Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:15,700
Enjoy BONE
2
00:00:16,320 --> 00:00:19,060
[cheering]
3
00:00:19,080 --> 00:00:21,110
Congratulations!
4
00:00:21,140 --> 00:00:23,090
[cheering] Congratulations!
5
00:00:25,240 --> 00:00:29,530
Kiss! Kiss!
6
00:00:29,600 --> 00:00:33,850
Congratulations, you two!
7
00:00:34,600 --> 00:00:37,040
Love live the newly weds!
8
00:00:37,070 --> 00:00:38,350
You can do this!
9
00:00:47,650 --> 00:00:49,230
As you all know...
10
00:00:49,610 --> 00:00:53,830
Ariel, his big brother, and I
were the best of friends.
11
00:00:54,720 --> 00:00:56,760
But when Ramon passed away...
12
00:00:58,190 --> 00:01:00,290
Ariel and I became best friends.
13
00:01:01,020 --> 00:01:03,310
So, to my best friend Ariel,
14
00:01:04,290 --> 00:01:06,900
who’s not getting any younger
so he got married,
15
00:01:06,940 --> 00:01:08,520
Wow really?
16
00:01:09,530 --> 00:01:12,640
and to Rita, who everyone fantasizes about,
17
00:01:12,900 --> 00:01:15,030
whom Ariel now gets to keep for himself.
18
00:01:15,710 --> 00:01:17,010
All yours?
19
00:01:17,730 --> 00:01:19,940
- Cheers!
- Cheers!
20
00:01:19,970 --> 00:01:21,110
Kiss!
21
00:01:21,300 --> 00:01:22,470
Kiss!
22
00:01:23,310 --> 00:01:25,520
Kiss!
23
00:01:26,180 --> 00:01:28,400
Yeah!
24
00:01:31,730 --> 00:01:33,570
Give it to me.
25
00:01:35,630 --> 00:01:40,650
Ariel acts all cool
but he’s really shy.
26
00:01:41,540 --> 00:01:44,680
We wouldn’t have gotten together
if I hadn’t courted him.
27
00:01:44,760 --> 00:01:48,180
He kept coming to the bar
but never requested for me.
28
00:01:48,210 --> 00:01:49,520
All he did was steal glances.
29
00:01:49,600 --> 00:01:53,870
So, I told myself,
“If this guy doesn’t approach me, I will.”
30
00:01:54,040 --> 00:01:58,140
Then, one day, I was surprised,
31
00:01:58,160 --> 00:02:02,080
he approached me and proposed.
32
00:02:02,110 --> 00:02:05,020
No courting or anything!
33
00:02:05,900 --> 00:02:07,830
Kiss!
34
00:02:07,850 --> 00:02:09,770
- Kiss again?
- Yeah!
35
00:02:09,800 --> 00:02:15,550
[cheering, glasses clinking]
36
00:02:18,990 --> 00:02:20,400
That’s a lot of kisses!
37
00:02:21,110 --> 00:02:23,220
Yes!
38
00:02:23,790 --> 00:02:25,580
One, two, three!
39
00:02:38,890 --> 00:02:40,520
Be careful!
40
00:02:40,540 --> 00:02:42,170
This is where we’ll live.
41
00:02:45,400 --> 00:02:48,820
I’m sorry, this is all I inherited
from my parents.
42
00:02:49,380 --> 00:02:52,930
Anywhere is fine, as long
as I'm with you.
43
00:02:52,960 --> 00:02:54,290
I’m happy with that.
44
00:08:01,080 --> 00:08:03,660
What if you don’t leave for Saudi?
45
00:08:05,130 --> 00:08:06,290
You know I have to.
46
00:08:08,530 --> 00:08:13,660
I’m kidding, I just don't know
what to do when you leave.
47
00:08:14,950 --> 00:08:17,090
We just got married.
48
00:08:20,330 --> 00:08:21,950
I’ll call you everyday.
49
00:08:24,630 --> 00:08:28,860
I want it every hour. Every minute.
50
00:08:32,430 --> 00:08:34,180
Let’s savor our
time together.
51
00:09:03,000 --> 00:09:04,080
Be careful.
52
00:09:36,770 --> 00:09:37,800
This is good now.
53
00:09:38,920 --> 00:09:40,270
It won’t drip anymore.
54
00:09:43,400 --> 00:09:44,550
Rita.
55
00:09:47,010 --> 00:09:49,270
Remember, if you feel sad,
56
00:09:49,300 --> 00:09:52,050
just hop on a plane and
come home right away.
57
00:09:53,510 --> 00:09:55,840
My contract is only for two years.
58
00:09:56,890 --> 00:10:00,850
Before you know it, we'll be
in bed together again.
59
00:10:02,530 --> 00:10:03,690
Oh you!
60
00:10:16,390 --> 00:10:20,150
Marlon, you take care of
my sexy wife, okay?
61
00:10:20,660 --> 00:10:23,010
I don't want any other
man looking at her.
62
00:10:23,180 --> 00:10:24,180
Of course.
63
00:10:25,660 --> 00:10:28,620
I will send your tuition right away.
64
00:10:30,600 --> 00:10:32,200
Thank you, brother-in-law.
65
00:10:33,210 --> 00:10:34,630
- Let’s go.
- What brother-in-law?
66
00:10:34,780 --> 00:10:36,450
- It's big brother!
- Really.
67
00:10:38,420 --> 00:10:41,040
Okay! You guys take care of yourselves.
68
00:10:45,460 --> 00:10:46,580
Take care, okay?
69
00:10:49,600 --> 00:10:51,220
You also take care there, okay?
70
00:10:52,190 --> 00:10:53,860
Don’t miss me too much!
71
00:10:54,260 --> 00:10:55,800
Be careful!
72
00:11:01,530 --> 00:11:02,530
Take care!
73
00:11:23,510 --> 00:11:26,890
I don't like drivers who drive fast,
you understand?
74
00:11:27,730 --> 00:11:29,630
I want you to be careful always.
75
00:11:30,330 --> 00:11:31,330
Yes, sir.
76
00:12:32,330 --> 00:12:33,330
Sir?
77
00:12:41,260 --> 00:12:42,260
Sir?
78
00:12:43,190 --> 00:12:47,170
Sir, what are you doing? No!
79
00:12:47,880 --> 00:12:51,210
You cannot escape!
I hold your passport!
80
00:12:55,800 --> 00:12:58,840
Don’t fight me,
I can do what I want.
81
00:12:58,870 --> 00:12:59,940
Sir?
82
00:12:59,970 --> 00:13:03,200
I will tell the police, you stole
money from me.
83
00:13:06,550 --> 00:13:09,010
Sir! Please!
84
00:13:09,040 --> 00:13:10,040
No, sir!
85
00:13:13,780 --> 00:13:15,840
Sir! No, sir!
86
00:13:26,220 --> 00:13:27,680
Sir?
87
00:14:23,690 --> 00:14:26,920
You cannot escape!
I hold your passport!
88
00:14:26,980 --> 00:14:29,920
Don’t fight me,
I can do what I want.
89
00:14:29,940 --> 00:14:33,210
I will tell the police, you stole
money from me.
90
00:15:15,660 --> 00:15:16,660
Sir...
91
00:15:18,550 --> 00:15:20,010
when can I get my passport?
92
00:15:20,880 --> 00:15:24,940
- No. It’s okay, I keep it.
- But sir...
93
00:15:26,120 --> 00:15:29,270
Don’t tell anyone
what happened last night.
94
00:15:31,760 --> 00:15:34,850
Or else, I will have you jailed.
95
00:15:35,640 --> 00:15:39,730
What we did is not legal.
96
00:15:41,310 --> 00:15:43,270
I didn’t do anything wrong, sir.
97
00:15:43,980 --> 00:15:46,320
- You’re the one who--
- But I will tell them you forced me.
98
00:16:02,000 --> 00:16:05,170
Here, send this money
to your family.
99
00:16:05,800 --> 00:16:09,770
Whatever you need, just tell me.
I will give you.
100
00:16:36,580 --> 00:16:37,910
I need more, sir.
101
00:16:54,180 --> 00:16:56,900
I sent more money to you.
102
00:16:57,090 --> 00:16:59,370
I've already paid Marlon's tuition.
103
00:16:59,400 --> 00:17:01,670
Also, it's good that I went
back to the buy-and-sell business.
104
00:17:01,700 --> 00:17:03,870
I sold a lot at the bar.
105
00:17:04,150 --> 00:17:07,960
That’s good. I have another box
for you, look!
106
00:17:08,110 --> 00:17:12,490
Add more shampoo and soap,
those sell quickly.
107
00:17:14,320 --> 00:17:16,690
I miss you so much, Ariel.
108
00:17:17,170 --> 00:17:22,110
I miss your eyes, your lips,
even your armpits.
109
00:17:23,120 --> 00:17:24,690
I miss your hair too.
110
00:17:25,460 --> 00:17:26,580
Which hair?
111
00:17:26,920 --> 00:17:31,680
Silly! You know where!
Obviously, it's not the nose!
112
00:17:35,050 --> 00:17:36,610
I miss you too, Rita.
113
00:17:39,670 --> 00:17:41,930
Come home already.
114
00:17:42,680 --> 00:17:45,640
The roof is still leaking.
115
00:17:45,660 --> 00:17:48,330
Why don't you just hire a carpenter?
116
00:17:48,650 --> 00:17:52,080
I want you to fix it.
So, come home already.
117
00:17:57,180 --> 00:18:00,340
If you're fooling around
with women there...
118
00:18:00,370 --> 00:18:01,740
They're dead!
119
00:18:02,790 --> 00:18:04,290
Come on, Rita.
120
00:18:05,150 --> 00:18:07,110
There are so many horny Filipinas there,
121
00:18:07,140 --> 00:18:09,090
just waiting to be satisfied.
122
00:18:15,800 --> 00:18:17,720
Do you really miss me?
123
00:18:18,640 --> 00:18:19,870
A lot!
124
00:18:23,020 --> 00:18:25,110
Do you always think of me?
125
00:18:26,400 --> 00:18:27,400
Of course!
126
00:18:28,360 --> 00:18:29,440
This?
127
00:18:31,110 --> 00:18:33,030
Do you think about this?
128
00:18:44,540 --> 00:18:47,620
They miss you too. Hold them.
129
00:19:36,590 --> 00:19:38,010
Wait, my boss is here.
130
00:22:01,420 --> 00:22:02,430
Sir--
131
00:22:02,500 --> 00:22:04,710
Oh, come! Come join me.
132
00:22:06,950 --> 00:22:07,990
Have a seat.
133
00:22:26,080 --> 00:22:30,710
This dish, this is a famous recipe here.
134
00:22:41,900 --> 00:22:43,120
You like the food?
135
00:22:45,070 --> 00:22:46,070
Yes, sir.
136
00:22:47,160 --> 00:22:48,750
I know how to cook.
137
00:22:49,700 --> 00:22:52,990
My father taught me
when I was small.
138
00:22:56,180 --> 00:22:57,640
Do you know how to cook?
139
00:22:59,840 --> 00:23:00,920
No, sir.
140
00:23:02,960 --> 00:23:04,180
My wife cooks.
141
00:23:06,260 --> 00:23:07,540
How’s your wife?
142
00:23:08,680 --> 00:23:09,730
She’s okay.
143
00:23:11,310 --> 00:23:12,350
Very pretty.
144
00:23:13,770 --> 00:23:15,680
She does buy and sell.
145
00:23:16,480 --> 00:23:17,600
Good. Good.
146
00:23:18,190 --> 00:23:19,200
Sir--
147
00:23:19,230 --> 00:23:22,190
Sir, no more. I will get fat.
148
00:23:22,900 --> 00:23:24,620
You don’t need to worry.
149
00:23:25,440 --> 00:23:27,300
Your body is already beautiful.
150
00:23:29,940 --> 00:23:33,650
If you need anything, just tell me.
151
00:23:33,930 --> 00:23:35,150
Don’t be shy.
152
00:23:36,480 --> 00:23:37,480
Yes, sir.
153
00:23:38,850 --> 00:23:42,810
I’ll give you some money to send
to the Philippines.
154
00:23:42,840 --> 00:23:44,230
To your pretty wife.
155
00:23:45,920 --> 00:23:46,970
Thank you, sir.
156
00:23:47,190 --> 00:23:54,030
And if you like any place here
in Saudi Arabia, just let me know,
157
00:23:55,180 --> 00:23:56,370
we can go.
158
00:24:03,100 --> 00:24:04,350
Uh, sir...
159
00:24:05,480 --> 00:24:07,940
- Can I ask you a question?
- Sure.
160
00:24:09,450 --> 00:24:11,030
You don’t have a wife?
161
00:24:12,150 --> 00:24:13,420
Too much trouble.
162
00:24:14,660 --> 00:24:16,420
It’s better to live alone.
163
00:24:19,860 --> 00:24:23,460
Is it not bad?
164
00:24:24,190 --> 00:24:25,750
A man with no wife?
165
00:25:53,720 --> 00:25:55,510
How are your studies?
166
00:25:58,880 --> 00:26:00,470
I’m doing okay.
167
00:26:02,850 --> 00:26:04,660
Are you courting anyone?
168
00:26:08,970 --> 00:26:09,970
Not yet.
169
00:26:11,360 --> 00:26:14,680
Sis, I’m focused on my studies.
170
00:26:17,410 --> 00:26:20,540
Hey, Marlon, do you still not like girls?
171
00:26:26,290 --> 00:26:29,910
I've been telling you,
being gay is difficult.
172
00:26:31,050 --> 00:26:33,880
Those penises of other men,
they’re unfaithful.
173
00:26:34,300 --> 00:26:35,640
You'll just get fooled.
174
00:26:36,180 --> 00:26:38,720
It gets hard for anyone
with money.
175
00:26:48,900 --> 00:26:52,940
I think you're not really gay,
you just think you are.
176
00:26:55,150 --> 00:26:57,120
Rita, let's not talk about it anymore.
177
00:26:57,700 --> 00:27:00,810
Why not? We're siblings.
178
00:27:01,200 --> 00:27:02,910
I raised you.
179
00:27:04,010 --> 00:27:05,750
I'm telling you, just
one night with Arlene,
180
00:27:05,770 --> 00:27:07,130
you'll get straightened out.
181
00:27:08,130 --> 00:27:10,680
This is not an illness
that can be cured.
182
00:27:11,710 --> 00:27:13,130
I’ll go inside now.
183
00:27:14,010 --> 00:27:18,470
If I see naked men again on
your phone, I'll confiscate it!
184
00:27:27,800 --> 00:27:31,140
Sorry for coming to tell you.
185
00:27:31,160 --> 00:27:33,190
It’s okay, Marlon.
186
00:27:37,240 --> 00:27:39,990
It’s just that I don’t have anyone
to talk to about this.
187
00:27:40,790 --> 00:27:42,420
My sister said...
188
00:27:45,210 --> 00:27:47,320
that it's difficult to be gay,
189
00:27:48,280 --> 00:27:51,240
that's why it's forbidden for me.
190
00:27:52,670 --> 00:27:54,840
She will understand you in time.
191
00:27:55,880 --> 00:27:58,350
I also experienced difficulty
during my youth,
192
00:27:58,800 --> 00:28:01,290
people didn't understand
much back then.
193
00:28:02,470 --> 00:28:04,600
I had low self-esteem.
194
00:28:05,560 --> 00:28:07,190
Until I realized,
195
00:28:07,800 --> 00:28:10,930
I was as important
as the others.
196
00:28:11,520 --> 00:28:12,930
It’s just that I’m different.
197
00:28:14,360 --> 00:28:15,690
What’s important is
198
00:28:16,570 --> 00:28:19,860
that you’re honest with yourself
and with other people.
199
00:29:25,600 --> 00:29:27,140
Just make sure to pay.
200
00:29:27,140 --> 00:29:28,750
You always ask
for extensions.
201
00:29:28,950 --> 00:29:31,000
There were only a few
customers last night.
202
00:29:31,020 --> 00:29:32,540
I’ll pay you next week, Rita.
203
00:29:32,560 --> 00:29:35,340
What next week? You guys
keep saying next week!
204
00:29:35,370 --> 00:29:36,370
I won’t allow it!
205
00:29:36,650 --> 00:29:38,540
Why are you so grumpy now?
206
00:29:38,760 --> 00:29:41,810
Maybe because she's not getting any.
207
00:29:42,220 --> 00:29:45,240
That's why she takes it out on us.
208
00:29:45,270 --> 00:29:47,210
Why don't you just come back here!
209
00:29:47,390 --> 00:29:50,810
Yeah. Look at Arlene,
not even a year has passed,
210
00:29:50,840 --> 00:29:52,540
and she already left her husband!
211
00:29:52,800 --> 00:29:58,110
Who wouldn’t? Every hour, every day,
my damn spouse keeps doing me.
212
00:29:58,280 --> 00:30:02,030
He has no job, so I’m the one
he’s working on.
213
00:30:02,980 --> 00:30:04,280
Well, at least here.
214
00:30:04,300 --> 00:30:05,970
Every time I get “worked on”,
215
00:30:05,990 --> 00:30:08,010
I get paid.
216
00:30:08,030 --> 00:30:11,620
Hurry up and pick, I still have to
take this to my customers at the market.
217
00:30:11,650 --> 00:30:14,400
- Okay, Miss Grumpy!
- How about you, Kim?
218
00:30:14,420 --> 00:30:15,610
Aren’t you buying?
219
00:30:25,480 --> 00:30:29,990
Marlon, is your sister home?
I have something to send for Ariel.
220
00:30:30,010 --> 00:30:31,730
She’s inside!
221
00:30:31,950 --> 00:30:33,050
Sis!
222
00:30:33,750 --> 00:30:36,750
Sis! Royce is here.
223
00:30:40,330 --> 00:30:43,270
Oh, sorry but I’m running late.
You can handle yourself from here.
224
00:30:43,300 --> 00:30:44,300
Sure.
225
00:30:56,600 --> 00:30:57,650
Rita?
226
00:31:05,900 --> 00:31:06,930
Rita?
227
00:35:02,260 --> 00:35:03,570
I’ve been here for five years,
228
00:35:04,150 --> 00:35:05,820
and still no salary increase.
229
00:35:06,400 --> 00:35:09,400
Tight-fisted, even with my meals.
230
00:35:09,980 --> 00:35:11,610
He's so strict.
231
00:35:13,030 --> 00:35:14,870
But I can't resign.
232
00:35:15,360 --> 00:35:18,950
Both my wife and
mother-in-law in the Philippines are sick.
233
00:35:19,870 --> 00:35:21,900
My salary really isn’t enough.
234
00:35:22,250 --> 00:35:24,530
How would it be enough...
235
00:35:24,840 --> 00:35:26,710
when you're also spending
on your woman here.
236
00:35:27,880 --> 00:35:30,270
She's the only one making me happy here,
237
00:35:30,310 --> 00:35:31,730
how can I let her go?
238
00:35:32,440 --> 00:35:35,020
You know that we get lonely too.
239
00:35:40,780 --> 00:35:44,300
Come on, Ariel. You got
your salary yesterday.
240
00:35:44,990 --> 00:35:46,410
Lend me some money.
241
00:35:54,780 --> 00:35:55,780
Here.
242
00:35:57,070 --> 00:35:58,220
Thank you, man!
243
00:36:05,760 --> 00:36:09,690
I'm sorry, I couldn't contain myself.
244
00:36:10,500 --> 00:36:14,400
I know I promised before
that I would change my ways.
245
00:36:14,520 --> 00:36:16,330
That I’ll stick to one.
246
00:36:16,680 --> 00:36:19,670
But Lord, I added only one.
247
00:36:19,830 --> 00:36:22,690
Maybe you can let it slide.
248
00:36:22,750 --> 00:36:29,050
And besides, Ariel is not here,
so it's still “sticking to one” anyway.
249
00:36:29,190 --> 00:36:30,800
I’m really sorry.
250
00:36:31,010 --> 00:36:32,870
Sorry, Lord.
251
00:37:58,810 --> 00:38:00,640
That damn roof!
252
00:38:01,260 --> 00:38:03,480
Tomorrow, if it doesn't rain,
patch it up again.
253
00:38:03,850 --> 00:38:06,540
Ariel didnt’t seem to fix it properly.
254
00:38:09,750 --> 00:38:12,640
Sis, why don't we just hire a carpenter?
255
00:38:13,220 --> 00:38:14,640
It's a waste of money.
256
00:38:20,630 --> 00:38:22,680
Finish that up and go to bed.
257
00:38:23,160 --> 00:38:25,660
I will still do the laundry.
258
00:38:26,660 --> 00:38:28,970
It’s already late,
just do it tomorrow.
259
00:38:30,370 --> 00:38:32,180
It will pile up.
260
00:38:32,210 --> 00:38:35,690
Just do what I say. Go to sleep now.
You can do the laundry tomorrow.
261
00:38:41,020 --> 00:38:45,180
Sis, why don't we hire some help?
262
00:38:45,510 --> 00:38:48,490
I'm struggling with the household chores
and my studies.
263
00:38:48,520 --> 00:38:51,240
I told you, we don’t have
the money, Marlon.
264
00:38:51,890 --> 00:38:55,190
Go ahead, take a rest.
I want to be alone.
265
00:39:01,340 --> 00:39:02,810
Do you miss Ariel?
266
00:39:04,850 --> 00:39:08,810
Why do you still call him Ariel?
It's big brother.
267
00:39:16,990 --> 00:39:19,350
I'm on my way!
Are you ready?
268
00:39:40,150 --> 00:39:41,350
Hi, love!
269
00:39:41,780 --> 00:39:43,040
How are you there?
270
00:39:43,950 --> 00:39:45,280
I heard there's a typhoon.
271
00:39:45,860 --> 00:39:48,510
Yeah, in the province,
it’s just raining here.
272
00:39:48,530 --> 00:39:50,460
How are you?
273
00:39:51,100 --> 00:39:54,700
I’m okay, my employer is kind.
274
00:39:57,080 --> 00:39:58,420
That’s good.
275
00:40:04,170 --> 00:40:08,090
Uh... I'm going to send
another box tomorrow.
276
00:40:08,260 --> 00:40:11,500
Love, look for some affordable
earrings and necklaces
277
00:40:11,530 --> 00:40:14,500
because that is what
Arlene is looking for.
278
00:40:16,030 --> 00:40:18,270
Okay, I’ll take a look tomorrow.
279
00:40:26,970 --> 00:40:28,770
I miss you so much, Ariel.
280
00:40:29,730 --> 00:40:31,570
I miss you too, Rita.
281
00:40:34,360 --> 00:40:38,060
Do you miss this?
282
00:41:31,110 --> 00:41:32,610
My boss is here, I got to go.
283
00:44:47,460 --> 00:44:51,090
My first experience with a girl
was paid for by my dad
284
00:44:51,090 --> 00:44:52,470
so I could supposedly learn.
285
00:44:54,340 --> 00:44:56,090
I was only 15 years old back then.
286
00:44:56,630 --> 00:44:58,430
That’s when I got addicted to sex.
287
00:45:00,130 --> 00:45:03,490
You're not only addicted to gambling,
you’re also addicted to sex.
288
00:45:05,000 --> 00:45:07,190
Sex is also like gambling,
289
00:45:08,710 --> 00:45:12,460
every time I win, it feels like
I’m reaching climax.
290
00:45:15,280 --> 00:45:18,680
The feeling that I can conquer everything.
291
00:45:20,300 --> 00:45:22,300
Anyway, who’s better
between me and Ariel?
292
00:45:40,870 --> 00:45:45,340
You're equal. You just
have different talents.
293
00:45:46,710 --> 00:45:48,510
What do you mean talents?
294
00:45:49,000 --> 00:45:51,790
You’re like an acrobat in bed!
295
00:45:54,770 --> 00:45:56,350
When is he coming home?
296
00:45:59,040 --> 00:46:00,910
One year and a half.
297
00:46:01,570 --> 00:46:03,070
What happens when he comes home?
298
00:46:03,430 --> 00:46:04,470
What about us?
299
00:46:04,970 --> 00:46:06,680
Then we're done.
300
00:46:07,080 --> 00:46:09,420
Hey Royce, this is just sex.
301
00:46:09,440 --> 00:46:12,420
We're just relieving ourselves
while Ariel is not around.
302
00:46:30,270 --> 00:46:31,350
What are those?
303
00:46:31,960 --> 00:46:33,290
Are those scratches?
304
00:46:34,610 --> 00:46:36,650
Who's the girl you're fooling
around with this time?
305
00:46:36,760 --> 00:46:38,260
Those are not scratches.
306
00:46:38,670 --> 00:46:40,380
You're being delusional!
307
00:46:40,400 --> 00:46:43,060
That's probably why you're
no longer aroused by me,
308
00:46:43,700 --> 00:46:45,730
because you're already
having sex with someone else.
309
00:46:47,150 --> 00:46:48,700
Stop being annoying.
310
00:46:49,340 --> 00:46:51,790
I'll annoy you
until you confess.
311
00:46:51,970 --> 00:46:53,380
Who’s your mistress?
312
00:46:53,880 --> 00:46:54,880
Cut it out!
313
00:46:54,900 --> 00:46:56,680
Who are you fooling around with?
314
00:46:56,890 --> 00:46:58,480
You jerk!
315
00:46:58,570 --> 00:47:02,070
You're not satisfied with me?
You pervert!
316
00:47:02,140 --> 00:47:04,600
You're the same, too.
We’re just alike.
317
00:47:04,990 --> 00:47:07,440
You're not satisfied
with your boyfriend,
318
00:47:07,460 --> 00:47:09,680
that's why you
still want my dick.
319
00:47:10,740 --> 00:47:14,160
Screw you, asshole! Pervert!
320
00:47:14,180 --> 00:47:16,690
I’m sick and tired of your lies!
321
00:47:16,820 --> 00:47:20,030
Return all the money
you borrowed from me!
322
00:47:21,190 --> 00:47:26,380
That’s your boyfriend’s money
which you gave me to relieve your lust!
323
00:47:27,290 --> 00:47:28,990
Screw you!
324
00:47:30,190 --> 00:47:32,120
Screw you, too!
325
00:47:32,350 --> 00:47:36,940
That money you gave me is payment
for me to have sex with you.
326
00:47:37,130 --> 00:47:39,550
Go ahead, create a scene,
327
00:47:39,870 --> 00:47:42,960
and let your boyfriend know
about your indiscretions.
328
00:47:52,280 --> 00:47:54,330
Come on, I'm not peeping at you!
329
00:47:54,350 --> 00:47:57,270
I caught you! You kept staring
while I was peeing!
330
00:47:57,700 --> 00:48:00,040
Why would I peep when
you’re not even my type?
331
00:48:00,070 --> 00:48:02,070
- Asshole!
- What are you doing?
332
00:48:05,370 --> 00:48:06,830
Hey, what’s going on here?
333
00:49:11,460 --> 00:49:14,480
Sis, I saw Royce leave.
334
00:49:16,040 --> 00:49:17,300
You saw nothing.
335
00:49:37,160 --> 00:49:38,420
Shit!
336
00:49:38,740 --> 00:49:40,540
Marlon knows.
337
00:49:41,060 --> 00:49:47,340
Why can't I control my lust?
You're such a fool, Rita.
338
00:49:52,050 --> 00:49:56,450
I'm sorry, Ariel. I know
I already owe you a lot.
339
00:49:56,470 --> 00:49:59,460
- Here, it’s okay.
- Thank you.
340
00:50:05,360 --> 00:50:06,360
Hello?
341
00:50:12,960 --> 00:50:14,830
This has been his third heart attack.
342
00:50:14,900 --> 00:50:17,630
We’ve already contacted his family
to come and claim his body.
343
00:50:17,930 --> 00:50:18,930
Excuse me.
344
00:51:16,070 --> 00:51:17,210
Ariel?
345
00:51:19,780 --> 00:51:22,110
Ariel!
346
00:51:26,760 --> 00:51:28,420
You didn’t tell me!
347
00:51:29,440 --> 00:51:30,520
It was sudden.
348
00:51:50,120 --> 00:51:52,020
- Keep eating, love.
- Yeah.
349
00:51:52,660 --> 00:51:55,570
- Thanks.
- Doesn't your employer feed you?
350
00:51:55,590 --> 00:51:59,100
- It seems like you're losing weight.
- There’s more than enough to eat there.
351
00:51:59,160 --> 00:52:00,880
It looks like you're the one losing weight.
352
00:52:01,290 --> 00:52:03,760
You shouldn’t be overworking yourself.
353
00:52:04,000 --> 00:52:05,510
It’s just right.
354
00:52:05,800 --> 00:52:09,360
Besides, I might gain weight again.
You're here now.
355
00:52:16,070 --> 00:52:17,900
Marlon, how's your studies?
356
00:52:18,690 --> 00:52:20,150
It's okay, big brother.
357
00:52:27,460 --> 00:52:28,590
Keep eating.
358
00:56:23,670 --> 00:56:26,020
Should I call a carpenter?
359
00:56:28,570 --> 00:56:30,490
No, I’ll try to fix it first.
360
00:56:31,070 --> 00:56:32,130
Are you sure?
361
00:56:32,360 --> 00:56:34,050
Yeah, I can still find
a way to fix that.
362
00:56:42,680 --> 00:56:43,980
Give me the rag.
363
00:57:07,200 --> 00:57:08,320
That’s okay for now.
364
00:57:10,170 --> 00:57:11,800
I’ll just buy a thicker one.
365
00:57:14,240 --> 00:57:16,200
Ariel, thanks for the souvenir.
366
00:57:17,460 --> 00:57:20,770
It's all good, bro. I remembered you
when I saw those shoes.
367
00:57:21,060 --> 00:57:24,960
- Love, is the sisig ready?
- Ah, yes, I'll just get it.
368
00:57:28,620 --> 00:57:31,290
- Bro, can I use your restroom?
- Go ahead.
369
00:57:47,530 --> 00:57:48,740
What about us?
370
00:57:49,210 --> 00:57:51,880
It’s over. My husband is already here.
371
00:57:54,990 --> 00:57:56,220
Let’s see each other tomorrow.
372
00:57:57,710 --> 00:58:00,670
Stop it, Royce. I said it’s over!
373
00:58:01,660 --> 00:58:03,810
Do you want me to tell him
what we were doing?
374
00:58:04,750 --> 00:58:06,210
Damn you!
375
00:58:07,740 --> 00:58:09,890
Tomorrow, 4 o'clock in the afternoon.
At my house.
376
00:58:34,580 --> 00:58:35,920
I’ll be going.
377
00:58:36,910 --> 00:58:38,660
Marlon, let’s talk.
378
00:58:44,320 --> 00:58:46,180
Don’t you dare
tell Ariel about it.
379
00:58:46,700 --> 00:58:48,160
You’re deceiving Ariel.
380
00:58:48,910 --> 00:58:51,050
I'll stop, don't worry.
381
00:58:51,490 --> 00:58:55,920
What’s with you? I'm your sister,
you should be on my side.
382
00:58:57,300 --> 00:58:58,900
I just feel sorry for Ariel.
383
00:58:59,180 --> 00:59:01,100
You keep saying Ariel,
call him big brother!
384
00:59:05,550 --> 00:59:07,210
Do you have feelings for Ariel?
385
00:59:09,190 --> 00:59:10,190
Hm?
386
00:59:10,750 --> 00:59:12,140
I've noticed it for a while now.
387
00:59:12,180 --> 00:59:14,760
Your eyes light up
whenever he's around.
388
00:59:14,930 --> 00:59:16,960
You're almost devouring him
with your eyes.
389
00:59:18,190 --> 00:59:20,320
Hey Marlon, look at me!
390
00:59:20,620 --> 00:59:23,370
That's just lust.
Rub it against the wall.
391
00:59:27,090 --> 00:59:28,090
Okay...
392
00:59:28,660 --> 00:59:32,000
I know, I’ve always warned
you about your homosexuality.
393
00:59:32,180 --> 00:59:34,680
Since I can't stop you anyway,
so go ahead!
394
00:59:36,170 --> 00:59:39,260
It's fine by me.
But not with Ariel!
395
00:59:40,000 --> 00:59:41,360
There are plenty of others outside.
396
00:59:41,420 --> 00:59:45,470
Just get anyone. But don't pay.
We don't have money.
397
00:59:49,280 --> 00:59:51,240
Just don’t tell on us, okay?
398
01:01:58,240 --> 01:01:59,240
Pay up.
399
01:02:02,770 --> 01:02:03,770
Huh?
400
01:02:08,510 --> 01:02:10,960
Pay up, three thousand.
401
01:02:12,420 --> 01:02:14,340
Hurry up, I need to get going.
402
01:02:29,800 --> 01:02:30,840
Thanks!
403
01:02:38,840 --> 01:02:40,430
Don't be like that, bro.
404
01:02:40,580 --> 01:02:43,000
I’ll pay you next week,
that’s for sure.
405
01:02:43,030 --> 01:02:45,080
You keep saying that but
your debts are piling up.
406
01:02:45,110 --> 01:02:46,430
You keep on gambling, that’s why.
407
01:02:46,780 --> 01:02:48,820
What’s my gambling
got to do with this?
408
01:02:48,880 --> 01:02:49,940
Are you stupid?
409
01:02:49,970 --> 01:02:52,350
Do you think I wouldn't know that
you’re getting high off the supply,
410
01:02:52,370 --> 01:02:54,300
and gambling away whatever
profit you have?
411
01:02:54,580 --> 01:02:56,160
You're in deep trouble, Royce.
412
01:02:56,550 --> 01:02:59,260
If you don't pay up next week,
you'll get it.
413
01:02:59,850 --> 01:03:02,100
Let's not go that far, bro.
414
01:03:03,380 --> 01:03:04,420
Next week!
415
01:03:16,940 --> 01:03:17,940
Just a moment.
416
01:03:30,840 --> 01:03:31,970
This will be the last.
417
01:07:04,170 --> 01:07:06,830
Don’t ever call and don’t you ever
come by the house again.
418
01:07:07,980 --> 01:07:10,670
Hey. Maybe you can
lend me some money.
419
01:07:11,270 --> 01:07:13,660
We’re done. The end.
420
01:07:14,280 --> 01:07:16,790
Ariel probably brought home
a lot of money, right?
421
01:07:18,490 --> 01:07:22,340
Are you serious?
What are you, a whore?
422
01:07:22,730 --> 01:07:24,530
Why the hell would I pay you?
423
01:07:25,050 --> 01:07:26,420
I’m just broke.
424
01:07:26,560 --> 01:07:29,640
Hey, Royce, I know, you're
just going to gamble that away.
425
01:07:29,670 --> 01:07:32,780
And the money I have here
is for paying Marlon's projects.
426
01:07:33,410 --> 01:07:34,490
One more thing,
427
01:07:35,200 --> 01:07:38,890
I'm the one who gets paid.
I'm not the one who pays.
428
01:07:39,500 --> 01:07:43,450
Is that so? Maybe you'd like
to watch this.
429
01:07:47,440 --> 01:07:49,550
I can show this
to Ariel if you want.
430
01:07:52,980 --> 01:07:55,310
You’re blackmailing me? You asshole!
431
01:07:56,490 --> 01:07:59,240
You asshole! You have no shame!
432
01:07:59,260 --> 01:08:02,510
Is this how you get money?
You're shameless, you jerk!
433
01:08:02,960 --> 01:08:04,260
Give that to me!
434
01:08:07,940 --> 01:08:10,190
Try showing that to Ariel,
435
01:08:10,610 --> 01:08:12,700
I'll cut your dick off.
436
01:08:13,110 --> 01:08:15,570
All I need is money.
437
01:08:15,920 --> 01:08:18,440
Besides, you seemed to enjoy
what we were doing.
438
01:08:18,470 --> 01:08:20,170
You disgust me!
439
01:08:20,790 --> 01:08:22,880
- You’re a pig!
- How about you?
440
01:08:23,460 --> 01:08:28,440
Don’t act so innocent, Rita.
You’ve been with a lot of men.
441
01:08:28,610 --> 01:08:31,710
You should be grateful
Ariel accepted you.
442
01:08:32,380 --> 01:08:35,440
- I’ve changed.
- Yeah, you did.
443
01:08:35,760 --> 01:08:38,860
- Now, you’re the one paying.
- You bastard!
444
01:08:42,560 --> 01:08:44,650
This is our last meeting.
445
01:08:47,860 --> 01:08:51,960
I'll be the one to say when
our last meeting will be.
446
01:11:45,370 --> 01:11:46,370
Wait a moment!
447
01:11:50,830 --> 01:11:51,830
Who is it?
448
01:11:54,390 --> 01:11:56,570
Oh, Ariel! What a surprise!
449
01:11:56,590 --> 01:11:58,670
Hey! Come! Come inside!
450
01:12:07,520 --> 01:12:09,100
You seem too eager to drink, bro.
451
01:12:10,350 --> 01:12:12,230
It's prohibited there in Saudi.
452
01:12:14,430 --> 01:12:16,920
- How was it there?
- It was okay.
453
01:12:21,840 --> 01:12:24,060
Did you have problems there?
454
01:12:31,080 --> 01:12:32,080
Buddy--
455
01:12:32,670 --> 01:12:34,230
It's okay, bro.
456
01:12:34,520 --> 01:12:36,870
Hey. Come on, Ariel...
457
01:12:37,640 --> 01:12:40,440
When your brother was still alive,
we were already getting into trouble.
458
01:12:40,460 --> 01:12:42,070
Are we still going to keep secrets?
459
01:12:47,990 --> 01:12:49,710
I don't have anyone else
to talk to about this.
460
01:12:54,640 --> 01:12:55,690
My employer--
461
01:12:56,740 --> 01:12:57,910
My male employer,
462
01:13:01,580 --> 01:13:03,170
I don’t know what he is.
463
01:13:09,160 --> 01:13:10,200
Sometimes,
464
01:13:11,820 --> 01:13:13,470
he enters my room...
465
01:13:14,870 --> 01:13:17,610
Your employer did something to you?
466
01:13:24,740 --> 01:13:25,740
Bro...
467
01:15:34,510 --> 01:15:35,670
This will never happen again.
468
01:15:37,500 --> 01:15:39,080
I'm sorry, I got carried away.
469
01:15:40,060 --> 01:15:42,800
Bro, we can do it again
whenever you want.
470
01:15:44,690 --> 01:15:45,690
No, we can't.
471
01:15:46,900 --> 01:15:48,050
It's up to you.
472
01:15:49,410 --> 01:15:51,490
Bro, maybe you still have
some dollars remaining,
473
01:15:51,510 --> 01:15:52,660
I could really use it.
474
01:15:52,840 --> 01:15:55,620
Sorry, bro. I've already
exchanged it all to peso.
475
01:15:56,760 --> 01:15:58,390
Even peso is good enough.
476
01:15:58,500 --> 01:16:00,870
You probably
earned a lot in Saudi...
477
01:16:07,310 --> 01:16:09,710
Are you asking me
to pay for what we did?
478
01:16:09,890 --> 01:16:10,920
Why?
479
01:16:12,430 --> 01:16:15,010
Do you think I did that for fun?
480
01:16:15,630 --> 01:16:18,970
I’m sorry, Ariel.
I’m not like you.
481
01:16:20,900 --> 01:16:22,310
Actually, I was surprised.
482
01:16:22,370 --> 01:16:26,050
We've been friends
since we were kids.
483
01:16:26,390 --> 01:16:28,720
I didn't even notice
that you were like that.
484
01:16:32,940 --> 01:16:33,940
Bro...
485
01:16:34,390 --> 01:16:38,230
I actually recorded a video
of you enjoying what we did.
486
01:16:44,080 --> 01:16:46,230
- You bastard!
- Ugh!
487
01:16:51,410 --> 01:16:52,410
So?
488
01:16:53,700 --> 01:16:57,680
I can already imagine what Rita
will say when she sees the video.
489
01:17:10,320 --> 01:17:11,520
Thanks!
490
01:17:12,630 --> 01:17:15,410
Damn you! Delete that video!
491
01:17:16,510 --> 01:17:21,010
Not yet, not until
I’ve paid off my debts.
492
01:17:35,540 --> 01:17:38,540
Why are you in a tight spot?
Your husband just came back, right?
493
01:17:38,610 --> 01:17:42,450
He hardly has any money
because we paid it to the agency.
494
01:17:42,470 --> 01:17:47,630
Then his contract got terminated,
and Marlon has a lot of school fees.
495
01:17:47,660 --> 01:17:50,810
Maybe your husband
had lots of affairs in Saudi.
496
01:17:50,840 --> 01:17:53,140
That's probably where his earnings went.
497
01:17:53,160 --> 01:17:54,640
You talk too much.
498
01:17:54,670 --> 01:17:58,620
If you're going to pay me,
just pay. Those are debts, right?
499
01:17:58,650 --> 01:18:01,030
You know what, I'll just give you
one of my customers.
500
01:18:01,050 --> 01:18:05,010
A little older but is generous with tips.
501
01:18:05,080 --> 01:18:06,400
I’m done with that.
502
01:18:06,640 --> 01:18:08,640
Okay, okay. I’ll pay now.
503
01:18:09,980 --> 01:18:12,850
Okay, I'll pay too, even though
I don't owe you anything.
504
01:18:13,030 --> 01:18:14,260
Here you go.
505
01:18:15,150 --> 01:18:17,120
Thank you, girls.
506
01:18:17,440 --> 01:18:20,100
Who else would
I turn to but you?
507
01:18:20,130 --> 01:18:23,090
Of course, who else?
508
01:18:24,160 --> 01:18:26,990
We got each other’s backs.
509
01:18:30,140 --> 01:18:35,170
Don’t you worry, if a spot opens up,
we'll call you first. Okay?
510
01:18:35,190 --> 01:18:36,770
- Take care.
- Thank you, sir.
511
01:18:48,690 --> 01:18:49,690
Ariel!
512
01:18:50,950 --> 01:18:52,240
- Ariel!
- Mar!
513
01:18:52,590 --> 01:18:55,170
What are you doing here?
514
01:18:55,200 --> 01:18:57,040
Have you come home or
are you here on vacation?
515
01:18:57,350 --> 01:18:58,510
I’m here for good.
516
01:18:58,930 --> 01:19:02,420
I got lucky, bro. I don't need
to work anymore.
517
01:19:02,780 --> 01:19:05,000
My wife won the lottery.
518
01:19:05,040 --> 01:19:08,830
It's not a huge amount, but it's
enough for me to go home and
519
01:19:08,880 --> 01:19:11,310
set up a small store.
520
01:19:11,450 --> 01:19:14,160
I even bought a second hand car!
521
01:19:14,190 --> 01:19:16,130
Damn, you really are lucky!
522
01:19:16,740 --> 01:19:17,740
Well...
523
01:19:17,820 --> 01:19:19,990
what about your mistress in Saudi?
524
01:19:20,250 --> 01:19:24,170
That's over. I'm a good boy now.
525
01:19:24,200 --> 01:19:26,990
How about you, buddy?
How are you?
526
01:19:27,070 --> 01:19:29,800
Well, I'm looking for a job.
527
01:19:30,050 --> 01:19:31,050
It's...
528
01:19:31,070 --> 01:19:32,250
It’s kind of rough.
529
01:19:32,310 --> 01:19:33,440
Really?
530
01:19:33,470 --> 01:19:36,140
- How do you manage?
- We’re okay.
531
01:19:38,980 --> 01:19:41,940
The money I brought home
is almost running out.
532
01:19:42,440 --> 01:19:45,300
My wife is also helping out, she’s into
buying and selling stuff.
533
01:19:47,060 --> 01:19:48,300
The earnings are small, though.
534
01:19:55,120 --> 01:19:57,710
- Don’t be like--
- Just take it.
535
01:19:58,620 --> 01:19:59,870
It’s not that much...
536
01:20:00,730 --> 01:20:02,240
but I won’t forget.
537
01:20:03,080 --> 01:20:06,530
- You helped me a lot back then.
- I’m not demanding you to pay me back.
538
01:20:06,560 --> 01:20:10,700
- It’s okay. I’m okay.
- That’s not payment, bro.
539
01:20:11,470 --> 01:20:12,930
It’s a token of my gratitude.
540
01:20:18,400 --> 01:20:19,400
Thank you.
541
01:20:25,520 --> 01:20:26,690
I’m still short!
542
01:20:34,830 --> 01:20:36,370
Oh, bro?
543
01:20:40,530 --> 01:20:41,530
Bro--
544
01:21:24,750 --> 01:21:27,950
Let's see each other later.
Wear something sexy, okay?
545
01:21:44,960 --> 01:21:46,840
I thought you were going to
end it with Royce?
546
01:21:50,600 --> 01:21:52,220
You're still deceiving Ariel!
547
01:21:54,180 --> 01:21:56,560
You don't know anything,
just stay out of it.
548
01:21:57,270 --> 01:22:00,230
- But--
- I’ll take care of Ariel.
549
01:22:00,550 --> 01:22:03,050
It’s our problem. Stay out of this.
550
01:22:08,660 --> 01:22:10,650
You finish this.
I'm late for school.
551
01:22:22,920 --> 01:22:24,300
You’re scum.
552
01:22:24,450 --> 01:22:27,140
I know you also
enjoy what we're doing.
553
01:22:27,430 --> 01:22:30,360
Stop it, let’s end this, Royce.
554
01:22:30,380 --> 01:22:32,930
Do you want me to show Ariel
what we’re doing?
555
01:22:34,560 --> 01:22:35,890
You have no shame!
556
01:22:35,920 --> 01:22:37,020
Come here!
557
01:22:37,300 --> 01:22:38,300
Come on!
558
01:22:39,380 --> 01:22:43,870
What are you doing?
Let go of me, Royce!
559
01:22:44,870 --> 01:22:46,610
There! Yeah...
560
01:22:47,310 --> 01:22:48,340
Yes...
561
01:22:48,360 --> 01:22:49,790
There.
562
01:22:50,190 --> 01:22:51,780
What are you doing?
563
01:22:54,240 --> 01:22:55,240
Keep going.
564
01:22:56,120 --> 01:22:58,180
Stop it, Royce!
565
01:22:58,200 --> 01:23:00,250
Let go of me!
566
01:23:01,370 --> 01:23:04,420
I told you to let go of me!
You asshole!
567
01:23:04,420 --> 01:23:05,730
Stop resisting!
568
01:23:07,130 --> 01:23:09,300
You have no shame!
569
01:23:09,550 --> 01:23:11,220
You asshole!
570
01:23:11,220 --> 01:23:14,350
What are you doing?
Let go of me!
571
01:23:15,840 --> 01:23:18,120
Let me go!
572
01:24:00,800 --> 01:24:02,800
You whore.
573
01:24:02,820 --> 01:24:04,890
Acting so innocent.
574
01:24:05,880 --> 01:24:09,840
You'll always be a whore!
575
01:24:57,980 --> 01:25:01,600
Has my lust really come to this point?
576
01:25:03,320 --> 01:25:06,630
I’m disgusted with myself.
577
01:25:07,730 --> 01:25:11,260
How do I show my face to Ariel now?
578
01:25:13,090 --> 01:25:14,090
This--
579
01:25:14,610 --> 01:25:18,720
This is the consequence of my foolishness.
580
01:25:20,320 --> 01:25:23,080
What should I do now?
581
01:25:25,620 --> 01:25:26,840
I'm sorry...
582
01:25:38,360 --> 01:25:39,970
Is my sister still not here?
583
01:25:42,350 --> 01:25:45,420
She left, said she'll be back by morning.
584
01:25:48,680 --> 01:25:49,950
Have you eaten?
585
01:25:50,760 --> 01:25:53,300
There, it hasn’t been touched.
586
01:25:54,380 --> 01:25:56,210
I already ate outside.
587
01:26:24,620 --> 01:26:26,660
Does your sister allow you to drink?
588
01:26:27,920 --> 01:26:31,150
She isn’t here, and didn't you say
she'll be back in the morning?
589
01:26:49,530 --> 01:26:51,520
Thirsty for alcohol?
590
01:26:51,520 --> 01:26:52,950
Is this your first time drinking?
591
01:26:58,320 --> 01:27:00,740
Well, my sister’s strict.
592
01:27:02,740 --> 01:27:04,020
Always about what's not allowed.
593
01:27:05,280 --> 01:27:08,180
We lost our parents when
we were still young.
594
01:27:08,870 --> 01:27:11,070
That's why she's the one
I consider as my parent.
595
01:27:15,960 --> 01:27:19,180
I understand that
she sacrificed a lot.
596
01:27:19,540 --> 01:27:23,240
Even with her previous boyfriends.
597
01:27:27,380 --> 01:27:32,190
She left them because
she needed to work.
598
01:27:33,140 --> 01:27:35,030
She doesn’t really like
working at the bar.
599
01:27:42,360 --> 01:27:46,860
Sometimes, I think,
600
01:27:49,870 --> 01:27:53,330
that maybe she blames me
601
01:27:53,360 --> 01:27:55,990
for not having done much with her life.
602
01:28:01,360 --> 01:28:05,150
That's probably why, even
when I was still a child,
603
01:28:08,620 --> 01:28:10,770
she would always scold me.
604
01:28:13,710 --> 01:28:15,450
I have a feeling that...
605
01:28:19,350 --> 01:28:24,110
she’s not happy
that I’m her brother.
606
01:29:20,040 --> 01:29:21,170
You’re still young.
607
01:29:23,070 --> 01:29:28,460
Don't confuse what your body feels
with what your heart feels.
608
01:29:28,850 --> 01:29:31,350
- I know what I’m feeling!
- Stop!
609
01:29:32,230 --> 01:29:35,100
- You know we can't.
- Why not?
610
01:29:35,430 --> 01:29:38,210
What’s allowed?
You and my sister?
611
01:29:38,300 --> 01:29:42,640
She doesn’t deserve you.
She's just fooling you!
612
01:29:43,250 --> 01:29:44,850
While you were in Saudi,
613
01:29:45,100 --> 01:29:47,530
she was having an affair
with Royce! Until now!
614
01:29:49,330 --> 01:29:50,330
What?
615
01:29:55,740 --> 01:29:58,950
Sorry, I didn't mean to.
616
01:30:00,670 --> 01:30:01,940
Is that true?
617
01:30:13,440 --> 01:30:14,440
Oh no.
618
01:30:34,940 --> 01:30:36,270
Oh, you’re still awake!
619
01:30:37,000 --> 01:30:38,500
Sorry, I took a while at--
620
01:30:42,330 --> 01:30:43,330
Is it true?
621
01:30:45,470 --> 01:30:48,270
- What?
- You and Royce? Is it true?
622
01:30:48,710 --> 01:30:49,820
No!
623
01:30:49,840 --> 01:30:52,530
- Who told you that?
- Don’t play with me!
624
01:30:54,800 --> 01:30:56,770
Did anything happen
between you and Royce?
625
01:30:56,950 --> 01:30:58,870
Did Royce do you?
626
01:30:59,790 --> 01:31:03,370
- What? Answer me!
- Yes!
627
01:31:04,640 --> 01:31:05,810
Yes!
628
01:31:07,500 --> 01:31:11,970
When you were in Saudi,
I was lonely.
629
01:31:12,830 --> 01:31:14,500
I got tempted.
630
01:31:15,580 --> 01:31:17,390
I made a mistake.
631
01:31:18,630 --> 01:31:20,120
It's my fault.
632
01:31:21,230 --> 01:31:26,710
Go ahead, hurt me! Hurt me!
633
01:31:28,590 --> 01:31:31,990
I’m a worthless wife!
634
01:31:33,680 --> 01:31:37,820
Hurt me if that's what it takes
for you to forgive me!
635
01:31:44,620 --> 01:31:46,040
I can't hurt you...
636
01:31:54,290 --> 01:31:55,630
I also made a mistake.
637
01:32:01,090 --> 01:32:02,700
My male employer...
638
01:32:04,620 --> 01:32:05,820
At first,
639
01:32:08,040 --> 01:32:09,660
he forced me to do it.
640
01:32:13,230 --> 01:32:14,230
But...
641
01:32:15,850 --> 01:32:18,660
as time went on, it seemed like
642
01:32:19,720 --> 01:32:21,300
I started to like it too.
643
01:32:23,860 --> 01:32:25,830
I got used to it too.
644
01:32:28,650 --> 01:32:30,980
I don't know what happened.
645
01:32:31,470 --> 01:32:32,620
I...
646
01:32:32,640 --> 01:32:35,110
I don't even know myself anymore.
647
01:32:36,160 --> 01:32:37,330
Then...
648
01:32:43,130 --> 01:32:44,670
when I came back home,
649
01:32:52,950 --> 01:32:54,420
it also happened
with me and Royce.
650
01:32:55,180 --> 01:32:56,350
What?
651
01:32:58,270 --> 01:33:01,610
That damn Royce! He screwed us over!
652
01:33:16,940 --> 01:33:18,440
You’re gay?
653
01:33:21,270 --> 01:33:23,330
I don’t know. I don’t know!
654
01:33:23,790 --> 01:33:26,080
Damn it, Ariel!
655
01:33:28,910 --> 01:33:32,840
You deceived me,
you never loved me.
656
01:33:34,780 --> 01:33:36,200
I loved you.
657
01:33:37,260 --> 01:33:38,950
I still love you!
658
01:33:40,600 --> 01:33:42,270
I love you.
659
01:33:43,770 --> 01:33:44,770
Rita.
660
01:33:44,940 --> 01:33:48,170
I still love you.
Do you still love me?
661
01:33:49,130 --> 01:33:51,970
Do you still love me after all that
has happened?
662
01:34:01,530 --> 01:34:03,900
I love you so much!
663
01:34:05,080 --> 01:34:06,920
I still love you.
664
01:34:09,450 --> 01:34:10,560
Thank you.
665
01:34:12,690 --> 01:34:14,260
Don't thank me.
666
01:34:14,770 --> 01:34:17,240
You don't need to.
667
01:34:22,870 --> 01:34:24,490
How about you and Royce?
668
01:34:25,250 --> 01:34:26,920
That only happened once.
669
01:34:29,520 --> 01:34:30,940
He’s blackmailing me for money.
670
01:34:32,300 --> 01:34:35,900
He has a video. If I stop paying him,
he'll show it to you.
671
01:34:38,420 --> 01:34:40,380
He’s doing the same to me.
672
01:34:41,490 --> 01:34:43,000
He has a video of me too.
673
01:34:43,080 --> 01:34:44,170
What?
674
01:34:44,760 --> 01:34:46,810
He said he would
show it to you.
675
01:34:48,620 --> 01:34:50,430
He's also extorting me.
676
01:34:50,460 --> 01:34:54,390
Damn that Royce!
That son of a bitch!
677
01:34:58,590 --> 01:34:59,840
Damn it!
678
01:35:00,850 --> 01:35:04,650
That damn Royce!
679
01:35:07,730 --> 01:35:09,810
He won't be able to fool us anymore.
680
01:35:10,980 --> 01:35:14,480
- We know everything now.
- He needs to pay.
681
01:35:15,510 --> 01:35:17,870
We need to get revenge.
682
01:35:18,320 --> 01:35:21,640
There's nothing he can do.
Let's forget about him.
683
01:35:22,040 --> 01:35:27,080
- No, Ariel. We'll get revenge.
- Rita, that's enough.
684
01:35:27,410 --> 01:35:28,450
Enough.
685
01:35:28,990 --> 01:35:30,710
Let’s stop this.
686
01:35:40,700 --> 01:35:44,190
He raped me the other day.
687
01:35:44,790 --> 01:35:45,790
What?
688
01:35:49,140 --> 01:35:52,270
I told him that it’s over.
689
01:35:52,450 --> 01:35:55,090
That I would just pay him.
690
01:35:55,160 --> 01:35:59,420
But he still forced me.
He forced me!
691
01:35:59,980 --> 01:36:03,200
Royce abused me, Ariel.
692
01:36:03,240 --> 01:36:06,090
He treated me like an animal!
693
01:36:06,140 --> 01:36:13,030
He did all sorts of lewd acts to me.
Ariel, I can't.
694
01:36:15,660 --> 01:36:18,430
He violated me!
695
01:36:26,510 --> 01:36:29,190
He said he'll post the video, Ariel!
696
01:36:29,220 --> 01:36:32,960
What if it goes viral?
I'm ashamed for Marlon.
697
01:36:33,430 --> 01:36:36,960
His sister has a scandal!
698
01:36:38,590 --> 01:36:39,810
I’ll take care of it.
699
01:37:04,830 --> 01:37:05,830
Marlon?
700
01:37:06,760 --> 01:37:08,490
You didn’t go to school?
701
01:37:10,980 --> 01:37:13,020
I waited for you to wake up.
702
01:37:21,510 --> 01:37:22,640
Rita...
703
01:37:24,300 --> 01:37:26,350
I was the one who told Ariel.
704
01:37:31,970 --> 01:37:34,690
I'm the one who informed Ariel,
705
01:37:36,650 --> 01:37:38,940
about you and Royce.
706
01:37:41,060 --> 01:37:43,190
Forgive me.
707
01:37:45,250 --> 01:37:47,190
Forgive me!
708
01:37:54,610 --> 01:37:56,030
Don’t worry.
709
01:37:57,310 --> 01:37:59,200
Ariel and I have talked.
710
01:38:01,190 --> 01:38:02,530
We’re okay now.
711
01:38:08,140 --> 01:38:10,690
I should be the one to ask
for forgiveness from you.
712
01:38:13,910 --> 01:38:16,240
I was not a good sister.
713
01:38:21,340 --> 01:38:23,680
I was too strict with you.
714
01:38:27,190 --> 01:38:30,570
I’ve stopped you from
doing things you wanted.
715
01:38:32,330 --> 01:38:35,680
I make you do almost
all the chores at home.
716
01:38:38,780 --> 01:38:41,070
I never listened to you.
717
01:38:47,610 --> 01:38:49,750
But know that I love--
718
01:38:51,180 --> 01:38:53,210
I love you very, very much!
719
01:38:56,360 --> 01:38:57,740
Remember when...
720
01:39:00,300 --> 01:39:03,740
it was just the two of us
since you were a kid.
721
01:39:07,240 --> 01:39:09,670
We worked hard to live,
722
01:39:12,250 --> 01:39:14,220
and we managed.
723
01:39:20,600 --> 01:39:22,440
Whatever happens,
724
01:39:25,740 --> 01:39:27,850
you’re still my brother.
725
01:39:38,750 --> 01:39:39,750
Big sis...
726
01:39:42,700 --> 01:39:43,960
Big sis...
727
01:40:04,310 --> 01:40:05,430
Are you going to eat now?
728
01:40:10,900 --> 01:40:12,410
I got up late.
729
01:40:24,020 --> 01:40:25,220
It’s Royce.
730
01:40:31,790 --> 01:40:33,690
Tell him that you should meet.
731
01:40:43,720 --> 01:40:44,930
Hello, Royce?
732
01:42:04,140 --> 01:42:07,020
Don’t worry, we’ve talked about it.
733
01:42:07,350 --> 01:42:09,730
Let’s just enjoy this night.
734
01:46:17,660 --> 01:46:19,040
Ariel!
735
01:46:23,540 --> 01:46:24,850
Ariel!
736
01:46:56,910 --> 01:46:59,570
Ariel!
737
01:48:13,540 --> 01:48:14,750
Ariel!
738
01:48:23,370 --> 01:48:24,960
Ariel!
739
01:48:25,810 --> 01:48:27,570
Ariel!
740
01:48:30,460 --> 01:48:32,210
I love you so much, Rita.
741
01:48:33,680 --> 01:48:36,140
I love you so much!
742
01:48:36,690 --> 01:48:39,640
I love you so much, Ariel!
743
01:48:42,890 --> 01:48:46,440
Ariel!
744
01:48:50,090 --> 01:48:52,920
Ariel!
745
01:49:27,650 --> 01:49:29,970
[chattering]
746
01:49:47,240 --> 01:49:49,490
Dela Cruz, you have a visitor.
747
01:49:51,830 --> 01:49:52,830
Big sis?
748
01:49:53,760 --> 01:49:55,750
- Big sis!
- Marlon!
749
01:49:57,210 --> 01:49:58,860
Marlon!
750
01:49:59,950 --> 01:50:01,960
Marlon!
751
01:50:04,380 --> 01:50:06,000
Marlon!
752
01:50:06,030 --> 01:50:07,160
Big sis!
753
01:50:11,130 --> 01:50:12,460
Big sis!
754
01:50:18,870 --> 01:50:26,300
Marlon!
755
01:50:28,360 --> 01:50:29,640
Marlon...
52002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.