never giving them back.
320
00:13:14,172 --> 00:13:17,241
- That's funny.
all: [strained laughter]
321
00:13:17,310 --> 00:13:18,655
- But Axe is not just an axe.
322
00:13:18,724 --> 00:13:20,965
She's our friend,
and she's a demon chopper.
323
00:13:21,034 --> 00:13:22,689
So Alvin doesn't
want her out there.
324
00:13:22,758 --> 00:13:25,965
- Does this story have an end?
325
00:13:26,034 --> 00:13:28,586
- Yes, we need your help.
- [scoffs]
326
00:13:28,655 --> 00:13:31,758
I never thought I'd hear those
words come out her mouth.
327
00:13:31,827 --> 00:13:33,448
- Silence!
328
00:13:33,517 --> 00:13:35,241
It's the shush ribbon of shame
for you.
329
00:13:35,310 --> 00:13:36,586
- [sighs]
330
00:13:36,655 --> 00:13:38,551
- Now, I wouldn't think
you'd need my help.
331
00:13:38,620 --> 00:13:40,862
Because from what I heard,
you got your brother
332
00:13:40,931 --> 00:13:42,655
out of Alvin's lair
all on your own.
333
00:13:42,724 --> 00:13:44,310
That couldn't have been easy.
334
00:13:44,379 --> 00:13:47,620
- No, not easy at all,
we almost got stabbed by spikes
335
00:13:47,689 --> 00:13:50,689
and poisoned by a frog
and eaten by a monster!
336
00:13:50,758 --> 00:13:53,965
- I can't wait to hear one
of your peppy tunes about it.
337
00:13:54,034 --> 00:13:56,724
- Thanks, I got a real good
hook I'm working on right now--
338
00:13:56,793 --> 00:14:00,965
- I was being sarcastic.
Your songs are tedious.
339
00:14:01,034 --> 00:14:03,724
- Look, only you can track down
Alvin and help me defeat her.
340
00:14:03,793 --> 00:14:05,965
- Hm.
- [sighs]
341
00:14:06,034 --> 00:14:09,655
Please.
Your magic is so powerful.
342
00:14:09,724 --> 00:14:11,275
Aren't I always saying that,
guys?
343
00:14:11,344 --> 00:14:12,655
- Oh, yeah, yeah, yeah.
All the time.
344
00:14:12,724 --> 00:14:14,172
- Yeah, all the way here,
she was saying it.
345
00:14:14,241 --> 00:14:15,206
- Yeah, you're a real suck up.
- All of the time.
346
00:14:15,275 --> 00:14:17,862
- To the queen, for sure.
- [sighs]
347
00:14:17,931 --> 00:14:19,793
Give me a second
to think about it.
348
00:14:19,862 --> 00:14:22,448
[quirky music]
349
00:14:22,517 --> 00:14:23,827
♪ ♪
350
00:14:23,896 --> 00:14:25,344
- I'll do it.
- Really?
351
00:14:25,413 --> 00:14:26,689
- Truly?
- For real?
352
00:14:26,758 --> 00:14:28,172
- No way!
353
00:14:28,241 --> 00:14:30,379
- I wasn't sure you'd see me,
let alone help me.
354
00:14:30,448 --> 00:14:32,413
Thank you.
- [laughs]
355
00:14:32,482 --> 00:14:34,586
- Two mortal enemies
coming together
356
00:14:34,655 --> 00:14:37,379
and joining forces
on an epic quest!
357
00:14:37,448 --> 00:14:40,310
- One teeny, tiny thing.
- Uh-oh.
358
00:14:40,379 --> 00:14:42,620
- You have to earn it.
359
00:14:42,689 --> 00:14:45,275
- What do you want?
I'll do whatever it takes.
360
00:14:45,344 --> 00:14:46,862
You want me to bow?
I will bow.
361
00:14:46,931 --> 00:14:49,517
Kiss your feet?
Evan would be happy to do it.
362
00:14:49,586 --> 00:14:50,931
- Yeah--wait, what?
363
00:14:51,000 --> 00:14:53,379
- I want you to sing
364
00:14:53,448 --> 00:14:57,931
the princess warrior anthem!
365
00:14:58,000 --> 00:14:59,586
- She hates that song.
366
00:14:59,896 --> 00:15:01,413
- She hates that song.
- Oh.
367
00:15:01,482 --> 00:15:03,172
both: She hates that song.
368
00:15:03,241 --> 00:15:07,517
- I really don't
like that song.
369
00:15:07,586 --> 00:15:11,103
- Making you sing a song you
like isn't very fun now, is it?
370
00:15:11,172 --> 00:15:13,068
- Fine.
371
00:15:13,137 --> 00:15:15,000
♪ We are
the princess warriors ♪
372
00:15:15,068 --> 00:15:16,655
♪ We really love our queen ♪
373
00:15:16,724 --> 00:15:19,103
♪ We humbly clip her ribbons
and swear she isn't mean ♪
374
00:15:19,172 --> 00:15:20,724
both: She isn't!
- I believe
375
00:15:20,793 --> 00:15:25,034
that song came with
choreography, go on.
376
00:15:25,103 --> 00:15:26,793
- ♪ We are
the princess warriors ♪
377
00:15:26,862 --> 00:15:28,206
♪ We really love our queen ♪
378
00:15:28,275 --> 00:15:30,034
♪ She gives us fancy outfits ♪
379
00:15:30,103 --> 00:15:31,551
♪ And hitters the guillotine ♪
380
00:15:31,620 --> 00:15:32,724
both: Chop! Chop!
381
00:15:32,793 --> 00:15:34,000
- Bravo!
- Nice moves!
382
00:15:34,068 --> 00:15:37,620
- Well, that was peachy,
but good effort.
383
00:15:37,689 --> 00:15:39,379
Now, throw them
in the dungeon.
384
00:15:39,448 --> 00:15:41,000
[swords swishing]
- Wait!
385
00:15:41,068 --> 00:15:43,551
[dramatic music]
386
00:15:43,620 --> 00:15:44,965
Surprise!
387
00:15:45,034 --> 00:15:47,862
- I knew I shouldn't
have trusted you.
388
00:15:47,931 --> 00:15:52,137
- And yet you did!
[laughs]
389
00:15:52,206 --> 00:15:55,241
- You'll never get away
with this.
390
00:15:55,310 --> 00:15:57,586
I guess she got away with it.
391
00:16:01,965 --> 00:16:03,241
- Oh.
392
00:16:03,310 --> 00:16:07,448
[gentle music]
393
00:16:07,517 --> 00:16:11,758
- So now we're in the same cell
as Axe.
394
00:16:11,827 --> 00:16:15,241
- Weird, right, because--
well, Axe was taken by Alvin
395
00:16:15,310 --> 00:16:16,965
and we were taken by the queen.
396
00:16:17,034 --> 00:16:20,793
So I don't know, maybe it's
a magic spell or something.
397
00:16:20,862 --> 00:16:22,275
- Hmm.
- All I know is,
398
00:16:22,344 --> 00:16:24,689
your brother handed me off
to the bad guy,
399
00:16:24,758 --> 00:16:26,379
and now we're in a dungeon!
400
00:16:26,448 --> 00:16:28,793
- Ain't you gonna introduce us
to your friends?
401
00:16:28,862 --> 00:16:31,551
- They don't teach
simple manners anymore.
402
00:16:31,620 --> 00:16:33,275
- Oh, sorry.
403
00:16:33,344 --> 00:16:34,827
Dungeon guys,
these are my friends.
404
00:16:34,896 --> 00:16:36,275
Friends,
these are dungeon guys.
405
00:16:36,344 --> 00:16:37,517
- Hey.
- What's up?
406
00:16:37,586 --> 00:16:38,620
- Nice to meet ya!
407
00:16:38,689 --> 00:16:41,275
- Welcome,
our filth is your filth.
408
00:16:41,344 --> 00:16:43,034
- Hang around
as long as you want.
409
00:16:43,103 --> 00:16:44,931
[both laugh]
410
00:16:45,000 --> 00:16:47,000
- Well, I'm glad
that you're okay, Axe.
411
00:16:47,068 --> 00:16:48,344
- For now.
412
00:16:48,413 --> 00:16:50,413
- Yeah, and I'm glad
we're all together.
413
00:16:50,482 --> 00:16:53,275
But why are we all together?
414
00:16:53,344 --> 00:16:55,586
- Maybe the queen is in cahoots
with Alvin.
415
00:16:55,655 --> 00:16:59,517
both: Cahoots! Cahoots!
Cahoots! Cahoots!
416
00:16:59,586 --> 00:17:01,068
- Of course.
417
00:17:01,137 --> 00:17:03,931
She's letting Alvin
use her dungeon.
418
00:17:04,000 --> 00:17:06,793
- Renting out one's dungeon
is a direct violation
419
00:17:06,862 --> 00:17:10,586
to the castle owner's
association bylaws!
420
00:17:10,655 --> 00:17:13,931
The queen is as deceitful
as she is beautiful.
421
00:17:14,000 --> 00:17:15,206
- Gross.
422
00:17:15,275 --> 00:17:17,034
- But what does she get
from Alvin?
423
00:17:17,103 --> 00:17:18,068
[tense music]
424
00:17:18,137 --> 00:17:19,172
- Oh.
425
00:17:19,241 --> 00:17:20,551
♪ ♪
426
00:17:20,620 --> 00:17:23,655
- All right, I am sorry
that took so long,
427
00:17:23,724 --> 00:17:26,931
but I wanted to get it
really hot for you.
428
00:17:27,000 --> 00:17:29,137
There is nothing
more embarrassing
429
00:17:29,206 --> 00:17:31,517
than melting off only half
of someone's face.
430
00:17:31,586 --> 00:17:34,689
- Really? Nothing?
You can't think of one thing
431
00:17:34,758 --> 00:17:36,413
that would be more
embarrassing?
432
00:17:36,482 --> 00:17:39,137
- Oh, no, what's going on?
433
00:17:39,206 --> 00:17:41,068
- Oh, let me fill you in.
434
00:17:41,137 --> 00:17:43,586
I'm about to be melted down
into a fork!
435
00:17:43,655 --> 00:17:45,793
[all gasp]
- What kind of fork?
436
00:17:45,862 --> 00:17:48,724
- The kind that breaks off
slices of delicate cake.
437
00:17:48,793 --> 00:17:50,344
- Oh, no.
438
00:17:50,413 --> 00:17:55,000
- I hate to cut this short,
but as the queen would say,
439
00:17:55,068 --> 00:17:56,724
"Chop, chop."
440
00:17:56,793 --> 00:17:59,000
- Oh, that's my line!
441
00:17:59,068 --> 00:18:01,000
Oh, no!
442
00:18:01,068 --> 00:18:02,620
[whimpers]
443
00:18:02,689 --> 00:18:03,931
♪ ♪
444
00:18:04,000 --> 00:18:06,172
- Axe!
Oh, no!
445
00:18:07,793 --> 00:18:08,758
[all gasp]
446
00:18:08,827 --> 00:18:11,517
- Sharon?
Sharon!
447
00:18:11,586 --> 00:18:12,517
- Oh, yeah!
- Yeah!
448
00:18:12,586 --> 00:18:14,000
- Very good!
- All right!
449
00:18:14,068 --> 00:18:15,034
[upbeat rock music]
450
00:18:15,103 --> 00:18:17,413
- ♪ Oi, oi, oi, oi! ♪
451
00:18:17,482 --> 00:18:20,034
♪ Oi, oi, oi, oi! ♪
452
00:18:20,103 --> 00:18:21,689
♪ Oi, oi, oi! ♪
453
00:18:21,758 --> 00:18:24,241
- Why are you doing this,
Sharon?
454
00:18:24,310 --> 00:18:25,689
- I don't know.
455
00:18:25,758 --> 00:18:27,379
Maybe it's because
the queen is mean
456
00:18:27,448 --> 00:18:30,137
and has made so many
people's lives miserable.
457
00:18:30,206 --> 00:18:33,310
- Or?
- I just love revenge.
458
00:18:33,379 --> 00:18:34,827
- There we go.
459
00:18:34,896 --> 00:18:37,034
[soft music]
460
00:18:37,103 --> 00:18:39,724
Thank you, Sharon.
461
00:18:39,793 --> 00:18:42,413
- Yes, well,
we better get going
462
00:18:42,482 --> 00:18:44,068
before the queen realizes
what I've done.
463
00:18:44,137 --> 00:18:45,068
[chuckles]
464
00:18:45,137 --> 00:18:48,172
- Yeah.
465
00:18:48,241 --> 00:18:50,931
- Hey, shouldn't we take
the dungeon guys with us?
466
00:18:51,000 --> 00:18:54,275
- Oh, kind of you to say so,
but we're good here.
467
00:18:54,344 --> 00:18:57,379
- Yeah, besides,
tomorrow is Silly Hat Day.
468
00:18:57,448 --> 00:19:00,275
- And we have our friend Tyler
to hang out with.
469
00:19:00,344 --> 00:19:01,896
[chuckles]
470
00:19:01,965 --> 00:19:03,379
- Cahoots!
471
00:19:03,448 --> 00:19:07,103
all:
Cahoots! Cahoots! Cahoots!
472
00:19:07,172 --> 00:19:10,758
[yipping]
473
00:19:10,827 --> 00:19:12,137
- Coast is clear.
474
00:19:12,206 --> 00:19:15,103
[sneaky music]
475
00:19:15,172 --> 00:19:16,862
♪ ♪
476
00:19:16,931 --> 00:19:19,413
- Once we pass the entryway,
it's the lobby,
477
00:19:19,482 --> 00:19:22,517
then the vestibule and then
after the foyer, we run.
478
00:19:22,586 --> 00:19:25,689
both: Hark, hark!
The escaped prisoners approach!
479
00:19:25,758 --> 00:19:27,103
all: Shh!
480
00:19:27,172 --> 00:19:29,965
- Where do you think
you're going?
481
00:19:30,034 --> 00:19:32,862
- We're leaving.
I'll fight you if I have to.
482
00:19:32,931 --> 00:19:35,206
- Let's wrap this up.
483
00:19:35,275 --> 00:19:36,655
- [grunts]
484
00:19:36,724 --> 00:19:39,068
- That was rude and literal.
Hmph!
485
00:19:39,137 --> 00:19:40,827
- You don't deserve
to be queen.
486
00:19:40,896 --> 00:19:43,586
You've done nothing
for the people of Gothmoria.
487
00:19:43,655 --> 00:19:45,310
- And you've been
working with Alvin.
488
00:19:45,379 --> 00:19:47,310
- In cahoots!
- That's right.
489
00:19:47,379 --> 00:19:49,448
We've got it all figured out.
490
00:19:49,517 --> 00:19:51,448
- How do you live
with yourself?
491
00:19:51,517 --> 00:19:53,827
Working with Alvin...
492
00:19:53,896 --> 00:19:55,551
- Working with Alvin?
493
00:19:55,620 --> 00:19:57,655
Oh, you silly, purple troll.
494
00:19:57,724 --> 00:20:00,034
You really have no idea
who I am, do you?
495
00:20:00,103 --> 00:20:01,620
[gritty electronic music]
496
00:20:01,689 --> 00:20:04,517
♪ I guess it's cute how
you think that you know me ♪
497
00:20:04,586 --> 00:20:05,965
♪ But I've been pulling
your strings ♪
498
00:20:06,034 --> 00:20:09,551
♪ Yes, I've been
yanking your chain ♪
499
00:20:09,620 --> 00:20:12,241
♪ It's such a hoot
to shoot my girls in the back ♪
500
00:20:12,310 --> 00:20:14,586
♪ Poison the cat in my lap ♪
501
00:20:14,655 --> 00:20:17,448
♪ Be the wolf and grandma's
careful queen! ♪
502
00:20:17,517 --> 00:20:21,068
What big eyes you have!
[cackles]
503
00:20:21,137 --> 00:20:24,413
♪ Why do I do the nasty things
that I do ♪
504
00:20:24,482 --> 00:20:26,241
♪ Yes, I'm evil
through and through ♪
505
00:20:26,310 --> 00:20:28,620
♪ Nothing I hate
more than you ♪
506
00:20:28,689 --> 00:20:33,000
♪ While you were out questing,
I was robbing your hood ♪
507
00:20:33,068 --> 00:20:37,103
♪ I can't feel bad
'cause it's just too good ♪
508
00:20:37,172 --> 00:20:40,758
♪ I can't feel bad
'cause it's just too good! ♪
509
00:20:40,827 --> 00:20:43,241
♪ So gather around,
no, you can't ♪
510
00:20:43,310 --> 00:20:46,551
♪ 'Cause you're bound
by the very same ribbons ♪
511
00:20:46,620 --> 00:20:49,103
♪ I used to hold you down,
just grabbed your hair ♪
512
00:20:49,172 --> 00:20:52,241
♪ And your clothes,
threw your brother in jail ♪
513
00:20:52,310 --> 00:20:54,448
♪ Tricky, tricky, what a pity ♪
514
00:20:54,517 --> 00:20:57,103
♪ Hey, Brendar, you failed! ♪
515
00:20:57,172 --> 00:21:01,000
♪ Oh, the queen has a tail! ♪
516
00:21:01,068 --> 00:21:04,482
♪ Why do I do the nasty things
that I do ♪
517
00:21:04,551 --> 00:21:06,275
♪ Yes, I'm evil through
and through ♪
518
00:21:06,344 --> 00:21:09,241
♪ Nothing I hate
more than you ♪
519
00:21:09,310 --> 00:21:13,068
♪ Face it, you're basic,
I could kill and I would ♪
520
00:21:13,137 --> 00:21:17,206
♪ I can't feel bad
'cause it's just too good ♪
521
00:21:17,275 --> 00:21:20,517
♪ Think you could end me?
Oh, I wish that you would ♪
522
00:21:20,586 --> 00:21:22,448
♪ You are all my puppets ♪
523
00:21:22,517 --> 00:21:24,862
both: [gasp]
- ♪ And it's just too good ♪
524
00:21:24,931 --> 00:21:31,586
♪ You're broken and I love it
'cause it's just too good! ♪
525
00:21:31,655 --> 00:21:32,689
- [gasp]
526
00:21:32,758 --> 00:21:36,241
- [cackling]
527
00:21:38,827 --> 00:21:42,103
- Guys, we found
Alvin the demon.
528
00:21:42,172 --> 00:21:43,862
- You think?
- Even I figured that actually.
529
00:21:43,931 --> 00:21:46,620
- Yeah, really.
No doy, troll.
530
00:21:46,689 --> 00:21:48,068
And now,
531
00:21:48,137 --> 00:21:50,724
I'm going to end you all
532
00:21:50,793 --> 00:21:55,172
just like I ended your mother!
533
00:21:55,241 --> 00:21:56,620
- [gasps]
534
00:21:56,689 --> 00:21:59,793
- [laughing maniacally]
535
00:21:59,862 --> 00:22:02,827
[dramatic music]
536
00:22:02,896 --> 00:22:04,586
♪ ♪
39151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.