Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,339 --> 00:00:08,276
(guns firing)
2
00:00:08,276 --> 00:00:11,045
(dramatic music)
3
00:00:16,984 --> 00:00:18,452
- [Narrator] Many
notorious bandits
4
00:00:18,452 --> 00:00:20,421
operated in early California.
5
00:00:20,421 --> 00:00:23,157
But the most unusual
and daring of all
6
00:00:23,157 --> 00:00:26,294
was the Englishman who
called himself Sam Crawford.
7
00:00:26,294 --> 00:00:28,829
This historically
unique road agent
8
00:00:28,829 --> 00:00:31,532
raided with impunity
for more than a year,
9
00:00:31,532 --> 00:00:34,001
then suddenly he
dropped from sight.
10
00:00:34,001 --> 00:00:35,603
Nothing was heard
of him for months
11
00:00:35,603 --> 00:00:38,172
until one night he cam
back to San Francisco.
12
00:00:47,181 --> 00:00:48,682
- Marshal Wayne?
13
00:00:48,682 --> 00:00:49,950
- Yes.
14
00:00:49,950 --> 00:00:51,018
- Forgive me for
staring, my dear,
15
00:00:51,018 --> 00:00:52,353
but you're
extraordinarily lovely.
16
00:00:52,353 --> 00:00:54,222
Do me the honor of
presenting me, sir.
17
00:00:55,523 --> 00:00:56,790
- Mrs. Fansler, meet-
18
00:00:56,790 --> 00:00:58,426
- Oh, of course,
the charming widow
19
00:00:58,426 --> 00:01:00,728
who took over this
establishment from you.
20
00:01:00,728 --> 00:01:02,563
I've heard a great deal
about you, my deal.
21
00:01:02,563 --> 00:01:04,732
- I've heard a great
deal about you.
22
00:01:04,732 --> 00:01:07,535
My cousin was a passenger
on a Sacramento stagecoach
23
00:01:07,535 --> 00:01:08,836
that you robbed last year.
24
00:01:10,238 --> 00:01:12,072
We look very much alike.
25
00:01:12,072 --> 00:01:14,708
- How could I ever have
forgotten such a lovely face?
26
00:01:16,910 --> 00:01:19,613
- Perhaps I better leave
you two old friends alone.
27
00:01:19,613 --> 00:01:22,816
If you'll excuse me, mister-
- Uh, Sam Crawford.
28
00:01:22,816 --> 00:01:25,919
British gentleman and
Prince of Thieves.
29
00:01:25,919 --> 00:01:27,788
Surely you must
have heard of me?
30
00:01:27,788 --> 00:01:30,358
- Enough to say that meeting
you isn't exactly a pleasure.
31
00:01:30,358 --> 00:01:33,327
- Well give me a little time,
marshal, I shall grow on you.
32
00:01:34,628 --> 00:01:36,897
- What's your business
here in San Francisco?
33
00:01:36,897 --> 00:01:38,031
- Will you forgive me, my dear,
34
00:01:38,031 --> 00:01:39,066
if we forgo the
pleasure of your company
35
00:01:39,066 --> 00:01:40,801
for just a little while?
36
00:01:40,801 --> 00:01:41,702
- Of course.
37
00:01:44,172 --> 00:01:44,938
Excuse me.
38
00:01:47,375 --> 00:01:50,077
- Well, I'd like the
usual cooperation.
39
00:01:51,245 --> 00:01:52,746
- What do you mean, what
sort of cooperation?
40
00:01:52,746 --> 00:01:54,482
- I intend to go into
business in this vicinity.
41
00:01:55,416 --> 00:01:56,584
- What business?
42
00:01:56,584 --> 00:01:58,419
- Stealing, old boy.
43
00:01:58,419 --> 00:01:59,253
Stealing.
44
00:02:00,854 --> 00:02:01,955
- Wholesale or retail?
45
00:02:02,990 --> 00:02:04,425
- That depends on you.
46
00:02:04,425 --> 00:02:07,195
You see, old boy, I'm
offering you a partnership.
47
00:02:08,061 --> 00:02:09,363
- You want me for a partner?
48
00:02:09,363 --> 00:02:10,864
- Mm-hm.
- Why?
49
00:02:12,533 --> 00:02:15,203
- You're the marshal
of San Francisco.
50
00:02:15,203 --> 00:02:17,971
(dramatic music)
51
00:02:19,940 --> 00:02:23,311
* California, California
52
00:02:23,311 --> 00:02:25,145
* There's gold in them
- "The Californians."
53
00:02:25,145 --> 00:02:27,548
* In California
54
00:02:27,548 --> 00:02:30,284
* I've come to live
where life is best *
55
00:02:30,284 --> 00:02:32,186
* In the golden West
56
00:02:32,186 --> 00:02:37,191
* I'm gonna strike it
rich in California *
57
00:02:37,825 --> 00:02:39,727
* California
58
00:02:42,930 --> 00:02:44,398
- What makes you think
59
00:02:44,398 --> 00:02:46,567
the office of city marshal
is for sale, old boy?
60
00:02:46,567 --> 00:02:48,569
If I may use the phrase.
61
00:02:48,569 --> 00:02:50,003
- It always has been.
62
00:02:50,003 --> 00:02:51,605
There are several
California law officers
63
00:02:51,605 --> 00:02:53,707
who have retired in
comfort because of me.
64
00:02:53,707 --> 00:02:55,476
- And now you wanna
make me comfortable?
65
00:02:55,476 --> 00:02:56,977
- Well of course!
66
00:02:56,977 --> 00:02:58,679
Since you're no longer
in the gambling business,
67
00:02:58,679 --> 00:03:01,249
how else would you
make both ends meet?
68
00:03:01,249 --> 00:03:02,550
- That's a good question.
69
00:03:02,550 --> 00:03:04,252
- And here's an
extremely good answer.
70
00:03:04,252 --> 00:03:05,719
$500 in gold.
71
00:03:07,187 --> 00:03:09,423
- That's a pretty low price
to pay for license to steal.
72
00:03:09,423 --> 00:03:10,891
- I can see you don't
know the ropes, old boy.
73
00:03:10,891 --> 00:03:12,793
This is merely
evidence of good faith.
74
00:03:13,994 --> 00:03:15,162
- Pretty slim evidence.
75
00:03:16,330 --> 00:03:18,866
- In addition, you get
1/10 of the profits.
76
00:03:18,866 --> 00:03:20,834
- Speaking in a
whisper, Mr. Crawford.
77
00:03:20,834 --> 00:03:22,803
- Shall we say 1/4?
78
00:03:22,803 --> 00:03:24,472
- I still can't hear you.
79
00:03:24,472 --> 00:03:25,873
- Well we're both
gentlemen, marshal,
80
00:03:25,873 --> 00:03:27,875
1/3 of the profits.
81
00:03:27,875 --> 00:03:29,477
- Now I can hear you.
82
00:03:29,477 --> 00:03:30,711
- We understand each other?
83
00:03:30,711 --> 00:03:31,712
- I think we do.
- That's capital.
84
00:03:31,712 --> 00:03:32,913
You won't let me down.
85
00:03:32,913 --> 00:03:34,782
- I should say not.
86
00:03:34,782 --> 00:03:36,183
- Now, if you'll excuse me.
87
00:03:53,534 --> 00:03:56,504
- Well, you're looking
mighty pleased.
88
00:03:56,504 --> 00:03:59,807
Like the proverbial kitten
with a saucer full of cream.
89
00:04:00,941 --> 00:04:03,143
- I'm glad you said kitten.
90
00:04:03,143 --> 00:04:05,746
Mr. Crawford invited me to
the Van Ness formal party
91
00:04:05,746 --> 00:04:07,348
at the Bella Union tonight.
92
00:04:07,348 --> 00:04:10,083
- Well, Mr. Crawford is
traveling in fine circles
93
00:04:10,083 --> 00:04:11,819
considering his reputation.
94
00:04:11,819 --> 00:04:14,455
- Oh, his reputation makes
him that much more glamorous
95
00:04:14,455 --> 00:04:17,458
to the San Francisco
society set.
96
00:04:17,458 --> 00:04:19,693
And he does come from
a good English family.
97
00:04:20,861 --> 00:04:22,896
Crawford's not his
real name, you know.
98
00:04:22,896 --> 00:04:25,198
And he is a perfect gentleman.
99
00:04:25,198 --> 00:04:26,867
- He's also a
dangerous criminal.
100
00:04:26,867 --> 00:04:29,770
- His society friends
think he's reformed.
101
00:04:29,770 --> 00:04:31,772
- Well I know he hasn't.
102
00:04:31,772 --> 00:04:33,941
But don't worry, when it
comes his time to hang
103
00:04:33,941 --> 00:04:35,909
I'll see that he
gets a velvet rope.
104
00:04:37,177 --> 00:04:39,413
- That won't keep me
from going to the party.
105
00:04:40,548 --> 00:04:41,715
- Now, Wilma.
106
00:04:41,715 --> 00:04:43,651
- There isn't a female
in San Francisco
107
00:04:43,651 --> 00:04:46,520
who wouldn't give a year of
her life to be seen there.
108
00:04:46,520 --> 00:04:47,755
- Even with the
Prince of Thieves?
109
00:04:47,755 --> 00:04:49,289
- Even with the
Prince of Thieves!
110
00:04:50,758 --> 00:04:52,626
Matt, you're not jealous?
111
00:04:52,626 --> 00:04:53,727
- No, I'm not...
112
00:04:55,529 --> 00:04:56,864
I'm not jealous.
113
00:04:59,400 --> 00:05:00,300
What if I were?
114
00:05:02,670 --> 00:05:05,573
- Oh, I'd be thrilled
and flattered to no end.
115
00:05:07,375 --> 00:05:08,842
But even that wouldn't keep me
116
00:05:08,842 --> 00:05:11,745
from mingling with high
society for once in my life.
117
00:05:21,054 --> 00:05:24,324
- Look, Matt, you're asking
me for free legal advice.
118
00:05:24,324 --> 00:05:25,893
- Well it's good for
your law practice.
119
00:05:25,893 --> 00:05:27,761
You said yourself, the
more people I put in jail
120
00:05:27,761 --> 00:05:29,262
the more money you
make getting them out.
121
00:05:29,262 --> 00:05:32,132
Now tell me, can I make a
charge of attempted bribery
122
00:05:32,132 --> 00:05:34,267
stick against this Crawford?
123
00:05:34,267 --> 00:05:36,804
- Not a chance, not one
witness to what he said.
124
00:05:36,804 --> 00:05:39,440
It would be a case of just
your word against his.
125
00:05:39,440 --> 00:05:42,109
- Well won't the court take
his past into consideration?
126
00:05:42,109 --> 00:05:44,044
Back east he has a
record as a safe cracker,
127
00:05:44,044 --> 00:05:45,613
jewel thief, holdup man.
128
00:05:45,613 --> 00:05:47,114
Here in California's
he's pulled off
129
00:05:47,114 --> 00:05:48,449
a number of armed robberies.
130
00:05:48,449 --> 00:05:49,817
- Do you have any
proof about that?
131
00:05:49,817 --> 00:05:52,720
- No, but it's
general knowledge.
132
00:05:52,720 --> 00:05:55,989
I wanna put that man in jail
before he starts up here again.
133
00:05:55,989 --> 00:05:57,224
- Why don't you
play along with him
134
00:05:57,224 --> 00:05:59,693
until you can trap him
committing a crime?
135
00:05:59,693 --> 00:06:01,228
- Somebody might get hurt.
136
00:06:01,228 --> 00:06:03,597
- Why don't you take this
to the district attorney?
137
00:06:03,597 --> 00:06:05,065
- I don't trust him.
138
00:06:05,065 --> 00:06:06,800
- Well then I think
your best bet would be
139
00:06:06,800 --> 00:06:08,769
to ask Judge Blair for a warrant
140
00:06:08,769 --> 00:06:10,471
letting you hold Mr. Crawford
141
00:06:10,471 --> 00:06:12,673
incommunicado for
the grand jury.
142
00:06:12,673 --> 00:06:16,143
That'll keep him out of action
for the time being at least.
143
00:06:16,143 --> 00:06:18,178
- Mr. Pitt, thank you!
144
00:06:19,613 --> 00:06:22,049
I'm gonna give you all my
legal business from now on.
145
00:06:22,049 --> 00:06:24,084
At the same rates, of course.
146
00:06:42,536 --> 00:06:44,538
- Your invitation, sir.
147
00:06:44,538 --> 00:06:45,706
- This is my invitation.
148
00:06:45,706 --> 00:06:48,509
- But you're not
properly dressed, sir.
149
00:06:48,509 --> 00:06:49,510
- Oh, but I am!
150
00:06:51,378 --> 00:06:53,113
- Why, Marshal Wayne.
151
00:06:53,113 --> 00:06:54,915
Fancy meeting you here.
152
00:06:54,915 --> 00:06:58,251
- Matt, you're getting to become
a regular social butterfly.
153
00:06:58,251 --> 00:07:00,454
- Would you like me to
introduce you to the guests?
154
00:07:00,454 --> 00:07:02,456
- No, that could
be embarrassing.
155
00:07:02,456 --> 00:07:05,425
Some of them might wind
up in jail as my guests.
156
00:07:05,425 --> 00:07:07,394
One judge in particular.
157
00:07:07,394 --> 00:07:08,762
(woman shrieks)
158
00:07:08,762 --> 00:07:11,198
- Oh, my bracelet,
somebody stole my bracelet!
159
00:07:11,198 --> 00:07:12,466
(crowd chattering)
160
00:07:12,466 --> 00:07:13,667
- My dear lady, what
ever is the matter?
161
00:07:13,667 --> 00:07:15,603
- Somebody stole
one of my bracelets.
162
00:07:15,603 --> 00:07:16,770
- How could you possibly tell?
163
00:07:16,770 --> 00:07:18,071
You have so many.
164
00:07:18,071 --> 00:07:19,573
- It was a diamond one.
165
00:07:19,573 --> 00:07:21,875
These are the diamonds, these
are the rubies and emeralds.
166
00:07:21,875 --> 00:07:24,077
Send for the police!
- Oh, the police are here.
167
00:07:24,077 --> 00:07:25,679
It was clever of
Marshal Wayne to arrive
168
00:07:25,679 --> 00:07:27,147
at such an opportune moment.
169
00:07:27,147 --> 00:07:28,982
I suggest you lock all the
doors, search all the guests,
170
00:07:28,982 --> 00:07:30,250
spare no one, sir.
171
00:07:30,250 --> 00:07:31,585
- Fine, I'll start with you.
172
00:07:31,585 --> 00:07:33,554
- Oh, well as you wish.
173
00:07:33,554 --> 00:07:35,623
Well, I'll be blessed!
174
00:07:35,623 --> 00:07:39,793
It was caught on your
dress, look at that.
175
00:07:39,793 --> 00:07:41,328
Allow me, my dear.
176
00:07:41,328 --> 00:07:44,598
You have such lovely arms,
they're just made for bracelets.
177
00:07:44,598 --> 00:07:47,234
- So are yours.
- I beg your pardon?
178
00:07:47,234 --> 00:07:49,503
- I'm arresting you
for attempted bribery.
179
00:07:49,503 --> 00:07:52,239
Remember me?
- Marshal, you can't take
180
00:07:52,239 --> 00:07:55,075
this man to jail,
he's a gentleman.
181
00:07:55,075 --> 00:07:56,309
- Oh don't worry, Ms. Van Ness,
182
00:07:56,309 --> 00:07:59,079
we have a special cell
just for gentlemen.
183
00:07:59,079 --> 00:08:02,049
- It's been charming,
my dear, just charming!
184
00:08:02,049 --> 00:08:03,483
But may I suggest
that the champagne
185
00:08:03,483 --> 00:08:06,219
was a little, just
a little warm.
186
00:08:06,219 --> 00:08:07,120
After you, sir!
187
00:08:08,956 --> 00:08:09,890
- The least you could've done
188
00:08:09,890 --> 00:08:12,159
was to wait until after dinner.
189
00:08:12,159 --> 00:08:14,895
(dramatic music)
190
00:08:15,929 --> 00:08:17,264
- I don't believe it.
191
00:08:17,264 --> 00:08:19,466
An honest San Francisco marshal?
192
00:08:19,466 --> 00:08:20,467
Huh.
193
00:08:20,467 --> 00:08:22,069
It just doesn't make sense!
194
00:08:26,840 --> 00:08:29,710
- Goodnight, sweet prince.
195
00:08:29,710 --> 00:08:31,779
- One who quotes
Shakespeare to boot.
196
00:08:31,779 --> 00:08:32,980
It's disgusting!
197
00:08:38,852 --> 00:08:40,754
- I sent word to you the
marshal had a warrant,
198
00:08:40,754 --> 00:08:42,222
why didn't you skip town?
199
00:08:42,222 --> 00:08:43,991
- Because it suits
my plans much better
200
00:08:43,991 --> 00:08:46,093
to stay right here in jail.
201
00:08:46,093 --> 00:08:48,461
I'm depending on
your help, of course.
202
00:08:48,461 --> 00:08:50,163
- Yeah, well what's
in it for me?
203
00:08:51,632 --> 00:08:53,066
- Rubies, old boy.
204
00:08:54,367 --> 00:08:56,637
Real rubies.
205
00:08:56,637 --> 00:08:59,372
(dramatic music)
206
00:09:04,011 --> 00:09:05,913
- Say Matt, I had a long talk
207
00:09:05,913 --> 00:09:07,314
with Sam Crawford this afternoon
208
00:09:07,314 --> 00:09:09,983
about his alleged
attempt to bribe you.
209
00:09:09,983 --> 00:09:11,952
- Alleged attempt?
- Mm-hm.
210
00:09:11,952 --> 00:09:13,420
- What, do you doubt my word?
211
00:09:13,420 --> 00:09:15,956
- Well, as Crawford's attorney
I have to doubt your word.
212
00:09:15,956 --> 00:09:17,424
- What do you mean
Crawford's attorney?
213
00:09:17,424 --> 00:09:18,759
- That's right, the
court appointed me.
214
00:09:18,759 --> 00:09:20,894
- Well a court doesn't
appoint counsel
215
00:09:20,894 --> 00:09:22,730
unless the defendant
is a pauper.
216
00:09:22,730 --> 00:09:25,332
- Exactly, and Crawford
took the pauper's oath.
217
00:09:27,500 --> 00:09:28,969
- Well I'll be.
218
00:09:28,969 --> 00:09:30,904
That's pretty smart of him.
219
00:09:30,904 --> 00:09:33,506
He gets a lawyer,
no cost to himself,
220
00:09:33,506 --> 00:09:36,677
and he creates the impression
that he's poor but honest.
221
00:09:36,677 --> 00:09:37,845
Do you believe him?
222
00:09:37,845 --> 00:09:39,479
- Doesn't matter what I believe.
223
00:09:39,479 --> 00:09:41,982
- Oh sure, I know, you
just got a job to do
224
00:09:41,982 --> 00:09:43,416
and you do it the
best way you know how.
225
00:09:43,416 --> 00:09:44,251
- That's right.
226
00:09:44,251 --> 00:09:45,285
- Marshal Wayne?
227
00:09:45,285 --> 00:09:46,119
Remember me?
228
00:09:47,587 --> 00:09:50,123
- Sandy Wolish, sure.
229
00:09:50,123 --> 00:09:51,524
You just got out of jail.
230
00:09:51,524 --> 00:09:54,928
- Yeah, thanks for
feeding my family.
231
00:09:54,928 --> 00:09:56,664
- Oh forget it, Sandy.
232
00:09:56,664 --> 00:09:58,431
- I'm returning the favor.
233
00:09:58,431 --> 00:10:00,433
I got a tip for you, marshal.
234
00:10:00,433 --> 00:10:02,069
I heard Sam Crawford
and his gang
235
00:10:02,069 --> 00:10:04,104
are gonna rob the Redwood stage.
236
00:10:04,104 --> 00:10:05,706
- Crawford's in jail.
237
00:10:05,706 --> 00:10:07,207
- His gang ain't.
238
00:10:07,207 --> 00:10:09,643
They're gonna stick up the
stage just out of town,
239
00:10:09,643 --> 00:10:11,478
about three o'clock
this morning.
240
00:10:11,478 --> 00:10:13,480
- Thanks for the tip, Sandy.
241
00:10:13,480 --> 00:10:14,682
- You fed my family.
242
00:10:16,850 --> 00:10:18,652
- I don't have much time.
243
00:10:18,652 --> 00:10:21,054
- Say Matt, you gonna run
down that kind of a tip?
244
00:10:21,054 --> 00:10:21,889
- I have to.
245
00:10:23,056 --> 00:10:24,291
There's gonna be a gold
shipment on that stage
246
00:10:24,291 --> 00:10:27,661
and the report to the
office said $50,000.
247
00:10:27,661 --> 00:10:30,397
(dramatic music)
248
00:10:53,120 --> 00:10:55,689
- [Bandit] Gentlemen, please
don't reach for your weapons.
249
00:10:55,689 --> 00:10:57,257
You are surrounded!
250
00:11:16,309 --> 00:11:18,812
(guns firing)
251
00:11:31,759 --> 00:11:34,094
- Wasn't that Sam Crawford?
252
00:11:34,094 --> 00:11:35,929
- Couldn't be,
Crawford's in jail.
253
00:11:43,636 --> 00:11:44,938
- What is this, Marshal Wayne?
254
00:11:44,938 --> 00:11:46,306
Is that the bank's
shipment in gold?
255
00:11:46,306 --> 00:11:47,975
- That's right, sir,
the stage was held up
256
00:11:47,975 --> 00:11:50,377
but we drove the bandits off
before they could get the box.
257
00:11:50,377 --> 00:11:51,611
- Thanks, marshal.
258
00:11:51,611 --> 00:11:53,113
The city can be proud of you.
259
00:11:56,850 --> 00:11:57,650
Lead?
260
00:11:58,919 --> 00:11:59,753
Lead bars?
261
00:11:59,753 --> 00:12:01,554
What is this, Wayne?
262
00:12:01,554 --> 00:12:04,057
What did you do with
the $50,000 in gold?
263
00:12:04,057 --> 00:12:06,827
(dramatic music)
264
00:12:12,399 --> 00:12:16,569
- He's at his
limit, tell him no.
265
00:12:16,569 --> 00:12:18,605
Don't look so worried, Matt.
266
00:12:18,605 --> 00:12:21,474
Now who'd believe that you
actually stole that money?
267
00:12:21,474 --> 00:12:23,010
- Oh, not many.
268
00:12:23,010 --> 00:12:24,945
Only about 2/3 of San Francisco.
269
00:12:26,613 --> 00:12:27,881
- What could've happened?
270
00:12:29,449 --> 00:12:31,785
- Whatever it was
it was engineered by
your Prince Charming.
271
00:12:31,785 --> 00:12:34,254
- He's not my Prince Charming.
272
00:12:34,254 --> 00:12:36,523
But he is charming, and
in spite of everything
273
00:12:36,523 --> 00:12:38,291
he is a gentleman.
274
00:12:38,291 --> 00:12:40,627
- Well if stealing
is a qualification
for being a gentleman
275
00:12:40,627 --> 00:12:43,063
I've got a jail
full of gentlemen.
276
00:12:43,063 --> 00:12:44,697
- Well I'm sure it
won't bother him,
277
00:12:44,697 --> 00:12:47,767
because Sam believes a
gentleman is at home anywhere.
278
00:12:47,767 --> 00:12:50,070
Drinking out of a tin
can with a beachcomber,
279
00:12:50,070 --> 00:12:52,505
or using the proper
fork at a banquet.
280
00:12:52,505 --> 00:12:54,674
His manners are always
beyond reproach.
281
00:12:54,674 --> 00:12:57,444
- Manners, is that all there
is to being a gentleman?
282
00:12:57,444 --> 00:12:58,745
- No.
283
00:12:58,745 --> 00:13:00,113
Sam also says that a
gentleman may break
284
00:13:00,113 --> 00:13:01,648
every law on the books,
285
00:13:01,648 --> 00:13:05,085
but with a lady he'd never
violate his code of honor.
286
00:13:05,085 --> 00:13:07,320
- I'll have to find out
more about this code.
287
00:13:09,089 --> 00:13:11,291
I wonder what the gentlemen
on his defense counsel
288
00:13:11,291 --> 00:13:13,560
have in store for me tomorrow.
289
00:13:13,560 --> 00:13:16,129
- You're the accuser,
what could they do to you?
290
00:13:16,129 --> 00:13:18,932
- I don't know yet, I haven't
looked up Jeremy's sleeve.
291
00:13:22,235 --> 00:13:24,437
- You met Sam Crawford
at the El Dorado Club.
292
00:13:24,437 --> 00:13:26,907
Now, according to you
marshal what happened next?
293
00:13:26,907 --> 00:13:30,043
- Then he placed $500
in gold on the table.
294
00:13:30,043 --> 00:13:31,912
- Well, you agreed to a deal?
295
00:13:31,912 --> 00:13:33,413
- I was leading him on.
296
00:13:33,413 --> 00:13:36,683
- Well then you agreed to
go along with Mr. Crawford.
297
00:13:36,683 --> 00:13:38,018
- My purpose was to try and let
298
00:13:38,018 --> 00:13:39,987
Mr. Crawford
incriminate himself.
299
00:13:39,987 --> 00:13:41,654
- What your purpose
was is irrelevant,
300
00:13:41,654 --> 00:13:44,757
the fact is that you did
agree to a deal, isn't it so?
301
00:13:44,757 --> 00:13:46,093
- That is not so.
302
00:13:46,093 --> 00:13:48,661
I put him in jail for
attempting to bribe me.
303
00:13:48,661 --> 00:13:50,563
- Marshal, do you
expect the grand jury
304
00:13:50,563 --> 00:13:51,999
to believe that story?
305
00:13:51,999 --> 00:13:53,934
That a gentleman
like Mr. Sam Crawford
306
00:13:53,934 --> 00:13:56,503
would actually approach
an officer of the law
307
00:13:56,503 --> 00:13:58,171
and announce ahead of time
308
00:13:58,171 --> 00:14:00,908
his intentions of
committing crimes?
309
00:14:00,908 --> 00:14:02,242
- My record ought
to mean something,
310
00:14:02,242 --> 00:14:03,510
why wouldn't they believe me?
311
00:14:03,510 --> 00:14:05,678
- Well, just because it
doesn't make any sense.
312
00:14:08,115 --> 00:14:09,917
Well, that's all,
thank you marshal.
313
00:14:11,284 --> 00:14:12,385
Mr. Crawford, please.
314
00:14:15,555 --> 00:14:18,758
- How dare you impugn the
motives of a British gentleman?
315
00:14:18,758 --> 00:14:20,593
- I don't see a
British gentleman,
316
00:14:21,861 --> 00:14:23,163
but I do know a thief.
317
00:14:27,134 --> 00:14:29,202
- Mr. Crawford, you've
been sworn as a witness
318
00:14:29,202 --> 00:14:31,071
before this grand jury.
319
00:14:31,071 --> 00:14:33,941
Are you aware of the
laws concerning perjury?
320
00:14:33,941 --> 00:14:35,542
- I am, sir.
321
00:14:35,542 --> 00:14:37,010
I wonder if Mr. Wayne is?
322
00:14:37,010 --> 00:14:39,212
- Well that's
irrelevant, Mr. Crawford.
323
00:14:39,212 --> 00:14:42,615
Can you tell us just what
happened, in your own words,
324
00:14:42,615 --> 00:14:44,551
on Friday night of this week?
325
00:14:44,551 --> 00:14:47,420
- I came to the city on
business, legitimate business.
326
00:14:47,420 --> 00:14:48,655
I was summoned to the presence
327
00:14:48,655 --> 00:14:51,024
of Marshal Wayne
at the El Dorado.
328
00:14:51,024 --> 00:14:53,693
Which I might add is conducted
by a most charming lady,
329
00:14:53,693 --> 00:14:55,462
a lady of taste
and discrimination.
330
00:14:55,462 --> 00:14:57,464
- That's irrelevant
too, Mr. Crawford.
331
00:14:57,464 --> 00:14:59,099
Now, what actually
did take place
332
00:14:59,099 --> 00:15:01,501
between you and Marshal Wayne?
333
00:15:01,501 --> 00:15:03,570
- He solicited a bribe.
334
00:15:03,570 --> 00:15:05,072
He threatened to ruin
me unless I paid him
335
00:15:05,072 --> 00:15:07,740
for every week I stayed
in San Francisco.
336
00:15:07,740 --> 00:15:12,745
And he collected $500, all
the money I had, in advance.
337
00:15:13,780 --> 00:15:15,682
- That's a lie!
338
00:15:15,682 --> 00:15:18,418
(dramatic music)
339
00:15:23,590 --> 00:15:24,591
(knocking at door)
340
00:15:24,591 --> 00:15:25,425
- [Sam] Come in.
341
00:15:26,626 --> 00:15:28,695
Oh, I've just been
reading about you.
342
00:15:29,829 --> 00:15:31,764
Grand jurors consider
preferring charges
343
00:15:31,764 --> 00:15:33,633
against Marshal Wayne.
344
00:15:33,633 --> 00:15:36,103
It seems I came out with
cleaner hands than you?
345
00:15:36,103 --> 00:15:38,238
- Seems so.
- Please sit down.
346
00:15:38,238 --> 00:15:41,008
What is this, a business
or social visit?
347
00:15:41,008 --> 00:15:43,243
- Let's say I'd like to
know what makes you tick.
348
00:15:43,243 --> 00:15:44,811
Why are you a thief?
349
00:15:44,811 --> 00:15:46,679
- Excitement, mainly.
350
00:15:46,679 --> 00:15:47,880
That and the fact
that I was brought up
351
00:15:47,880 --> 00:15:49,316
in such a stuffy home
352
00:15:49,316 --> 00:15:51,784
that to even raise one's
voice was considered bad form.
353
00:15:53,320 --> 00:15:55,188
Now every time I
shoot my gun off
354
00:15:55,188 --> 00:15:57,957
I imagine it's aiming
at my governess.
355
00:15:57,957 --> 00:16:00,160
- In other words, you're
getting even with the world?
356
00:16:00,160 --> 00:16:02,029
- In a way, yes.
357
00:16:02,029 --> 00:16:05,298
What I really enjoy is trying
to outwit you law chaps.
358
00:16:05,298 --> 00:16:08,335
You see, every policeman
reminds me of my father.
359
00:16:09,536 --> 00:16:11,004
Now, since we have
no witnesses here,
360
00:16:11,004 --> 00:16:12,172
would you care to know
361
00:16:12,172 --> 00:16:13,673
how I got out of
jail the other night?
362
00:16:13,673 --> 00:16:16,343
- The turnkey who was on
duty has disappeared, yes,
363
00:16:16,343 --> 00:16:17,577
so what did you bribe him with?
364
00:16:17,577 --> 00:16:19,312
- A bauble, a mere trinket.
365
00:16:19,312 --> 00:16:21,114
The ruby bracelet I'm
sure that Mrs. Van Ness
366
00:16:21,114 --> 00:16:22,282
will never even miss.
367
00:16:23,416 --> 00:16:25,685
- How do you reconcile
being a gentleman
368
00:16:25,685 --> 00:16:27,987
with robbing your hostess?
369
00:16:27,987 --> 00:16:30,857
- Mrs. Van Ness is no
lady, she overdresses.
370
00:16:33,060 --> 00:16:35,528
- The widow Fansler
runs a gambling house
371
00:16:35,528 --> 00:16:37,930
and yet you made a point of
referring to her in court
372
00:16:37,930 --> 00:16:42,302
as a lady of taste and
discrimination, why?
373
00:16:42,302 --> 00:16:44,171
- Marshal, I do believe
you are jealous.
374
00:16:44,171 --> 00:16:47,107
However, no gentleman
ever discusses a lady.
375
00:16:47,107 --> 00:16:48,908
Now let's talk about me instead.
376
00:16:48,908 --> 00:16:50,310
What would you like to know?
377
00:16:51,644 --> 00:16:53,746
I don't mind being
perfectly frank with you,
378
00:16:53,746 --> 00:16:56,015
since eventually we're
gonna become partners.
379
00:16:57,150 --> 00:16:58,718
- You took the gold
out of that box
380
00:16:58,718 --> 00:17:00,687
before it was put on
the stage, didn't you?
381
00:17:00,687 --> 00:17:02,289
- Of course, old boy, of course.
382
00:17:03,290 --> 00:17:04,624
- How did you get in the back?
383
00:17:04,624 --> 00:17:06,226
- By bribing the night watchman.
384
00:17:06,226 --> 00:17:09,329
He even helped my chaps load
the gold onto my buckboard.
385
00:17:09,329 --> 00:17:11,098
Naturally you can't
prove any of this,
386
00:17:11,098 --> 00:17:13,366
I was supposed to be
in jail in your custody
387
00:17:13,366 --> 00:17:15,235
during these proceedings.
388
00:17:17,770 --> 00:17:19,005
- Well since you
already had the gold,
389
00:17:19,005 --> 00:17:20,973
why did you bother
to stage the holdup?
390
00:17:20,973 --> 00:17:22,809
- That's quite simple, to
incriminate you, old boy.
391
00:17:22,809 --> 00:17:25,378
And by the looks of it, I seem
to have succeeded very well.
392
00:17:25,378 --> 00:17:27,414
- To the extent that you
killed one of my men,
393
00:17:27,414 --> 00:17:28,715
which would make you a murderer.
394
00:17:28,715 --> 00:17:30,083
- Yes, that was too bad.
395
00:17:30,083 --> 00:17:31,951
It was quite unintentional,
I can assure you.
396
00:17:31,951 --> 00:17:33,686
Will you join me in a nip?
397
00:17:34,754 --> 00:17:35,688
- No.
398
00:17:36,856 --> 00:17:38,425
Look, Crawford, you're
like all clever thieves.
399
00:17:38,425 --> 00:17:40,026
You think you're invulnerable.
400
00:17:40,026 --> 00:17:42,329
But there's a chink in
your armor somewhere.
401
00:17:42,329 --> 00:17:44,897
Some day you're gonna
give yourself away,
402
00:17:44,897 --> 00:17:47,134
and when that day
arrives I'll be there.
403
00:17:47,134 --> 00:17:48,801
- You have a chink in
your armor too, Mr. Wayne,
404
00:17:48,801 --> 00:17:51,138
and I intend to exploit
it very shortly.
405
00:17:51,138 --> 00:17:53,573
And you'll have a choice,
you either cooperate with me
406
00:17:53,573 --> 00:17:55,808
or lose your badge.
407
00:17:55,808 --> 00:17:57,910
- I'm betting you'll
lose your neck first.
408
00:17:59,279 --> 00:18:01,948
(dramatic music)
409
00:18:10,357 --> 00:18:13,126
So you were returning
me a favor, huh?
410
00:18:13,126 --> 00:18:15,528
Why didn't you tell me
Crawford was gonna frame me?
411
00:18:15,528 --> 00:18:17,264
- I didn't know
nothing about that!
412
00:18:17,264 --> 00:18:19,031
I just done what he told me.
413
00:18:19,031 --> 00:18:20,367
- What else did
he tell you to do?
414
00:18:20,367 --> 00:18:22,502
- Nothing, marshal, so help me.
415
00:18:22,502 --> 00:18:24,371
- All right, you're
a member of his gang,
416
00:18:24,371 --> 00:18:25,405
you're under arrest.
417
00:18:25,405 --> 00:18:26,973
- I ain't in his gang, marshal.
418
00:18:26,973 --> 00:18:29,008
He just hires me for odd jobs.
419
00:18:29,008 --> 00:18:30,510
I know nothing about his gang.
420
00:18:31,578 --> 00:18:32,879
- You must know something.
421
00:18:34,080 --> 00:18:36,349
- I know where some of
that stolen gold is.
422
00:18:36,349 --> 00:18:38,318
- I don't believe you,
you're going to jail.
423
00:18:38,318 --> 00:18:39,719
Come on.
- You come with me, marshal.
424
00:18:39,719 --> 00:18:42,121
I'll show you I'm
telling the truth.
425
00:18:42,121 --> 00:18:44,891
(dramatic music)
426
00:18:46,025 --> 00:18:47,594
- Can't you understand, Wilma?
427
00:18:47,594 --> 00:18:49,229
I'm just doing my job.
428
00:18:49,229 --> 00:18:52,031
- I do understand, and
I don't like you for it.
429
00:18:53,333 --> 00:18:54,667
- Oh, hello Matt.
430
00:18:54,667 --> 00:18:56,403
I've been explaining to Wilma.
431
00:18:56,403 --> 00:18:58,605
I'm sorry I was so
rough on you today.
432
00:18:58,605 --> 00:19:00,673
- Well that's all right,
I'm returning good for evil.
433
00:19:00,673 --> 00:19:02,475
I'm creating a new
client for you.
434
00:19:02,475 --> 00:19:03,476
- Who?
435
00:19:03,476 --> 00:19:04,311
- You.
436
00:19:05,612 --> 00:19:07,046
- What has she done?
437
00:19:07,046 --> 00:19:09,282
- She has a charming
friend, a British fellow,
438
00:19:09,282 --> 00:19:10,717
who's trying to get
at me through her.
439
00:19:10,717 --> 00:19:12,952
- What do you mean?
440
00:19:12,952 --> 00:19:16,289
- I just found $10,000
in stolen gold.
441
00:19:16,289 --> 00:19:17,890
The stagecoach robbery?
442
00:19:17,890 --> 00:19:19,125
- Where?
443
00:19:19,125 --> 00:19:20,327
- Why don't you
try guessing where
444
00:19:20,327 --> 00:19:22,094
your gentleman friend
might've left it?
445
00:19:23,863 --> 00:19:25,097
- Oh no.
446
00:19:25,097 --> 00:19:28,368
- Oh yes, in your parlor
under the floorboards.
447
00:19:28,368 --> 00:19:30,102
- You just said he put it there,
448
00:19:30,102 --> 00:19:31,304
what do I have to do with it?
449
00:19:31,304 --> 00:19:34,073
- You, Mrs. Fansler, a lady,
450
00:19:34,073 --> 00:19:36,676
are the chink in your
gentleman friend's armor.
451
00:19:36,676 --> 00:19:39,212
- I don't know what
you're talking about.
452
00:19:39,212 --> 00:19:41,781
- Well maybe you'll
understand this.
453
00:19:41,781 --> 00:19:45,051
I'm arresting you on suspicion
of being his accomplice.
454
00:19:45,051 --> 00:19:47,787
(dramatic music)
455
00:19:48,921 --> 00:19:51,824
(knocking at door)
456
00:19:54,694 --> 00:19:56,663
- Oh, what brings
you here, marshal?
457
00:19:56,663 --> 00:19:59,466
- The gold you hid on
Mrs. Fansler's premises.
458
00:19:59,466 --> 00:20:01,634
- That does put you on the
horns of a dilemma, doesn't it?
459
00:20:01,634 --> 00:20:02,902
- Indeed it does.
460
00:20:02,902 --> 00:20:04,437
If you reveal where
you found the gold,
461
00:20:04,437 --> 00:20:06,773
it does irreparable harm to
the lady's name, doesn't it?
462
00:20:06,773 --> 00:20:08,074
- Yes, it does.
463
00:20:08,074 --> 00:20:09,409
- On the other hand, if
you claim to have found
464
00:20:09,409 --> 00:20:10,877
the gold in another locality
465
00:20:10,877 --> 00:20:12,712
someone might tip off
your political enemies
466
00:20:12,712 --> 00:20:14,414
as to the true facts.
467
00:20:14,414 --> 00:20:16,148
- That's a possibility.
468
00:20:16,148 --> 00:20:17,116
- So the only thing you can do
469
00:20:17,116 --> 00:20:18,951
is to keep the money, isn't it?
470
00:20:18,951 --> 00:20:21,554
- And if I do that you'll own
and operate me, won't you?
471
00:20:21,554 --> 00:20:23,423
- I told you I was
deucedly clever.
472
00:20:23,423 --> 00:20:25,492
- But not deucedly
clever enough.
473
00:20:26,693 --> 00:20:28,661
Did you expect me to
arrest Mrs. Fansler?
474
00:20:28,661 --> 00:20:29,896
- Why you're a gentleman, Wayne,
475
00:20:29,896 --> 00:20:31,163
you wouldn't do a
thing like that.
476
00:20:31,163 --> 00:20:33,099
- That's where you're
wrong, she's in jail.
477
00:20:33,099 --> 00:20:34,367
- You're joking of course.
478
00:20:34,367 --> 00:20:35,835
- My job was at stake.
479
00:20:35,835 --> 00:20:38,471
- Surely you wouldn't sacrifice
a lady to save your badge?
480
00:20:38,471 --> 00:20:40,239
- Badges are hard to come by.
481
00:20:40,239 --> 00:20:41,508
- But you know
full well it was I
482
00:20:41,508 --> 00:20:44,311
who placed the gold on
Mrs. Fansler's premises?
483
00:20:44,311 --> 00:20:46,846
- Will you testify
to that in court?
484
00:20:46,846 --> 00:20:48,381
- One gentleman
doesn't present another
485
00:20:48,381 --> 00:20:50,583
with such an
alternative, marshal.
486
00:20:50,583 --> 00:20:53,853
- Well unlike you, I don't
pretend to be a gentleman.
487
00:20:53,853 --> 00:20:55,655
What was it you said
to Mrs. Fansler?
488
00:20:55,655 --> 00:20:57,824
"A gentleman might break
every law in the books
489
00:20:57,824 --> 00:20:59,191
"but where a lady's concerned
490
00:20:59,191 --> 00:21:01,328
"he always remains
true to his code."
491
00:21:02,695 --> 00:21:04,797
Court convenes at
10 o'clock tomorrow.
492
00:21:05,798 --> 00:21:09,469
(dramatic orchestral music)
493
00:21:14,073 --> 00:21:17,276
- Oh Matt, I just left
Wilma and she looks awful.
494
00:21:17,276 --> 00:21:18,311
- Tell your client that.
495
00:21:18,311 --> 00:21:20,547
- My client knows all about it.
496
00:21:20,547 --> 00:21:21,814
In fact, the town's
talking about
497
00:21:21,814 --> 00:21:24,717
your sacrificing her
to clear yourself.
498
00:21:24,717 --> 00:21:26,419
- I'm glad the town's
talking that way.
499
00:21:26,419 --> 00:21:28,988
- Matt, you know that Wilma
knows nothing about the gold.
500
00:21:28,988 --> 00:21:30,657
What's behind all this?
501
00:21:30,657 --> 00:21:32,825
- I'm trapping Mr.
Crawford for murder.
502
00:21:32,825 --> 00:21:34,894
Thanks to Wilma, he's
gonna hang himself
503
00:21:34,894 --> 00:21:36,729
through the one
chink in his armor.
504
00:21:43,903 --> 00:21:45,905
- Matt, whatever you've got
on your mind won't come off,
505
00:21:45,905 --> 00:21:47,173
it's too late.
506
00:21:47,173 --> 00:21:49,075
- Not if my Crawford
theory is correct.
507
00:21:49,075 --> 00:21:50,610
- I'm thinking of Wilma.
508
00:21:50,610 --> 00:21:52,078
The district attorney's
got the bit in his teeth,
509
00:21:52,078 --> 00:21:54,781
he may convict Wilma even
though you do drop the charges.
510
00:21:54,781 --> 00:21:56,949
- I'm a gambler, so is Wilma.
511
00:21:56,949 --> 00:21:58,485
You just have to take a chance.
512
00:21:59,686 --> 00:22:02,522
(crowd chattering)
513
00:22:21,007 --> 00:22:23,009
(gavel bangs)
514
00:22:23,009 --> 00:22:25,211
- [Judge] This court
will now come to order.
515
00:22:35,087 --> 00:22:37,890
- You're right,
marshal, quite right.
516
00:22:37,890 --> 00:22:39,025
You're not a gentleman.
517
00:22:40,693 --> 00:22:42,495
Your honor, I'm here to confess
518
00:22:42,495 --> 00:22:45,131
it was I who placed the
incriminating evidence
519
00:22:45,131 --> 00:22:47,500
on this lady's premises.
520
00:22:47,500 --> 00:22:49,736
It was a scheme
in which I hoped,
521
00:22:49,736 --> 00:22:52,972
which would involve the
marshal, but it failed.
522
00:22:52,972 --> 00:22:54,507
It failed because unfortunately
523
00:22:55,408 --> 00:22:56,909
the marshal is not a gentleman.
524
00:22:58,010 --> 00:22:59,846
I hope you will forgive
my indisposition
525
00:22:59,846 --> 00:23:02,482
but my men objected
to my giving myself up
526
00:23:02,482 --> 00:23:04,817
in the fear that I might
turn state's evidence.
527
00:23:06,118 --> 00:23:11,090
One of them was inconsiderate
enough to shoot me.
528
00:23:11,090 --> 00:23:16,095
(people gasp)
(dramatic music)
529
00:23:22,635 --> 00:23:26,172
- Before he was convicted,
Crawford exonerated Mrs. Fansler
530
00:23:26,172 --> 00:23:28,875
and cleared Marshal
Wayne of bribery charges.
531
00:23:30,342 --> 00:23:32,445
Now that it's all over, I'm
still angry with you, Matt.
532
00:23:32,445 --> 00:23:33,379
A little bit.
533
00:23:33,379 --> 00:23:35,047
I could've been convicted!
534
00:23:35,047 --> 00:23:36,616
- Oh not at all.
535
00:23:36,616 --> 00:23:38,651
The man who helped Crawford
plant the gold at your place
536
00:23:38,651 --> 00:23:40,887
was in jail ready to testify.
537
00:23:40,887 --> 00:23:43,089
- Why didn't you tell
me what you were up to?
538
00:23:43,089 --> 00:23:44,691
I was really frightened!
539
00:23:44,691 --> 00:23:46,993
- Well you had to be, to
make Crawford really believe
540
00:23:46,993 --> 00:23:48,628
you were on your way to prison.
541
00:23:48,628 --> 00:23:51,163
- I'd say that was a
pretty risky gamble.
542
00:23:51,163 --> 00:23:52,665
- Well I'm a gambler.
543
00:23:52,665 --> 00:23:54,200
I gambled that
he'd turn out to be
544
00:23:54,200 --> 00:23:56,102
what he claimed he
was: a gentleman.
545
00:23:57,704 --> 00:23:59,271
I guess he was.
546
00:23:59,271 --> 00:24:02,609
Too much of a gentleman to
leave a fair lady in distress.
547
00:24:02,609 --> 00:24:05,011
(both chuckle)
548
00:24:05,011 --> 00:24:07,947
(triumphant music)
549
00:24:09,682 --> 00:24:11,383
* California
550
00:24:11,383 --> 00:24:14,020
* Oh I've traveled here,
I've traveled there *
551
00:24:14,020 --> 00:24:16,188
* I guess I've been
most everywhere *
552
00:24:16,188 --> 00:24:18,324
* But I like where I am today
553
00:24:18,324 --> 00:24:20,426
* And here is where I'll stay
554
00:24:20,426 --> 00:24:22,562
* Now one thing I
just can't endure *
555
00:24:22,562 --> 00:24:24,864
* Is being broke
and being poor *
556
00:24:24,864 --> 00:24:26,866
* So I come west
to take the cure *
557
00:24:26,866 --> 00:24:29,502
* And here is where I'll stay
558
00:24:29,502 --> 00:24:34,206
* I've come to
California, California *
559
00:24:34,206 --> 00:24:38,110
* There's gold in them
there hills in California *
560
00:24:38,110 --> 00:24:40,847
* I've come to live
where life is best *
561
00:24:40,847 --> 00:24:42,882
* In the golden West
562
00:24:42,882 --> 00:24:46,786
* I'm gonna strike it
rich in California *
563
00:24:46,786 --> 00:24:48,955
* California, California
564
00:24:48,955 --> 00:24:51,223
* California, California
565
00:24:51,223 --> 00:24:55,227
* There's gold in
them there hills *
566
00:24:55,227 --> 00:24:57,897
* In California
42470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.