Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,468 --> 00:02:00,662
Parkman.
2
00:02:06,007 --> 00:02:07,872
Hey, soldier.
3
00:02:08,176 --> 00:02:09,200
This is Parkman.
4
00:02:12,646 --> 00:02:14,614
They told me to call you at Parkman.
5
00:02:16,116 --> 00:02:17,275
Who told you?
6
00:02:17,817 --> 00:02:19,375
The guys that put you on the bus.
7
00:02:48,510 --> 00:02:50,876
They told me Parkman
was your hometown.
8
00:02:51,580 --> 00:02:53,809
- Isn't it?
- Yeah.
9
00:02:55,516 --> 00:02:56,540
Used to be.
10
00:03:07,326 --> 00:03:10,420
- Just these two?
- Yeah.
11
00:03:30,012 --> 00:03:32,105
No, thanks. You got time for a beer?
12
00:03:32,281 --> 00:03:34,271
Uh, no, thanks. There's
nothing open yet anyway.
13
00:03:41,288 --> 00:03:43,654
Hey, where are you going?
14
00:03:47,961 --> 00:03:49,451
You were gonna go without me, huh?
15
00:03:51,030 --> 00:03:54,022
Look, uh, baby, it's a
little early for, uh...
16
00:03:54,199 --> 00:03:58,101
Well, I like that. You ask a person to
come on a trip with you and then you...
17
00:03:58,270 --> 00:04:01,966
Hold it, hold it,
hold it. I asked you?
18
00:04:03,875 --> 00:04:06,503
If you didn't, you don't think
I would have come, do you?
19
00:04:06,677 --> 00:04:09,668
What am I, a tramp or something?
20
00:04:10,514 --> 00:04:12,846
Gilly's Green Room, Chicago.
21
00:04:13,016 --> 00:04:14,916
I was with Raymond.
22
00:04:15,084 --> 00:04:18,576
- Raymond. Raymond?
- The fella you took a poke at.
23
00:04:19,221 --> 00:04:21,746
- Oh, yeah.
- Now you remember?
24
00:04:21,924 --> 00:04:23,390
I'd like to forget it.
25
00:04:23,558 --> 00:04:26,459
Gee, Dave, you know,
you sure was sweet to me.
26
00:04:26,895 --> 00:04:28,192
- Uh, look...
- You know something?
27
00:04:28,363 --> 00:04:32,731
I would kind of like to have a soft
bed. What do you say that, uh...? Ooh.
28
00:04:32,900 --> 00:04:35,596
What do you say we go rest up...
29
00:04:35,769 --> 00:04:38,236
...and after that, then
we go meet your family?
30
00:04:38,404 --> 00:04:41,840
That's just about the highest
compliment that a fella can pay his girl.
31
00:04:42,008 --> 00:04:46,205
- Asking to meet his folks and everything.
- Look, look, look, sweetie. Um...
32
00:04:47,179 --> 00:04:51,638
I feel badly about this, but this
is no town for a girl like you.
33
00:04:52,349 --> 00:04:53,839
You don't want me here?
34
00:04:54,018 --> 00:04:55,952
No, I didn't say that.
35
00:04:56,120 --> 00:04:59,020
It's just that, well, I got
things to do here, you know?
36
00:04:59,189 --> 00:05:03,421
So why don't you just go somewhere
and get some rest and freshen up?
37
00:05:03,593 --> 00:05:07,653
Bus leaves in an... Twelve
noon or 12:30, I don't know.
38
00:05:07,830 --> 00:05:10,458
Oh, you don't have to do that, Dave.
39
00:05:10,798 --> 00:05:13,961
Well, I did take you
pretty far out of your way.
40
00:05:15,636 --> 00:05:17,796
Fifty dollars.
41
00:05:18,672 --> 00:05:21,300
Look, I'm really sorry.
42
00:05:22,242 --> 00:05:24,971
But you know, a guy gets loaded...
43
00:05:25,144 --> 00:05:28,204
...and meets a girl and, you know...
44
00:05:30,850 --> 00:05:33,249
You're a nice kid. I like you.
45
00:05:35,386 --> 00:05:37,081
Take care, huh?
46
00:06:14,052 --> 00:06:15,610
Hi.
47
00:06:16,855 --> 00:06:18,254
Must have dozed off.
48
00:06:18,423 --> 00:06:22,119
- I could have robbed the joint.
- Yeah, if you needed stamps.
49
00:06:22,293 --> 00:06:24,227
I want the best room in the house.
50
00:06:24,395 --> 00:06:25,828
At 7.50 a day?
51
00:06:25,997 --> 00:06:29,727
I promised myself if I had to come back
here I'd have the best room in the house.
52
00:06:29,900 --> 00:06:31,492
101.
53
00:06:31,735 --> 00:06:32,861
Hirsh?
54
00:06:33,036 --> 00:06:36,004
- Hey, you related to Frank Hirsh?
- Brother.
55
00:06:36,272 --> 00:06:37,762
Didn't know he had one.
56
00:06:37,940 --> 00:06:40,306
I was beginning to get
the same feeling myself.
57
00:06:40,476 --> 00:06:43,706
- You don't look like him.
- Thanks.
58
00:06:49,583 --> 00:06:51,312
This way.
59
00:06:56,455 --> 00:06:58,082
Anything else, Mr. Hirsh?
60
00:06:58,257 --> 00:07:01,124
Yeah, you can get me
a bucket of ice, huh?
61
00:07:01,294 --> 00:07:02,988
And, uh...
62
00:07:03,461 --> 00:07:07,761
...I got a bank draft here for 5500
bucks. I want you to run it over...
63
00:07:07,933 --> 00:07:11,459
...to the Citizen's National Bank.
Soon as they open, deposit it.
64
00:07:11,702 --> 00:07:13,499
Fifty-five hundred?
65
00:07:13,671 --> 00:07:15,298
True.
66
00:07:15,972 --> 00:07:17,940
And pick me up a couple
bottles of whiskey.
67
00:07:18,107 --> 00:07:20,337
Any blended whiskey would be good.
68
00:07:22,178 --> 00:07:25,146
You said, uh, Citizen's National?
69
00:07:25,514 --> 00:07:26,879
Yeah.
70
00:07:27,149 --> 00:07:30,208
Your brother, Frank, isn't he
on the board at the other bank?
71
00:07:30,384 --> 00:07:32,045
Parkman Savings and Loan?
72
00:07:32,219 --> 00:07:34,687
Yeah, I believe he is.
73
00:07:35,189 --> 00:07:37,679
I won't be able to leave
before the bellboy gets here.
74
00:07:37,857 --> 00:07:40,189
But the banks don't open before 10.
75
00:07:40,360 --> 00:07:42,692
Ten will be fine. That's great.
76
00:10:05,984 --> 00:10:08,384
- That's a very popular
pattern nowadays. Beautiful.
77
00:10:08,554 --> 00:10:10,418
Good morning, ladies. Good morning.
78
00:10:10,588 --> 00:10:14,183
- You're shopping for the wedding already?
- We're looking at some silver patterns.
79
00:10:14,358 --> 00:10:17,326
Virginia, I haven't had a chance
to offer my congratulations.
80
00:10:17,494 --> 00:10:19,792
- Thank you.
- Have you found anything you like?
81
00:10:19,963 --> 00:10:23,864
Well, Virginia likes the modern, and
she is the one that's getting married.
82
00:10:24,033 --> 00:10:25,625
But it's my idea of nothing.
83
00:10:25,801 --> 00:10:28,201
Well, I personally prefer
the traditional myself...
84
00:10:28,370 --> 00:10:31,566
...but a lot of discriminating
ladies are ordering modern these days.
85
00:10:31,740 --> 00:10:34,766
Al, let's show them the Tobi
pattern. It's a lovely design.
86
00:10:34,943 --> 00:10:37,934
Frank, I just heard about your
brother, Dave, being back in town.
87
00:10:38,112 --> 00:10:40,273
Isn't it exciting?
88
00:10:40,481 --> 00:10:42,073
Oh.
89
00:10:42,516 --> 00:10:46,508
You see, it has classic lines, but it
still has the simplicity of the modern.
90
00:10:46,686 --> 00:10:51,520
Frank. I said, isn't exciting about
your brother, Dave, being back in town?
91
00:10:51,690 --> 00:10:55,319
Oh, Dave. Ha-ha. It certainly is.
And it's real good to have him back.
92
00:10:55,494 --> 00:10:57,758
- I suppose...
- Now, make yourselves comfortable...
93
00:10:57,929 --> 00:11:00,021
...and, Al, you take
good care of them, now.
94
00:11:00,197 --> 00:11:01,596
I'll try, Mr. Hirsh.
95
00:11:03,067 --> 00:11:04,967
Oh, just a minute. Here he is now.
96
00:11:05,135 --> 00:11:07,330
- Good morning, Mr. Hirsh.
- Morning, Edith.
97
00:11:07,504 --> 00:11:08,937
It's for you.
98
00:11:09,105 --> 00:11:11,573
- Oh, who is it?
- Ned Deacon. He says it's important.
99
00:11:13,108 --> 00:11:15,474
That means it's important to him.
100
00:11:16,512 --> 00:11:19,139
Hello, Ned. What's on your
mind, if anything, huh?
101
00:11:19,313 --> 00:11:21,907
Did you hear your brother,
Dave, is back in town?
102
00:11:22,984 --> 00:11:26,248
Oh, of course I knew he was. He,
uh... He called me this morning.
103
00:11:26,419 --> 00:11:28,011
Well, did your brother tell you...
104
00:11:28,188 --> 00:11:31,351
...he deposited over
$5000 in the other bank?
105
00:11:31,558 --> 00:11:32,786
Oh?
106
00:11:32,958 --> 00:11:36,359
Now, Frank, as a director
of Parkman Savings...
107
00:11:36,529 --> 00:11:38,292
...that sure don't make you look good.
108
00:11:39,665 --> 00:11:42,758
I'm sure he got his banks mixed up.
109
00:11:43,735 --> 00:11:46,135
Yeah, I know that, Ned.
110
00:11:46,304 --> 00:11:49,602
I know you got me
that appointment, yes.
111
00:11:50,007 --> 00:11:53,568
Oh, certainly. You bet
I'll straighten it out.
112
00:11:53,744 --> 00:11:55,210
Yeah.
113
00:11:55,378 --> 00:11:57,209
Yeah. So long.
114
00:11:59,081 --> 00:12:01,014
Anything wrong, Mr. Hirsh?
115
00:12:01,183 --> 00:12:03,378
Oh, no, no, no. Not a thing.
116
00:12:12,226 --> 00:12:15,251
- Dave?
- Come on in, this is the place.
117
00:12:15,562 --> 00:12:18,190
- How'd you know it was me?
- Figured it'd be you.
118
00:12:18,364 --> 00:12:21,958
Dave, you old son of
a gun, welcome home.
119
00:12:22,134 --> 00:12:25,035
- Sit down.
- Oh, it's good to see you, boy.
120
00:12:25,204 --> 00:12:27,001
It's been a long time.
121
00:12:27,172 --> 00:12:29,105
Sixteen years.
- Oh, you dog, you.
122
00:12:29,273 --> 00:12:32,436
Sixteen years and not even a postcard.
123
00:12:33,377 --> 00:12:35,867
I didn't figure you'd worry about me.
124
00:12:36,513 --> 00:12:39,880
Oh, you're looking fine, Dave.
125
00:12:40,083 --> 00:12:42,744
Oh, I know, I know, it's
getting a little thin on top.
126
00:12:42,918 --> 00:12:45,910
But like they say, "Not much
grass on a busy street. "
127
00:12:46,088 --> 00:12:48,784
You may be losing your hair,
but you haven't lost your wit.
128
00:12:48,958 --> 00:12:51,448
- You want a drink?
- What, at 10:30 in the morning?
129
00:12:51,626 --> 00:12:53,719
- I don't watch a
clock. - Ha-ha-ha.
130
00:12:54,128 --> 00:12:57,824
Oh, whatever happened to your writing?
When we used to see your name in print...
131
00:12:57,998 --> 00:12:59,625
...at least we knew you were alive.
132
00:12:59,800 --> 00:13:01,995
- I gave it up.
- Why? You were doing pretty good.
133
00:13:02,169 --> 00:13:04,068
- You got some...
- The old man still around?
134
00:13:04,237 --> 00:13:06,102
Oh. Oh, you didn't know?
135
00:13:06,272 --> 00:13:10,833
No, no, God rest his soul. He
passed on four or five years ago.
136
00:13:11,009 --> 00:13:14,376
Towards the end, Dave, he
was just hell on wheels.
137
00:13:14,546 --> 00:13:17,878
- Booze, huh?
- Well, well, what else?
138
00:13:18,048 --> 00:13:19,242
Whew. What a family.
139
00:13:19,416 --> 00:13:21,384
Ohh, wait till you see
the new generation, Dave.
140
00:13:21,552 --> 00:13:24,145
Why, that niece of yours? A real lady.
141
00:13:24,320 --> 00:13:27,585
Say, why don't you pack up
and move out to the house, huh?
142
00:13:27,757 --> 00:13:29,418
We got plenty of room.
143
00:13:29,592 --> 00:13:32,151
Well, I'm pretty sure we have.
144
00:13:32,327 --> 00:13:34,693
No, thanks, Frank. I
got it made right here.
145
00:13:34,863 --> 00:13:39,265
Well, let me call Agnes and have her
get a fatted calf out of the deep freeze.
146
00:13:39,433 --> 00:13:43,199
- You're gonna have dinner with us tonight.
- Sorry, Frank, I got plans.
147
00:13:43,371 --> 00:13:47,101
Oh, uh, well, what
are your plans, Davey?
148
00:13:47,274 --> 00:13:49,970
What made you decide
to come back to Parkman?
149
00:13:50,143 --> 00:13:52,804
I shot my big fat mouth off
to a couple drunken friends...
150
00:13:52,978 --> 00:13:57,278
...and told them where I was born.
- What's wrong? Parkman is your home.
151
00:13:58,417 --> 00:14:00,384
How'd you know I was here?
152
00:14:00,551 --> 00:14:05,318
Practically everybody in town
knew you were here before I did.
153
00:14:05,590 --> 00:14:08,080
You might have called me,
Dave. You owe me that much.
154
00:14:08,258 --> 00:14:10,385
Oh, I owe you more than that.
155
00:14:10,560 --> 00:14:14,086
Four hundred and ten dollars to be
exact. I got the check all made out.
156
00:14:15,698 --> 00:14:17,529
What's that for?
157
00:14:17,800 --> 00:14:21,860
This little check represents room and
board at Mrs. Dilman's home for little boys.
158
00:14:22,037 --> 00:14:26,030
Three dollars and 50 cents a week from the
time I was 12 until I read a travel folder.
159
00:14:26,207 --> 00:14:29,801
- You can't still be brooding about that.
- I'm not brooding. I'm grateful.
160
00:14:29,977 --> 00:14:33,844
I was a little better off than most of
the kids. I had a generous big brother.
161
00:14:34,013 --> 00:14:36,208
I was what they called
a semi-charity boarder.
162
00:14:36,382 --> 00:14:39,249
What did you expect me to do?
Have the family move in with me?
163
00:14:39,419 --> 00:14:41,943
You knew I just married Agnes.
164
00:14:42,254 --> 00:14:44,449
Good Lord, Dave, you're a man now.
165
00:14:44,623 --> 00:14:46,750
You know that a man has
to live his own life.
166
00:14:49,360 --> 00:14:50,622
How is Agnes, Frank?
167
00:14:51,028 --> 00:14:52,325
Ohh...
168
00:14:52,496 --> 00:14:55,396
Davey, I did what I thought was right.
169
00:14:55,565 --> 00:14:57,590
Nobody can do any more than that.
170
00:14:57,767 --> 00:15:00,531
Sure it was tough on you,
but how do you think I felt?
171
00:15:00,704 --> 00:15:02,933
Putting you in the
home? My only brother.
172
00:15:03,105 --> 00:15:04,595
I'm not made of wood, Dave.
173
00:15:05,607 --> 00:15:07,973
If you only knew the nights
that I couldn't sleep.
174
00:15:10,378 --> 00:15:11,709
Your story moves me to tears.
175
00:15:11,879 --> 00:15:13,210
- Take the check.
- Oh, come on.
176
00:15:13,381 --> 00:15:14,939
Take it.
177
00:15:15,316 --> 00:15:17,408
All right, if it'll make
you feel any happier.
178
00:15:17,584 --> 00:15:20,553
I'm not gonna fight with you,
Dave. Life's too short for that.
179
00:15:20,721 --> 00:15:23,484
Why don't you have dinner
with us? I'd like it very much.
180
00:15:23,656 --> 00:15:27,057
Not that it'll look funny
if you didn't, you know...
181
00:15:27,393 --> 00:15:28,860
...but will you do it?
182
00:15:29,028 --> 00:15:31,962
- What time?
- You mean you'll come?
183
00:15:32,931 --> 00:15:34,728
If you're sure Agnes won't throw up.
184
00:15:34,899 --> 00:15:38,061
- I'm not her favorite relative.
- Oh, what talk.
185
00:15:38,235 --> 00:15:40,396
Meet me at the store, say, 5.
186
00:15:40,571 --> 00:15:44,472
And I'll call Agnes and have her
fix up something real special, huh?
187
00:15:45,441 --> 00:15:47,170
Oh. Ha-ha.
188
00:15:47,710 --> 00:15:51,440
Uh, about that little gag of yours of
putting the dough in the other bank.
189
00:15:51,613 --> 00:15:54,309
- You know, that's...
- I thought it would break you up.
190
00:16:00,521 --> 00:16:02,955
- See you at 5.
- See you.
191
00:16:06,426 --> 00:16:08,621
No, Frank. Oh, no.
192
00:16:08,795 --> 00:16:11,228
I will not have him in my house.
193
00:16:11,397 --> 00:16:13,092
But, Agnes, he's my brother.
194
00:16:13,265 --> 00:16:15,699
Don't you have any pride?
195
00:16:15,868 --> 00:16:18,927
After he comes here and
deliberately humiliates you?
196
00:16:19,103 --> 00:16:20,536
And that...
197
00:16:20,705 --> 00:16:23,970
All that slop he wrote
about me in his book.
198
00:16:25,108 --> 00:16:26,575
It was nasty and malicious and...
199
00:16:26,743 --> 00:16:30,270
Why do you keep insisting
he was writing about you?
200
00:16:31,448 --> 00:16:34,109
Agnes, it was just a
novel, for Pete's sake.
201
00:16:34,283 --> 00:16:36,615
Nobody read it. It's forgotten.
202
00:16:36,786 --> 00:16:38,651
Agnes.
203
00:16:40,188 --> 00:16:44,090
What's the sense of arguing? I've
already invited him. He's coming.
204
00:16:44,259 --> 00:16:46,692
Well, then, don't
expect to find me here.
205
00:16:46,860 --> 00:16:49,351
I'll take Dawn and
we'll eat at the club.
206
00:16:49,530 --> 00:16:52,055
I... Frank, no...
207
00:16:53,366 --> 00:16:56,563
Frank, I refuse to
discuss it any further.
208
00:16:57,570 --> 00:17:00,436
This isn't like you, dear. A brother.
209
00:17:00,605 --> 00:17:03,506
Do you suppose people won't
notice how we treat him?
210
00:17:03,675 --> 00:17:06,609
Do you think they won't
talk? Please, sweet...
211
00:17:06,777 --> 00:17:08,768
Now, wait a minute. Let's be fair.
212
00:17:08,946 --> 00:17:11,847
Did I say anything when that
sponging cousin of yours was here?
213
00:17:12,016 --> 00:17:16,714
Smoking my best cigars?
Eating like a pig? Did I?
214
00:17:16,920 --> 00:17:18,683
Agnes.
215
00:17:32,900 --> 00:17:37,802
Hello, Joe. I saw Milly yesterday,
she said to be remembered to you.
216
00:17:37,971 --> 00:17:41,531
David. David Hirsh. See you later.
217
00:17:41,707 --> 00:17:43,231
You don't remember me, do you?
218
00:17:43,409 --> 00:17:46,936
Jane Barclay, I used to have the
candy store down on Chester Street.
219
00:17:47,113 --> 00:17:48,670
Oh, of course, sure.
220
00:17:48,847 --> 00:17:52,578
That was where a kid could get a stick
of licorice on credit if he needed it bad.
221
00:17:52,750 --> 00:17:54,877
Oh, yeah. That's why I'm
doing housework today.
222
00:17:55,053 --> 00:17:57,646
And you know who I'm working
for? Your brother, Frank.
223
00:17:57,821 --> 00:17:59,982
He sure hit the jackpot, that man.
224
00:18:00,157 --> 00:18:02,454
My daughter even works as
his private secretary...
225
00:18:02,625 --> 00:18:05,219
...and he treats her like
she was part of the family.
226
00:18:05,394 --> 00:18:07,692
- Is that good?
- Well, sure.
227
00:18:07,864 --> 00:18:11,162
Say, you wanna do me a favor? Forget
you saw me coming out of Smitty's.
228
00:18:11,333 --> 00:18:13,233
You know, I stopped
in for a quick beer.
229
00:18:13,401 --> 00:18:16,301
- You like another one?
- To tell you the truth, I would...
230
00:18:16,470 --> 00:18:19,064
...but no, thanks, I gotta go.
231
00:18:19,240 --> 00:18:22,732
I must say, you sure turned
into a clean-cut fella, Dave.
232
00:18:22,910 --> 00:18:25,673
- I mean, Mr. Hirsh.
- Still Dave.
233
00:18:25,845 --> 00:18:27,176
Thank you, Dave.
234
00:18:27,347 --> 00:18:31,715
- And thanks for the licorice.
- Aw, don't mention it. Don't mention it.
235
00:18:36,355 --> 00:18:40,120
What do you want me to do, lose
my license? Go to the liquor store.
236
00:18:40,291 --> 00:18:43,454
Now, take it easy, man. I
told you I was 21 last week.
237
00:18:43,628 --> 00:18:47,654
Oh, congratulations.
Now, stop bothering me.
238
00:18:49,032 --> 00:18:50,795
Straight.
239
00:18:56,939 --> 00:18:59,168
Say, pal, will you get it for me?
240
00:18:59,340 --> 00:19:01,604
Pint of Old Eagle up there.
241
00:19:02,210 --> 00:19:05,838
Very cool date tonight.
Real nice stuff.
242
00:19:06,480 --> 00:19:10,439
Anybody ever tell you whiskey's a man's
drink? Why don't you run home to Mama?
243
00:19:18,591 --> 00:19:21,081
Aw, these kids today.
244
00:19:22,761 --> 00:19:26,856
Dumb. At his age, I never
had any trouble getting fried.
245
00:19:40,275 --> 00:19:42,800
Let me buy you a drink, Mr. Hirsh.
246
00:19:42,978 --> 00:19:45,310
Go ahead, pour yourself another.
247
00:19:46,847 --> 00:19:48,405
How'd you know who I was?
248
00:19:48,583 --> 00:19:52,110
Oh, I heard you were in town, uniform.
249
00:19:52,286 --> 00:19:56,346
Sort of a family resemblance.
Now, no offense meant.
250
00:19:57,324 --> 00:19:58,586
You know my brother?
251
00:19:58,758 --> 00:20:02,022
Well, he don't send
me no Christmas cards.
252
00:20:02,428 --> 00:20:05,397
Um, I'm Bama Dillert.
253
00:20:06,865 --> 00:20:08,957
- What can I do for you, Mr. Dillert?
- Nothing.
254
00:20:09,133 --> 00:20:13,001
I'm just here to welcome you
to Smitty's cocktail hour.
255
00:20:14,471 --> 00:20:18,737
You sort of stuck the needle
in old Frank where it hurts.
256
00:20:18,976 --> 00:20:21,808
You know, putting your money
in a bank that he ain't with.
257
00:20:23,312 --> 00:20:27,271
- News sure gets around fast here.
- About the only thing in town that does.
258
00:20:28,483 --> 00:20:31,077
Do you play any cards, Mr. Hirsh?
259
00:20:33,855 --> 00:20:35,446
Some, why?
260
00:20:35,623 --> 00:20:37,853
Well, it's just a few
of the boys and myself...
261
00:20:38,025 --> 00:20:39,754
...we have a poker game now and then.
262
00:20:39,927 --> 00:20:42,020
We'd kind of like to
have a little new blood.
263
00:20:42,195 --> 00:20:44,322
- And new
money. - Mm-hm.
264
00:20:45,198 --> 00:20:47,189
You don't mince words.
265
00:20:47,400 --> 00:20:49,128
Well, I try not to.
266
00:20:49,301 --> 00:20:52,202
But you gotta remember now, we're
just little old country boys.
267
00:20:52,371 --> 00:20:55,306
We don't know the finer
points of the game.
268
00:20:55,474 --> 00:20:57,168
But we aiming to learn.
269
00:20:57,341 --> 00:21:00,674
And you know, you can always learn
from a fella that saves his money.
270
00:21:00,845 --> 00:21:02,779
I won that dough from several guys.
271
00:21:02,946 --> 00:21:05,506
Well, that's even smarter yet.
272
00:21:05,782 --> 00:21:10,946
Case you're interested, we're having a
game here tonight in Smitty's backroom.
273
00:21:12,755 --> 00:21:17,487
- I might just drop around, Mr. Dillert.
- Oh, I'll like that fine, Mr. Hirsh.
274
00:21:18,726 --> 00:21:21,661
- Buy yourself a Quonset hut.
- Thanks.
275
00:21:33,572 --> 00:21:36,473
Well, what can I show you, sir?
276
00:21:37,576 --> 00:21:40,510
- Got something in nose rings?
- Hm?
277
00:21:40,679 --> 00:21:43,477
Nothing too expensive. I know
a little kid in the Congo.
278
00:21:43,648 --> 00:21:45,137
She gets restless.
279
00:21:45,316 --> 00:21:46,715
Dave?
280
00:21:46,950 --> 00:21:48,747
Yeah. Oh, come on in.
281
00:21:48,919 --> 00:21:51,444
Just have to lock up the safe.
282
00:21:53,222 --> 00:21:55,019
Be with you in a minute.
283
00:21:56,359 --> 00:21:59,816
- It's a pretty fancy layout you got here.
- Oh, thanks.
284
00:22:00,662 --> 00:22:03,290
Oh, this is my
secretary, Miss Barclay.
285
00:22:03,465 --> 00:22:05,523
This is my wandering brother, Dave.
286
00:22:05,700 --> 00:22:08,863
- How do you do, Mr. Hirsh?
- Miss Barclay.
287
00:22:20,312 --> 00:22:22,246
Well, all set.
288
00:22:22,414 --> 00:22:23,574
Apres vous.
289
00:22:23,749 --> 00:22:26,581
- Bye, Miss Barclay.
- Goodbye, Mr. Hirsh.
290
00:22:31,222 --> 00:22:33,213
Here we are right here.
291
00:22:34,157 --> 00:22:36,717
Well, we had a terrific
fight to push it through.
292
00:22:36,893 --> 00:22:39,361
I'm on the City Appointing
Commission, as you know.
293
00:22:39,529 --> 00:22:42,088
And for a while it
was touch-and-go.
294
00:22:42,264 --> 00:22:46,462
It would mean a great deal to the
town. Should bring a lot of business.
295
00:22:48,436 --> 00:22:51,462
That girl, uh, very attractive.
296
00:22:51,639 --> 00:22:54,937
- What girl?
- Your secretary.
297
00:22:55,242 --> 00:23:00,680
I never really noticed. I make it
a rule not to, uh... with employees.
298
00:23:00,848 --> 00:23:03,247
If you're getting any
ideas, forget them.
299
00:23:03,416 --> 00:23:05,316
She's strictly a nice girl.
300
00:23:05,485 --> 00:23:07,749
- All girls are nice, brother.
- Yeah.
301
00:23:07,920 --> 00:23:10,319
You'll get no argument from me there.
302
00:23:10,489 --> 00:23:13,686
Oh, uh, this is a funny question
to be asking your own brother...
303
00:23:13,859 --> 00:23:16,656
...but you're not married, are you?
304
00:23:16,827 --> 00:23:21,287
- Nope.
- Well. Guess we'll have to find you a girl.
305
00:23:21,465 --> 00:23:23,557
Swell. Tonight soon enough?
306
00:23:28,238 --> 00:23:31,638
Made up your mind what you're gonna
do now that you're out of the Army?
307
00:23:31,807 --> 00:23:33,832
- Sure. Never to go in it again.
- Hm.
308
00:23:34,009 --> 00:23:36,203
Lot of opportunities in
a small town, Davey...
309
00:23:36,377 --> 00:23:38,436
...but me, if I was
starting out today...
310
00:23:38,613 --> 00:23:41,138
...I'd head for one of
the metropolitan centers.
311
00:23:41,315 --> 00:23:43,248
More room at the top.
312
00:23:43,417 --> 00:23:47,717
- You hinting I leave here?
- No, no, no, Davey boy.
313
00:23:47,888 --> 00:23:51,550
What I meant was that a man
ought to pick his spot...
314
00:23:51,724 --> 00:23:54,818
...not go wandering
all over the world.
315
00:23:54,994 --> 00:23:58,622
- Isn't that what they told Columbus? -
Yeah. Ha-ha-ha! And he never died rich.
316
00:24:02,600 --> 00:24:04,089
Well.
317
00:24:04,435 --> 00:24:07,268
- Home sweet home.
- Holy.
318
00:24:08,372 --> 00:24:10,237
It's the old Carmichael place.
319
00:24:10,407 --> 00:24:13,500
Yeah. We fixed it up a little.
320
00:24:22,584 --> 00:24:25,051
I guess Agnes must be taking
all of this pretty big, huh?
321
00:24:25,219 --> 00:24:26,584
Oh! Oh. I meant to tell you...
322
00:24:26,754 --> 00:24:30,554
...she's on this women's committee
for the Parkman Centennial.
323
00:24:30,724 --> 00:24:32,953
They're having a dinner
meeting tonight, and, uh...
324
00:24:33,126 --> 00:24:34,957
You mean, uh, Agnes
is not gonna be here?
325
00:24:35,128 --> 00:24:38,325
Well, she did her best to make it,
but you know how these things are.
326
00:24:38,497 --> 00:24:42,194
Such short notice. She
was real broke up about it.
327
00:24:42,367 --> 00:24:45,234
- Oh, yes. I can see where she would be.
- Mm.
328
00:24:45,403 --> 00:24:47,371
Dave.
329
00:24:48,639 --> 00:24:50,732
This is quite a surprise.
330
00:24:50,908 --> 00:24:52,738
Yeah, for me too.
331
00:24:52,909 --> 00:24:55,969
Well, still the same handsome rascal.
332
00:24:56,146 --> 00:24:58,205
Why can't you keep your figure, Poppy?
333
00:24:58,381 --> 00:25:00,610
Oh, well, I'd have had
a flat stomach too...
334
00:25:00,783 --> 00:25:02,410
...if I didn't have such flat feet.
335
00:25:03,986 --> 00:25:06,147
You haven't changed a bit, Agnes.
336
00:25:06,321 --> 00:25:10,417
Oh, what a liar. Come on in.
337
00:25:10,925 --> 00:25:13,825
And tell us everything
that's happened to you.
338
00:25:16,430 --> 00:25:18,364
Am I keeping you from your meeting?
339
00:25:18,532 --> 00:25:21,694
Oh, that committee meeting. I
was just telling Dave about it.
340
00:25:21,868 --> 00:25:24,666
Oh, that. No, they'll just
have to manage without me.
341
00:25:24,837 --> 00:25:27,532
Where's Dawn? Wait till you
get a look at your niece, Dave.
342
00:25:27,706 --> 00:25:29,401
You can tell how he hates that girl.
343
00:25:29,574 --> 00:25:31,405
- Dawn. Yes?
344
00:25:31,576 --> 00:25:33,237
Dawnie?
345
00:25:34,879 --> 00:25:38,007
Dawn. Well, here's your Uncle Dave.
346
00:25:38,182 --> 00:25:40,207
Well, kiss him. He's your uncle.
347
00:25:40,384 --> 00:25:42,908
- Hi.
- Hi.
348
00:25:43,186 --> 00:25:47,418
I wouldn't have recognized him.
He doesn't look at all like Daddy.
349
00:25:48,223 --> 00:25:49,554
I hardly know you.
350
00:25:49,725 --> 00:25:52,387
Last time I saw you, you were
stark naked in your bathtub.
351
00:25:52,561 --> 00:25:54,960
Oh, Dave, you rascal,
you're making her blush.
352
00:25:55,129 --> 00:25:58,121
- Not me.
- Come on in, Dave.
353
00:26:00,167 --> 00:26:01,827
Why didn't you let me
know you changed your mind?
354
00:26:02,002 --> 00:26:03,299
Shh!
355
00:26:03,470 --> 00:26:05,734
Gee, I wish I didn't
have a date tonight, Dave.
356
00:26:05,906 --> 00:26:08,965
I tried to break it,
but this boy isn't home.
357
00:26:09,141 --> 00:26:11,701
Sweetie, nobody ever broke
a date to be with her uncle.
358
00:26:11,877 --> 00:26:13,708
She's going out again
on a school night?
359
00:26:13,879 --> 00:26:15,971
- Just to an early movie.
- But it's with Wally.
360
00:26:16,147 --> 00:26:18,081
Oh, oh, oh, real nice boy.
361
00:26:18,249 --> 00:26:20,683
Now, don't you keep him
up too late, understand?
362
00:26:20,852 --> 00:26:23,115
I'll bet Dave would like a drink.
- No, thank you.
363
00:26:23,287 --> 00:26:25,255
Of course he'd like
one. Will you fix them?
364
00:26:25,422 --> 00:26:28,323
Orders from headquarters.
Oh, you want one too, Mama?
365
00:26:28,492 --> 00:26:31,119
Oh, maybe just one. It is
a rather special occasion.
366
00:26:31,294 --> 00:26:33,455
I hope you like Manhattans, Dave.
367
00:26:33,629 --> 00:26:34,857
Mm-hm.
368
00:26:35,298 --> 00:26:37,857
Poppy's famous for his
Manhattans. Only, one's my limit.
369
00:26:38,033 --> 00:26:40,024
Oh, not tonight. Tonight,
you're among friends.
370
00:26:40,201 --> 00:26:42,032
Oh, now, Poppy, you've
got to promise...
371
00:26:42,203 --> 00:26:43,863
...not to let me have
more than one drink.
372
00:26:44,038 --> 00:26:45,164
I get giggly.
373
00:26:46,507 --> 00:26:48,407
I like my girls giggly.
374
00:26:48,576 --> 00:26:51,908
Dave, you remember Robert Haven French
and his daughter Gwen, don't you?
375
00:26:52,412 --> 00:26:54,471
- I don't think so.
They're on the faculty...
376
00:26:54,647 --> 00:26:57,047
...at Parkman College.
They're coming to pick us up.
377
00:26:57,216 --> 00:26:59,547
- We're going to the club for dinner.
- The Frenches?
378
00:26:59,718 --> 00:27:02,346
Yes, they called as soon as
they heard Dave was in town.
379
00:27:02,521 --> 00:27:06,081
Gwen French couldn't have been
more flattering. She's, uh...
380
00:27:06,591 --> 00:27:09,458
- What does she teach, Dawnie?
- Creative writing and criticism.
381
00:27:09,627 --> 00:27:12,424
That's it. She says she's
read every word you've written.
382
00:27:13,863 --> 00:27:15,455
What's the matter?
383
00:27:16,032 --> 00:27:18,023
Oh, Agnes, the literary
crowd gives me a pain.
384
00:27:18,201 --> 00:27:20,634
I quit writing. Look, can't
we do this another night?
385
00:27:20,803 --> 00:27:24,432
- Would you mind?
- Why, don't be silly. Of course I mind.
386
00:27:24,607 --> 00:27:26,870
We've waited too long to
have an evening with you.
387
00:27:27,041 --> 00:27:30,772
The Frenches are well worth meeting.
They're really an old family.
388
00:27:30,945 --> 00:27:34,778
- Oh, Poppy, how about those drinks?
- Oh, the boss wants service.
389
00:27:34,948 --> 00:27:37,940
- Mama, will you give me a hand?
- Bob French owns all that land...
390
00:27:38,118 --> 00:27:41,644
...between the river and the reservoir.
They're really wonderful people.
391
00:27:45,992 --> 00:27:49,051
You might have told me
the Frenches were coming.
392
00:27:50,629 --> 00:27:52,290
Agnes.
393
00:27:52,931 --> 00:27:56,422
You're lucky I'm even speaking to you.
394
00:28:07,175 --> 00:28:08,642
I envy you, Dave.
395
00:28:09,077 --> 00:28:11,272
You do? Why?
396
00:28:12,681 --> 00:28:16,582
Well, you left home on your
own before you were my age...
397
00:28:16,751 --> 00:28:19,515
...lived your own
life, had experiences.
398
00:28:20,388 --> 00:28:22,480
Girl couldn't do that.
399
00:28:23,490 --> 00:28:25,219
Why would she want to?
400
00:28:25,392 --> 00:28:30,158
Bumming around, doing all sorts of jobs.
Didn't that help to make you a writer?
401
00:28:32,798 --> 00:28:34,493
Dawn, honey...
402
00:28:35,099 --> 00:28:37,260
...bumming around can
only help make you a bum.
403
00:28:37,435 --> 00:28:41,132
Well, well, well, the
old hearth and fireside.
404
00:28:41,305 --> 00:28:44,068
Family all together. Nothing
like it, eh, Davey boy?
405
00:28:44,241 --> 00:28:45,333
Mm-mm. Nothing.
406
00:28:46,810 --> 00:28:48,038
That's Wally.
407
00:28:48,211 --> 00:28:51,304
Now what we've got to do is
to get you settled down, Davey.
408
00:28:51,480 --> 00:28:55,382
Put your money to work. I wanna
see you save some real dough.
409
00:28:55,551 --> 00:28:58,383
- Wally boy, how are you?
- Good evening, sir.
410
00:28:58,553 --> 00:28:59,850
Hello, Wally.
- Mrs. Hirsh.
411
00:29:00,021 --> 00:29:02,580
Wally, this is my Uncle Dave.
412
00:29:03,057 --> 00:29:05,048
Wally Dennis.
413
00:29:05,359 --> 00:29:07,452
Uh, how are you, sir?
414
00:29:07,628 --> 00:29:10,289
- Not bad.
- That's fine. Fine.
415
00:29:10,463 --> 00:29:12,431
Haven't we met before?
416
00:29:12,765 --> 00:29:14,494
I don't remember, sir.
417
00:29:15,068 --> 00:29:18,298
- L, uh... You ready, Dawn? One sec.
418
00:29:18,904 --> 00:29:21,099
- Good night, Dave.
- Good night, kid.
419
00:29:21,273 --> 00:29:23,502
- Will I see you before you go?
- I don't see why not.
420
00:29:24,909 --> 00:29:26,809
Oh, that'll be the Frenches.
421
00:29:29,413 --> 00:29:30,902
Good night.
422
00:29:31,548 --> 00:29:33,243
Ahem. Good night, sir.
423
00:29:33,450 --> 00:29:36,283
Say, you'll get a big
kick out of old Bob French.
424
00:29:36,453 --> 00:29:37,476
Dawnie, Wally.
425
00:29:37,653 --> 00:29:39,780
Bob, how are you? Let
me have your hat here.
426
00:29:39,955 --> 00:29:42,753
Dave, I don't suppose you
remember Professor French?
427
00:29:42,925 --> 00:29:45,916
I do. I caddied for him and he
never gave me less than a dollar.
428
00:29:46,094 --> 00:29:48,358
Wasn't that to keep you
quiet about my score?
429
00:29:48,529 --> 00:29:50,394
- And I kept quiet.
- Thanks.
430
00:29:50,565 --> 00:29:54,523
Oh, uh, you remember my daughter Gwen?
431
00:29:57,571 --> 00:30:00,038
- Hello.
- Oh, I'm sure he doesn't remember me.
432
00:30:00,206 --> 00:30:02,902
I was a few grades behind
you in grammar school.
433
00:30:03,909 --> 00:30:06,035
I'm an admirer of yours, Mr. Hirsh.
434
00:30:06,211 --> 00:30:08,111
Until people know
me, they usually are.
435
00:30:08,279 --> 00:30:11,373
Oh, I meant as a writer.
That's why I wanted to meet you.
436
00:30:11,549 --> 00:30:14,278
But I'm not a writer. I
haven't been for years.
437
00:30:15,753 --> 00:30:19,381
Well, I'm not sure I agree with you.
The fact that an author is inactive...
438
00:30:19,555 --> 00:30:21,955
...that doesn't necessarily
mean he isn't an author.
439
00:30:22,125 --> 00:30:23,615
Exactly what it does mean?
440
00:30:24,026 --> 00:30:26,550
I suppose it could mean
he should get back to work.
441
00:30:28,330 --> 00:30:30,321
I'm told that you
teach creative writing.
442
00:30:30,499 --> 00:30:33,365
- Yes, I do.
- Would you like to teach me?
443
00:30:34,935 --> 00:30:36,334
She needs that. Give her more.
444
00:30:36,504 --> 00:30:39,769
I'm afraid my courses are filled
for this semester. Perhaps next year.
445
00:30:39,939 --> 00:30:42,134
Say, are you folks ready
for some elbow-bending?
446
00:30:42,308 --> 00:30:43,332
I am. -
Elbow-bending.
447
00:30:43,510 --> 00:30:46,138
He's used to talking down
to traveling salesmen.
448
00:30:46,312 --> 00:30:50,008
- Sweetheart, our guests are
intellectuals. What are intellectuals?
449
00:30:50,182 --> 00:30:51,376
Underpaid.
450
00:30:52,818 --> 00:30:53,841
No, thanks.
451
00:30:54,018 --> 00:30:56,782
Did you suppose this costume
will be all right at your club?
452
00:30:56,954 --> 00:30:59,013
Why not? It's the
uniform of your country.
453
00:30:59,190 --> 00:31:00,781
A toast. A toast.
454
00:31:00,957 --> 00:31:04,518
Let's drink to the return
of the conquering hero.
455
00:31:46,096 --> 00:31:49,531
When was the last time
you had it? In Dijon.
456
00:32:08,850 --> 00:32:12,808
That's the first time I ever danced with
a teacher of creative writing. I like it.
457
00:32:12,986 --> 00:32:15,716
Well, look, isn't the table this way?
458
00:32:16,189 --> 00:32:19,521
Yeah, it is, but I thought
we might go to the bar.
459
00:32:19,692 --> 00:32:22,889
- Do you mind?
- Not at all.
460
00:32:27,065 --> 00:32:28,623
Frank, I like your brother.
461
00:32:28,800 --> 00:32:31,324
Oh, he's a fine boy.
Glad to have him home.
462
00:32:31,501 --> 00:32:33,264
Yes, we're hoping he'll stay.
463
00:32:33,437 --> 00:32:35,997
You know, it isn't
immediately apparent...
464
00:32:36,173 --> 00:32:38,037
...but he's an
extremely sensitive man.
465
00:32:38,207 --> 00:32:40,505
- He sure is.
- It must be a family trait.
466
00:32:40,676 --> 00:32:43,941
Frank is like that.
Terribly sensitive.
467
00:32:48,817 --> 00:32:50,341
Sir.
468
00:32:56,690 --> 00:33:00,648
You know, I've watched every step of
your career with a great deal of interest.
469
00:33:00,827 --> 00:33:02,692
You must have a lot of spare time.
470
00:33:02,862 --> 00:33:06,388
I could tell from your stories where
you were and what you were doing.
471
00:33:06,565 --> 00:33:08,897
I remember when you were
working on that freighter.
472
00:33:09,067 --> 00:33:12,161
And when you were
working in the oil fields.
473
00:33:12,337 --> 00:33:13,360
No.
474
00:33:13,537 --> 00:33:16,700
Then I think it was in
1940 we lost track of you.
475
00:33:16,874 --> 00:33:19,274
Oh, the suspense is
killing me. Don't stop now.
476
00:33:19,443 --> 00:33:22,969
Seriously, your first novel was more
or less autobiographical, wasn't it?
477
00:33:23,146 --> 00:33:26,343
- I thought it was more or less lousy.
- Well, that isn't so.
478
00:33:26,516 --> 00:33:28,779
It might have lacked
something in craftsmanship...
479
00:33:28,951 --> 00:33:32,216
...but it's a really
powerful study of rejection.
480
00:33:32,388 --> 00:33:34,821
Oh, that it was. It was
rejected by 42 publishers...
481
00:33:34,989 --> 00:33:37,389
...and almost all of the
English-reading public.
482
00:33:37,558 --> 00:33:39,958
Now, look, I told you once
before, I'm not a writer.
483
00:33:40,128 --> 00:33:42,357
You have two books in
the Parkman Library.
484
00:33:42,529 --> 00:33:45,589
And those two books have
netted me exactly $48.
485
00:33:45,766 --> 00:33:48,825
- No personal satisfaction? -
Forty-eight dollars' worth. Sir.
486
00:33:49,001 --> 00:33:50,935
- Still brandy?
- No more for me, thank you.
487
00:33:51,103 --> 00:33:52,934
- Straight Scotch. Yes, sir.
488
00:33:53,105 --> 00:33:57,734
I don't believe that talent can be
turned off as though it were a faucet.
489
00:33:58,977 --> 00:34:02,878
- Make that a triple, will you?
- Do you always drink this much?
490
00:34:03,047 --> 00:34:04,446
Only when I have money.
491
00:34:06,150 --> 00:34:08,015
I'll just have this one...
492
00:34:09,786 --> 00:34:12,414
...and then we'll get
into action again, huh?
493
00:34:12,588 --> 00:34:16,455
Well, I'd rather talk, unless
dancing is one of your passions.
494
00:34:16,658 --> 00:34:18,853
No, my passions are
pretty conventional.
495
00:34:19,027 --> 00:34:22,359
- When I spoke of your talent, I was...
- You overlooked one thing.
496
00:34:22,530 --> 00:34:24,122
A little talent to a writer...
497
00:34:24,298 --> 00:34:27,563
...means just about as much as a
little talent to a brain surgeon.
498
00:34:27,735 --> 00:34:31,363
You underrate yourself. Your second
novel was the best book I've ever read.
499
00:34:31,538 --> 00:34:34,405
- Miss French.
- Yes?
500
00:34:35,542 --> 00:34:37,805
Why don't we get out of
here and go someplace?
501
00:34:37,977 --> 00:34:39,945
Or would your father object?
502
00:34:40,112 --> 00:34:41,773
I would.
503
00:34:45,650 --> 00:34:47,914
We should get back. I had
no idea it was so late.
504
00:34:48,086 --> 00:34:51,919
Gwen, no kidding. Let's get
away for a couple of hours.
505
00:34:52,422 --> 00:34:54,390
What did you have in mind?
506
00:34:54,558 --> 00:34:56,651
Since you were so
interested in my writing...
507
00:34:56,827 --> 00:34:58,919
...I thought you'd come
to the hotel with me.
508
00:34:59,095 --> 00:35:02,553
I have a story there that's incomplete.
I thought you might like to see it.
509
00:35:02,732 --> 00:35:05,529
Mr. Hirsh, if you have a story,
I'd very much like to see it.
510
00:35:05,700 --> 00:35:09,158
Why don't you bring it out to the
house? Any time, our door's never locked.
511
00:35:09,337 --> 00:35:10,668
I may not be here too long.
512
00:35:10,839 --> 00:35:12,738
Don't get up. We haven't seen you two.
513
00:35:12,906 --> 00:35:16,239
Agnes, I'm sorry, I have to leave.
I still have papers to correct.
514
00:35:16,410 --> 00:35:19,003
Oh, what a shame. Say,
could you drop me off?
515
00:35:19,812 --> 00:35:22,372
Well, my fa...
- I think I'll stay a little while longer.
516
00:35:22,548 --> 00:35:24,516
- Frank could drop me.
- Sure, sure.
517
00:35:24,684 --> 00:35:27,117
All right. Good night
and thank you. Good night.
518
00:35:27,285 --> 00:35:28,582
Good night.
519
00:35:38,329 --> 00:35:40,387
Where do you want me to drop you?
520
00:35:40,563 --> 00:35:45,057
- I don't.
- I must. I really do have papers to correct.
521
00:35:46,301 --> 00:35:47,825
I like the way you do your hair.
522
00:35:48,003 --> 00:35:52,440
I have a feeling you're running away
from something. Or after something.
523
00:35:52,608 --> 00:35:56,270
Of course, you'd have to know which it
is before you could discover what it is.
524
00:35:56,444 --> 00:35:58,639
You also got fascinating eyes.
525
00:35:58,813 --> 00:36:01,212
I have a theory that writers
create to compensate...
526
00:36:01,381 --> 00:36:04,373
...for some lack in
their personal lives.
527
00:36:04,818 --> 00:36:07,650
That's because we
need to be stimulated.
528
00:36:09,688 --> 00:36:14,056
- That smells good. What is it?
- It's a bug repellent. Do you like it?
529
00:36:14,225 --> 00:36:16,750
Mr. Hirsh, I know my
eyes are not fascinating.
530
00:36:16,928 --> 00:36:19,453
I wear my hair this way
to please the school board.
531
00:36:19,631 --> 00:36:22,497
If you wanna flatter me, I've
only one good feature: my mind.
532
00:36:22,666 --> 00:36:24,827
You'd be on safer ground.
533
00:36:25,002 --> 00:36:27,469
Who wants to be on safer ground?
534
00:36:27,637 --> 00:36:28,968
Where should we go?
535
00:36:29,138 --> 00:36:31,629
When I suggested there might
be a lack in your life...
536
00:36:31,808 --> 00:36:34,708
...I wasn't offering
myself as compensation.
537
00:36:34,943 --> 00:36:36,433
No, but that's a peachy idea.
538
00:36:36,611 --> 00:36:39,079
Why don't we just go park
somewhere and talk it over?
539
00:36:39,247 --> 00:36:42,943
Mr. Hirsh, do I look like
a delinquent teenager?
540
00:36:43,150 --> 00:36:45,584
No, you don't, teacher.
541
00:36:46,487 --> 00:36:48,579
- Who's the man in your life?
- What man?
542
00:36:48,755 --> 00:36:52,384
Oh, I just assumed there must be
one. Or is it just no interest in me?
543
00:36:52,559 --> 00:36:55,925
Well, you know I have an
interest in you. In your talent.
544
00:36:56,095 --> 00:37:00,122
I mean that. I wish I could
influence you to start writing again.
545
00:37:00,299 --> 00:37:02,289
Good, then we'd become pen pals.
546
00:37:02,467 --> 00:37:04,332
Well, I would like to...
547
00:37:04,502 --> 00:37:06,527
I started to say "stimulate you. "
548
00:37:06,704 --> 00:37:10,696
But I would like to help you if you
decide to start writing. I'm a good critic.
549
00:37:10,874 --> 00:37:12,865
Would you mind dropping
me at the corner?
550
00:37:13,043 --> 00:37:14,510
On my head, please.
551
00:37:22,017 --> 00:37:23,950
Thanks for the lift and the analysis.
552
00:37:24,119 --> 00:37:27,145
- Good night, Dave Hirsh.
- Good night, teacher.
553
00:37:45,370 --> 00:37:46,894
Hello.
554
00:37:50,709 --> 00:37:53,438
- Hello there.
- I didn't leave.
555
00:37:53,611 --> 00:37:55,272
- I believe you.
- Beat it, soldier.
556
00:37:55,446 --> 00:37:58,505
Oh, sit down, will you, stupid?
557
00:37:59,582 --> 00:38:03,143
This is Raymond Lanchak
from Chicago. Remember him?
558
00:38:03,319 --> 00:38:05,752
You know what? He followed
me all the way from there.
559
00:38:05,921 --> 00:38:08,412
- How are you, pal?
- Keep moving.
560
00:38:08,991 --> 00:38:10,788
Your friend's got bad manners.
561
00:38:10,959 --> 00:38:13,483
Look, you slugged me in
Chicago when I wasn't looking.
562
00:38:13,661 --> 00:38:16,528
Now, blow, or I'll wipe
the floor with your uniform.
563
00:38:17,231 --> 00:38:19,926
Not only would that be
unpatriotic, but you might get hurt.
564
00:38:20,100 --> 00:38:22,364
- I'm just reminding you this is my girl.
- Are you?
565
00:38:22,536 --> 00:38:25,629
Raymond, will you please cut it out?
566
00:38:26,705 --> 00:38:30,038
I'm not his girl. I'm not his anything.
He bought me a couple of drinks.
567
00:38:30,209 --> 00:38:33,405
- Yeah, what about the coat?
- You want it back?
568
00:38:35,580 --> 00:38:40,016
Pay no attention to him, Dave. Like
I told you, he's just a big pest.
569
00:38:42,352 --> 00:38:45,048
I can go out with anybody I want to.
570
00:38:48,591 --> 00:38:50,923
In that case, you stick
around. I'll see you later.
571
00:38:51,093 --> 00:38:53,458
Look, if you want my advice...
572
00:38:59,834 --> 00:39:01,630
I don't.
573
00:39:10,977 --> 00:39:13,104
Look, Ginnie, I don't want no trouble.
574
00:39:13,279 --> 00:39:14,745
There's a bus leaving at 11:10.
575
00:39:14,913 --> 00:39:17,711
- Lots of luck. I hope you get a seat.
- I'm telling you again.
576
00:39:17,883 --> 00:39:22,649
- Don't fool around, you understand?
- Will you do me one favor? Go home.
577
00:39:26,090 --> 00:39:28,387
Cards, pair of deuces.
578
00:39:28,558 --> 00:39:30,150
Possible straight.
579
00:39:30,327 --> 00:39:33,819
Ace of diamonds. Ace of spades.
580
00:39:33,997 --> 00:39:36,692
Seven of clubs. Deuces bet.
581
00:39:36,966 --> 00:39:41,130
Oh, pair of deuces
is gonna bet just $2.
582
00:39:41,870 --> 00:39:44,497
Call. I'll stay.
583
00:39:44,672 --> 00:39:47,232
Well, here's where I
find out if I'm yellow.
584
00:39:47,408 --> 00:39:48,898
Are you?
585
00:39:49,776 --> 00:39:51,266
I'm yellow.
586
00:39:51,445 --> 00:39:53,470
I'll play. Cards.
587
00:39:56,649 --> 00:39:58,048
- Three deuces.
- How about that?
588
00:39:58,217 --> 00:40:00,208
Ain't that a kick in the head?
589
00:40:01,420 --> 00:40:04,115
Noting. Nothing.
590
00:40:05,023 --> 00:40:06,285
Pair of sixes.
591
00:40:07,892 --> 00:40:09,882
Three deuces makes a bet.
592
00:40:10,060 --> 00:40:13,325
Well, since you're all my
friends, I'm just gonna bet, uh...
593
00:40:14,198 --> 00:40:15,825
...$25.
594
00:40:16,000 --> 00:40:19,400
- Oh, he's being charming. Beats me.
595
00:40:19,702 --> 00:40:21,329
I've had it.
596
00:40:21,738 --> 00:40:23,706
You say the limit is, uh...?
597
00:40:23,872 --> 00:40:25,863
Well, don't you worry
about the limit, Dave.
598
00:40:26,041 --> 00:40:29,636
You just go ahead and make your
own limit. Bet anything you like.
599
00:40:30,545 --> 00:40:33,308
All right, I'm gonna see that bet.
600
00:40:33,481 --> 00:40:37,678
I owe you 25 plus 150.
601
00:40:37,851 --> 00:40:39,318
Oh-ho!
602
00:40:41,921 --> 00:40:44,253
Could have a third six, you know.
603
00:40:44,424 --> 00:40:45,947
Possible. Mm-hm.
604
00:40:46,125 --> 00:40:50,118
Hundred and fifty, and...
You know what "and" is?
605
00:40:50,296 --> 00:40:52,559
- Yeah, I got it.
- And a hundred and fifty.
606
00:40:52,730 --> 00:40:54,925
Hey, that's a mighty sweet pot.
607
00:40:55,099 --> 00:40:57,090
Too rich for me.
608
00:40:57,669 --> 00:41:00,569
I think it could use more sugar.
You said anything, didn't you?
609
00:41:00,737 --> 00:41:02,102
Anything at all.
610
00:41:02,272 --> 00:41:07,607
I owe you 150 plus 500.
611
00:41:09,078 --> 00:41:10,568
I'm topping at 500, Mr. Dillert.
612
00:41:10,746 --> 00:41:13,475
Oh, that makes a real
nice pot, don't it?
613
00:41:13,648 --> 00:41:15,206
Sure does.
614
00:41:15,817 --> 00:41:19,082
Fellas, I think he's
got the third six.
615
00:41:19,254 --> 00:41:21,687
Now, there's a clever
poker player, I say.
616
00:41:21,855 --> 00:41:24,415
- All yours, Dave.
- Your deal, Bama.
617
00:41:26,326 --> 00:41:27,953
Hey, fellas, wrap it up, will you?
618
00:41:28,127 --> 00:41:30,994
The sheriff just came in. You
never can tell about that guy.
619
00:41:31,164 --> 00:41:35,190
Well, if the sheriff would have got here
sooner, I'd have been a much richer man.
620
00:41:35,367 --> 00:41:37,335
That's the way she goes.
621
00:41:37,502 --> 00:41:41,403
Dave, you handle yourself pretty good.
622
00:41:41,839 --> 00:41:43,864
Tell me something, Bama.
623
00:41:44,108 --> 00:41:46,906
How'd an old pro like you find
your way to a hole like this?
624
00:41:47,078 --> 00:41:50,240
Me? Oh, I was just
driving through town.
625
00:41:50,413 --> 00:41:52,540
Had a flat, had to stop.
626
00:41:52,716 --> 00:41:54,649
- Car in front of me
hit a train. - Mm-hm.
627
00:41:54,817 --> 00:41:56,478
It could have been me.
628
00:41:56,785 --> 00:42:01,517
So I figured something
wanted me to stay in Parkman.
629
00:42:01,689 --> 00:42:04,453
And you know, I've been
doing all right here.
630
00:42:04,625 --> 00:42:06,889
I believe you are.
631
00:42:14,568 --> 00:42:17,127
How about a little relaxation?
632
00:42:17,336 --> 00:42:18,360
You know these dames?
633
00:42:18,537 --> 00:42:21,870
Well, who don't? That's the night
shift from the brassiere factory.
634
00:42:22,040 --> 00:42:23,974
Hey, Rosalie.
635
00:42:24,309 --> 00:42:26,334
Hi, handsome. Come here, honey.
636
00:42:26,511 --> 00:42:28,570
I'll be right back.
637
00:42:30,814 --> 00:42:33,305
She got a friend. A
pig, but not too bad.
638
00:42:33,484 --> 00:42:35,974
- Rosalie, honey, say hello to Dave.
- Hi, how are you?
639
00:42:36,152 --> 00:42:38,552
Hi, baby.
- Sit down, hon.
640
00:42:39,489 --> 00:42:41,480
Come on, join us.
641
00:42:44,259 --> 00:42:48,958
Oh, uh, excuse me, I think
I see one of my own friends.
642
00:42:49,930 --> 00:42:51,693
- How about a drink?
- I'd love one.
643
00:42:52,500 --> 00:42:54,263
Hello there, Miss Chicago.
644
00:42:54,435 --> 00:42:58,097
Well, I didn't think when you told me
to stick around you meant half the night.
645
00:42:58,271 --> 00:43:00,899
- Where's lover boy?
- Who, Raymond?
646
00:43:01,074 --> 00:43:02,701
He went to get a room.
647
00:43:02,876 --> 00:43:05,969
You know, he actually thinks I'm
gonna meet him there. Ha-ha-ha!
648
00:43:06,145 --> 00:43:09,012
Boy, is that the creep
in for a big surprise.
649
00:43:09,181 --> 00:43:12,274
Hey, Smitty. Yeah?
650
00:43:13,284 --> 00:43:14,842
You know...
651
00:43:15,486 --> 00:43:19,444
...I don't want you jumping to no
conclusions about me and Raymond.
652
00:43:19,623 --> 00:43:22,524
You know, just because a person
carries a torch for a person...
653
00:43:22,692 --> 00:43:25,125
...that don't mean
that the two of them...
654
00:43:25,661 --> 00:43:28,027
- You know what I mean.
- Oh, I do. I do.
655
00:43:28,197 --> 00:43:32,394
Actually, he's one of the reasons why I
was kind of glad to get out of Chicago.
656
00:43:33,034 --> 00:43:35,025
- Wanna know the other one?
- What?
657
00:43:35,203 --> 00:43:38,263
- I really shouldn't tell you.
- You don't have to tell me.
658
00:43:40,073 --> 00:43:42,598
It's because I think I could
fall for a guy like you.
659
00:43:42,776 --> 00:43:44,437
Me?
660
00:43:44,611 --> 00:43:47,807
A cute-looking kid like
you? With such class?
661
00:43:47,980 --> 00:43:49,447
With such a fine mind?
662
00:43:49,615 --> 00:43:51,742
Oh, get out. You're pulling my leg.
663
00:43:51,918 --> 00:43:53,407
How many drinks you had, Dave?
664
00:43:54,386 --> 00:43:55,444
I had a few, why?
665
00:43:55,620 --> 00:43:58,953
You know the only time you talk
nice to me is when you're loaded?
666
00:43:59,124 --> 00:44:01,057
Let's get loaded.
667
00:44:01,592 --> 00:44:03,059
Here.
668
00:44:04,094 --> 00:44:06,653
Compared to this morning, I
do look pretty good, though.
669
00:44:06,830 --> 00:44:09,526
- You look fine.
- I had a wave and a shampoo.
670
00:44:09,699 --> 00:44:12,930
In the barber shop. Only cost a
dollar. They did a pretty good job.
671
00:44:13,102 --> 00:44:16,127
Yeah. Say, speaking of jobs, don't
you have to get back to yours?
672
00:44:16,305 --> 00:44:18,535
Oh, the job I got I can always get.
673
00:44:18,707 --> 00:44:21,004
I work in a... You know, club.
674
00:44:21,175 --> 00:44:23,643
It's sort of a hostess.
675
00:44:23,811 --> 00:44:26,644
Oh, I'll bet that's a fine,
intelligent and interesting job.
676
00:44:26,814 --> 00:44:28,508
It really is.
677
00:44:28,682 --> 00:44:31,651
The only thing, though...
678
00:44:32,419 --> 00:44:35,512
...I drink too much, and the first
thing you know, you get bloated.
679
00:44:35,688 --> 00:44:38,122
Well, life fluctuates, you know.
680
00:44:38,824 --> 00:44:40,257
Yeah.
681
00:44:40,426 --> 00:44:44,361
Like I was saying, what I
really wanna do is modeling.
682
00:44:44,529 --> 00:44:46,520
But you gotta have
a figure like a boy.
683
00:44:47,432 --> 00:44:49,797
Yeah. And that you haven't got.
684
00:44:50,534 --> 00:44:51,933
You all mind if we join you?
685
00:44:52,102 --> 00:44:54,570
Oh, back it right in here.
Come in here. Come on.
686
00:44:54,738 --> 00:44:58,173
Ain't you gonna introduce
us? I'm Ginnie Moorehead.
687
00:44:58,341 --> 00:45:01,969
I'm terribly sorry. This is Bama
Dillert, and this here is Rosalie.
688
00:45:02,143 --> 00:45:03,838
Hi. Ginnie.
689
00:45:04,312 --> 00:45:06,439
Does he wear his hat in
the presence of ladies?
690
00:45:06,615 --> 00:45:09,549
- All the time.
- He even sleeps in his hat.
691
00:45:11,652 --> 00:45:13,017
I'll bet.
692
00:45:13,721 --> 00:45:15,188
That's a fact.
693
00:45:15,356 --> 00:45:17,255
- What's the idea?
- Well, I got a theory.
694
00:45:17,423 --> 00:45:21,587
I learned a little while back that certain
conditions bring a gambler luck, you know?
695
00:45:21,761 --> 00:45:24,024
And... Oh, thank you. And
this here hat's one of them.
696
00:45:24,196 --> 00:45:26,687
Every time I take this hat
off, something bad happens.
697
00:45:26,865 --> 00:45:28,730
I ain't about to have
that happen again.
698
00:45:28,901 --> 00:45:33,269
Yeah. You know, I felt the exact
same way about a black cat I had once.
699
00:45:33,437 --> 00:45:35,837
And I never once let it sleep with me.
700
00:45:36,007 --> 00:45:37,871
How about that?
701
00:45:39,409 --> 00:45:41,206
I've been waiting.
702
00:45:42,012 --> 00:45:43,240
Keep on waiting, Raymond.
703
00:45:43,413 --> 00:45:45,880
- Come on.
- Will you take your paws off me?
704
00:45:46,048 --> 00:45:49,074
- All right, steady, pal, get out of here.
- I'm talking to her.
705
00:45:51,853 --> 00:45:54,117
Now, why don't you do what he says?
706
00:45:56,024 --> 00:45:58,014
You're making a big mistake, buddy.
707
00:45:58,191 --> 00:46:00,182
Sure, sure.
708
00:46:01,929 --> 00:46:05,159
Oh, he's such a weirdie.
709
00:46:05,331 --> 00:46:06,355
You know something?
710
00:46:06,532 --> 00:46:09,296
He followed me here all
the way from Chicago.
711
00:46:09,468 --> 00:46:10,901
What for?
712
00:46:11,336 --> 00:46:13,634
- Aren't men terrible?
- Ain't they, though?
713
00:46:13,805 --> 00:46:17,707
- Look, let's drink up and all go to my place.
- What's doing there?
714
00:46:18,043 --> 00:46:21,409
- Let's get over there and
find out. I'll go pay the check.
715
00:46:22,146 --> 00:46:23,340
- Smitty. Yeah?
716
00:46:23,514 --> 00:46:26,880
What do I owe you here? Uh, 2 dollars.
717
00:46:34,289 --> 00:46:35,449
Ain't they coming?
718
00:46:35,624 --> 00:46:38,252
- Yeah, it's a pretty
night, ain't it? Yeah.
719
00:46:38,427 --> 00:46:39,893
Let's get some air, huh?
720
00:46:55,641 --> 00:46:57,438
Raymond!
721
00:46:58,711 --> 00:46:59,769
Oh!
722
00:47:11,588 --> 00:47:14,613
If I wasn't so tired,
I'd kick your teeth in.
723
00:47:22,263 --> 00:47:25,494
Call the cops! Call the cops!
724
00:47:36,809 --> 00:47:39,937
Oh, getting a little
exercise, huh, Dave?
725
00:47:40,613 --> 00:47:42,910
Come on, let's get
in the car. Come on.
726
00:47:43,081 --> 00:47:44,810
In the car here.
727
00:47:44,983 --> 00:47:48,043
- Oh, hi, Sherm. Hello, Bama.
728
00:47:48,220 --> 00:47:49,277
Somebody been fighting?
729
00:47:49,453 --> 00:47:52,013
- Yeah, but it's all over.
- I'm afraid that's impossible.
730
00:47:52,189 --> 00:47:53,588
- You start this?
- No, I didn't.
731
00:47:53,758 --> 00:47:55,282
He did. He started it in Chicago.
732
00:47:55,459 --> 00:47:58,154
You've got a lot of nerve. I
can tell you who started this.
733
00:47:58,328 --> 00:48:00,853
- Don't tell me, tell the
judge. It was nothing at all.
734
00:48:01,031 --> 00:48:03,464
- Look, there's been a
formal complaint. Why me?
735
00:48:03,632 --> 00:48:06,260
- All I did was get a working
-over. I can give you my word.
736
00:48:06,435 --> 00:48:09,199
I know this gentleman.
He's a no-good, dirty louse.
737
00:48:09,371 --> 00:48:12,931
- He came at my friend here with a bottle.
- Looks like they both had a bottle.
738
00:48:13,107 --> 00:48:16,372
- Come on.
- Listen, will you listen to me? I'm a witness.
739
00:48:16,543 --> 00:48:20,673
Well, so you're a witness. Maybe
you better come along too. Go on.
740
00:48:25,317 --> 00:48:27,376
Welcome home, Dave.
741
00:48:28,287 --> 00:48:31,380
Dave, don't worry about a
thing, I'll be right with you.
742
00:48:48,571 --> 00:48:50,038
Come in.
743
00:48:54,076 --> 00:48:56,909
Good morning, Mr. Hirsh.
Or is it good afternoon?
744
00:48:57,079 --> 00:49:00,275
Is my brother here?
- Oh, my new boarder? He sure is.
745
00:49:00,448 --> 00:49:03,440
- Right in there.
- Thank you.
746
00:49:04,085 --> 00:49:07,110
Door's open. I reckon
he needs a little air.
747
00:49:11,658 --> 00:49:14,285
If you could just see yourself.
748
00:49:14,460 --> 00:49:16,360
A good morning to you, sir.
749
00:49:16,528 --> 00:49:19,621
That was nice going, Dave.
I'm real proud of you.
750
00:49:19,797 --> 00:49:21,924
One day in town, just one day...
751
00:49:22,100 --> 00:49:25,797
...and you're picked up in a drunken
brawl with a floozy and tossed into jail...
752
00:49:25,969 --> 00:49:29,063
...like a common hoodlum.
- I know all about it, Frank.
753
00:49:29,239 --> 00:49:32,640
- I just don't understand you.
- Is that your problem for this morning?
754
00:49:32,809 --> 00:49:35,072
- What have you got against me?
- Not a thing.
755
00:49:35,244 --> 00:49:37,804
Oh, yes, you have. I
take you to my home...
756
00:49:37,980 --> 00:49:40,971
...I introduce you to the best
people in town, like the Frenches.
757
00:49:41,149 --> 00:49:43,208
And this is the thanks I get.
758
00:49:43,384 --> 00:49:45,579
You seem to resent my position.
759
00:49:45,754 --> 00:49:47,778
It's no crime to be successful.
760
00:49:47,955 --> 00:49:51,015
I've worked hard for everything
I've got. Nobody's helped me.
761
00:49:51,191 --> 00:49:54,125
Is this gonna be another
one of those long lectures?
762
00:49:54,293 --> 00:49:55,920
Oh, I might have known.
763
00:49:56,596 --> 00:49:58,325
Frank, I'm not trying to needle you.
764
00:49:58,498 --> 00:50:02,433
I don't feel well. I got a
headache and I have to be in court.
765
00:50:03,268 --> 00:50:05,395
You won't have to be in
court. I've squared it.
766
00:50:05,570 --> 00:50:08,732
And that mobster friend of
yours has already skipped town.
767
00:50:08,906 --> 00:50:12,467
- You both forfeit bail.
- Oh, thank you.
768
00:50:12,643 --> 00:50:16,510
I didn't do it for you, Dave.
I'm raising a decent girl.
769
00:50:16,679 --> 00:50:18,340
That she is. She's a fine girl.
770
00:50:18,515 --> 00:50:21,972
And I told the judge
you'll be leaving town.
771
00:50:23,051 --> 00:50:25,417
Did you tell him where I was going?
772
00:50:25,587 --> 00:50:27,179
How do I know where you're going?
773
00:50:27,356 --> 00:50:30,256
- How did you know I was leaving?
- Aren't you?
774
00:50:32,026 --> 00:50:34,119
Yeah, I guess so.
775
00:50:34,362 --> 00:50:36,488
I wish I could say I was sorry, Dave.
776
00:50:36,663 --> 00:50:38,358
I wish you could say so too.
777
00:50:38,532 --> 00:50:42,490
Well, I suppose it'll be in all the
afternoon papers. That's all I need.
778
00:50:42,668 --> 00:50:46,069
Just when my name was beginning
to amount to something.
779
00:50:46,438 --> 00:50:48,303
How could you do this to me?
780
00:50:48,474 --> 00:50:51,101
Me, me, me.
781
00:50:51,276 --> 00:50:56,009
Don't you ever get tired of thinking
about your dull, greedy, small self?
782
00:50:56,181 --> 00:51:00,173
Now, get out of here. I'm tired of
listening to you. Get the hell out of here.
783
00:51:04,320 --> 00:51:06,447
Goodbye, Mr. Hirsh.
784
00:51:22,837 --> 00:51:26,932
Man, you sure don't look
pretty this morning, Dave. Wow.
785
00:51:27,307 --> 00:51:29,400
You know what I don't figure?
786
00:51:30,944 --> 00:51:35,073
You drink three drinks to my one and
you look like a milk-fed quarterback.
787
00:51:35,247 --> 00:51:37,977
Well, now, that all depends
on what a man's cut out for.
788
00:51:38,149 --> 00:51:43,052
I can drink and you can write.
Oh, I know about them two books.
789
00:51:48,792 --> 00:51:51,022
- Hey, Bama?
- Yeah?
790
00:51:51,862 --> 00:51:53,556
Looks like something died back here.
791
00:51:53,729 --> 00:51:56,664
Oh, no. That's Ginnie's
neck fur, you know?
792
00:51:56,832 --> 00:52:01,200
That's an old female trick. They leave
something so they can come back for it.
793
00:52:01,369 --> 00:52:04,532
Ain't you about due in
court? You better take my car.
794
00:52:04,706 --> 00:52:06,900
No, I don't have to go to court.
795
00:52:07,074 --> 00:52:09,406
My generous brother squared me.
796
00:52:09,576 --> 00:52:13,534
But I could use your car, I'd like to
get... Run downtown and buy some clothes.
797
00:52:13,713 --> 00:52:16,204
Any time at all, old buddy.
798
00:52:17,350 --> 00:52:19,045
Hey, Dave, uh...
799
00:52:19,684 --> 00:52:23,780
...how would you like to make a pretty
nice living without too much trouble?
800
00:52:24,055 --> 00:52:26,818
- Doing what?
- Well, team up with me.
801
00:52:26,991 --> 00:52:29,186
I think we could get along.
802
00:52:30,227 --> 00:52:33,855
- You mean gambling?
- Sure. It's a nice profession.
803
00:52:34,030 --> 00:52:36,430
And you're pretty good at it.
804
00:52:36,599 --> 00:52:38,123
No, I'm just lucky.
805
00:52:38,301 --> 00:52:41,064
Name me one thing you ain't
supposed to be lucky at in life.
806
00:52:41,236 --> 00:52:42,601
You take my old man.
807
00:52:42,771 --> 00:52:46,002
He used to gamble when he was plowing
up his fields, hoping for a crop.
808
00:52:46,174 --> 00:52:48,300
Sometimes he'd get one,
sometimes he wouldn't.
809
00:52:48,476 --> 00:52:53,607
So I figure if a man's gonna gamble,
he might as well do it without plowing.
810
00:52:54,315 --> 00:52:56,942
No, I'm not gonna stick
around here anyway.
811
00:52:57,117 --> 00:53:00,678
And besides, how can you get any
real action in a dump like Parkman?
812
00:53:00,854 --> 00:53:04,812
Oh, this is just my headquarters. I
make all these big towns around here.
813
00:53:04,990 --> 00:53:09,858
It's a good idea, Dave. Then
you'd have a lot of time to write.
814
00:53:10,395 --> 00:53:12,192
Why don't you think it over?
815
00:53:12,363 --> 00:53:13,523
I just did.
816
00:53:15,099 --> 00:53:16,463
Get that.
817
00:53:20,904 --> 00:53:24,862
Hi. Golly, I hope I'm not
breaking in on nothing.
818
00:53:26,142 --> 00:53:28,007
It's right in here.
819
00:53:28,544 --> 00:53:33,742
Oh. Thank you. They told me
we don't have to go to court.
820
00:53:33,915 --> 00:53:35,507
That's right.
821
00:53:37,451 --> 00:53:42,252
Uh, I got some good news
too, Dave. You wanna hear it?
822
00:53:42,423 --> 00:53:46,791
I got a job here in town at the
brassiere factory. Are you glad?
823
00:53:47,427 --> 00:53:49,361
I'm ecstatic.
824
00:53:49,963 --> 00:53:54,399
Honestly, Dave, every time you don't have
a couple of drinks, you get mad at me.
825
00:53:54,566 --> 00:53:58,001
Last night and in Chicago, you
just couldn't have been sweeter.
826
00:53:58,169 --> 00:54:01,696
And now, all of a sudden,
you're acting like this.
827
00:54:03,708 --> 00:54:05,231
Honey, I'm not really mad. L...
828
00:54:05,408 --> 00:54:08,275
- I was just clowning. Couldn't you tell?
- Of course you were.
829
00:54:08,445 --> 00:54:12,744
You've gotta run along now because
I've got a couple of things to do, okay?
830
00:54:18,686 --> 00:54:20,950
Good luck in your new career.
831
00:54:21,522 --> 00:54:23,080
Thanks.
832
00:54:30,497 --> 00:54:33,659
I don't know what it
is about them pigs...
833
00:54:33,933 --> 00:54:36,902
...but they always
look better at night.
834
00:54:37,870 --> 00:54:39,336
Yeah.
835
00:54:50,814 --> 00:54:52,906
Is that some of your writing?
836
00:54:53,449 --> 00:54:55,883
Yeah, if you choose to call it that.
837
00:55:14,634 --> 00:55:16,192
Dave.
838
00:55:16,369 --> 00:55:18,269
What a pleasant surprise.
839
00:55:18,438 --> 00:55:21,668
- I was just driving by and I thought...
- Come in. Come in.
840
00:55:29,347 --> 00:55:30,405
Gwen, dear.
841
00:55:31,349 --> 00:55:33,544
It's Dave Hirsh.
842
00:55:35,285 --> 00:55:38,152
That's a Canaletto. I don't
know one painter from another...
843
00:55:38,321 --> 00:55:41,154
...but when I mention that
name, people are impressed.
844
00:55:41,323 --> 00:55:43,120
Hello, Dave Hirsh.
845
00:55:43,292 --> 00:55:44,987
How very nice.
846
00:55:45,161 --> 00:55:47,891
- I hope I'm not interrupting.
- No, we're glad you're here.
847
00:55:48,064 --> 00:55:51,157
Let's go in the kitchen.
It's our nicest room.
848
00:56:00,541 --> 00:56:02,371
It's beautiful.
849
00:56:10,348 --> 00:56:13,215
Dad insists on keeping books in here.
850
00:56:13,385 --> 00:56:16,581
The grease from the cooking is
gonna ruin them. He's very obstinate.
851
00:56:16,754 --> 00:56:19,279
- I heard that.
- Well, where are you going?
852
00:56:19,457 --> 00:56:23,153
Larry Channock is having some faculty
men over for his watered-down cocktails.
853
00:56:23,326 --> 00:56:24,816
- Didn't I tell you? No.
854
00:56:24,994 --> 00:56:27,224
I'll be quite late, Gwen dear.
855
00:56:27,397 --> 00:56:30,593
Larry expects me for dinner,
and you know his price. Cribbage.
856
00:56:30,766 --> 00:56:31,926
Well, drive carefully.
857
00:56:32,101 --> 00:56:36,037
Oh, Dave, there are plenty of extra
rooms if you wanna stay all night.
858
00:56:36,205 --> 00:56:39,435
- I'll show you the grounds in the
morning. I'll show him the grounds.
859
00:56:39,607 --> 00:56:41,837
But of course, we'd
love to have you stay.
860
00:56:42,743 --> 00:56:44,107
I wish I could.
861
00:56:45,345 --> 00:56:49,645
Uh, if you should decide on martinis,
the vermouth's on the lower shelf.
862
00:56:49,816 --> 00:56:51,783
Goodbye, Dave. Hope to see you often.
863
00:56:51,951 --> 00:56:52,975
Goodbye, professor.
864
00:56:55,287 --> 00:56:56,914
Would you like a martini?
865
00:56:57,089 --> 00:57:00,182
No, I don't believe I'll have
any. But you go right ahead.
866
00:57:00,358 --> 00:57:02,155
I'm having coffee. It's fresh and hot.
867
00:57:02,327 --> 00:57:03,817
Coffee will be fine.
868
00:57:07,131 --> 00:57:10,589
Tell me something...
Just sugar, please.
869
00:57:10,767 --> 00:57:12,791
What were you about to say?
870
00:57:13,369 --> 00:57:17,328
Nothing much, except that you acted as
though you didn't wanna be alone with me.
871
00:57:17,507 --> 00:57:21,135
How perfectly absurd.
What on earth led to that?
872
00:57:21,309 --> 00:57:24,369
Because you seemed terribly disturbed
when your father was leaving.
873
00:57:24,546 --> 00:57:29,039
I was just a little annoyed with him.
Poor darling. The only time he's awkward...
874
00:57:29,216 --> 00:57:31,912
...is when he's scheming to
leave me with someone he likes.
875
00:57:32,086 --> 00:57:34,280
He's convinced himself
I haven't enough friends.
876
00:57:34,454 --> 00:57:36,718
- Have you?
- No one has enough friends.
877
00:57:36,890 --> 00:57:38,619
Excuse me.
878
00:57:42,628 --> 00:57:46,859
- I guess you heard about my trouble, huh?
- Oh, several versions. It's a small town.
879
00:57:47,031 --> 00:57:49,829
I hear there's a blow-by-blow
account in the afternoon paper.
880
00:57:50,001 --> 00:57:51,901
There sure is.
881
00:57:52,503 --> 00:57:54,197
Have a peek.
882
00:57:54,538 --> 00:57:58,804
"Dave Hirsh home, is jailed
after fight over woman. "
883
00:57:59,676 --> 00:58:00,972
Were you victorious?
884
00:58:01,143 --> 00:58:03,805
- Drunk.
- No, thank you.
885
00:58:04,580 --> 00:58:06,605
Well, that would have been my guess.
886
00:58:06,782 --> 00:58:08,476
Were you shocked?
887
00:58:08,650 --> 00:58:10,618
Would you expect me to be?
888
00:58:10,785 --> 00:58:12,719
I don't know.
889
00:58:15,122 --> 00:58:17,716
Well, I'm not shocked, Dave Hirsh.
890
00:58:18,025 --> 00:58:20,425
But I'm not indifferent either.
891
00:58:20,594 --> 00:58:24,324
I hate to see a writer's energy
wasted in drinking, fighting.
892
00:58:24,497 --> 00:58:25,896
Any man as gifted as you are...
893
00:58:26,065 --> 00:58:28,999
I brought you that story
that I was telling you about.
894
00:58:39,610 --> 00:58:42,476
From the looks of it, it's not
exactly hot off the typewriter.
895
00:58:42,645 --> 00:58:44,078
You got it right.
896
00:58:44,247 --> 00:58:46,875
I did that some time ago and
I never could work it out...
897
00:58:47,050 --> 00:58:49,347
...till you showed some interest.
898
00:58:49,718 --> 00:58:52,812
Well, what made you go back to
it? My interest in your work?
899
00:58:52,988 --> 00:58:56,684
My interest in you. I think
I'm falling in love with you.
900
00:58:56,857 --> 00:59:01,055
You fool. You must be a
writer, you're such a fool.
901
00:59:01,229 --> 00:59:02,719
I meant that.
902
00:59:02,896 --> 00:59:04,625
Now, let's understand one thing, Dave.
903
00:59:04,798 --> 00:59:08,325
I told you if I could help you with
your work, the door's never locked.
904
00:59:08,501 --> 00:59:10,297
Don't you think we ought to lock it?
905
00:59:10,469 --> 00:59:12,437
Drink your coffee.
906
00:59:12,605 --> 00:59:16,006
Apparently, you didn't hear what
I said. I'm in love with you.
907
00:59:16,175 --> 00:59:18,938
And I was avoiding the obvious
comment that you said that...
908
00:59:19,110 --> 00:59:22,443
...with the ease of a man who's said
it often to an assortment of women.
909
00:59:22,614 --> 00:59:25,013
- That's not true.
- Shall we read your press notices?
910
00:59:25,182 --> 00:59:27,241
They got it all wrong, Gwen.
911
00:59:28,051 --> 00:59:31,076
I'd much rather discuss
your story. What's it about?
912
00:59:31,254 --> 00:59:33,381
It's about love.
913
00:59:34,190 --> 00:59:36,750
And I think I've learned a
great deal more about it now.
914
00:59:36,926 --> 00:59:39,052
Please, please don't.
915
00:59:39,227 --> 00:59:44,290
Now, you sit down and let me clear away
these papers and then I'll read your story.
916
00:59:46,233 --> 00:59:48,201
You correct papers
every night in the week?
917
00:59:48,369 --> 00:59:50,064
Practically.
918
00:59:50,237 --> 00:59:53,330
- Go on any dates?
- Rarely.
919
00:59:54,974 --> 00:59:57,135
How old are you, Gwen?
920
01:00:01,715 --> 01:00:04,184
I have a question, Dave Hirsh.
921
01:00:05,786 --> 01:00:08,619
- Do you like my dad?
- I do.
922
01:00:08,789 --> 01:00:11,384
You have a friendly relationship
with him, haven't you?
923
01:00:11,560 --> 01:00:12,858
Very friendly.
924
01:00:13,028 --> 01:00:17,363
Then why can't you have the same kind of
relationship with an intelligent woman?
925
01:00:17,533 --> 01:00:20,696
Boy, I'm glad you're
not a teacher of biology.
926
01:00:20,870 --> 01:00:24,706
And if I were, I wouldn't
confuse biology with love.
927
01:00:25,809 --> 01:00:29,769
Well, let's walk on the grounds
and I'll read your story.
928
01:01:20,875 --> 01:01:23,936
Hey. When you get finished with
the pages, they'll make nice arrows.
929
01:01:24,112 --> 01:01:27,311
- We can shoot them across the river.
- Quiet.
930
01:01:56,585 --> 01:01:58,075
Your girl went that way.
931
01:02:12,904 --> 01:02:15,270
Dave. Dave.
932
01:02:31,960 --> 01:02:33,860
It's that bad, huh?
933
01:02:34,163 --> 01:02:37,758
Dave, you have a very exciting talent.
934
01:02:38,167 --> 01:02:41,626
- You mean you liked some of that stuff?
- I liked all of it.
935
01:02:41,805 --> 01:02:45,241
The people are so real, so touching.
936
01:02:45,409 --> 01:02:48,937
- You're kidding.
- It's a lovely story, Dave.
937
01:02:49,114 --> 01:02:52,573
I cried, and I don't often.
938
01:02:53,252 --> 01:02:54,981
Well...
939
01:02:55,221 --> 01:02:56,688
...maybe I'll try to finish it.
940
01:02:56,856 --> 01:03:00,054
- But it's finished.
- I don't know what you mean.
941
01:03:00,227 --> 01:03:03,095
Well, the minute the girl
leaves, the story's over.
942
01:03:03,264 --> 01:03:07,064
There's nothing more to say.
That's why you couldn't go on.
943
01:03:08,704 --> 01:03:12,333
Of course. How about that? How
come I never thought about that?
944
01:03:12,509 --> 01:03:16,606
I'll have it retyped and send it to The
Atlantic. I'm pretty certain they'll want it.
945
01:03:16,781 --> 01:03:19,443
So help me, I didn't know
there were women like you.
946
01:03:19,617 --> 01:03:21,881
Dave, I have just a
minor suggestion to make.
947
01:03:22,053 --> 01:03:25,854
- I'll show you what I mean.
- First, a thank-you kiss.
948
01:03:27,492 --> 01:03:30,223
One hundred percent
platonic, wasn't it?
949
01:03:30,396 --> 01:03:33,627
- About 75.
- Oh, I can do better than that.
950
01:03:33,801 --> 01:03:36,462
Oh, Dave, let's talk about the story.
951
01:03:41,743 --> 01:03:45,043
Don't. Don't, Dave.
952
01:03:46,349 --> 01:03:47,873
Gwen.
953
01:03:49,119 --> 01:03:52,611
Gwen, I truly love you.
Don't you know that?
954
01:04:05,938 --> 01:04:07,371
Don't.
955
01:04:08,108 --> 01:04:09,576
Don't.
956
01:04:56,232 --> 01:04:59,326
And David Hirsh,
brother of Frank Hirsh...
957
01:04:59,536 --> 01:05:02,734
...forfeited $ 100
bail when he and a...
958
01:05:02,906 --> 01:05:05,774
There it goes again.
Every hour on the hour.
959
01:05:05,943 --> 01:05:07,707
Well, we don't have to listen.
960
01:05:07,879 --> 01:05:10,279
...to answer charges of
disturbing the peace...
961
01:05:10,449 --> 01:05:12,849
How long are you gonna let
your brother disgrace us?
962
01:05:13,019 --> 01:05:16,352
Oh, now, what can I do?
Sweetheart, let's drop it, huh?
963
01:05:16,522 --> 01:05:18,387
I've had a tough day.
964
01:05:18,559 --> 01:05:23,054
What kind of a day do you think I've had?
The whole town talking about this... This...
965
01:05:23,231 --> 01:05:25,665
I've never been so humiliated.
Next they'll ask us...
966
01:05:25,834 --> 01:05:29,497
...to resign from the country club.
- Oh, nobody's gonna ask us to resign.
967
01:05:29,671 --> 01:05:31,970
Lots of families have black sheep.
968
01:05:32,141 --> 01:05:34,906
Besides, you married
me, not my brother.
969
01:05:38,215 --> 01:05:40,115
You know something?
970
01:05:40,283 --> 01:05:42,980
You're still the
prettiest girl in Parkman.
971
01:05:43,154 --> 01:05:45,384
Of course, there's a
little more of you...
972
01:05:45,557 --> 01:05:49,084
...but that just means
there's a little more to love.
973
01:05:50,463 --> 01:05:52,488
What do you say we go out?
974
01:05:52,665 --> 01:05:55,396
Sort of relax, huh?
975
01:05:56,537 --> 01:06:00,166
- What do you say?
- Don't be silly, Frank. I've got a headache.
976
01:06:10,921 --> 01:06:12,387
- Good night, Daddy.
- Good night?
977
01:06:12,556 --> 01:06:15,787
Good night, Mom. Don't
worry, I've got a key.
978
01:06:16,160 --> 01:06:17,856
- Say, where's she going?
- Out.
979
01:06:18,029 --> 01:06:19,326
Oh, thank you very much.
980
01:06:19,497 --> 01:06:22,194
Do you mind telling me where
she's going and who with?
981
01:06:22,368 --> 01:06:23,664
I don't know.
982
01:06:23,836 --> 01:06:27,567
What do you mean you don't know?
You're her mother, aren't you? Dawn.
983
01:06:27,740 --> 01:06:31,507
If it isn't too much trouble, would
you mind telling me where you're going?
984
01:06:31,678 --> 01:06:33,772
Oh, just for a drive with Wally.
985
01:06:33,948 --> 01:06:36,178
If it was anything special,
you know I'd tell you.
986
01:06:37,686 --> 01:06:40,280
- There he is. Satisfied?
987
01:06:40,456 --> 01:06:44,257
If I ran my business the way you
run this house, we'd be bankrupt.
988
01:06:44,427 --> 01:06:48,558
Your business? You seem to
forget it was my father's store.
989
01:06:48,732 --> 01:06:50,359
Forget? How can I forget?
990
01:06:50,534 --> 01:06:54,596
You've been reminding me
twice a day for 18 years.
991
01:07:04,183 --> 01:07:06,175
I'm going out.
992
01:08:13,532 --> 01:08:17,629
Oh, why, Mr. Hirsh,
you... You frightened me.
993
01:08:18,906 --> 01:08:20,999
What are you doing here so late?
994
01:08:21,175 --> 01:08:22,199
Oh, there...
995
01:08:22,743 --> 01:08:26,544
There are a lot of back orders.
It's always quieter at night.
996
01:08:26,715 --> 01:08:29,776
I don't like you working so
late. It doesn't look right.
997
01:08:31,689 --> 01:08:35,021
I don't care what the
people think, Mr. Hirsh.
998
01:08:35,693 --> 01:08:37,661
Besides, I'm almost through.
999
01:08:41,600 --> 01:08:44,228
You're through right now, young lady.
1000
01:08:44,636 --> 01:08:46,332
Home you go.
1001
01:08:46,739 --> 01:08:48,503
Yes, sir.
1002
01:09:07,464 --> 01:09:11,128
Well, I suppose the night
must be just beginning for you.
1003
01:09:11,302 --> 01:09:15,136
- Oh, it's great to be young.
- So they tell me.
1004
01:09:15,641 --> 01:09:18,667
What's the trouble? Have a
fight with your boyfriend?
1005
01:09:18,844 --> 01:09:20,505
You mean Ed Remick?
1006
01:09:20,679 --> 01:09:22,978
Oh, I stopped seeing
him a long time ago.
1007
01:09:23,149 --> 01:09:25,710
- Young men can be
such bores. - Ho-ho!
1008
01:09:25,886 --> 01:09:29,220
There must be plenty of others
waiting to take his place.
1009
01:09:30,491 --> 01:09:33,893
- Aren't there?
- Sure, hundreds.
1010
01:09:37,133 --> 01:09:41,160
Edith, I hope you don't think I'm
being fresh or anything like that...
1011
01:09:41,570 --> 01:09:43,300
...but I got the blues tonight.
1012
01:09:43,473 --> 01:09:46,409
I was just wondering if we
could drive around for a while.
1013
01:09:46,577 --> 01:09:48,374
Of course.
1014
01:10:16,412 --> 01:10:18,209
Beautiful night.
1015
01:10:18,482 --> 01:10:20,074
Mmm.
1016
01:10:20,818 --> 01:10:24,186
Oh, that feels good. My back's tired.
1017
01:10:24,355 --> 01:10:28,122
Ha-ha. No wonder, sitting behind
a desk all day, working at night.
1018
01:10:28,894 --> 01:10:32,660
You know, what I should do is take
you across my knee and paddle you.
1019
01:10:32,833 --> 01:10:35,323
Working's better than
sitting home alone.
1020
01:10:35,502 --> 01:10:38,630
You're an attractive girl,
you ought to have more fun.
1021
01:10:39,206 --> 01:10:41,801
All work and no play, you know.
1022
01:11:07,740 --> 01:11:10,301
Matter of fact, you're
an exceptional girl.
1023
01:11:10,477 --> 01:11:13,446
I've met lots in my time, and I know.
1024
01:11:13,614 --> 01:11:16,379
Take an old man's advice, Edith.
1025
01:11:16,551 --> 01:11:18,917
Have fun while you're young.
1026
01:11:20,122 --> 01:11:23,216
You're a long way from
being old, Mr. Hirsh.
1027
01:11:24,226 --> 01:11:27,458
Well, I'm older than I'd like to be.
1028
01:11:30,467 --> 01:11:32,561
Especially when I'm...
1029
01:11:32,737 --> 01:11:36,537
When I'm sitting next to an
attractive young girl like you.
1030
01:11:51,492 --> 01:11:55,327
Wally, please, let's go home.
I told you I don't wanna park.
1031
01:11:55,497 --> 01:11:58,331
It always leads to the
same old teachers' argument.
1032
01:11:58,501 --> 01:12:00,629
We don't have to have that argument.
1033
01:12:00,803 --> 01:12:03,398
You heard what I said.
1034
01:12:19,392 --> 01:12:21,019
What's the matter?
1035
01:12:24,231 --> 01:12:27,065
I... I will have that drink.
1036
01:12:27,368 --> 01:12:28,733
Sure.
1037
01:12:32,975 --> 01:12:37,037
No, I really don't want
it. Wally, take me home.
1038
01:12:37,747 --> 01:12:41,548
- Dawn.
- Please, Wally, take me home.
1039
01:13:11,521 --> 01:13:15,355
- Any calls?
- No, she didn't call.
1040
01:13:15,825 --> 01:13:17,259
Oh.
1041
01:13:17,695 --> 01:13:21,792
- I bought that car I was telling you about.
- Oh, good. Then you're fixing to stay, huh?
1042
01:13:21,967 --> 01:13:24,959
Got myself a steady boarder.
1043
01:13:25,138 --> 01:13:27,662
I don't expect to sign a lease.
1044
01:13:27,839 --> 01:13:29,330
Where are you going?
1045
01:13:29,509 --> 01:13:31,478
Terre Haute, Indianapolis.
1046
01:13:31,645 --> 01:13:33,840
For a little relaxation,
maybe a little profit.
1047
01:13:34,014 --> 01:13:35,811
You wanna come along?
1048
01:13:35,984 --> 01:13:37,473
No, I don't think so.
1049
01:13:37,651 --> 01:13:40,246
You know, the boys in Terre
Haute, they don't set no limit.
1050
01:13:40,422 --> 01:13:42,948
We could do ourselves a little good.
1051
01:13:44,427 --> 01:13:46,122
I think I'd better stay.
1052
01:13:46,295 --> 01:13:49,265
Dave, now, you ain't
acting like no grown-up man.
1053
01:13:49,433 --> 01:13:51,833
You wanna see your little
schoolteacher, don't you?
1054
01:13:52,002 --> 01:13:54,403
Why don't you get on
over and go see her?
1055
01:13:55,807 --> 01:13:58,072
She said she'd phone me.
1056
01:13:58,243 --> 01:14:01,576
Well, I don't pretend to
be no authority on dames...
1057
01:14:01,748 --> 01:14:04,512
...but there's one
thing I sure do know.
1058
01:14:04,718 --> 01:14:07,243
They either take orders
or they give them.
1059
01:14:07,420 --> 01:14:11,188
And once they get an idea they're
running menfolks, they get mean on you.
1060
01:14:12,059 --> 01:14:13,492
And how have you been?
1061
01:14:13,661 --> 01:14:15,220
Well...
1062
01:14:15,397 --> 01:14:19,629
...in case you change your mind about
the trip, I ain't leaving till midnight.
1063
01:14:43,027 --> 01:14:44,790
Dave.
1064
01:14:46,197 --> 01:14:47,597
Are you busy?
1065
01:14:47,766 --> 01:14:50,758
- I am, as a matter of fact, but come on in.
- I've missed you.
1066
01:14:50,936 --> 01:14:53,371
That's a very attractive jacket.
1067
01:14:53,540 --> 01:14:55,167
Gwen, you said you'd telephone.
1068
01:14:55,342 --> 01:14:59,108
Well, I've been swamped with
examination papers, Dave.
1069
01:14:59,346 --> 01:15:01,907
Would you like a drink?
Is it still coffee?
1070
01:15:02,083 --> 01:15:03,948
Nothing, thank you.
1071
01:15:04,619 --> 01:15:08,112
We should be hearing from The
Atlantic soon about your story.
1072
01:15:08,424 --> 01:15:09,892
Gwen.
1073
01:15:10,059 --> 01:15:13,187
What's the matter? You're acting
like you're 12 million miles away.
1074
01:15:13,363 --> 01:15:16,822
I don't know what happened. The last
time we were together, you seemed to...
1075
01:15:17,001 --> 01:15:18,729
I haven't forgotten.
1076
01:15:22,774 --> 01:15:25,106
I suppose you're sorry, huh?
1077
01:15:25,911 --> 01:15:28,073
Let's not talk about it, Dave.
1078
01:15:28,248 --> 01:15:29,772
I think we should talk about it.
1079
01:15:29,949 --> 01:15:33,077
You're a bright girl. This is
important to me. I'm in love with you.
1080
01:15:33,253 --> 01:15:36,655
I don't want you to be in
love with me. Don't be, please.
1081
01:15:37,459 --> 01:15:41,122
- That was a foolish thing to say, wasn't it?
- It was pretty foolish.
1082
01:15:41,296 --> 01:15:44,425
- Don't you understand what I'm trying to...?
- Please.
1083
01:15:44,834 --> 01:15:47,736
Dave, haven't I made it clear
I don't want this relationship?
1084
01:15:47,905 --> 01:15:49,896
Well, what kind of
relationship do you want?
1085
01:15:50,073 --> 01:15:52,872
Now, don't act like a little
boy who's been slapped.
1086
01:15:53,044 --> 01:15:56,343
You know how much I'm drawn to you
and how much I admire your talent.
1087
01:15:56,514 --> 01:16:00,042
Forget the talent, let's get to the
point. You don't love me, do you?
1088
01:16:00,219 --> 01:16:04,019
I think I do. I'm not sure I want to.
1089
01:16:04,189 --> 01:16:08,628
- Would you like to make that clearer?
- I'm not a schoolgirl, I'm a schoolteacher.
1090
01:16:08,796 --> 01:16:12,288
I've waited a long time.
You mustn't hurry me.
1091
01:16:12,466 --> 01:16:15,595
Your kind of violence,
it frightens me.
1092
01:16:21,177 --> 01:16:23,146
What are you afraid of?
1093
01:16:23,313 --> 01:16:27,478
Well, it... It isn't easy to
put these things into words.
1094
01:16:27,651 --> 01:16:32,612
Intellectually, I can understand and
even envy a little your way of living.
1095
01:16:32,791 --> 01:16:34,817
But emotionally...
1096
01:16:35,394 --> 01:16:39,057
Well, emotionally, I'm a
rather commonplace person.
1097
01:16:39,365 --> 01:16:42,858
Who isn't? Look, I've quit drinking.
1098
01:16:43,036 --> 01:16:46,733
I've changed. I know I haven't changed
to a hundred percent, but I have.
1099
01:16:46,907 --> 01:16:49,742
- Oh, Gwen.
- Dave.
1100
01:16:53,549 --> 01:16:55,677
Do you wanna marry me?
1101
01:16:55,852 --> 01:16:58,844
Is that curiosity or
a proposal of marriage?
1102
01:16:59,022 --> 01:17:02,550
No. It's just a question
that has only two answers.
1103
01:17:02,727 --> 01:17:04,820
There's also a third.
1104
01:17:04,996 --> 01:17:06,623
I don't know yet.
1105
01:17:06,797 --> 01:17:10,359
Oh, Dave, we've met exactly three
times. What do I know about you?
1106
01:17:10,535 --> 01:17:12,436
What do you know about me?
1107
01:17:12,605 --> 01:17:15,734
I just know that I'm the
kid who wants to marry you.
1108
01:17:16,409 --> 01:17:20,005
Gwen, it's something I want more
than anything else in the world.
1109
01:17:24,219 --> 01:17:28,589
We'll have no more of that. I'm
not one of your barroom tarts.
1110
01:17:33,263 --> 01:17:36,199
You're right, teacher. You're
a hundred percent right.
1111
01:17:36,366 --> 01:17:37,731
I've been a bad boy.
1112
01:17:37,901 --> 01:17:41,099
I've been naughty. Matter of fact,
I don't even belong in your class.
1113
01:17:41,272 --> 01:17:43,433
Quite possibly you don't.
1114
01:17:43,608 --> 01:17:46,476
Well, you won't get a
chance to flunk me again.
1115
01:17:53,420 --> 01:17:56,720
Bama. Bama?
1116
01:17:56,891 --> 01:17:58,620
Bama.
1117
01:17:59,127 --> 01:18:01,152
I told you it's her birthday.
1118
01:18:01,329 --> 01:18:03,058
I got a cake in the oven.
1119
01:18:03,231 --> 01:18:06,030
- Ain't you even gonna give us a drink?
- You know where it is.
1120
01:18:06,202 --> 01:18:07,965
Sure.
1121
01:18:09,540 --> 01:18:11,565
Oh, Dave. Whoo!
1122
01:18:12,076 --> 01:18:13,805
We thought you was never coming back.
1123
01:18:13,977 --> 01:18:18,005
- You got a roommate. When do we leave?
- Any time at all. Didn't make out so good?
1124
01:18:18,183 --> 01:18:20,083
- Let's get started.
- You going someplace?
1125
01:18:20,251 --> 01:18:22,220
Yep.
- Yep, Terre Haute. The party's over.
1126
01:18:22,388 --> 01:18:25,755
- Oh, take us, will you?
- Dave, please take us.
1127
01:18:25,926 --> 01:18:28,656
Oh, please, we can tell the
factory girls we've been sick.
1128
01:18:28,829 --> 01:18:30,957
- Please, Dave.
- Oh, come on, it's her birthday.
1129
01:18:31,131 --> 01:18:32,656
- Congratulations.
- Thank you.
1130
01:18:32,834 --> 01:18:35,133
Can we go? Can we?
1131
01:18:36,105 --> 01:18:37,902
Ooh!
1132
01:18:39,442 --> 01:18:41,069
Dave?
1133
01:18:44,314 --> 01:18:46,374
- It really ain't.
- What ain't?
1134
01:18:46,550 --> 01:18:49,883
It ain't my birthday.
I just said that.
1135
01:18:50,055 --> 01:18:52,579
- Why?
- Oh, you know, everybody does that.
1136
01:18:52,757 --> 01:18:56,422
Maybe have a little party,
get some perfume or something.
1137
01:18:56,895 --> 01:19:00,559
I shouldn't have said that
to you, though, Dave. L...
1138
01:19:00,733 --> 01:19:04,534
I really shouldn't have pulled a
thing like that on a fella like you.
1139
01:19:07,341 --> 01:19:09,401
Come on, help me pack.
1140
01:19:09,644 --> 01:19:11,340
Okay.
1141
01:19:12,381 --> 01:19:15,145
- These?
- No, they hurt.
1142
01:19:43,418 --> 01:19:45,249
Agnes, I don't know
what else we can do.
1143
01:19:45,420 --> 01:19:48,218
We've got to call
the sheriff's office.
1144
01:19:48,391 --> 01:19:50,154
And have it all over tomorrow's paper?
1145
01:19:50,326 --> 01:19:52,920
I don't want to either, but
do you realize what time it is?
1146
01:19:53,096 --> 01:19:54,688
Look, just what did Wally say?
1147
01:19:54,865 --> 01:19:58,825
I've told you three times. He hasn't
seen her. He doesn't know where she is.
1148
01:19:59,003 --> 01:20:01,597
I don't know what's
come over that girl.
1149
01:20:02,707 --> 01:20:05,575
- Ever since your brother got here...
- Will you stop it?
1150
01:20:06,444 --> 01:20:09,415
Say, you didn't have a fight
with her or anything, did you?
1151
01:20:09,582 --> 01:20:12,575
Now, why would I have a
fight with her? Honestly.
1152
01:20:15,923 --> 01:20:18,915
Hello? Oh, yeah.
1153
01:20:19,627 --> 01:20:22,529
- Fine, fine, fine.
- Who is it?
1154
01:20:22,831 --> 01:20:25,493
- Uh-huh. Yeah.
- Who is it?
1155
01:20:25,667 --> 01:20:28,865
Uh-huh.
Yes. Mm-hm.
1156
01:20:29,038 --> 01:20:31,598
- Frank.
- Excuse me a minute.
1157
01:20:31,775 --> 01:20:34,335
It's Edith, she's been making
phone calls. Dawn's okay.
1158
01:20:34,511 --> 01:20:37,879
She's been in Terre Haute. A friend
of Willy Packer's saw her there.
1159
01:20:38,049 --> 01:20:40,040
- Yes.
- And what's fine about it?
1160
01:20:40,218 --> 01:20:43,347
- What's she doing in Terre Haute?
- Please.
1161
01:20:43,522 --> 01:20:46,150
Uh-huh. Thank you. Thank
you very much, Edith.
1162
01:20:47,193 --> 01:20:50,187
I don't suppose you
can talk now, can you?
1163
01:20:53,167 --> 01:20:56,501
I understand. Good night, Frank.
1164
01:21:18,530 --> 01:21:21,364
Oh, yeah, baby. Easy. There, easy now.
1165
01:21:21,534 --> 01:21:23,229
Good, sit down. Easy.
1166
01:21:23,403 --> 01:21:27,067
- What happened to her?
- Good girl. You all right, honey?
1167
01:21:27,241 --> 01:21:29,732
- Yeah, you're all right.
- Cigarettes.
1168
01:21:30,045 --> 01:21:32,513
Okay. Smoke up, force
yourself to have fun.
1169
01:21:32,681 --> 01:21:34,946
That's a girl. Mmm!
1170
01:21:35,117 --> 01:21:36,812
There you go.
1171
01:21:37,353 --> 01:21:38,844
There we go.
1172
01:21:39,022 --> 01:21:41,286
Are you sure you don't
want me to check your hat?
1173
01:21:41,458 --> 01:21:42,789
What hat, lady?
1174
01:21:45,062 --> 01:21:46,621
Oh!
1175
01:21:46,798 --> 01:21:48,561
What? What's the matter?
1176
01:21:48,733 --> 01:21:52,636
Oh, Dave, it's that song.
I just love it. It's so sad.
1177
01:21:52,806 --> 01:21:56,264
- Bama, don't you think it's sad?
- Yeah, gets me right here, sweetheart.
1178
01:21:56,443 --> 01:21:58,308
There. All right? That's better?
1179
01:22:01,815 --> 01:22:04,410
- Beautiful voice, isn't it?
- She been studying, you know.
1180
01:22:04,585 --> 01:22:07,214
Yeah. Speak up. Beautiful?
1181
01:22:29,815 --> 01:22:31,544
Hey, buddy, get that
dame away from the band.
1182
01:22:31,717 --> 01:22:32,707
Shh.
1183
01:22:32,886 --> 01:22:35,514
Look, I don't want any trouble.
Are you gonna remove her or are we?
1184
01:22:35,689 --> 01:22:37,486
What do you mean, are we gonna...?
1185
01:22:37,657 --> 01:22:41,389
Dave, if there's gonna be an argument
about Ginnie's singing, I'm with him.
1186
01:22:41,562 --> 01:22:43,531
Yeah, I'm with him.
1187
01:22:43,899 --> 01:22:46,026
Who you with, baby?
1188
01:22:52,609 --> 01:22:56,307
Come on, baby, let's dance. They don't
appreciate your singing in this joint.
1189
01:22:56,480 --> 01:22:59,540
You appreciate my singing,
though, don't you, Dave?
1190
01:23:44,404 --> 01:23:47,067
I promised I'd never
ask you for nothing...
1191
01:23:47,241 --> 01:23:49,869
...but just so as I'll have
a remembrance of this trip...
1192
01:23:50,045 --> 01:23:53,037
...will you buy me one of
them pillows over there?
1193
01:23:53,916 --> 01:23:56,350
Sure I will. Come on.
1194
01:23:56,752 --> 01:23:58,413
Hey, lady.
1195
01:23:58,588 --> 01:24:01,649
- Give her one of those pillows, will you?
- No, not that.
1196
01:24:08,299 --> 01:24:09,527
Ohh.
1197
01:24:10,335 --> 01:24:14,102
Ain't nobody never been this
sweet to me before, Dave.
1198
01:24:14,273 --> 01:24:16,673
And you're sober too. Practically.
1199
01:24:16,843 --> 01:24:18,401
Sure.
1200
01:24:30,560 --> 01:24:34,155
- You know what Rosalie heard?
- No, what did she hear?
1201
01:24:34,330 --> 01:24:38,461
She heard you had a yen for
that schoolteacher, Miss French.
1202
01:24:42,306 --> 01:24:45,174
- Is that true, Dave?
- No.
1203
01:24:46,077 --> 01:24:49,046
- Dave, you can always...
- Let's sit down and get a drink.
1204
01:24:56,657 --> 01:24:59,091
The best in the house. Thank you.
1205
01:25:03,666 --> 01:25:05,725
Cigarettes.
1206
01:25:17,748 --> 01:25:19,272
- Two stingers.
- Oh!
1207
01:25:30,264 --> 01:25:32,198
Hello, Dawn.
1208
01:25:32,967 --> 01:25:34,059
Oh, I...
1209
01:25:34,235 --> 01:25:37,693
I'm sorry. This is Teddy, uh...?
1210
01:25:37,872 --> 01:25:39,430
Harperson.
1211
01:25:41,677 --> 01:25:44,339
- Won't you sit and join us? We...
- What are you doing here?
1212
01:25:44,513 --> 01:25:48,883
We've been doing the town.
Been just about everywhere.
1213
01:25:49,921 --> 01:25:53,823
I'm sorry, this is my uncle,
Dave Hirsh, the writer.
1214
01:25:53,992 --> 01:25:57,793
- Oh, how are you?
- You two know each other long?
1215
01:25:57,962 --> 01:26:00,956
- Well, no. Actually...
- We just met today.
1216
01:26:01,134 --> 01:26:03,967
Teddy is a traveling salesman.
1217
01:26:04,471 --> 01:26:07,770
And I am the farmer's daughter.
1218
01:26:08,208 --> 01:26:09,437
Goodbye, Mr. Harperson.
1219
01:26:09,610 --> 01:26:11,510
- Oh, you're leaving?
- No, you are.
1220
01:26:11,679 --> 01:26:12,941
Wait a minute.
1221
01:26:13,114 --> 01:26:15,982
- Look, I think you've got me wrong. We're...
- She's just a kid.
1222
01:26:16,151 --> 01:26:18,813
- I'm 18.
- I said goodbye, Mr. Harperson.
1223
01:26:18,988 --> 01:26:22,288
Don't you pay any attention
to him, he can't do this.
1224
01:26:25,062 --> 01:26:27,531
Dave, don't spoil
things, I'm having fun.
1225
01:26:27,698 --> 01:26:29,599
Oh, sure. You're having a jolly time.
1226
01:26:29,768 --> 01:26:32,465
- Look, uh...
- Walk.
1227
01:26:34,507 --> 01:26:36,408
Come here. Give me the coffee.
1228
01:26:36,575 --> 01:26:38,976
- It's for the other table.
- Get some more.
1229
01:26:39,146 --> 01:26:41,114
- Yeah, but I...
- Get some more.
1230
01:26:41,281 --> 01:26:43,079
Oh, of course.
1231
01:26:47,423 --> 01:26:48,912
Move over.
1232
01:26:53,462 --> 01:26:56,489
- Does your father know where you are?
- No.
1233
01:26:56,665 --> 01:26:59,134
I don't know where he is either.
1234
01:26:59,769 --> 01:27:03,207
- Doesn't that strike you funny?
- No, it breaks me up.
1235
01:27:03,741 --> 01:27:05,504
Hey, Ginnie.
1236
01:27:13,620 --> 01:27:17,215
- This is Dawn, my niece.
- Oh, hello.
1237
01:27:17,391 --> 01:27:18,653
My head aches.
1238
01:27:18,826 --> 01:27:22,991
- Maybe you can get her a cold towel, huh?
- I don't want a cold towel, I feel miserable.
1239
01:27:23,164 --> 01:27:26,759
Oh, well, honey. That's
because you're crocked.
1240
01:27:26,936 --> 01:27:30,235
Oh, a kid your age really
shouldn't drink so much.
1241
01:27:30,407 --> 01:27:31,431
Come on.
1242
01:27:31,608 --> 01:27:35,203
You get her straightened out and I'll
take her out to get a little air later.
1243
01:27:40,219 --> 01:27:42,311
One-way to Parkman.
1244
01:27:52,867 --> 01:27:55,097
Don't judge your father
too harshly, sweetie.
1245
01:27:55,269 --> 01:27:57,669
Sometimes when a man
aims high, he can miss.
1246
01:27:57,839 --> 01:28:01,172
- I don't wanna talk about it.
- Well, then let me talk about it.
1247
01:28:01,343 --> 01:28:03,710
I know you're trying
to hit back at your dad.
1248
01:28:03,880 --> 01:28:05,745
But who are you really hurting?
1249
01:28:05,915 --> 01:28:08,976
And what are you gonna
prove by becoming a tramp?
1250
01:28:09,153 --> 01:28:11,315
I'm not gonna become a tramp.
1251
01:28:11,488 --> 01:28:13,889
It doesn't take long, honey.
1252
01:28:14,359 --> 01:28:18,456
Couple more goons like that guy who picked
you up back there and a little booze, and...
1253
01:28:18,631 --> 01:28:22,226
Well, I ought to know,
I'm an expert on tramps.
1254
01:28:22,401 --> 01:28:24,427
I can't live at home.
1255
01:28:24,604 --> 01:28:26,970
Living at home isn't so bad, kid.
1256
01:28:27,140 --> 01:28:29,802
I'm gonna get a job in New York.
1257
01:28:29,976 --> 01:28:33,778
Oh. Well, look, do me a favor and
don't do anything until I get back.
1258
01:28:33,948 --> 01:28:35,382
You promise?
1259
01:28:35,551 --> 01:28:37,985
I promise, but you
won't change my mind.
1260
01:28:38,154 --> 01:28:42,318
Milton, Delford Junction,
North Oaks and Parkman.
1261
01:28:42,492 --> 01:28:44,551
I'm sorry if I upset you.
1262
01:28:44,727 --> 01:28:46,252
Upset me? Don't be ridiculous.
1263
01:28:46,430 --> 01:28:48,830
You make me feel like
one of the family.
1264
01:28:49,000 --> 01:28:51,594
It's a new feeling
to me and I like it.
1265
01:28:53,473 --> 01:28:56,806
- Be a good girl.
- Thank you.
1266
01:28:57,276 --> 01:28:59,073
Bye, kid.
1267
01:29:19,936 --> 01:29:22,370
Is she okay?
- She's fine.
1268
01:29:24,275 --> 01:29:27,370
- When do you figure on going home?
- What?
1269
01:29:27,546 --> 01:29:28,740
Any time you say, Dave.
1270
01:29:28,914 --> 01:29:31,576
- How about after Indianapolis?
- That's fine. That's great.
1271
01:29:31,751 --> 01:29:34,276
Hey, you know, you should
have seen him with his niece.
1272
01:29:34,454 --> 01:29:36,684
Oh, golly, he just
couldn't have been sweeter.
1273
01:29:36,857 --> 01:29:39,724
- Niece?
- Well, she is his niece.
1274
01:29:39,894 --> 01:29:42,125
- Bama's my uncle.
- She is too his niece.
1275
01:29:42,297 --> 01:29:45,062
Turn if off. I'd rather
listen to the singing.
1276
01:29:45,233 --> 01:29:49,169
- Baby, how about another
drink? I'd love one.
1277
01:30:01,787 --> 01:30:04,347
Dawn, is that you?
- Yes.
1278
01:30:04,522 --> 01:30:07,721
- Do you know what time it
is? Is she here? What happened?
1279
01:30:07,894 --> 01:30:09,361
Where have you been?
1280
01:30:09,529 --> 01:30:12,589
- Terre Haute.
- Who with? Where'd you go?
1281
01:30:12,766 --> 01:30:15,531
To some nightclubs
with no one you know.
1282
01:30:15,703 --> 01:30:17,068
- Good night.
- Good night?
1283
01:30:17,238 --> 01:30:21,369
- Dawn, we wanna know what...
- I'm tired. I don't feel like talking.
1284
01:30:21,577 --> 01:30:23,273
Good night.
1285
01:30:23,880 --> 01:30:25,608
Dawn.
1286
01:30:41,567 --> 01:30:43,934
Dropped the cards like you're out.
1287
01:30:44,103 --> 01:30:45,571
- Playing?
- I'm in. I'm in, Dad.
1288
01:30:45,739 --> 01:30:46,763
Okay.
- I call.
1289
01:30:46,940 --> 01:30:50,137
- I'm out. How many
cards? Three cards.
1290
01:30:50,544 --> 01:30:51,944
- How many?
- I'm out.
1291
01:30:52,113 --> 01:30:53,137
How many?
1292
01:30:53,314 --> 01:30:55,077
- Two beauties. Two beauties.
1293
01:30:55,249 --> 01:30:57,150
You got them. How many?
1294
01:31:00,255 --> 01:31:02,281
- Same two beauties. Two beauties.
1295
01:31:02,459 --> 01:31:04,518
That's my call. I'm out.
1296
01:31:04,694 --> 01:31:07,789
- Give me the top. One on the top.
1297
01:31:09,900 --> 01:31:10,925
Hello.
1298
01:31:11,603 --> 01:31:14,629
Hello? Yes? Just a minute, please.
1299
01:31:14,806 --> 01:31:17,833
- It's Indianapolis.
- I'm still out.
1300
01:31:18,011 --> 01:31:20,309
Will you hold on for
just a minute, please?
1301
01:31:20,480 --> 01:31:23,245
Gwen, dear, I will not say you're out.
1302
01:31:23,417 --> 01:31:25,716
Dave has called twice.
1303
01:31:25,887 --> 01:31:27,980
And besides, you've
something to tell him now.
1304
01:31:28,156 --> 01:31:29,521
I'd rather you told him.
1305
01:31:29,691 --> 01:31:30,919
Now, Gwen, darling.
1306
01:31:31,092 --> 01:31:34,961
I know you've had a quarrel,
and it's made you unhappy.
1307
01:31:36,298 --> 01:31:39,700
Do you think you'll be happier
if you never see him again?
1308
01:31:44,342 --> 01:31:47,779
Hello? Yes, this is Miss French.
1309
01:31:48,781 --> 01:31:50,373
Hello?
1310
01:31:50,549 --> 01:31:54,680
Hello, Dave. We have some
very exciting news for you.
1311
01:31:54,854 --> 01:31:57,084
The Atlantic took your story.
1312
01:31:57,257 --> 01:31:58,554
Five hundred dollars.
1313
01:31:58,725 --> 01:32:01,490
Is that right? Hey, that's
fine, isn't it? That's great.
1314
01:32:01,662 --> 01:32:04,894
But I got a couple more important
things I wanna talk to you about.
1315
01:32:05,534 --> 01:32:09,334
I suppose I haven't talked to
you because I had nothing to say.
1316
01:32:09,505 --> 01:32:12,531
Dave, I've been so
confused and troubled...
1317
01:32:12,709 --> 01:32:14,837
...and now I'm not anymore.
1318
01:32:15,012 --> 01:32:16,946
Just talking to you...
1319
01:32:17,114 --> 01:32:19,948
...I'd forgotten how warm
and deep your voice is.
1320
01:32:21,086 --> 01:32:22,849
Oh, yes, I've missed you.
1321
01:32:23,022 --> 01:32:24,990
I have missed you.
1322
01:32:25,157 --> 01:32:27,682
It's astonishing how much.
1323
01:32:28,060 --> 01:32:29,551
When?
1324
01:32:29,995 --> 01:32:31,793
I'll be here.
1325
01:32:31,965 --> 01:32:34,662
Good night, Dave. Thank you.
1326
01:32:34,836 --> 01:32:36,861
Good night, baby.
1327
01:32:37,605 --> 01:32:38,629
Aces up.
1328
01:32:39,273 --> 01:32:41,139
Three nines.
1329
01:32:42,644 --> 01:32:44,407
Oh, happy day. You did it again.
1330
01:32:44,580 --> 01:32:46,515
Yeah, a little lucky.
1331
01:32:46,683 --> 01:32:48,913
You guys must be a couple
of grand ahead, huh?
1332
01:32:49,085 --> 01:32:53,045
- Oh, more or less.
- You always play together?
1333
01:32:53,491 --> 01:32:55,083
Mostly.
1334
01:32:55,259 --> 01:32:57,592
Two of you are pretty lucky.
1335
01:32:59,232 --> 01:33:01,200
I think we need a new deck.
1336
01:33:02,001 --> 01:33:05,801
Tell me something. That phone call.
1337
01:33:05,973 --> 01:33:08,100
Something very interesting?
1338
01:33:08,274 --> 01:33:09,902
For me, yeah. Why?
1339
01:33:10,078 --> 01:33:12,876
No reason at all, except, uh...
1340
01:33:13,047 --> 01:33:15,573
...made me think of a gambler
I used to know in Philly.
1341
01:33:15,750 --> 01:33:18,015
This guy had a pretty cute gimmick.
1342
01:33:18,187 --> 01:33:19,654
He used to sit in a card game...
1343
01:33:19,822 --> 01:33:23,782
...a buddy of his would go out and
call him on the phone and guess what.
1344
01:33:24,226 --> 01:33:27,026
He'd tell him what every
guy in the game was holding.
1345
01:33:27,198 --> 01:33:29,428
Makes you think, doesn't it?
1346
01:33:29,967 --> 01:33:32,026
Yeah, I'd say he was a dishonest bum.
1347
01:33:32,203 --> 01:33:34,570
You know something? He was.
1348
01:33:35,507 --> 01:33:38,705
- Charlie, I better straighten you out about...
- You just take it easy.
1349
01:33:38,878 --> 01:33:44,249
This fella here's the heavy loser tonight,
and I reckon he's entitled to be a bit stupid.
1350
01:33:44,418 --> 01:33:47,182
- Now, who could have phoned?
- Deal.
1351
01:33:47,354 --> 01:33:48,844
Well, let's say the waiter.
1352
01:33:49,023 --> 01:33:51,425
- The waiter?
- Yeah, he was in here, wasn't he?
1353
01:33:51,593 --> 01:33:54,791
- He could have cased everybody's cards.
- Yeah.
1354
01:33:54,964 --> 01:33:58,731
Now, mind you, I
didn't say that he did.
1355
01:33:59,035 --> 01:34:00,401
Mm.
1356
01:34:05,743 --> 01:34:09,009
- You never take that hat off, do you?
- Nope, never take it off.
1357
01:34:09,181 --> 01:34:10,205
Why?
1358
01:34:10,382 --> 01:34:13,374
He got a little shortwave
radio he's got sewn in the hat.
1359
01:34:13,552 --> 01:34:17,887
And it gives us back signals to
what you bums are holding. Why?
1360
01:34:20,228 --> 01:34:22,458
Do you know something?
1361
01:34:23,064 --> 01:34:26,523
This creep could be
kidding on the square.
1362
01:34:26,834 --> 01:34:29,531
Let's just take a look, huh?
1363
01:34:33,042 --> 01:34:35,341
All right, back away from the dough.
1364
01:34:36,947 --> 01:34:38,608
All right.
1365
01:34:39,084 --> 01:34:41,644
Don't like nobody to touch my hat.
1366
01:34:41,819 --> 01:34:43,685
Now, pick it up.
1367
01:34:45,857 --> 01:34:47,883
Pick it up and put it on his head.
1368
01:34:59,307 --> 01:35:01,036
All right, beat it. Beat it.
1369
01:35:01,209 --> 01:35:03,838
Move, sweetie, get out of here.
1370
01:35:06,683 --> 01:35:08,775
- You all right?
- I don't know. Where's my hat?
1371
01:35:08,952 --> 01:35:12,080
- Never mind your hat.
Get up here. I'll get it.
1372
01:35:12,255 --> 01:35:14,918
- Oh, those dogs.
- Get that.
1373
01:35:15,092 --> 01:35:17,617
Go back to Parkman. I'm gonna
take him to the hospital.
1374
01:35:17,795 --> 01:35:20,231
- Ain't there nothing we can do?
- Do what I told you.
1375
01:35:20,399 --> 01:35:24,632
- I don't like nobody to touch my hat.
- Put your arm around me. Come on.
1376
01:35:25,405 --> 01:35:28,067
- Here's your coat. Good call.
1377
01:35:29,075 --> 01:35:30,976
Easy now.
1378
01:35:46,930 --> 01:35:48,761
Mr. Dillert.
1379
01:35:49,299 --> 01:35:52,360
I never heard of anyone
sleeping with a hat on.
1380
01:35:52,538 --> 01:35:56,838
Well, ma'am, you heard
it now. It brings me luck.
1381
01:35:58,110 --> 01:36:00,636
That's a pagan superstition.
1382
01:36:00,814 --> 01:36:02,543
Yeah.
1383
01:36:03,450 --> 01:36:05,509
It sure is, ma'am.
1384
01:36:06,954 --> 01:36:08,353
Come in.
1385
01:36:08,522 --> 01:36:10,286
Oh, how do you feel, old buddy?
1386
01:36:10,459 --> 01:36:12,016
How do I feel, old buddy, huh?
1387
01:36:12,194 --> 01:36:15,062
How would you feel, strangers
busting in here day and night...
1388
01:36:15,231 --> 01:36:17,323
...turning you over,
feeling under the covers?
1389
01:36:17,500 --> 01:36:19,832
Boy, they sure get familiar
around here in a hurry.
1390
01:36:20,003 --> 01:36:23,599
- Is he being a tough patient, Sister?
- While she was trying to get my hat...
1391
01:36:23,774 --> 01:36:26,572
...I was teaching her how to
deal a second-top-card first.
1392
01:36:26,744 --> 01:36:30,375
Not teaching me, Mr.
Dillert, showing me.
1393
01:36:30,715 --> 01:36:33,446
- Please don't stay long.
- I won't.
1394
01:36:33,619 --> 01:36:36,646
Wanna know something
funny? She was beating me.
1395
01:36:37,189 --> 01:36:40,422
The Lord's on my side, Mr. Dillert.
1396
01:36:43,264 --> 01:36:46,564
So you finally got here, Dave.
Sure took you a long time.
1397
01:36:46,735 --> 01:36:49,363
They only allow visitors
in the afternoon.
1398
01:36:49,705 --> 01:36:53,642
Well, you just better get yourself
hustling and get me out of this flea trap.
1399
01:36:53,810 --> 01:36:55,072
Why?
1400
01:36:55,245 --> 01:36:58,306
Why? I don't trust them sisters.
1401
01:36:58,481 --> 01:37:00,575
What do you mean, you
don't trust them sisters?
1402
01:37:00,751 --> 01:37:03,015
They stole my clothes.
Ain't got a stitch here.
1403
01:37:05,057 --> 01:37:07,685
Those are doctor's orders.
They take everybody's clothes.
1404
01:37:07,859 --> 01:37:10,454
- He's the only man that can get them back.
- Get me the doctor.
1405
01:37:10,630 --> 01:37:12,222
Why don't you just ring that bell?
1406
01:37:12,398 --> 01:37:14,799
It ain't no good no more.
I got mad and I busted it.
1407
01:37:14,968 --> 01:37:18,200
Dave, you got me in this
here bed, now get me out.
1408
01:37:18,673 --> 01:37:21,301
Okay, I'll go talk to the doc.
1409
01:37:23,579 --> 01:37:24,944
- Oh, hello, doctor.
- Hi.
1410
01:37:25,114 --> 01:37:26,604
I want my pants, doc.
1411
01:37:27,684 --> 01:37:31,142
I'm afraid we're going to have to
keep you here for a while, Mr. Dillert.
1412
01:37:31,321 --> 01:37:33,448
Now, what is this? A hospital or jail?
1413
01:37:33,624 --> 01:37:38,618
It's not a question of legality. It's a
question of professional responsibility.
1414
01:37:38,897 --> 01:37:43,163
You're a sick man, Mr. Dillert. Not
from the knife wound, that was slight.
1415
01:37:43,335 --> 01:37:46,897
But we discovered quite accidentally
that you have rather an advanced case...
1416
01:37:47,073 --> 01:37:49,405
...of diabetes mellitus.
1417
01:37:49,577 --> 01:37:51,169
I got what?
1418
01:37:51,345 --> 01:37:53,040
Diabetes?
1419
01:37:53,214 --> 01:37:57,618
I noticed there was considerable
alcohol content in your blood test.
1420
01:37:57,787 --> 01:38:00,187
How much whiskey do you
drink in a day, Mr. Dillert?
1421
01:38:00,356 --> 01:38:02,984
- That's a pretty good question.
- Oh, I don't rightly know.
1422
01:38:03,159 --> 01:38:06,527
- Maybe a fifth, maybe less. I don't know.
- Maybe more.
1423
01:38:06,697 --> 01:38:09,689
Course, you'll have to
stop drinking, Mr. Dillert.
1424
01:38:09,867 --> 01:38:13,737
Alcohol adds an enormous
amount of sugar to the blood.
1425
01:38:13,905 --> 01:38:17,432
You need treatment, Mr.
Dillert. Immediate treatment.
1426
01:38:17,610 --> 01:38:18,941
You mean it's that serious?
1427
01:38:19,111 --> 01:38:23,172
The rate Mr. Dillert is going
now, it's more than serious.
1428
01:38:23,483 --> 01:38:25,474
All right, you've done your duty, doc.
1429
01:38:25,652 --> 01:38:28,417
Now, you just tell me what to
do to get out of this place...
1430
01:38:28,589 --> 01:38:32,025
...without busting down that
door and I'll be obliged.
1431
01:38:34,096 --> 01:38:38,557
I'll, uh, send up a
release for you to sign.
1432
01:39:16,379 --> 01:39:18,074
Pardon me.
1433
01:39:18,248 --> 01:39:20,911
Can you tell me where I can
find Miss French, the teacher?
1434
01:39:21,085 --> 01:39:23,111
Second floor. I believe it's Room 213.
1435
01:39:23,288 --> 01:39:27,054
Thank you. Is, um,
she teaching class now?
1436
01:39:27,226 --> 01:39:29,957
The period will be
over in a few minutes.
1437
01:39:42,043 --> 01:39:45,502
Now, we have time for
a few more questions.
1438
01:39:45,847 --> 01:39:46,940
Wally?
1439
01:39:47,116 --> 01:39:52,383
Miss French, do you think
that Emile Zola was immoral?
1440
01:39:52,789 --> 01:39:54,417
No, I don't at all.
1441
01:39:54,592 --> 01:39:58,528
Even when writing about depraved people,
his attitude was essentially moral.
1442
01:39:58,730 --> 01:40:00,163
But he had a mistress, didn't he?
1443
01:40:00,332 --> 01:40:02,231
You'll have to take
that up with Mrs. Zola.
1444
01:40:03,602 --> 01:40:05,069
Why do you ask?
1445
01:40:05,238 --> 01:40:10,506
Well, a friend of mine believes that
literary men have, well, different standards.
1446
01:40:10,677 --> 01:40:15,844
But it seems to me that if it's all right for
them, it should be all right for anybody else.
1447
01:40:16,418 --> 01:40:18,818
Well, I don't agree
with your friend, Wally.
1448
01:40:18,987 --> 01:40:23,481
But it is true, I believe, that good
writers feel more deeply than the rest of us.
1449
01:40:23,660 --> 01:40:26,254
They have greater appetites for life.
1450
01:40:26,429 --> 01:40:31,198
If I'd known Poe, I would undoubtedly
have been repelled by his drinking...
1451
01:40:31,368 --> 01:40:33,360
...but I would have
tried to understand him.
1452
01:40:33,537 --> 01:40:38,032
Just as I would have tried to understand
Dr. Johnson for his gluttony...
1453
01:40:38,209 --> 01:40:43,444
...de Quincy for using drugs, and
Baudelaire for his neurotic promiscuity.
1454
01:40:43,617 --> 01:40:47,917
They were big men. Big in
weakness, bigger in strength.
1455
01:41:12,818 --> 01:41:16,152
- Are you Miss French?
- Yes.
1456
01:41:18,391 --> 01:41:20,292
I'm Ginnie Moorehead.
1457
01:41:20,461 --> 01:41:25,024
You don't know me, but I know
you. Least I know about you.
1458
01:41:25,532 --> 01:41:28,526
Uh, I'd kind of like to
talk to you about something.
1459
01:41:28,704 --> 01:41:30,796
Well, what can I do for you?
1460
01:41:32,842 --> 01:41:35,073
Gee, you don't look
like a schoolteacher.
1461
01:41:35,979 --> 01:41:37,948
Thank you. I assume
that was a compliment.
1462
01:41:38,115 --> 01:41:39,514
Oh, sure.
1463
01:41:40,985 --> 01:41:42,350
Uh...
1464
01:41:43,054 --> 01:41:46,320
- May I sit down?
- Of course.
1465
01:41:49,796 --> 01:41:54,460
You won't tell Dave I've been here, will
you? He'd skin me alive if he knowed I was.
1466
01:41:54,734 --> 01:41:55,996
Is he a friend of yours?
1467
01:41:56,504 --> 01:41:57,971
Yeah.
1468
01:41:58,339 --> 01:42:00,773
I'm not gonna take up much
of your time, Miss French.
1469
01:42:00,941 --> 01:42:04,070
But he's coming back today, and
there's something I just gotta know.
1470
01:42:04,246 --> 01:42:05,578
Are you gonna marry him?
1471
01:42:06,949 --> 01:42:10,510
- Am I what?
- I gotta know how things stand, that's all.
1472
01:42:12,322 --> 01:42:15,291
- Well, I'm not sure I can...
- Miss French, let me explain.
1473
01:42:15,459 --> 01:42:18,156
You see, I think
he's in love with you.
1474
01:42:18,329 --> 01:42:21,025
And if you're gonna marry
him, then I'll clear it out.
1475
01:42:21,199 --> 01:42:23,190
But if it's just one of them things...
1476
01:42:25,538 --> 01:42:26,801
Are you from Chicago?
1477
01:42:26,972 --> 01:42:29,771
Yeah. Yeah, did he tell you about me?
1478
01:42:29,943 --> 01:42:32,742
No, I read the papers.
1479
01:42:32,914 --> 01:42:36,543
Oh. Oh, golly, wasn't that terrible?
1480
01:42:36,717 --> 01:42:39,016
I knewed I shouldn't have come...
1481
01:42:39,187 --> 01:42:42,680
...but, oh, I'm very crazy
about him, you see, Miss French.
1482
01:42:43,125 --> 01:42:48,029
And this is the God's truth. I
want him to have what he wants.
1483
01:42:48,198 --> 01:42:51,327
Even if it means you instead of me.
1484
01:42:54,338 --> 01:42:57,707
I assume Mr. Hirsh discussed me with
you, otherwise you wouldn't be here.
1485
01:42:57,876 --> 01:42:59,777
That's not so. Oh,
he never said nothing.
1486
01:42:59,946 --> 01:43:03,883
I kept asking, but he never said nothing.
Here and in Terre Haute and Indianapolis...
1487
01:43:04,051 --> 01:43:06,747
...but he never said nothing.
- You were on that trip?
1488
01:43:06,920 --> 01:43:08,444
Yeah.
1489
01:43:08,790 --> 01:43:12,248
Oh, but he ain't in love
with me, Miss French.
1490
01:43:13,928 --> 01:43:15,829
I wish he was.
1491
01:43:17,299 --> 01:43:20,633
I'd give my right eye if he was.
1492
01:43:21,904 --> 01:43:26,001
I never felt like this about
nobody in my whole life.
1493
01:43:27,879 --> 01:43:31,782
He just touches me and I fall apart.
1494
01:43:41,061 --> 01:43:43,621
I do wish you wouldn't cry.
1495
01:43:46,234 --> 01:43:49,965
Whatever you may have
imagined, or whatever Dave...
1496
01:43:50,339 --> 01:43:52,500
...himself may have told you...
1497
01:43:52,675 --> 01:43:55,406
...there's absolutely nothing
between Mr. Hirsh and myself.
1498
01:43:57,481 --> 01:43:59,676
I've helped him with his
writing, nothing else.
1499
01:43:59,850 --> 01:44:02,979
Consequently, I'm not your rival.
1500
01:44:07,526 --> 01:44:08,959
Ohh.
1501
01:44:09,128 --> 01:44:12,155
Oh, Miss French, I'm
glad I come, then.
1502
01:44:12,498 --> 01:44:14,967
Oh, I was so scared.
1503
01:44:15,135 --> 01:44:17,866
You don't know how scared I was.
1504
01:44:18,139 --> 01:44:21,768
Because I knowed you could take
him away from me if you want to.
1505
01:44:22,444 --> 01:44:24,469
Because I ain't rich
or smart like you.
1506
01:44:26,515 --> 01:44:28,507
Haven't got nothing.
1507
01:44:31,788 --> 01:44:33,518
Not even a reputation.
1508
01:44:33,691 --> 01:44:36,023
I'm sure you have a
reputation, Miss Moorehead.
1509
01:44:40,565 --> 01:44:41,964
Well...
1510
01:44:42,334 --> 01:44:44,735
...that's one thing
don't bother Dave none.
1511
01:44:46,439 --> 01:44:49,204
I don't like to be rude, but
my next class is coming in now.
1512
01:44:49,376 --> 01:44:52,311
Oh, I'll go. You ain't
sore at me for coming?
1513
01:44:53,447 --> 01:44:55,541
In a way, I'm grateful.
1514
01:44:56,017 --> 01:44:57,712
Grateful?
1515
01:44:58,454 --> 01:45:01,252
I don't know why, Miss French...
1516
01:45:02,157 --> 01:45:04,022
...but thank you.
1517
01:45:04,627 --> 01:45:07,256
Thanks awfully much.
1518
01:45:08,365 --> 01:45:10,857
Now, you won't say nothing,
not to nobody, will you?
1519
01:45:12,169 --> 01:45:13,727
Nobody.
1520
01:45:16,541 --> 01:45:20,478
- Ohh. Goodbye, Miss French.
- Goodbye.
1521
01:45:38,534 --> 01:45:41,867
Man, this town sure is
jumping on all fours.
1522
01:45:43,607 --> 01:45:47,271
"Parkman Centennial, 1848-1948."
1523
01:45:47,444 --> 01:45:50,244
Man, it took them a hundred
years to build this burg?
1524
01:45:50,416 --> 01:45:52,508
That's a waste of time.
1525
01:45:55,220 --> 01:45:56,847
Why don't you knock that stuff off?
1526
01:45:57,022 --> 01:45:59,150
Come on, Dave. Man, I
don't want any arguments.
1527
01:45:59,325 --> 01:46:02,817
I've been living a certain way all my
life, and I ain't about to change it.
1528
01:46:02,996 --> 01:46:06,330
Don't be a damn fool. Remember
what the doctor told you?
1529
01:46:06,500 --> 01:46:10,096
Just watch your diet and keep taking
those shots and you'll live a long life.
1530
01:46:10,272 --> 01:46:11,603
Why don't you stop this, huh?
1531
01:46:11,773 --> 01:46:14,572
You're gonna keep on doing this,
and I'm gonna lose a friend.
1532
01:46:14,744 --> 01:46:17,612
And I ain't had so many friends
that I can afford to lose one.
1533
01:46:17,780 --> 01:46:22,047
- You give me no choice.
- It ain't your right to choose.
1534
01:46:22,786 --> 01:46:25,050
That looks like my niece.
1535
01:46:26,725 --> 01:46:28,489
Dawn.
1536
01:46:29,929 --> 01:46:31,419
Run along. I'll pick up my car.
1537
01:46:31,597 --> 01:46:34,065
- Can you make it with one arm?
- Yeah.
1538
01:46:41,542 --> 01:46:42,634
How's my favorite niece?
1539
01:46:42,811 --> 01:46:45,245
Just fine. I got a job in
New York with a publisher.
1540
01:46:45,414 --> 01:46:48,316
Well, I'll only be the office
girl, but isn't it wonderful?
1541
01:46:48,484 --> 01:46:50,783
I think it's great. What
do your parents think?
1542
01:46:50,954 --> 01:46:53,514
Well, about what I expected,
but they'll get over it.
1543
01:46:53,690 --> 01:46:55,886
Dave, could you give
me a minute, please?
1544
01:46:56,494 --> 01:46:59,054
I have some friends in
New York that I'll phone.
1545
01:47:05,370 --> 01:47:08,135
Look, Dave, I've taken about
all I'm going to take from you.
1546
01:47:08,307 --> 01:47:10,275
And it's not just that
knifing brawl and...
1547
01:47:10,444 --> 01:47:13,345
Did you bring me here for another
lecture? Because if you did...
1548
01:47:13,514 --> 01:47:15,243
- Lower your voice.
- I have no secrets.
1549
01:47:15,415 --> 01:47:17,782
Shh. Come on back
here. This is important.
1550
01:47:20,922 --> 01:47:23,517
Edith, if you don't mind.
1551
01:47:24,393 --> 01:47:28,922
I think you should stay, Miss Barclay.
This little gathering may interest you.
1552
01:47:29,132 --> 01:47:30,929
All right, Edith.
1553
01:47:31,601 --> 01:47:34,401
Okay, Dave, I'm not going into
this latest disgrace of yours.
1554
01:47:34,572 --> 01:47:38,065
Of course, it's in all the papers, but
never mind, we'll forget about that.
1555
01:47:38,243 --> 01:47:39,938
Thanks a lot.
1556
01:47:40,245 --> 01:47:42,236
I got a couple of things
I'd like to talk...
1557
01:47:42,414 --> 01:47:44,542
You advised Dawn to go
to New York, didn't you?
1558
01:47:44,717 --> 01:47:47,050
- I did not.
- Don't give me that.
1559
01:47:47,221 --> 01:47:49,086
Before you got here, she...
1560
01:47:49,256 --> 01:47:53,283
Well, you don't know what this means
to me, Dave. You're not a father.
1561
01:47:53,762 --> 01:47:55,389
That's true.
1562
01:47:55,630 --> 01:47:58,259
So if I hurt anyone, I hurt myself.
1563
01:47:58,467 --> 01:48:01,265
But a father, that's different.
1564
01:48:01,938 --> 01:48:05,305
If he's a hypocrite, he ought to be
a good one and not get caught at it.
1565
01:48:05,475 --> 01:48:06,669
What are you getting at?
1566
01:48:06,844 --> 01:48:09,039
That very strict rule
that you told me about.
1567
01:48:09,213 --> 01:48:12,115
Never getting involved
with your employees.
1568
01:48:12,283 --> 01:48:15,253
Well, what about it?
It's a damn good rule.
1569
01:48:15,421 --> 01:48:18,516
Particularly if you're bringing
up a fine, decent young girl.
1570
01:48:18,691 --> 01:48:21,593
- Are you suggesting...?
- I'm saying it, Frank.
1571
01:48:21,761 --> 01:48:26,495
This is a small town, and what I
know, Dawn could easily also know.
1572
01:48:26,667 --> 01:48:28,066
Let's face it, that's no good.
1573
01:48:28,636 --> 01:48:30,467
- Mr. Hirsh, I...
Don't listen to him.
1574
01:48:30,639 --> 01:48:33,437
He's no good now, he never
was, he never will be.
1575
01:48:35,244 --> 01:48:38,215
If you're through with
your lecture, I'll leave.
1576
01:48:39,115 --> 01:48:41,084
I'm sorry, Miss Barclay...
1577
01:48:41,252 --> 01:48:44,154
...but I happen to be
very fond of my niece.
1578
01:48:51,963 --> 01:48:55,162
Frank, I'm... I'm gonna leave Parkman.
1579
01:48:55,335 --> 01:48:58,304
Oh, now, now. Don't get excited.
1580
01:48:58,472 --> 01:48:59,872
He was probably just guessing.
1581
01:49:00,040 --> 01:49:02,339
- I'm sure he was guessing.
- No.
1582
01:49:03,711 --> 01:49:09,207
Oh, Frank. Why didn't
I meet you first?
1583
01:49:10,085 --> 01:49:12,611
I've often thought about that.
1584
01:49:14,891 --> 01:49:18,554
I don't know whether
you realize this...
1585
01:49:18,729 --> 01:49:23,997
...but when I married Agnes,
you were just 4 years old.
1586
01:49:25,237 --> 01:49:29,003
If you don't need me any longer...
1587
01:49:30,076 --> 01:49:32,375
...I think I'll go home and pack.
1588
01:50:02,348 --> 01:50:05,477
Oh, Dave, come on in.
- Hello, professor.
1589
01:50:05,652 --> 01:50:10,146
We have a very pretty check of yours, and
a fine letter from a most discerning editor.
1590
01:50:10,323 --> 01:50:11,484
- Congratulations.
- Thanks.
1591
01:50:11,659 --> 01:50:13,525
But we owe it all to
Gwen. Where is she?
1592
01:50:13,694 --> 01:50:16,858
You have every reason to be
enormously proud, dear Dave.
1593
01:50:17,032 --> 01:50:18,727
Have you told her I've been phoning?
1594
01:50:18,901 --> 01:50:22,234
I'm afraid she won't
be with us this evening.
1595
01:50:22,405 --> 01:50:26,307
I'm very sorry. Here's your letter.
1596
01:50:27,912 --> 01:50:31,005
Oh, thunderation.
1597
01:50:31,182 --> 01:50:36,052
How I envy people who can tell
little lies with conviction.
1598
01:50:36,222 --> 01:50:39,317
She may feel differently
tomorrow or the day after.
1599
01:50:39,492 --> 01:50:43,327
I know she doesn't wanna see
me, but if I just knew why.
1600
01:50:43,497 --> 01:50:48,526
Dear Dave, first let me mix
you a martini that's pure magic.
1601
01:50:48,703 --> 01:50:52,070
It may not make one's
problems disappear...
1602
01:50:52,241 --> 01:50:55,302
...but it does reduce their size.
1603
01:50:55,478 --> 01:50:57,912
But where is she?
She must be somewhere.
1604
01:50:58,081 --> 01:51:02,041
I'm afraid that's of very
little consequence, dear Dave.
1605
01:51:02,219 --> 01:51:05,188
She seems quite
determined not to see you.
1606
01:51:06,358 --> 01:51:11,728
Please don't ask me why. I
have no right to interfere.
1607
01:51:12,999 --> 01:51:14,432
She's upstairs, isn't she?
1608
01:51:14,600 --> 01:51:16,796
- I'll go see her.
- I couldn't stop you.
1609
01:51:16,970 --> 01:51:20,201
- You're younger than I am.
- Thanks.
1610
01:51:22,576 --> 01:51:25,978
Gwen. Gwen, I'm coming up.
1611
01:51:27,850 --> 01:51:29,408
Gwen?
1612
01:51:29,785 --> 01:51:31,310
Gwen?
1613
01:51:31,487 --> 01:51:33,853
Where are you? You're
gonna talk to me.
1614
01:51:34,291 --> 01:51:36,020
Gwen?
1615
01:51:37,727 --> 01:51:40,822
Doesn't this strike you
as just a little crude?
1616
01:51:40,998 --> 01:51:43,626
Yeah. Now, tell me what kind
of a game you're playing.
1617
01:51:43,802 --> 01:51:47,261
I'm not an authority on games
or the people who frequent them.
1618
01:51:47,439 --> 01:51:51,137
- Lf you're thinking about the gambling...
- This is my room. I did not invite you in.
1619
01:51:51,311 --> 01:51:53,302
Okay, okay, I'll apologize later.
1620
01:51:53,480 --> 01:51:56,644
Now, look, I just went away with
Bama because you kept ignoring me.
1621
01:51:56,817 --> 01:51:59,548
- Lf it means that much to you...
- It doesn't mean that much.
1622
01:51:59,721 --> 01:52:01,052
It doesn't at all.
1623
01:52:01,222 --> 01:52:04,887
- Lf you don't mind, I'd like to finish this.
- What the devil's happened to you?
1624
01:52:05,061 --> 01:52:07,291
When you were on the
phone with me, you were...
1625
01:52:07,463 --> 01:52:10,956
- What made you change?
- Don't look for tragic implications.
1626
01:52:11,135 --> 01:52:14,195
- I've simply come to my senses.
- You mean you've lost your senses.
1627
01:52:14,371 --> 01:52:16,135
Good night, Dave.
1628
01:52:16,441 --> 01:52:18,967
Gwen, I'm in love with you.
You said you were with me.
1629
01:52:19,144 --> 01:52:22,478
Don't handle me, Dave. Your hands on
me are not in the least persuasive.
1630
01:52:22,648 --> 01:52:26,049
Look, just do me one thing.
Just tell me what's eating you.
1631
01:52:26,218 --> 01:52:29,279
If we discuss it, you could be wrong.
1632
01:52:29,589 --> 01:52:31,455
I said good night.
1633
01:52:32,827 --> 01:52:34,055
Gwen.
1634
01:52:34,228 --> 01:52:36,197
Why don't we cut this
out? This is a very...
1635
01:52:36,365 --> 01:52:40,563
If you put your hands on me again, I swear
I'll call the police and have you thrown out.
1636
01:52:40,736 --> 01:52:44,070
I don't like your life. I
don't like your thinking.
1637
01:52:44,240 --> 01:52:48,974
I don't like the people you like.
Now, leave me alone. Stay away from me.
1638
01:53:34,366 --> 01:53:37,360
- What are you doing here?
- Waiting for you.
1639
01:53:37,538 --> 01:53:38,937
Why?
1640
01:53:39,305 --> 01:53:41,638
Well, you know that magazine
with your story in it?
1641
01:53:41,809 --> 01:53:44,438
It's on sale down at the drugstore.
1642
01:53:44,612 --> 01:53:48,879
- I'll run down and buy one. - You
can't. I bought them all up. Ha-ha.
1643
01:53:49,051 --> 01:53:51,019
I got one more left.
1644
01:53:52,122 --> 01:53:54,453
You know, everybody's been
congratulating me today.
1645
01:53:54,624 --> 01:53:56,684
Really, what for?
1646
01:53:56,860 --> 01:53:58,624
Because I'm a certain friend of yours.
1647
01:53:58,795 --> 01:54:02,129
Oh, golly, all the girls at the
factory have been shaking hands with me.
1648
01:54:02,300 --> 01:54:04,825
Been signing autographs all day.
1649
01:54:05,904 --> 01:54:09,068
- You've been what?
- Signing autographs, yeah.
1650
01:54:09,241 --> 01:54:10,539
I write, uh...
1651
01:54:10,710 --> 01:54:12,974
I write, "I hope you like
it. " And I sign my name.
1652
01:54:13,146 --> 01:54:16,344
- Pretty good publicity, don't you think?
- Get it through your head...
1653
01:54:16,516 --> 01:54:19,954
...that nobody signs their name to
a story that somebody else wrote.
1654
01:54:20,122 --> 01:54:23,580
But, Dave, you sign your name to a
book you send somebody for Christmas.
1655
01:54:23,759 --> 01:54:27,218
Look, stupid, you had nothing to
do with the writing of this story.
1656
01:54:27,397 --> 01:54:28,421
I'm your girlfriend.
1657
01:54:28,598 --> 01:54:31,966
That's something else I wanna discuss
with you. You're not my girlfriend.
1658
01:54:32,136 --> 01:54:34,798
I bought you drinks, we had
laughs, I showed you around...
1659
01:54:34,972 --> 01:54:36,940
...but you're not my girlfriend.
1660
01:54:37,108 --> 01:54:40,839
- Everybody thinks I am.
- I don't care what they think.
1661
01:54:41,180 --> 01:54:45,549
You haven't got the brains or the
willpower to sit down and read this story.
1662
01:54:47,219 --> 01:54:48,687
You can't talk to me like this.
1663
01:54:48,855 --> 01:54:52,552
I can't, huh? You haven't got enough
sense to come in out of the rain...
1664
01:54:52,726 --> 01:54:55,491
...unless somebody
leads you by the hand.
1665
01:54:58,167 --> 01:55:01,568
That's only because you'd
go anywhere with anybody.
1666
01:55:03,606 --> 01:55:05,540
Dave.
1667
01:55:06,276 --> 01:55:09,473
Oh, Dave, you really should
not have talked to me like that.
1668
01:55:09,647 --> 01:55:11,171
Aw, forget it.
1669
01:55:17,923 --> 01:55:21,485
- Hey, this is sure one hell of a story, Dave.
- Thanks.
1670
01:55:22,529 --> 01:55:23,620
Something bugging you?
1671
01:55:23,796 --> 01:55:26,664
Yeah, it's this place, it
looks like a rat's nest.
1672
01:55:26,834 --> 01:55:28,597
Why don't we get somebody to clean it?
1673
01:55:28,769 --> 01:55:32,467
You suppose we could get that Ginnie
Moorehead to keep the place clean?
1674
01:55:32,640 --> 01:55:36,338
You kidding? She can't
keep herself clean.
1675
01:55:36,512 --> 01:55:39,003
Oh, by the way, when's the wedding?
1676
01:55:40,450 --> 01:55:42,748
- What wedding?
- What wedding?
1677
01:55:42,919 --> 01:55:46,253
Dave, just between you and me, that
little old schoolteacher of yours...
1678
01:55:46,424 --> 01:55:48,688
...you know, she ain't
too good an influence.
1679
01:55:48,860 --> 01:55:55,097
You know ever since you give up
drinking, you've been impossible, boy?
1680
01:56:23,034 --> 01:56:24,831
Dames.
1681
01:56:30,277 --> 01:56:32,643
What do you think
you're doing out there?
1682
01:56:32,913 --> 01:56:34,608
Sitting.
1683
01:56:35,115 --> 01:56:38,142
That's ridiculous. Come on in.
1684
01:56:44,860 --> 01:56:46,953
Come on inside.
1685
01:56:48,330 --> 01:56:50,265
All right.
1686
01:56:51,234 --> 01:56:53,965
But you got no right to talk
to me the way you did, Dave.
1687
01:56:54,138 --> 01:56:58,906
I'm a human being and I got as many
rights and feelings as anybody else.
1688
01:56:59,744 --> 01:57:02,645
Okay, so you're a human being.
1689
01:57:03,783 --> 01:57:05,751
Just because that
teacher don't want you...
1690
01:57:05,918 --> 01:57:08,114
...don't give you no
right to take it out on me.
1691
01:57:08,288 --> 01:57:10,882
Will you please forget it, Ginnie?
1692
01:57:11,525 --> 01:57:13,790
You're still in love
with her, ain't you?
1693
01:57:13,961 --> 01:57:15,554
No, I'm not.
1694
01:57:15,729 --> 01:57:18,255
Yes, you are. I can tell.
1695
01:57:18,666 --> 01:57:21,192
Look, I'm not in love with anybody.
1696
01:57:25,475 --> 01:57:27,033
Dave.
1697
01:57:28,044 --> 01:57:30,809
Dave, be in love with me.
1698
01:57:31,382 --> 01:57:33,681
Oh, I love you so much.
1699
01:57:33,851 --> 01:57:37,413
I never met anybody like
you before in my whole life.
1700
01:57:37,589 --> 01:57:40,957
Oh, I love you so awful, awful much.
1701
01:57:41,126 --> 01:57:43,960
Don't cry, Ginnie, don't cry.
1702
01:57:44,131 --> 01:57:48,932
I'm sorry if I hurt you. Forgive me,
I didn't meant it. I'm terribly sorry.
1703
01:57:49,638 --> 01:57:52,766
You know I'd do
anything for you, Dave.
1704
01:57:54,009 --> 01:57:56,945
I'd do anything, ask me.
1705
01:57:58,347 --> 01:58:00,248
Would you, uh...?
1706
01:58:00,416 --> 01:58:03,443
Would you clean up the place for me?
1707
01:58:09,127 --> 01:58:11,618
- Oh, could I?
- Sure.
1708
01:58:12,798 --> 01:58:16,667
Oh, sure. Oh, I'd love to.
1709
01:58:16,836 --> 01:58:20,067
Oh, why, sure. Oh, I'd love to.
1710
01:58:21,809 --> 01:58:26,212
I'll tell you what I'll do.
I'll come every day before work.
1711
01:58:26,915 --> 01:58:29,145
You just call me.
1712
01:58:37,861 --> 01:58:40,523
But you gotta remember, I'm human.
1713
01:58:42,099 --> 01:58:44,124
I'll bear that in mind.
1714
01:58:50,710 --> 01:58:53,543
"And before he was aware of it...
1715
01:58:55,181 --> 01:58:56,980
...he was lost.
1716
01:58:57,351 --> 01:58:59,013
There wasn't much time left...
1717
01:58:59,187 --> 01:59:02,487
...and he realized that he would
have to return over familiar ground...
1718
01:59:02,657 --> 01:59:06,059
...running to reach the point at
which he could start all over again. "
1719
01:59:09,131 --> 01:59:10,861
Is that the end?
1720
01:59:12,168 --> 01:59:15,831
- Did you like it?
- Oh, golly. I liked it fine, Dave.
1721
01:59:16,007 --> 01:59:17,565
I really liked it a lot.
1722
01:59:17,742 --> 01:59:21,702
- That means not very much.
- No, honest, I really liked it a lot.
1723
01:59:21,880 --> 01:59:25,749
Golly, just think you can put those
words down on paper like that...
1724
01:59:25,918 --> 01:59:28,250
...and all I can do is hem brassieres.
1725
01:59:28,421 --> 01:59:31,858
You know, it really makes me
feel like a terrible failure.
1726
01:59:33,428 --> 01:59:37,091
- What did you like about it, Ginnie?
- Everything.
1727
01:59:37,866 --> 01:59:39,562
Like what?
1728
01:59:39,801 --> 01:59:41,666
Well, I... The people.
1729
01:59:42,104 --> 01:59:45,438
- What people?
- All of them.
1730
01:59:45,975 --> 01:59:49,434
Okay, so you like all of the people,
but what did the story mean to you?
1731
01:59:50,480 --> 01:59:52,813
Well, it means a lot.
1732
01:59:53,418 --> 01:59:57,355
- Well, then tell me what it's all about.
- Well, Dave, don't get mad.
1733
01:59:57,523 --> 02:00:01,221
Every time I open my
mouth, you get mad at me.
1734
02:00:01,394 --> 02:00:04,852
You don't understand a word of what I
said. You don't understand the story.
1735
02:00:05,031 --> 02:00:08,001
No, I don't, but that
don't mean I don't like it.
1736
02:00:08,169 --> 02:00:11,662
I don't understand you neither, but
that don't mean I don't like you.
1737
02:00:11,840 --> 02:00:13,865
I love you.
1738
02:00:14,042 --> 02:00:16,510
But I don't understand you.
1739
02:00:16,678 --> 02:00:19,113
So, what's the matter with that?
1740
02:00:32,131 --> 02:00:33,723
Ginnie.
1741
02:00:33,899 --> 02:00:37,096
- What?
- Will you marry me?
1742
02:00:38,370 --> 02:00:39,497
What?
1743
02:00:39,673 --> 02:00:42,301
Marry me, now, tonight.
1744
02:00:43,210 --> 02:00:45,509
Oh, Dave.
1745
02:00:45,680 --> 02:00:49,172
You really shouldn't kid
around about a thing like that.
1746
02:00:49,350 --> 02:00:51,717
Oh, please, Dave, not with me.
1747
02:00:51,887 --> 02:00:54,448
You don't know how it hurts me.
1748
02:00:55,491 --> 02:00:57,824
I'm not kidding, Ginnie.
1749
02:00:59,996 --> 02:01:02,023
Oh, Dave.
1750
02:01:02,834 --> 02:01:05,200
Oh, I hope you're not.
1751
02:01:06,037 --> 02:01:07,299
Oh.
1752
02:01:07,472 --> 02:01:12,706
I think I'll want that more than I
want anything in the whole wide world.
1753
02:01:15,148 --> 02:01:18,607
- I don't know what to say.
- Just say you will.
1754
02:01:19,954 --> 02:01:21,979
Oh, Dave.
1755
02:01:22,557 --> 02:01:24,116
Yes.
1756
02:01:30,766 --> 02:01:33,361
Bama.
- Well, who loused up my house?
1757
02:01:33,538 --> 02:01:36,598
Bama, guess what. You'll never
guess it in a hundred million years.
1758
02:01:36,774 --> 02:01:39,208
What, what?
- Dave and me, we're gonna get married.
1759
02:01:39,377 --> 02:01:42,814
Oh, that's nice. No,
we really are, Bama.
1760
02:01:49,389 --> 02:01:51,449
You off your rocker?
1761
02:01:53,360 --> 02:01:56,819
Bama, you got no right to say that.
1762
02:01:56,998 --> 02:02:01,435
Look, all due respect to Ginnie, but
you ain't really gonna marry this broad?
1763
02:02:01,603 --> 02:02:03,731
I am. Tonight.
1764
02:02:03,906 --> 02:02:07,206
- I don't know if you're crazy or...
- Bama, please, he wants to marry me.
1765
02:02:07,376 --> 02:02:09,572
- You got no right...
- I'm trying to talk to Dave.
1766
02:02:09,746 --> 02:02:12,306
- We don't need your advice.
- Be a good girl and shut up.
1767
02:02:12,482 --> 02:02:15,111
You might as well get used
to it, she's gonna be my wife.
1768
02:02:15,286 --> 02:02:17,584
Man, this just don't make sense.
1769
02:02:20,526 --> 02:02:23,428
I got nothing against
Ginnie. Nothing at all.
1770
02:02:23,597 --> 02:02:26,657
- But even she knows she's a pig.
- All right, that's enough of that.
1771
02:02:26,833 --> 02:02:28,893
Come on, go home and
put something nice on...
1772
02:02:29,070 --> 02:02:31,698
...and I'll call the judge and
then come by and pick you up.
1773
02:02:31,873 --> 02:02:36,368
Bama. Bama, please
don't spoil it for me.
1774
02:02:36,546 --> 02:02:40,846
- Please, Bama, it'd just kill me.
- He won't spoil it, honey.
1775
02:02:43,987 --> 02:02:47,321
I never been so happy
in my whole life.
1776
02:02:51,363 --> 02:02:53,422
Oh, boy.
1777
02:03:08,884 --> 02:03:11,079
I could use a best man.
1778
02:03:12,588 --> 02:03:14,955
Well, it sure ain't gonna be me.
1779
02:03:15,558 --> 02:03:18,755
I don't know what went on between
you and that schoolteacher...
1780
02:03:18,929 --> 02:03:21,330
...but you just went
and blew your top.
1781
02:03:21,598 --> 02:03:25,036
You ain't really gonna get
hitched up with that dumb pushover?
1782
02:03:25,203 --> 02:03:27,329
Now, nobody would do that.
1783
02:03:28,640 --> 02:03:31,404
Don't you like the way
she cleaned up your place?
1784
02:03:31,978 --> 02:03:33,707
You ain't gonna marry her for that.
1785
02:03:36,283 --> 02:03:37,977
No, I'm not.
1786
02:03:43,191 --> 02:03:46,093
I'm just tired of being
lonely, that's all.
1787
02:03:46,995 --> 02:03:49,726
And the way she feels
about me, well...
1788
02:03:49,899 --> 02:03:53,028
...nobody ever felt
that way about me before.
1789
02:03:54,237 --> 02:03:56,729
And besides, maybe I can help her.
1790
02:03:58,309 --> 02:04:00,709
I sure can't help myself.
1791
02:04:01,546 --> 02:04:04,414
But the fact remains,
she's still a pig.
1792
02:04:05,084 --> 02:04:08,110
I told you I'm gonna marry
her, so knock off the language.
1793
02:04:09,356 --> 02:04:11,086
Really made up your mind, didn't you?
1794
02:04:17,331 --> 02:04:20,233
Yeah, I'm gonna phone the judge
and have him set it up tonight.
1795
02:04:20,402 --> 02:04:24,999
All right. In that case, I
just lost myself a friend.
1796
02:04:26,242 --> 02:04:28,710
I got no use for anybody that stupid.
1797
02:05:05,388 --> 02:05:08,449
Then I pronounce you man
and wife. Congratulations.
1798
02:05:08,626 --> 02:05:11,187
- Is that all?
- That's all.
1799
02:05:14,934 --> 02:05:16,731
- We're married? Tight as a drum.
1800
02:05:18,838 --> 02:05:21,534
This'll prove it to any room clerk.
1801
02:05:48,474 --> 02:05:50,169
The Hirshes.
1802
02:05:57,885 --> 02:06:00,046
- Good evening. Good evening.
1803
02:06:08,931 --> 02:06:12,128
I thought Dawn was taking a later bus?
1804
02:06:12,402 --> 02:06:15,667
It, uh, seems to be the last one.
1805
02:06:21,012 --> 02:06:22,411
It'll be nice to have company.
1806
02:06:24,582 --> 02:06:26,380
Yes, won't it?
1807
02:06:36,596 --> 02:06:38,258
Dave.
1808
02:06:38,800 --> 02:06:41,030
Bama should have been here.
1809
02:06:42,304 --> 02:06:44,568
Well, he was busy, I guess.
1810
02:06:45,975 --> 02:06:48,375
I don't know why he
don't like me, Dave.
1811
02:06:48,545 --> 02:06:51,946
I guess there's no sense
in beating a dead horse.
1812
02:06:52,917 --> 02:06:54,646
Dave?
1813
02:06:57,389 --> 02:07:00,358
I'm gonna make you a good wife, Dave.
1814
02:07:01,427 --> 02:07:03,657
A really good wife.
1815
02:07:05,231 --> 02:07:06,961
You're not gonna be sorry.
1816
02:07:11,004 --> 02:07:12,028
I believe you.
1817
02:07:14,409 --> 02:07:15,671
Dave?
1818
02:07:15,844 --> 02:07:18,244
Can we go to Terre
Haute on our honeymoon?
1819
02:07:18,414 --> 02:07:22,715
We can get a motel. It wouldn't
cost too much, and we can cook in.
1820
02:07:23,620 --> 02:07:26,817
I don't care where we go, baby.
I just wanna get out of Parkman.
1821
02:07:26,990 --> 02:07:30,154
And can we go by my place first?
1822
02:07:30,328 --> 02:07:32,319
I'd kind of like to...
1823
02:07:32,631 --> 02:07:34,792
...pick up my pillow
and take it with us.
1824
02:07:34,967 --> 02:07:36,958
Remember the one you bought me?
1825
02:07:37,136 --> 02:07:38,364
I remember.
1826
02:07:38,538 --> 02:07:40,665
And can we go by Smitty's
for just one beer?
1827
02:07:40,840 --> 02:07:43,071
I'd like to see the girls.
They're expecting it.
1828
02:07:43,244 --> 02:07:45,371
They bought some rice.
1829
02:07:46,680 --> 02:07:51,175
Bama, what are you doing here?
I thought you was the best man.
1830
02:07:51,854 --> 02:07:56,120
They're coming back to say
goodbye. You want some rice?
1831
02:07:59,262 --> 02:08:01,289
- He didn't come in here, did he?
- Who?
1832
02:08:01,465 --> 02:08:04,299
What's-his-name. Ginnie's old
friend. That hood from Chicago.
1833
02:08:04,469 --> 02:08:06,528
He heard she got married.
He's looking for Dave.
1834
02:08:06,704 --> 02:08:09,367
- Oh, he's full of talk.
- He's got a gun and he's crazy drunk.
1835
02:08:09,540 --> 02:08:10,599
What's he aiming to do?
1836
02:08:10,776 --> 02:08:13,643
Kill Dave, he says. He's
crazy. I tried talking to him...
1837
02:08:13,812 --> 02:08:17,772
...and he pulled a gun on me.
- You stay here and I'll try and find Dave.
1838
02:08:17,951 --> 02:08:19,509
Okay.
1839
02:08:34,838 --> 02:08:37,033
...and advertises sponsors' products.
1840
02:08:37,207 --> 02:08:39,904
Have it free. There you go,
have it free. Have it free.
1841
02:08:40,077 --> 02:08:43,912
They're all free. Have
it free and have it free.
1842
02:08:44,382 --> 02:08:47,216
All right, ladies and gentlemen,
step up right and close.
1843
02:08:47,386 --> 02:08:50,651
We have a lot of souvenirs and
a lot of free prizes for you.
1844
02:08:50,823 --> 02:08:52,917
All we ask is...
1845
02:09:04,773 --> 02:09:08,209
Haven't you noticed I've been
talking lately much better?
1846
02:09:09,145 --> 02:09:12,843
- Oh, yes, much.
- I got one of them, uh...
1847
02:09:13,017 --> 02:09:16,977
Them grammar books from the library.
I got it from that teacher who...
1848
02:09:17,556 --> 02:09:19,251
Whom.
1849
02:09:19,424 --> 02:09:21,619
"Whom" is the objective.
1850
02:09:22,261 --> 02:09:24,194
- Whom says so?
- Hm?
1851
02:09:43,853 --> 02:09:47,312
One hundred and sixty-five
pounds. Sit right down.
1852
02:09:47,491 --> 02:09:49,483
By golly, you beat me
within a half a pound.
1853
02:09:49,660 --> 02:09:52,857
Here, take it out, pick
your prize out. Who's next?
1854
02:10:59,844 --> 02:11:02,575
You don't really wanna go
to Smitty's, do you, Dave?
1855
02:11:02,747 --> 02:11:06,080
- You said you wanted to go.
- I don't wanna go if you don't wanna go.
1856
02:11:06,252 --> 02:11:07,582
We could stay here.
1857
02:11:07,752 --> 02:11:10,085
Will you make up your mind, Ginnie?
1858
02:11:10,256 --> 02:11:13,784
Okay, we better go to Smitty's.
The girls said they'd be waiting.
1859
02:11:21,736 --> 02:11:24,705
Nothing to it all, it cuts
your work right in half.
1860
02:11:24,874 --> 02:11:27,365
Here's another one.
Cabbage for coleslaw.
1861
02:11:27,544 --> 02:11:30,945
Take a look at that. The finest
little poached-egg salad you ever saw.
1862
02:11:31,114 --> 02:11:33,912
I'll bet the hen that laid
that is still cackling.
1863
02:11:38,924 --> 02:11:42,656
One more use for this fine little
slicer: french-fried potatoes.
1864
02:11:42,828 --> 02:11:45,491
You like them, I like them,
your mother-in-law likes them.
1865
02:11:45,665 --> 02:11:47,599
Everybody likes
french-fried potatoes.
1866
02:14:13,140 --> 02:14:18,545
For as much as the spirit of the departed
hath returned to God who gave it...
1867
02:14:19,215 --> 02:14:23,413
...we therefore commit
her body to the ground.
1868
02:14:23,586 --> 02:14:27,990
Earth to earth, ashes to ashes...
1869
02:14:29,660 --> 02:14:31,822
...dust to dust.
1870
02:14:36,134 --> 02:14:40,731
"The Lord is my shepherd,
I shall not want.
1871
02:14:40,907 --> 02:14:44,570
He maketh me to lie
down in green pastures.
1872
02:14:44,745 --> 02:14:48,409
He leadeth me beside the still waters.
1873
02:14:48,583 --> 02:14:51,381
He restoreth my soul.
1874
02:14:51,552 --> 02:14:56,651
He leadeth me in the paths of
righteousness for his namesake.
1875
02:14:56,925 --> 02:15:01,226
Yea, though I walk through the
valley of the shadow of death...
1876
02:15:01,397 --> 02:15:05,767
...I will fear no evil,
for thou art with me.
1877
02:15:05,936 --> 02:15:10,431
Thy rod and thy
staff, they comfort me.
1878
02:15:10,742 --> 02:15:16,512
Thou preparest a table before me
in the presence of mine enemies.
1879
02:15:16,682 --> 02:15:20,312
Thou anointest my head with oil.
1880
02:15:20,487 --> 02:15:23,354
My cup runneth over.
1881
02:15:23,524 --> 02:15:29,828
Surely goodness and mercy shall
follow me all the days of my life...
1882
02:15:29,999 --> 02:15:35,164
...and I will dwell in the
house of the Lord forever. "
153059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.