All language subtitles for Prey.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Czech
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,201 --> 00:00:03,237
[Vertical introductory theme]
2
00:00:08,743 --> 00:00:11,746
[Green Light Pictures
introductory theme]
3
00:00:22,924 --> 00:00:25,793
[unsettling music playing]
4
00:00:36,036 --> 00:00:39,172
[birds chirping]
5
00:00:45,914 --> 00:00:48,816
[elephant trumpets]
6
00:00:58,458 --> 00:01:00,360
[lion roars]
7
00:01:11,606 --> 00:01:12,807
[flies buzzing]
8
00:01:12,907 --> 00:01:13,808
[lion roars]
9
00:01:27,354 --> 00:01:30,390
[rumble of approaching vehicle]
10
00:01:34,328 --> 00:01:37,397
[rhythmic drumbeats]
11
00:01:57,685 --> 00:02:00,588
[rhythmic drumbeats]
12
00:02:09,097 --> 00:02:11,465
[Land Cruiser revving]
13
00:02:17,939 --> 00:02:20,775
[rhythmic drumbeats continue]
14
00:02:29,751 --> 00:02:32,620
[blood dripping]
15
00:02:40,895 --> 00:02:41,829
[car arrives]
16
00:02:41,929 --> 00:02:44,297
[heart monitor flat-lining]
17
00:02:44,398 --> 00:02:45,900
[car door closes]
18
00:02:46,000 --> 00:02:48,435
[running footsteps]
19
00:02:50,872 --> 00:02:52,540
-You have to go.
20
00:02:52,640 --> 00:02:54,642
They are coming.
21
00:02:54,742 --> 00:02:55,777
-Who's coming?
22
00:02:55,877 --> 00:02:56,811
-Boko.
23
00:03:06,721 --> 00:03:09,724
[birds chirping]
24
00:03:12,627 --> 00:03:16,698
[Sue] Our Father,
who art in heaven,
25
00:03:16,798 --> 00:03:19,534
hallowed be thy name.
26
00:03:19,634 --> 00:03:23,370
Thy kingdom come,
thy will be done
27
00:03:23,470 --> 00:03:26,574
on earth
as it is in heaven.
28
00:03:26,674 --> 00:03:28,475
Give us this day
our daily bread
29
00:03:28,576 --> 00:03:29,610
-[Land Cruiser approaching]
30
00:03:29,744 --> 00:03:31,846
-and forgive us our
trespasses...
31
00:03:31,946 --> 00:03:34,816
[Land Cruiser revving]
32
00:03:40,855 --> 00:03:41,589
[car door closes]
33
00:03:41,689 --> 00:03:43,691
-What is it?
-We got to go.
34
00:03:43,791 --> 00:03:45,126
-Why?
-Boko.
35
00:03:45,225 --> 00:03:46,393
They're coming for us.
36
00:03:46,493 --> 00:03:49,564
American hostages.
Someone tipped them off.
37
00:03:49,664 --> 00:03:52,332
-Really?
Who would do that?
38
00:03:52,432 --> 00:03:55,670
-I think someone
from the village.
39
00:03:55,770 --> 00:03:57,705
-No!
40
00:03:57,805 --> 00:03:59,907
-We gotta go.
Wanda's already got our bags.
41
00:04:00,007 --> 00:04:02,710
There's a plane coming in.
If we rush, we can make it.
42
00:04:05,646 --> 00:04:07,749
-Let me get the children
back to the village,
43
00:04:07,849 --> 00:04:08,716
and I'll meet you there.
44
00:04:08,816 --> 00:04:09,817
-Okay, but hurry.
45
00:04:11,753 --> 00:04:12,687
-Okay.
46
00:04:13,988 --> 00:04:17,424
Kids, come on, let's...
put our things together.
47
00:04:18,993 --> 00:04:21,896
[Reporter 1]
And Boko Haram
terrorists, suspected members
48
00:04:22,096 --> 00:04:24,966
of Islamic State's
West Africa Province, (ISWAP),
49
00:04:25,166 --> 00:04:27,300
Monday morning
ambushed a convoy
50
00:04:27,502 --> 00:04:30,638
of military troops
and civilian joint task force.
51
00:04:30,838 --> 00:04:32,507
[Reporter 2]
Last week Islamist extremists
52
00:04:32,707 --> 00:04:34,108
have been
terrorizing villages
53
00:04:34,307 --> 00:04:36,443
near the Cameroonian border.
54
00:04:36,644 --> 00:04:39,080
There are reports
of hundreds dead.
55
00:04:39,180 --> 00:04:40,581
[continues indistinctly]
56
00:04:40,681 --> 00:04:42,917
-Will we be able to come back?
57
00:04:43,017 --> 00:04:44,317
At some stage?
58
00:04:44,417 --> 00:04:45,586
-Come back?
59
00:04:45,686 --> 00:04:47,755
-We were just getting started.
60
00:04:47,855 --> 00:04:49,489
-Sue, I could have
saved that child today
61
00:04:49,590 --> 00:04:52,226
if I just had a stent.
62
00:04:52,325 --> 00:04:55,563
A simple 20-dollar artery stent.
63
00:04:55,663 --> 00:04:56,764
But my stents were stolen,
64
00:04:56,864 --> 00:04:59,399
as were the scalpels
and the forceps.
65
00:04:59,499 --> 00:05:02,570
The other medical supplies
never even arrived.
66
00:05:02,670 --> 00:05:06,073
The Bibles and-- and books
you had shipped over...
67
00:05:06,174 --> 00:05:09,076
lost in the Customs offices.
68
00:05:09,177 --> 00:05:11,813
This...
[exasperated sigh]
69
00:05:11,913 --> 00:05:14,515
Africa...
70
00:05:14,615 --> 00:05:18,653
Us in Africa,
this isn't working.
71
00:05:22,389 --> 00:05:23,991
-We met some good people here.
72
00:05:26,961 --> 00:05:28,629
-It's not them I blame.
73
00:05:30,198 --> 00:05:31,398
-Well, who then?
74
00:05:38,438 --> 00:05:42,877
-Why does a child so...
innocent,
75
00:05:42,977 --> 00:05:44,712
so full of life...
76
00:05:46,714 --> 00:05:49,550
why does he have to die
so unnecessarily?
77
00:05:49,650 --> 00:05:52,720
[somber music plays]
78
00:06:08,336 --> 00:06:10,304
[insects chittering]
79
00:06:10,403 --> 00:06:13,074
[Land Cruiser approaches]
80
00:06:16,376 --> 00:06:18,946
[Tyler] Yeah, Africa
kind of sucks, bro.
81
00:06:19,046 --> 00:06:20,882
It's hot and dirty and...
82
00:06:20,982 --> 00:06:25,452
and Max has like dengue fever
or something. Yeah.
83
00:06:25,553 --> 00:06:27,622
Yeah, I know.
84
00:06:28,556 --> 00:06:29,489
We'll be back Monday.
85
00:06:29,590 --> 00:06:31,092
We're-- we're done.
86
00:06:32,593 --> 00:06:34,929
Yeah. No, no, no.
This place is...
87
00:06:35,029 --> 00:06:36,163
[Thabo] It's here.
88
00:06:36,264 --> 00:06:37,531
-One sec. One sec.
89
00:06:39,567 --> 00:06:41,869
Okay. Get the bags.
90
00:06:43,204 --> 00:06:47,008
-You pay me to be your guide,
not carry your bags.
91
00:06:48,175 --> 00:06:49,744
[Tyler]
Whatever, dude.
92
00:06:49,844 --> 00:06:52,914
[funky action music playing]
93
00:07:04,992 --> 00:07:07,795
-Hey, I'm Tyler. My father
chartered the plane.
94
00:07:07,895 --> 00:07:09,931
-Get in.
We leave in three minutes.
95
00:07:15,970 --> 00:07:19,573
[radio chatter]
96
00:07:19,674 --> 00:07:21,008
Come on.
I don't have all day.
97
00:07:23,476 --> 00:07:25,179
-This one looks not valid.
98
00:07:25,279 --> 00:07:27,048
-Yeah. Check again.
99
00:07:28,215 --> 00:07:31,118
[radio chatter continues]
100
00:07:34,956 --> 00:07:36,489
[stamper clicks]
101
00:07:37,558 --> 00:07:39,060
Nice doing business with ya.
102
00:07:40,161 --> 00:07:42,063
[Land Cruiser door opens]
103
00:07:47,935 --> 00:07:49,670
-[speaking in foreign language]
104
00:07:51,806 --> 00:07:55,209
-[speaking in foreign language]
105
00:07:59,447 --> 00:08:02,083
-We'll see you soon.
I promise.
106
00:08:04,518 --> 00:08:06,821
-Hey, man.
Uh, Andrew and Sue Rowley.
107
00:08:06,921 --> 00:08:08,723
They said
there's a place for us.
108
00:08:12,326 --> 00:08:14,362
-Ten thousand rand.
109
00:08:14,462 --> 00:08:15,730
-What?
110
00:08:15,830 --> 00:08:17,497
-Each.
111
00:08:17,598 --> 00:08:20,067
-They said it was
6,000 for both.
112
00:08:21,168 --> 00:08:23,871
-You're flying private,
it's not exactly Delta.
113
00:08:26,540 --> 00:08:27,608
All right, suit yourself.
114
00:08:27,842 --> 00:08:30,044
I'm sure there'll be
another plane next week.
115
00:08:32,380 --> 00:08:33,514
-Wait!
116
00:08:34,849 --> 00:08:35,850
Okay.
117
00:08:39,053 --> 00:08:40,087
-No bags.
118
00:08:41,188 --> 00:08:42,656
-No bags?
119
00:08:47,528 --> 00:08:48,863
Sue.
120
00:08:56,871 --> 00:08:57,772
-[bags thud]
-[Grun] No, no, no.
121
00:08:57,872 --> 00:09:00,207
No, no, no, no, no, no, no.
122
00:09:00,307 --> 00:09:02,643
No. No bags. Sorry.
123
00:09:02,743 --> 00:09:06,714
Listen, you've all paid
for a seat on the plane.
124
00:09:06,814 --> 00:09:08,115
There's no room
for all your luggage.
125
00:09:08,215 --> 00:09:09,350
You don't like it,
126
00:09:09,450 --> 00:09:10,751
you can get another plane.
127
00:09:10,851 --> 00:09:12,420
-Are you the same pilot
that was meant to bring
128
00:09:12,521 --> 00:09:14,722
the medical supplies
to Miloolka Village?
129
00:09:16,590 --> 00:09:19,293
-They'll come on the next run,
I'm sure.
130
00:09:19,393 --> 00:09:20,828
[Thabo]
Wait a minute.
131
00:09:20,928 --> 00:09:23,364
I'm sure we can make some
arrangement with the luggage.
132
00:09:23,464 --> 00:09:26,667
-On your lap,
or on the next plane.
133
00:09:26,767 --> 00:09:29,070
Those coming with me,
let's go.
134
00:09:31,939 --> 00:09:33,274
[Andrew]
This guy is something else.
135
00:09:33,374 --> 00:09:36,010
[airplane engine starts]
136
00:09:36,110 --> 00:09:39,480
-It's fine.
We can get the rest sent later.
137
00:09:39,580 --> 00:09:43,017
-You're right.
What choice do we have?
138
00:09:44,485 --> 00:09:47,354
[airplane engine humming]
139
00:10:11,278 --> 00:10:12,346
-It's only a few hours.
140
00:10:12,446 --> 00:10:14,682
You never
have to see him again.
141
00:10:18,052 --> 00:10:21,455
-I see you are the only one
with a working seatbelt.
142
00:10:21,556 --> 00:10:23,724
-Yeah, I guess so.
143
00:10:23,824 --> 00:10:25,960
-How you like here?
144
00:10:26,060 --> 00:10:28,429
-We come back
every chance we get.
145
00:10:28,530 --> 00:10:29,598
-And it's not just because
146
00:10:29,797 --> 00:10:32,032
helping the natives
makes you feel good.
147
00:10:32,133 --> 00:10:35,302
-Well, that and all
the frequent flyer miles.
148
00:10:39,807 --> 00:10:43,210
[airplane splutters]
149
00:10:43,310 --> 00:10:44,812
[Tyler] Jesus.
150
00:10:44,912 --> 00:10:46,914
-Hey, you'll be okay, Slick.
151
00:10:47,882 --> 00:10:50,851
Flown a lot of flights,
six continents.
152
00:10:51,986 --> 00:10:53,087
One thousand flights.
153
00:10:53,187 --> 00:10:55,156
I don't how many
flying hours it is.
154
00:10:55,256 --> 00:10:56,257
It's a lot.
155
00:10:57,626 --> 00:10:59,860
[airplane rattling loudly]
156
00:11:07,468 --> 00:11:11,238
-Aah. Pardon me.
157
00:11:11,338 --> 00:11:12,806
Excuse me. Pardon me.
158
00:11:12,907 --> 00:11:14,975
This plane is overweight.
159
00:11:15,075 --> 00:11:17,646
-Go take a seat, Tonto.
I know what I'm doing.
160
00:11:17,745 --> 00:11:20,582
[airplane shakes violently]
161
00:11:20,681 --> 00:11:23,751
Come on.
Getting rough with me, huh?
162
00:11:23,851 --> 00:11:25,319
-What's going on?
163
00:11:26,987 --> 00:11:28,989
[Grun] Everybody
take your seats right now!
164
00:11:37,798 --> 00:11:40,901
[airplane spluttering]
165
00:11:50,978 --> 00:11:52,647
-I took a pilot's course
a few years ago.
166
00:11:52,746 --> 00:11:53,682
I know this--
167
00:11:53,781 --> 00:11:56,016
[emergency alarm beeping]
168
00:12:00,854 --> 00:12:03,324
[airplane shakes violently]
169
00:12:04,792 --> 00:12:06,661
-Aaahh!
170
00:12:06,760 --> 00:12:09,430
[airplane dipping,
losing altitude fast]
171
00:12:24,878 --> 00:12:27,881
-[suspenseful music playing]
-[birds chirping]
172
00:12:29,483 --> 00:12:30,751
[loud swoosh]
173
00:12:30,851 --> 00:12:33,354
-[Andrew gasping]
174
00:12:43,665 --> 00:12:46,433
[grunts, panting heavily]
175
00:12:56,544 --> 00:12:57,444
[Max] Chrissy!
176
00:13:02,751 --> 00:13:03,618
[Tyler] I'm alive.
177
00:13:03,718 --> 00:13:04,785
I made it.
178
00:13:04,885 --> 00:13:07,087
I made it. [laughs]
179
00:13:08,723 --> 00:13:09,724
-Wake up.
180
00:13:09,823 --> 00:13:11,425
Wake up.
Please wake up.
181
00:13:11,526 --> 00:13:14,461
Please. Chrissy.
182
00:13:23,304 --> 00:13:24,572
-Oh, God.
183
00:13:26,641 --> 00:13:28,643
Sue.
-[Sue groans]
184
00:13:28,743 --> 00:13:31,845
[clattering]
185
00:13:33,615 --> 00:13:36,083
-You're alive.
186
00:13:36,183 --> 00:13:37,117
Thank God.
187
00:13:37,217 --> 00:13:38,152
Thank God.
188
00:13:40,054 --> 00:13:42,923
Okay, let me see.
189
00:13:43,023 --> 00:13:44,024
-[Sue groans]
190
00:13:44,124 --> 00:13:45,326
-All right.
Hold on, hold on.
191
00:13:45,426 --> 00:13:46,427
-[Sue groans]
192
00:13:46,528 --> 00:13:48,095
-Hey, hey!
Can you help me?
193
00:13:48,195 --> 00:13:50,397
-[Sue groans]
-She's stuck.
194
00:13:50,497 --> 00:13:53,867
-[Sue grunting]
195
00:13:53,967 --> 00:13:56,170
-Look, I think it's her leg.
196
00:13:56,270 --> 00:13:58,339
So we're gonna pull her
out of here together, okay?
197
00:13:58,439 --> 00:13:59,873
-[Thabo] Okay.
-You take this arm.
198
00:13:59,973 --> 00:14:01,710
We'll go on three.
199
00:14:01,810 --> 00:14:03,377
-[Sue] Ah.
-One.
200
00:14:03,477 --> 00:14:04,779
Two. Three.
201
00:14:04,878 --> 00:14:06,548
-[screams in pain]
202
00:14:06,648 --> 00:14:07,682
[Grun] No, no, no, no!
203
00:14:07,782 --> 00:14:08,916
She's stuck!
She's stuck!
204
00:14:09,016 --> 00:14:10,150
Her leg is stuck.
205
00:14:10,250 --> 00:14:11,952
It's caught on the metal, look.
206
00:14:12,052 --> 00:14:13,087
[Andrew]
Oh, God.
207
00:14:13,187 --> 00:14:14,656
-Here, give her some of this.
208
00:14:14,756 --> 00:14:15,790
[Andrew]
She doesn't drink.
209
00:14:15,923 --> 00:14:17,257
-It's not a mojito.
It's medicine.
210
00:14:17,358 --> 00:14:19,860
-I got this, man.
I'm a doctor. Okay?
211
00:14:21,195 --> 00:14:23,698
You're gonna be okay, honey.
I promise. All right.
212
00:14:23,798 --> 00:14:26,266
-[Sue groans]
213
00:14:26,367 --> 00:14:29,604
-You're gonna be okay.
I'll figure this out.
214
00:14:30,772 --> 00:14:32,373
Is there a first aid kit?
215
00:14:33,941 --> 00:14:36,611
[tense music playing]
216
00:14:52,092 --> 00:14:55,429
[emotional music playing]
217
00:15:06,039 --> 00:15:08,510
-[Sue groans]
218
00:15:16,618 --> 00:15:19,119
-[straining]
I'm sorry, hon.
219
00:15:22,055 --> 00:15:25,426
[footsteps]
220
00:15:29,930 --> 00:15:33,902
Aw.
It's okay. It's okay.
221
00:15:34,001 --> 00:15:36,069
I know it hurts.
222
00:15:42,976 --> 00:15:45,145
-When last
was this plane serviced?
223
00:15:48,215 --> 00:15:50,752
-Service log's
back in Kruger.
224
00:15:50,852 --> 00:15:52,854
I'll send you an email.
225
00:15:52,953 --> 00:15:55,189
-Why did the plane
struggle like that?
226
00:15:56,423 --> 00:15:57,157
-Back off.
227
00:15:57,257 --> 00:15:59,159
-I asked you a question.
228
00:15:59,259 --> 00:16:00,227
-Hey!
229
00:16:01,128 --> 00:16:02,296
-Don't touch me.
230
00:16:04,064 --> 00:16:06,500
-You're a real piece
of work, huh?
231
00:16:06,601 --> 00:16:08,870
-Fuck you, Father Joseph.
232
00:16:08,969 --> 00:16:10,638
-[Andrew scoffs]
233
00:16:10,738 --> 00:16:11,673
Come on.
234
00:16:11,773 --> 00:16:14,642
[footsteps receding]
235
00:16:17,110 --> 00:16:20,180
[disturbing music playing]
236
00:16:42,804 --> 00:16:44,539
-How long were we in the air?
237
00:16:46,608 --> 00:16:48,610
-About 30 minutes.
238
00:16:48,710 --> 00:16:50,344
-We took off east?
239
00:16:51,513 --> 00:16:53,247
-Southeast.
240
00:16:53,347 --> 00:16:55,750
-What is that river
we flew over?
241
00:16:58,085 --> 00:16:59,587
-The Nala.
242
00:16:59,687 --> 00:17:02,356
-The Nala. Which means...
243
00:17:03,791 --> 00:17:05,158
Oh, God.
244
00:17:05,259 --> 00:17:06,628
[Tyler]
Where are we?
245
00:17:09,162 --> 00:17:10,397
Where are we?
246
00:17:12,567 --> 00:17:15,068
-Someplace you don't
want to be, kid.
247
00:17:19,507 --> 00:17:22,409
[birds chirping]
248
00:17:30,217 --> 00:17:33,320
[lion growls]
249
00:17:48,970 --> 00:17:50,370
[Grun]
We need to talk.
250
00:17:53,541 --> 00:17:56,578
The good news is Kwana Village
is just to the east.
251
00:17:56,678 --> 00:17:58,046
-The east?
252
00:17:58,145 --> 00:18:00,582
-Yeah, the fucking east.
253
00:18:00,682 --> 00:18:02,650
It'll be a day's hike.
We have some water.
254
00:18:02,750 --> 00:18:05,820
It's gonna be a bitch
but we can do it.
255
00:18:05,920 --> 00:18:07,622
- And what's the bad news?
256
00:18:08,756 --> 00:18:11,291
[Grun] We crashed
over the Nala Reserve.
257
00:18:13,895 --> 00:18:14,796
-Isn't that the reserve for--
258
00:18:14,896 --> 00:18:16,764
-For big game.
259
00:18:16,864 --> 00:18:19,901
Leopard, hyena...
260
00:18:20,001 --> 00:18:21,301
lion.
261
00:18:22,837 --> 00:18:24,137
[Max] No, no, no.
262
00:18:25,339 --> 00:18:26,874
-Relax.
Most of these animals
263
00:18:26,975 --> 00:18:28,475
hunt at night
when it's cooler.
264
00:18:28,576 --> 00:18:31,980
So we need to get going now
before it's too late.
265
00:18:32,080 --> 00:18:33,246
You're going to need
to get her going.
266
00:18:33,347 --> 00:18:34,515
You're probably going to
have to carry her.
267
00:18:34,616 --> 00:18:35,984
Grab whatever food
and water you can.
268
00:18:36,084 --> 00:18:38,485
We leave in five minutes.
269
00:18:38,586 --> 00:18:40,220
[Max]
Fuck.
270
00:18:40,320 --> 00:18:44,391
-Please, Andrew, no.
I can't take any more.
271
00:18:45,893 --> 00:18:48,096
-Sue, you can't stay here.
272
00:18:48,195 --> 00:18:51,198
It's... it's suicide.
273
00:18:51,298 --> 00:18:52,734
-I have faith.
274
00:18:54,134 --> 00:18:55,603
It's okay.
275
00:18:57,204 --> 00:18:58,740
I'll be okay.
276
00:19:00,608 --> 00:19:01,876
I'll be okay.
277
00:19:04,344 --> 00:19:05,813
[zipper zips]
278
00:19:10,818 --> 00:19:14,354
-Hey. We gotta go.
279
00:19:14,454 --> 00:19:17,992
-Send help back for us.
We're gonna stay here.
280
00:19:18,092 --> 00:19:22,162
-No. We're in lion country.
281
00:19:22,262 --> 00:19:25,365
You stay here, the lions
will rip you apart.
282
00:19:26,500 --> 00:19:28,703
-I don't expect you
to understand.
283
00:19:31,438 --> 00:19:34,742
-Is faith just the absence
of common sense?
284
00:19:41,616 --> 00:19:43,283
-It's not safe.
285
00:19:43,383 --> 00:19:45,720
Please, both of you,
reconsider.
286
00:19:45,820 --> 00:19:48,388
We can her get out.
I'll help you carry her.
287
00:19:49,757 --> 00:19:52,827
-Thank you
for your concern, Thabo.
288
00:19:52,927 --> 00:19:54,729
But we'll be okay.
289
00:20:00,835 --> 00:20:02,503
[gun clicking]
290
00:20:04,371 --> 00:20:06,641
-Leave that with them.
291
00:20:06,741 --> 00:20:09,944
-I'm not risking my life
due to their stupidity.
292
00:20:10,044 --> 00:20:11,012
[Thabo]
Must be a full-time job
293
00:20:11,112 --> 00:20:13,213
being such an asshole.
294
00:20:16,951 --> 00:20:18,418
[zipper zips]
295
00:20:18,519 --> 00:20:21,022
-Like he said, we're fine
during the day,
296
00:20:21,122 --> 00:20:24,224
and you'll send help
before night.
297
00:20:24,324 --> 00:20:26,594
Just go. We'll be okay.
298
00:20:26,694 --> 00:20:27,995
[Sue] It's okay.
299
00:20:29,831 --> 00:20:30,998
-Go.
300
00:20:42,275 --> 00:20:44,545
[sighs deeply]
301
00:20:47,481 --> 00:20:50,551
[disturbing music playing]
302
00:20:53,855 --> 00:20:56,758
[birds cawing]
303
00:21:04,065 --> 00:21:06,968
[lion growls]
304
00:21:08,102 --> 00:21:10,972
[heavy, exhausted footsteps]
305
00:21:15,810 --> 00:21:18,746
[all panting]
306
00:21:24,886 --> 00:21:26,754
-Wait. Wait!
307
00:21:29,356 --> 00:21:31,358
-You need to ration yourself.
308
00:21:33,694 --> 00:21:35,328
-We're going the wrong way.
309
00:21:35,428 --> 00:21:36,764
We're going the wrong way.
310
00:21:38,166 --> 00:21:40,034
I know the village
and it's west.
311
00:21:41,401 --> 00:21:43,403
This doesn't feel right.
312
00:21:45,907 --> 00:21:48,843
-You're hallucinating, kiddo.
I know where I'm going.
313
00:21:50,011 --> 00:21:51,612
We need to keep moving.
314
00:21:52,513 --> 00:21:53,881
-This is wrong.
315
00:21:53,981 --> 00:21:54,949
We're going the wrong way.
316
00:21:55,049 --> 00:21:57,752
Fuck.
This doesn't feel right.
317
00:21:57,852 --> 00:21:59,053
This isn't right.
This isn't right.
318
00:21:59,153 --> 00:22:01,022
This isn't right.
319
00:22:11,899 --> 00:22:14,936
[insects chirping,
birds cawing]
320
00:22:37,892 --> 00:22:41,028
[vultures calling]
321
00:22:44,431 --> 00:22:47,568
[♪]
322
00:22:58,212 --> 00:23:01,015
[tense music playing]
323
00:23:35,883 --> 00:23:38,786
-[Grun panting]
324
00:23:46,459 --> 00:23:49,063
[clattering]
325
00:23:53,134 --> 00:23:55,102
-[Andrew strains]
326
00:24:01,375 --> 00:24:02,944
[groans]
327
00:24:08,249 --> 00:24:11,152
[clattering]
328
00:24:16,657 --> 00:24:19,727
[tense music playing]
329
00:24:30,470 --> 00:24:33,274
[thuds]
330
00:24:33,374 --> 00:24:36,476
-[Tyler panting]
331
00:24:42,416 --> 00:24:44,318
-We're almost there.
332
00:24:44,418 --> 00:24:48,122
Look. Thirty minutes.
333
00:24:48,222 --> 00:24:51,225
Kwana Village is just on
the other side of those dunes.
334
00:24:53,995 --> 00:24:55,262
-Water.
335
00:24:57,999 --> 00:24:58,933
[groans weakly]
336
00:24:59,033 --> 00:25:03,571
-Give me... give me...
Give me water.
337
00:25:04,839 --> 00:25:05,773
-Here.
338
00:25:07,441 --> 00:25:10,011
[groans]
339
00:25:16,183 --> 00:25:18,552
-I'm not a good guy.
340
00:25:18,652 --> 00:25:22,056
A river runs halfway
through the valley.
341
00:25:22,156 --> 00:25:25,926
We're gonna have more water
than we know what to do with.
342
00:25:26,027 --> 00:25:27,361
Saddle up.
343
00:25:27,461 --> 00:25:30,564
-[breathes weakly]
344
00:25:31,632 --> 00:25:33,234
[Grun]
Come on. Let's go.
345
00:25:39,040 --> 00:25:40,875
[Sue] It hurts.
346
00:25:41,876 --> 00:25:44,178
[Andrew]
I know it does, hon.
347
00:25:44,278 --> 00:25:45,312
Here.
348
00:25:49,383 --> 00:25:50,951
[groans]
349
00:25:53,854 --> 00:25:56,590
[Sue] Oh, thank you.
Thank you.
350
00:25:56,690 --> 00:25:58,426
[Andrew]
I'm gonna look after you.
351
00:25:58,527 --> 00:25:59,894
[Sue]
I know you will.
352
00:26:01,195 --> 00:26:03,064
I know you will.
353
00:26:05,833 --> 00:26:07,068
[Andrew] I was just
sitting here thinking that...
354
00:26:08,602 --> 00:26:10,905
when we get out of this
and we get back home...
355
00:26:12,773 --> 00:26:14,775
maybe we should adopt.
356
00:26:18,946 --> 00:26:20,014
[Sue]
[weakly] Really?
357
00:26:20,114 --> 00:26:21,615
[Andrew] Yeah.
358
00:26:24,885 --> 00:26:25,786
-[whispers] I love you.
359
00:26:25,886 --> 00:26:27,721
[Andrew] I love you too.
360
00:26:28,989 --> 00:26:30,825
We're gonna get out of this.
361
00:26:38,399 --> 00:26:39,800
-Dear Lord...
362
00:26:41,503 --> 00:26:43,771
[VO] please give us
the strength...
363
00:26:45,072 --> 00:26:47,341
even in the face
of adversity...
364
00:26:48,976 --> 00:26:51,812
even when all seems lost...
365
00:26:56,585 --> 00:26:59,653
[insidious music playing]
366
00:27:03,457 --> 00:27:05,392
...to fight on.
367
00:27:09,598 --> 00:27:12,399
-[Thabo breathing heavily]
368
00:27:16,737 --> 00:27:18,205
[Grun]
We made a wrong turn.
369
00:27:19,874 --> 00:27:22,209
[Max] No, no, no,
no, no, no, no.
370
00:27:22,309 --> 00:27:23,612
Fuck no!
371
00:27:23,711 --> 00:27:24,579
[Grun] We gotta go back.
372
00:27:24,678 --> 00:27:27,681
-No! We can't. No.
373
00:27:27,781 --> 00:27:29,884
You're a fucking murderer!
374
00:27:29,984 --> 00:27:31,118
-What are you doing?
-[Tyler] Max.
375
00:27:31,218 --> 00:27:32,853
-This guy's a murderer.
376
00:27:32,953 --> 00:27:35,456
He killed Chrissy.
He crashed the plane.
377
00:27:35,557 --> 00:27:36,625
We have to go west.
378
00:27:36,724 --> 00:27:37,858
He made a wrong turn,
379
00:27:37,958 --> 00:27:40,828
but we have to go west
or we die!
380
00:27:40,928 --> 00:27:42,263
-You don't know
what you're talking about.
381
00:27:42,363 --> 00:27:43,697
[Max] I don't know
what I'm talking about?
382
00:27:43,797 --> 00:27:46,967
Fuck you.
You're a fucking murderer.
383
00:27:47,067 --> 00:27:48,637
He doesn't know
where he's going.
384
00:27:48,736 --> 00:27:51,272
I know. I know
where we're going.
385
00:27:51,372 --> 00:27:53,040
We have to go west.
386
00:28:03,083 --> 00:28:07,721
-If you want to live...
come with me.
387
00:28:15,597 --> 00:28:18,365
-[panting]
388
00:28:22,736 --> 00:28:25,806
[unsettling music playing]
389
00:28:36,884 --> 00:28:40,221
[trudging footsteps]
390
00:28:43,525 --> 00:28:46,193
[dramatic music playing]
391
00:29:10,552 --> 00:29:13,387
[trudging footsteps]
392
00:29:17,091 --> 00:29:20,327
[dramatic music playing]
393
00:29:24,566 --> 00:29:27,334
[snake crawling on sand]
394
00:29:30,304 --> 00:29:31,539
[birds chirping]
395
00:29:43,050 --> 00:29:46,120
[suspenseful music playing]
396
00:30:02,436 --> 00:30:05,339
[flies buzzing]
397
00:30:11,845 --> 00:30:14,915
[suspenseful music playing]
398
00:30:31,932 --> 00:30:34,368
[distant animal howling]
399
00:30:41,543 --> 00:30:44,445
[panting]
400
00:30:46,847 --> 00:30:49,450
[heavy footsteps on grass]
401
00:30:52,587 --> 00:30:53,921
[crack as dry twig breaks]
402
00:31:02,664 --> 00:31:04,264
[exhales]
403
00:31:17,044 --> 00:31:20,615
[low growl]
404
00:31:22,584 --> 00:31:25,419
[suspenseful music plays]
405
00:31:29,356 --> 00:31:32,493
-[panting]
406
00:31:35,329 --> 00:31:36,831
Hey.
407
00:31:36,930 --> 00:31:38,899
Look.
408
00:31:38,999 --> 00:31:41,034
[laughs]
-[Thabo] Our plane.
409
00:31:45,239 --> 00:31:46,173
[grunts]
410
00:31:55,482 --> 00:31:57,685
[intense music playing]
411
00:31:57,786 --> 00:32:01,756
[blood drips]
412
00:32:01,856 --> 00:32:04,592
[vomiting, coughing]
413
00:32:12,099 --> 00:32:15,570
[intense music playing]
414
00:32:39,594 --> 00:32:40,528
-You bastard!
415
00:32:42,496 --> 00:32:44,431
[Thabo] Andrew, no!
You're going to kill him.
416
00:32:44,532 --> 00:32:45,499
[choking]
417
00:32:45,600 --> 00:32:47,468
-You killed my wife.
418
00:32:47,569 --> 00:32:50,471
[straining]
419
00:32:51,606 --> 00:32:53,775
You ripped her apart.
420
00:32:53,875 --> 00:32:57,077
[choking]
421
00:32:58,445 --> 00:33:00,380
[gun fired]
422
00:33:06,754 --> 00:33:09,591
[all grunt]
423
00:33:14,929 --> 00:33:17,565
-[coughing, panting]
424
00:33:19,534 --> 00:33:22,369
You just used our only flare,
you fucking idiot.
425
00:33:22,469 --> 00:33:24,606
[coughs]
426
00:33:27,976 --> 00:33:30,678
[emotional music playing]
427
00:34:10,985 --> 00:34:12,587
[Thabo] Lions?
428
00:34:13,821 --> 00:34:17,124
-One. I...
429
00:34:18,091 --> 00:34:19,794
it had her before
I could even...
430
00:34:23,497 --> 00:34:25,365
I couldn't save her. [sobs]
431
00:34:25,465 --> 00:34:29,403
[Thabo] Against a lion,
of course not.
432
00:34:29,504 --> 00:34:31,071
-I should have tried harder.
433
00:34:31,171 --> 00:34:34,676
[cries] I could--
I couldn't...
434
00:34:34,776 --> 00:34:36,544
[Thabo] Don't do that.
435
00:34:36,644 --> 00:34:38,345
It's not your fault.
436
00:34:43,952 --> 00:34:48,155
I am so sorry.
I'll give you some time.
437
00:35:02,269 --> 00:35:04,772
-They're gonna come back.
You know that, right?
438
00:35:07,140 --> 00:35:08,509
-Is it true?
439
00:35:09,777 --> 00:35:11,512
You fled?
440
00:35:15,083 --> 00:35:16,918
-When they come back tonight,
441
00:35:17,018 --> 00:35:21,589
we don't have a chance
in hell. Okay?
442
00:35:22,757 --> 00:35:25,660
The pilot's cabin locks.
443
00:35:25,760 --> 00:35:28,863
Anywhere else, and we're
going to be someone's dinner.
444
00:35:30,798 --> 00:35:33,166
It's only made for two.
445
00:35:33,266 --> 00:35:37,204
In a push, a real push,
I think we could
446
00:35:37,304 --> 00:35:40,808
try to get three in there.
447
00:35:40,908 --> 00:35:42,710
-We're four.
448
00:35:42,810 --> 00:35:44,344
-I know.
449
00:35:46,781 --> 00:35:49,651
[roar of thunder]
450
00:35:57,290 --> 00:36:00,828
-[Thabo panting]
451
00:36:08,803 --> 00:36:10,203
Can we talk?
452
00:36:11,506 --> 00:36:12,807
[Andrew]
How much do you get?
453
00:36:15,475 --> 00:36:18,579
How much do they pay you
to smuggle the stuff?
454
00:36:18,680 --> 00:36:21,314
[Thabo]
What are you talking about?
455
00:36:21,415 --> 00:36:23,250
[Andrew]
Go on. Tell him.
456
00:36:28,523 --> 00:36:32,426
[pants]
457
00:36:37,765 --> 00:36:40,400
[Thabo] You're smuggling
rhino horns.
458
00:36:42,402 --> 00:36:46,239
[Andrew] There's a boy,
a six-year-old child dead,
459
00:36:46,339 --> 00:36:47,909
because we didn't
get the supplies
460
00:36:48,009 --> 00:36:50,277
that you were meant to deliver.
461
00:36:50,377 --> 00:36:52,212
And now my... my wife.
462
00:36:52,312 --> 00:36:53,280
-We told you not to stay.
463
00:36:53,380 --> 00:36:55,282
-She's dead because of you!
464
00:36:55,382 --> 00:36:57,417
[Grun] We told you
how dangerous it was.
465
00:36:59,319 --> 00:37:00,487
-That engine blew out
466
00:37:00,655 --> 00:37:02,557
because you were carrying
too heavy a load.
467
00:37:02,657 --> 00:37:04,726
[Grun] The crash had
nothing to do with the weight.
468
00:37:07,260 --> 00:37:08,629
-God only knows
how you sleep at night.
469
00:37:08,730 --> 00:37:11,032
-Now, save the righteous
bullshit for the natives, okay?
470
00:37:11,132 --> 00:37:12,767
Shit happens.
471
00:37:12,867 --> 00:37:13,901
And in this case,
472
00:37:14,102 --> 00:37:16,104
shit happened because
you risked your wife's life
473
00:37:16,204 --> 00:37:17,404
in the face of common sense.
474
00:37:17,505 --> 00:37:20,373
-I chose to stay with my wife,
475
00:37:20,474 --> 00:37:22,610
to try and protect my wife.
476
00:37:24,846 --> 00:37:26,981
What would you know
about being unselfish?
477
00:37:29,550 --> 00:37:30,985
-You don't know me.
478
00:37:42,930 --> 00:37:46,033
-[Thabo breathing heavily]
479
00:37:58,679 --> 00:38:00,313
[coin flipping through air]
480
00:38:00,413 --> 00:38:01,883
[palm thuds]
481
00:38:03,885 --> 00:38:05,052
-Heads.
482
00:38:06,654 --> 00:38:09,824
-No. No, no, no, no, no, no.
483
00:38:09,924 --> 00:38:11,424
You stay outside.
484
00:38:12,660 --> 00:38:14,294
My father paid you, okay?
485
00:38:14,394 --> 00:38:16,329
My safety
is your responsibility.
486
00:38:17,832 --> 00:38:19,534
-Go to hell.
487
00:38:23,704 --> 00:38:25,305
-I'll pay you
a million dollars.
488
00:38:35,583 --> 00:38:37,618
You stay outside,
I'll pay you a million dollars.
489
00:38:37,718 --> 00:38:38,753
I swear.
490
00:38:43,691 --> 00:38:46,393
-You people are all the same.
491
00:38:47,929 --> 00:38:50,965
[mocking laugh]
492
00:38:57,905 --> 00:39:00,975
-No. No.
493
00:39:01,075 --> 00:39:02,009
Andrew.
494
00:39:03,110 --> 00:39:04,612
[Andrew] I'm sorry.
495
00:39:06,247 --> 00:39:08,015
-[heaving breaths]
496
00:39:08,115 --> 00:39:09,382
[loud thud]
497
00:39:20,995 --> 00:39:22,563
-Hey, man. You okay?
498
00:39:25,465 --> 00:39:27,668
-You can't just leave me
out here to die.
499
00:39:41,381 --> 00:39:43,584
I don't believe
in fairy tales.
500
00:39:51,292 --> 00:39:54,161
[insects chirping]
501
00:39:59,967 --> 00:40:00,868
[elephants trumpeting]
502
00:40:03,304 --> 00:40:06,173
[birds cawing]
503
00:40:07,341 --> 00:40:10,443
[lion growling softly]
504
00:40:17,885 --> 00:40:18,786
[wood thuds]
505
00:40:20,521 --> 00:40:21,856
-Where's the flare gun?
506
00:40:22,823 --> 00:40:25,893
-There was only one flare.
507
00:40:25,993 --> 00:40:29,864
I'm gonna start a fire
right at the entrance here.
508
00:40:29,964 --> 00:40:33,034
There's a bunch
of extra firewood.
509
00:40:33,134 --> 00:40:34,201
Keep the fire going.
510
00:40:34,335 --> 00:40:36,037
You got fire,
you're gonna be fine.
511
00:40:37,371 --> 00:40:38,973
-You sure about that?
512
00:40:42,209 --> 00:40:45,012
[footsteps receding]
513
00:40:46,080 --> 00:40:47,548
Thought so.
514
00:40:55,923 --> 00:40:57,058
[clanking]
515
00:40:58,225 --> 00:40:59,126
[Grun] Okay.
516
00:41:01,228 --> 00:41:02,897
[Andrew] Sorry. Sorry.
517
00:41:04,966 --> 00:41:06,567
[door slams]
518
00:41:17,979 --> 00:41:21,048
[flames crackling]
519
00:41:25,953 --> 00:41:27,121
-[sighs]
520
00:41:33,627 --> 00:41:36,630
[suspenseful music playing]
521
00:41:37,631 --> 00:41:39,000
[hyena howls]
522
00:41:48,409 --> 00:41:49,610
-Fuck!
523
00:41:54,348 --> 00:41:56,550
-[lion growls]
-Fuck!
524
00:41:56,650 --> 00:41:59,920
[flames crackling]
525
00:42:12,533 --> 00:42:13,901
[gun fired]
526
00:42:15,504 --> 00:42:17,805
-Max. He took the gun.
527
00:42:21,542 --> 00:42:23,010
[lion growling]
528
00:42:23,110 --> 00:42:25,279
[rapid gunfire]
529
00:42:31,285 --> 00:42:32,720
[lion growling]
530
00:42:35,456 --> 00:42:37,124
-He's out of bullets.
531
00:42:40,161 --> 00:42:41,996
I hope he got him.
532
00:42:45,534 --> 00:42:48,202
[flames crackling]
533
00:43:18,365 --> 00:43:19,534
[sniffles]
534
00:43:19,633 --> 00:43:22,336
[flames crackling]
535
00:43:24,738 --> 00:43:27,608
[suspenseful music playing]
536
00:43:37,618 --> 00:43:39,687
[sniffles]
537
00:43:45,392 --> 00:43:48,129
[flames crackling]
538
00:43:54,702 --> 00:43:57,671
[lion growls]
539
00:44:06,180 --> 00:44:09,316
[snake hissing]
540
00:44:17,791 --> 00:44:19,994
-[Grun snoring]
541
00:44:22,296 --> 00:44:24,031
-[gasps sharply]
-Hey.
542
00:44:24,131 --> 00:44:26,167
I'm gonna take a fucking piss.
543
00:44:27,868 --> 00:44:28,736
[zipper unzips]
544
00:44:28,836 --> 00:44:31,338
[urinating]
545
00:44:31,438 --> 00:44:34,341
[suspenseful music playing]
546
00:44:41,815 --> 00:44:43,717
-[zipper zips]
-[Grun exhales]
547
00:44:48,489 --> 00:44:49,356
[kicks plane]
548
00:44:49,456 --> 00:44:50,758
Hey.
549
00:44:50,858 --> 00:44:52,693
Stay awake.
550
00:44:52,793 --> 00:44:54,728
Keep the fire going.
551
00:45:02,504 --> 00:45:05,739
-[Tyler panting]
552
00:45:16,651 --> 00:45:19,253
-[Grun grunts]
553
00:45:26,528 --> 00:45:28,362
[exhales]
554
00:45:38,339 --> 00:45:40,374
[snake hissing]
555
00:45:41,543 --> 00:45:44,512
[flames crackling]
556
00:46:12,473 --> 00:46:15,510
[charcoal crackling]
557
00:46:26,253 --> 00:46:29,023
[low growl]
558
00:46:32,661 --> 00:46:35,195
[lion growling]
559
00:46:36,897 --> 00:46:39,366
[insidious music plays]
560
00:46:44,572 --> 00:46:47,207
[screaming outside]
561
00:46:52,913 --> 00:46:54,716
-We have to do something.
562
00:46:54,815 --> 00:46:55,916
You guys,
we gotta get help him.
563
00:46:56,016 --> 00:46:57,051
-If we go outside right now,
564
00:46:57,151 --> 00:46:58,620
we're gonna get
ripped to shreds.
565
00:46:58,720 --> 00:47:00,454
[screaming outside]
566
00:47:00,555 --> 00:47:01,623
-We can't just sit here.
567
00:47:01,889 --> 00:47:03,057
It's inhuman.
-[Grun] You want to fucking die?
568
00:47:03,157 --> 00:47:04,191
You go out there right now,
569
00:47:04,325 --> 00:47:05,660
you're gonna get ripped
the fuck apart!
570
00:47:05,760 --> 00:47:06,728
We stay right here.
571
00:47:06,827 --> 00:47:09,496
[lion growls]
572
00:47:12,866 --> 00:47:13,934
-Grab the pole!
573
00:47:14,034 --> 00:47:15,903
Grab the pole!
574
00:47:17,471 --> 00:47:20,542
[cabin door thudding]
575
00:47:21,909 --> 00:47:23,844
-Andrew, help!
576
00:47:25,979 --> 00:47:27,381
-God damn it!
577
00:47:31,218 --> 00:47:33,788
-Snake.
578
00:47:33,887 --> 00:47:34,823
-Ah!
579
00:47:34,922 --> 00:47:36,256
[snake hisses]
580
00:47:36,357 --> 00:47:38,492
[grunts]
581
00:47:38,593 --> 00:47:41,195
[stomping snake]
582
00:47:41,295 --> 00:47:43,130
-It bit him.
We got to get the venom out.
583
00:47:43,230 --> 00:47:44,164
Fast.
584
00:47:45,600 --> 00:47:46,568
Grab me that cord.
585
00:47:51,939 --> 00:47:52,940
One more.
I need another one.
586
00:47:53,040 --> 00:47:53,974
Give me another one.
587
00:47:54,074 --> 00:47:56,210
[lion growls]
588
00:47:56,310 --> 00:47:57,411
We're gonna need your knife.
589
00:47:57,512 --> 00:47:58,680
-What?!
590
00:47:58,780 --> 00:47:59,980
[cabin door thudding]
591
00:48:00,080 --> 00:48:01,716
-Bite down on this.
592
00:48:01,816 --> 00:48:04,284
Gonna express the venom.
593
00:48:04,385 --> 00:48:05,986
Okay.
594
00:48:08,055 --> 00:48:11,024
-[Thabo screaming]
595
00:48:11,125 --> 00:48:12,459
[blood splattering]
596
00:48:12,560 --> 00:48:13,961
[Andrew] It's coming out.
It's coming out.
597
00:48:14,061 --> 00:48:15,262
It's coming out.
598
00:48:15,362 --> 00:48:16,698
[cries]
599
00:48:16,798 --> 00:48:18,833
[grunts]
600
00:48:18,932 --> 00:48:21,335
[panting]
601
00:48:21,435 --> 00:48:23,772
-All right.
You're gonna be all right.
602
00:48:23,872 --> 00:48:25,372
You're gonna be all right.
603
00:48:25,472 --> 00:48:28,342
[breathing heavily]
604
00:48:31,513 --> 00:48:34,516
-[shushes]
605
00:48:34,616 --> 00:48:36,016
Wait.
606
00:48:37,017 --> 00:48:39,153
I think the lions are gone.
607
00:48:41,756 --> 00:48:42,824
Yeah.
608
00:48:42,956 --> 00:48:45,325
-[Thabo breathing heavily]
609
00:48:45,426 --> 00:48:46,493
-They're gone.
610
00:48:48,228 --> 00:48:50,665
-You're gonna be all right.
611
00:48:50,765 --> 00:48:53,601
[breathing heavily]
612
00:49:01,108 --> 00:49:04,178
[unsettling music playing]
613
00:49:28,068 --> 00:49:31,171
[emotional music playing]
614
00:49:55,897 --> 00:49:57,498
Good God!
615
00:49:58,600 --> 00:50:00,200
[sighs heavily]
616
00:50:02,369 --> 00:50:05,439
-[gasps sharply, panting]
617
00:50:12,012 --> 00:50:16,116
-Hey, Thabo. Hey, wake up.
618
00:50:16,216 --> 00:50:20,287
Hey. We made it.
619
00:50:20,387 --> 00:50:22,322
We gotta get out of here.
620
00:50:23,825 --> 00:50:25,527
Come on.
621
00:50:27,862 --> 00:50:30,097
Come on, let's go.
622
00:50:31,833 --> 00:50:34,401
[grunts]
623
00:50:35,469 --> 00:50:37,070
Andrew...
624
00:50:37,170 --> 00:50:39,874
you got to help me
get him out.
625
00:50:39,974 --> 00:50:41,709
-[grunts]
626
00:50:44,411 --> 00:50:46,113
-Come on, we got to
get him out of here.
627
00:50:47,882 --> 00:50:49,182
I'll make you a crutch.
628
00:50:56,658 --> 00:50:59,226
[grunts]
629
00:51:01,696 --> 00:51:03,230
-You going to help me?
630
00:51:05,767 --> 00:51:06,834
Andrew!
631
00:51:09,704 --> 00:51:10,672
Goddammit.
632
00:51:10,772 --> 00:51:11,806
All right, come on.
633
00:51:11,906 --> 00:51:12,840
Come on!
634
00:51:12,941 --> 00:51:15,075
-[Thabo groans]
635
00:51:18,780 --> 00:51:20,280
[Grun] Come on. Stand up.
636
00:51:20,380 --> 00:51:22,750
Here.
-[Thabo] Leg is not moving.
637
00:51:22,850 --> 00:51:24,184
It is not moving.
638
00:51:24,284 --> 00:51:26,219
[Grun] I'll make you a crutch.
639
00:51:29,757 --> 00:51:32,627
[birds cawing]
640
00:51:35,429 --> 00:51:38,498
[emotional music playing]
641
00:51:40,233 --> 00:51:43,337
[wind howling]
642
00:51:52,112 --> 00:51:53,881
[panting]
643
00:51:53,982 --> 00:51:58,753
Look, we got to work together
or we're all gonna die.
644
00:51:59,754 --> 00:52:04,191
The lions,
they're coming back, for sure.
645
00:52:05,392 --> 00:52:07,829
We got to get going
before the clouds burn off.
646
00:52:10,497 --> 00:52:12,834
-She liked to fight, my wife.
647
00:52:14,535 --> 00:52:17,672
For what's right, for good.
648
00:52:20,642 --> 00:52:21,676
Not me.
649
00:52:23,945 --> 00:52:25,580
You can't fake that.
650
00:52:30,084 --> 00:52:31,284
You guys go.
651
00:52:32,419 --> 00:52:34,756
Maybe God saves me,
maybe not.
652
00:52:37,190 --> 00:52:38,492
I'm done.
653
00:52:41,361 --> 00:52:43,865
I'm gonna sit under this tree
and I'm not moving.
654
00:52:50,038 --> 00:52:53,608
[footsteps]
655
00:52:53,708 --> 00:52:54,776
It's on you now.
656
00:53:01,916 --> 00:53:05,285
-[panting]
657
00:53:05,385 --> 00:53:06,521
[zipper zips]
658
00:53:06,621 --> 00:53:09,757
[strains]
659
00:53:09,857 --> 00:53:11,324
-This will work.
660
00:53:12,727 --> 00:53:14,327
We got to go.
661
00:53:17,165 --> 00:53:21,602
-Okay.
Just give me a minute.
662
00:53:30,377 --> 00:53:32,446
-[Thabo groans]
663
00:53:33,380 --> 00:53:35,248
-You're gonna die out here.
664
00:53:36,416 --> 00:53:39,020
Lion's gonna eat you too.
665
00:53:39,120 --> 00:53:41,989
-[sniggers bitterly]
666
00:53:44,559 --> 00:53:45,693
-Thabo!
667
00:53:48,896 --> 00:53:50,363
You're crazy.
668
00:53:52,967 --> 00:53:55,837
[disturbing music playing]
669
00:54:10,618 --> 00:54:13,721
[emotional music playing]
670
00:54:51,959 --> 00:54:54,896
[pants]
671
00:55:09,777 --> 00:55:10,778
Car?
672
00:55:12,146 --> 00:55:14,282
Car!
673
00:55:14,381 --> 00:55:16,751
Car! Car!
674
00:55:16,851 --> 00:55:18,886
Yeah! Fuck, yeah!
675
00:55:18,986 --> 00:55:21,321
You crazy bastard.
You got your miracle.
676
00:55:21,421 --> 00:55:23,891
Ah! Whoo!
677
00:55:23,991 --> 00:55:25,392
Yeah!
678
00:55:25,492 --> 00:55:28,596
Whoo! Whoo!
679
00:55:28,696 --> 00:55:31,766
[uplifting music playing]
680
00:55:40,842 --> 00:55:43,744
[gasping with joy]
681
00:55:52,153 --> 00:55:55,056
[jeep engine revving]
682
00:56:03,130 --> 00:56:06,033
-[speaking in Zulu]
683
00:56:06,133 --> 00:56:08,368
You lost, umlongu?
684
00:56:08,468 --> 00:56:10,171
[hits head with gun]
685
00:56:10,271 --> 00:56:11,172
I talk, you answer.
686
00:56:11,272 --> 00:56:12,306
[Grun] No, no!
687
00:56:12,405 --> 00:56:14,942
[Thabo] Stop! Please stop.
688
00:56:15,042 --> 00:56:16,878
Please don't hurt him.
689
00:56:16,978 --> 00:56:18,378
Our plane crashed.
690
00:56:18,478 --> 00:56:20,982
[speaking in Zulu]
691
00:56:23,551 --> 00:56:25,286
-What are you doing
with the whities?
692
00:56:25,385 --> 00:56:29,123
-I... I'm helping.
693
00:56:29,223 --> 00:56:30,925
-So you're the servant boy.
694
00:56:31,025 --> 00:56:33,327
-No.
695
00:56:33,426 --> 00:56:35,029
They are Americans.
696
00:56:35,129 --> 00:56:37,932
They came in a plane.
I was trying to help them.
697
00:56:38,032 --> 00:56:41,035
[grunts, coughs]
698
00:56:41,135 --> 00:56:42,435
-He speak.
699
00:56:44,372 --> 00:56:46,641
-We were flying
to Johannesburg.
700
00:56:55,082 --> 00:56:57,952
[tense music playing]
701
00:57:08,930 --> 00:57:10,631
-[whistles]
702
00:57:12,867 --> 00:57:16,203
You like to come here
and steal from us.
703
00:57:19,407 --> 00:57:21,108
Who are you selling to?
704
00:57:45,199 --> 00:57:46,567
Tell me.
-[Thabo] Please don't.
705
00:57:46,667 --> 00:57:47,835
-Tell me.
-[Thabo] Don't.
706
00:57:47,935 --> 00:57:49,036
-You want to die?
-[Thabo] Mercy!
707
00:57:49,136 --> 00:57:50,004
[AK)} Tell me who!
708
00:57:50,104 --> 00:57:51,105
-Stop!
709
00:57:51,205 --> 00:57:53,240
It was me.
710
00:57:53,341 --> 00:57:55,109
I was smuggling the horns.
711
00:57:57,111 --> 00:57:58,646
I'm the pilot.
712
00:58:02,249 --> 00:58:03,985
-Maybe I kill you then.
713
00:58:04,085 --> 00:58:06,486
-Why? Why kill?
714
00:58:06,587 --> 00:58:08,990
You're not terrorists.
715
00:58:11,425 --> 00:58:13,694
You're right,
this is your land.
716
00:58:13,794 --> 00:58:16,864
These are your horns.
Take them, but stop all this--
717
00:58:16,964 --> 00:58:18,432
[gun fired]
718
00:58:18,532 --> 00:58:19,467
[body thuds]
719
00:58:19,567 --> 00:58:21,635
[breathes in disbelief]
720
00:58:31,412 --> 00:58:34,181
[vultures calling]
721
00:58:50,598 --> 00:58:52,566
[whistles]
722
00:59:04,145 --> 00:59:05,546
-You run...
723
00:59:07,214 --> 00:59:08,482
no problem.
724
00:59:08,582 --> 00:59:12,486
I count ten, then I shoot.
725
00:59:12,586 --> 00:59:13,988
Good deal, okay?
726
00:59:17,224 --> 00:59:18,192
[slaps face]
727
00:59:23,064 --> 00:59:24,065
Hey.
728
00:59:29,303 --> 00:59:30,571
And you...
729
00:59:43,217 --> 00:59:46,987
I see in your eyes
you're a fighter.
730
00:59:49,223 --> 00:59:50,559
You fighter?
731
00:59:52,626 --> 00:59:53,861
Hey.
732
00:59:57,364 --> 00:59:59,366
I talk, you answer.
733
01:00:04,839 --> 01:00:06,207
-I don't want to fight.
734
01:00:08,109 --> 01:00:11,212
-Oh. No fight.
735
01:00:17,618 --> 01:00:22,022
Well, he come back,
I shoot you anyway.
736
01:00:23,657 --> 01:00:24,792
Huh?
737
01:00:27,529 --> 01:00:30,631
[laughs]
738
01:00:58,459 --> 01:01:00,227
-Maybe you need some water.
739
01:01:00,327 --> 01:01:01,262
-Yes.
740
01:01:01,362 --> 01:01:02,496
-Yes, water?
-Yes.
741
01:01:02,597 --> 01:01:03,464
-You want water?
-Yeah.
742
01:01:03,565 --> 01:01:04,566
-Okay, okay.
743
01:01:04,665 --> 01:01:06,300
Oh, no, no, no, no.
No water.
744
01:01:06,400 --> 01:01:08,035
I joke with you.
745
01:01:08,135 --> 01:01:10,237
[laughs]
746
01:01:13,073 --> 01:01:14,341
[gulps]
747
01:01:15,476 --> 01:01:17,745
[empties water bottle]
748
01:01:22,082 --> 01:01:24,018
[laughing]
749
01:01:28,189 --> 01:01:32,459
[wind whistling]
750
01:01:35,029 --> 01:01:39,099
[tense music playing]
751
01:01:46,440 --> 01:01:49,343
[wind blowing]
752
01:02:13,602 --> 01:02:15,236
-I'm not going to die
like this...
753
01:02:44,865 --> 01:02:46,267
[grass rustles]
754
01:03:04,653 --> 01:03:07,522
[soft, suspenseful music
playing]
755
01:03:25,105 --> 01:03:27,174
-[Fatigues] Bastard!
-[gun dry-fires]
756
01:03:27,274 --> 01:03:30,210
[grunting]
757
01:03:33,480 --> 01:03:34,348
-Get off of him!
758
01:03:34,448 --> 01:03:35,482
Get off him.
759
01:03:35,583 --> 01:03:37,686
Get off him.
760
01:03:37,786 --> 01:03:40,487
-[rapid gunshots]
-[window shatters]
761
01:03:41,623 --> 01:03:44,458
[rapid gunshots continue]
762
01:03:46,427 --> 01:03:47,428
[blood splatters]
763
01:03:51,666 --> 01:03:53,635
[blood gurgling from mouth]
764
01:03:53,735 --> 01:03:56,370
-No! No, no!
765
01:03:56,470 --> 01:03:59,473
No, no, no!
766
01:03:59,574 --> 01:04:03,678
No, no!
767
01:04:03,778 --> 01:04:07,014
[frantic efforts]
768
01:04:08,148 --> 01:04:09,216
No.
769
01:04:10,719 --> 01:04:12,319
[lion snarls]
770
01:04:12,419 --> 01:04:14,421
No!
771
01:04:14,522 --> 01:04:16,123
-It's over. Stop.
772
01:04:24,566 --> 01:04:27,468
-[cries in desperation]
773
01:04:29,169 --> 01:04:32,574
[breathing heavily]
774
01:04:32,674 --> 01:04:33,575
I killed him.
775
01:04:36,678 --> 01:04:38,245
I killed him.
776
01:04:39,913 --> 01:04:41,148
-You had no choice.
777
01:04:44,985 --> 01:04:46,521
We gotta get out of here.
778
01:04:48,188 --> 01:04:49,990
They're gonna come back.
779
01:04:50,090 --> 01:04:53,193
[breathing heavily]
780
01:05:04,138 --> 01:05:07,609
[dramatic music playing]
781
01:05:07,709 --> 01:05:10,411
[breathing heavily]
782
01:05:10,512 --> 01:05:12,647
Oh my God!
783
01:05:14,582 --> 01:05:17,451
[dramatic music playing]
784
01:05:45,345 --> 01:05:46,648
I need you.
785
01:05:52,252 --> 01:05:54,121
This is all my fault.
786
01:05:56,624 --> 01:06:00,227
Your wife... the others.
787
01:06:02,496 --> 01:06:03,731
So...
788
01:06:06,601 --> 01:06:09,002
I need you to let me
try and help you.
789
01:06:11,338 --> 01:06:12,406
-Why?
790
01:06:17,846 --> 01:06:20,013
-I need to do something right.
791
01:06:23,217 --> 01:06:25,252
I need another chance.
792
01:06:38,065 --> 01:06:41,201
[birds chirping]
793
01:06:43,805 --> 01:06:45,707
[lion growls]
794
01:07:04,659 --> 01:07:07,529
[dragging footsteps]
795
01:07:12,901 --> 01:07:15,670
-[Andrew grunting in pain]
796
01:07:19,039 --> 01:07:22,142
-[panting]
797
01:07:23,912 --> 01:07:26,014
[Andrew] Hey, go.
798
01:07:26,113 --> 01:07:27,180
[Grun] No.
799
01:07:27,281 --> 01:07:29,182
[Andrew] Go. Just leave me.
800
01:07:30,785 --> 01:07:33,855
[Grun] No. You're not dying.
801
01:07:33,955 --> 01:07:35,757
We're gonna make it.
802
01:07:35,857 --> 01:07:38,458
Come on. Come on.
803
01:07:40,060 --> 01:07:42,797
-[Andrew grunting]
804
01:07:46,233 --> 01:07:47,134
[Grun] Hey.
805
01:07:47,234 --> 01:07:49,503
[Andrew] My leg.
806
01:07:51,973 --> 01:07:55,075
[both panting]
807
01:07:59,413 --> 01:08:01,248
-Those rocks over there,
808
01:08:04,084 --> 01:08:06,486
that's where we should have gone
the first time.
809
01:08:11,025 --> 01:08:13,260
I'm gonna get us up there.
810
01:08:14,829 --> 01:08:16,631
I'm gonna find that village...
811
01:08:19,199 --> 01:08:21,435
and I'm gonna get you to safety.
812
01:08:24,104 --> 01:08:25,707
That's what we're gonna do.
813
01:08:27,842 --> 01:08:29,744
Yeah?
814
01:08:30,979 --> 01:08:32,346
[Andrew] Mm.
815
01:08:34,247 --> 01:08:38,418
-Come on. Come on.
Come on.
816
01:08:38,519 --> 01:08:40,153
Raise your arm.
Raise your arm.
817
01:08:40,253 --> 01:08:42,624
Come on. Come on.
818
01:08:45,927 --> 01:08:48,228
Come on. Let's stand.
819
01:08:49,496 --> 01:08:52,567
-[Andrew straining with effort]
820
01:08:57,170 --> 01:08:58,539
-That's it.
821
01:09:09,951 --> 01:09:11,019
-[Andrew groans]
822
01:09:11,119 --> 01:09:12,654
-[Grun] Okay.
Put your hand there.
823
01:09:15,056 --> 01:09:16,323
All right.
824
01:09:18,026 --> 01:09:20,728
-[Andrew grunts]
825
01:09:22,730 --> 01:09:24,231
-[Grun] Put...
put your foot there.
826
01:09:24,331 --> 01:09:26,266
Come on. Come on.
827
01:09:26,366 --> 01:09:27,568
-[Andrew] Ow!
-[Grun] Sorry.
828
01:09:27,769 --> 01:09:29,804
-[Andrew grunting]
-[Grun] All right. There you go.
829
01:09:31,072 --> 01:09:32,305
All right.
830
01:09:32,406 --> 01:09:35,475
-[Andrew panting and grunting]
831
01:09:45,887 --> 01:09:48,890
-[Grun] Okay. [panting]
832
01:09:57,197 --> 01:09:58,432
Come on.
833
01:09:59,332 --> 01:10:00,434
Here. Come on.
834
01:10:02,704 --> 01:10:05,740
-[Grun straining]
-[Andrew grunting]
835
01:10:10,044 --> 01:10:11,512
Ah!
836
01:10:11,612 --> 01:10:13,781
[loud thud]
837
01:10:13,881 --> 01:10:14,816
-You okay?
838
01:10:19,687 --> 01:10:22,590
[lions growling]
839
01:10:29,831 --> 01:10:31,966
Hey, you okay?
840
01:10:32,066 --> 01:10:34,202
Hey, hey.
You're okay.
841
01:10:34,301 --> 01:10:37,304
Come on. Hey, come on.
You're okay.
842
01:10:37,404 --> 01:10:39,507
[lion snarling]
843
01:10:41,008 --> 01:10:42,877
Come on. Come on.
844
01:10:42,977 --> 01:10:43,911
All right.
845
01:10:45,046 --> 01:10:47,014
Truth be told,
846
01:10:47,115 --> 01:10:49,784
I've always admired your types.
847
01:10:49,884 --> 01:10:53,888
The way you give
without expecting anything back.
848
01:10:58,325 --> 01:10:59,527
Not me.
849
01:11:00,895 --> 01:11:02,262
I'm a taker.
850
01:11:04,397 --> 01:11:07,168
But you can only take so much...
851
01:11:07,267 --> 01:11:09,336
before somebody comes around
852
01:11:09,436 --> 01:11:11,338
asking for payment.
853
01:11:30,925 --> 01:11:34,529
[panting]
854
01:11:34,629 --> 01:11:36,764
The good news is
you're gonna make it, buddy.
855
01:11:39,366 --> 01:11:42,003
The village is just
a few clicks to the east.
856
01:11:44,138 --> 01:11:46,339
-What's the bad news?
857
01:11:58,351 --> 01:12:01,421
[pride of lions growling]
858
01:12:03,524 --> 01:12:05,092
-There's no bad news.
859
01:12:05,193 --> 01:12:08,395
[Andrew] Okay.
Okay, just can we...
860
01:12:08,495 --> 01:12:10,231
just can we, um...
861
01:12:10,330 --> 01:12:14,869
I just need a little breather
and, uh, then we can... Okay?
862
01:12:14,969 --> 01:12:16,103
Just one second.
863
01:12:16,204 --> 01:12:19,540
-Sure thing.
You rest up.
864
01:12:30,251 --> 01:12:31,586
[lion growls]
865
01:12:40,294 --> 01:12:43,396
[lion growling]
866
01:12:56,110 --> 01:12:59,013
[lion growling]
867
01:13:02,382 --> 01:13:04,151
We're gonna make it, buddy.
868
01:13:06,587 --> 01:13:09,624
-[dry leaves rustle]
-[crow cawing]
869
01:13:12,994 --> 01:13:14,762
Oh, shit.
870
01:13:26,207 --> 01:13:27,675
[lion growls]
871
01:13:27,775 --> 01:13:30,845
[suspenseful music playing]
872
01:13:52,967 --> 01:13:54,068
[lion sniffs]
873
01:14:07,214 --> 01:14:08,448
[whispers] Andrew.
874
01:14:08,549 --> 01:14:11,619
[suspenseful music continues]
875
01:14:17,490 --> 01:14:19,093
[lion growls]
876
01:14:32,273 --> 01:14:33,874
Sshh.
877
01:14:36,410 --> 01:14:39,113
Don't move.
878
01:14:46,420 --> 01:14:49,056
[loose rock rolling]
879
01:14:50,958 --> 01:14:53,327
[lion growls]
880
01:14:53,427 --> 01:14:56,530
[suspenseful music]
881
01:15:13,447 --> 01:15:15,516
I want you to know that
882
01:15:15,616 --> 01:15:17,818
it felt good
carrying you up here.
883
01:15:23,824 --> 01:15:25,793
I haven't felt good
in a long time.
884
01:15:27,828 --> 01:15:31,465
I used to think
I could outrun what I did,
885
01:15:31,565 --> 01:15:35,469
but you can't.
You got to make it right.
886
01:15:35,569 --> 01:15:37,538
And I see this chance...
887
01:15:39,607 --> 01:15:41,542
and I have to take it.
888
01:15:41,642 --> 01:15:43,044
-What are you saying?
889
01:15:45,579 --> 01:15:47,114
-The lions are here.
890
01:15:47,214 --> 01:15:48,416
[lion growls]
891
01:15:48,549 --> 01:15:51,585
I'm going to distract them
while you escape.
892
01:15:51,685 --> 01:15:54,155
-Don't go.
893
01:15:54,255 --> 01:15:56,457
-Keep your wife's dreams alive.
894
01:15:56,557 --> 01:15:57,658
-Don't do it.
895
01:15:57,758 --> 01:15:59,528
-Keep fucking fighting,
no matter what.
896
01:15:59,660 --> 01:16:01,028
Do you hear me?
897
01:16:01,128 --> 01:16:02,531
Do you fucking hear me?!
898
01:16:02,630 --> 01:16:03,964
[lion growls]
899
01:16:06,100 --> 01:16:08,669
Aaahhhh!
900
01:16:09,770 --> 01:16:12,139
[lion growling]
901
01:16:17,211 --> 01:16:18,846
Aahh!
902
01:16:21,282 --> 01:16:22,983
[lion growls, flesh tearing]
903
01:16:31,759 --> 01:16:35,362
[thrilling,
dramatic music playing]
904
01:16:35,463 --> 01:16:38,666
[birds cawing]
905
01:17:18,540 --> 01:17:21,408
[dramatic music playing]
906
01:17:39,927 --> 01:17:42,997
[creepy hyena laughter]
907
01:17:59,280 --> 01:18:00,948
-[grunts]
908
01:18:08,557 --> 01:18:11,458
[hyenas whooping]
909
01:18:14,195 --> 01:18:15,996
-[incredulous]
This is how it ends for me?
910
01:18:18,933 --> 01:18:21,001
The teeth of a scavenger!
911
01:18:23,672 --> 01:18:25,873
This is it? Is this it?
912
01:18:30,679 --> 01:18:33,781
[hyenas laughing]
913
01:19:10,050 --> 01:19:11,118
-You want me to fight?
914
01:19:12,219 --> 01:19:13,688
[hyenas growl]
915
01:19:13,787 --> 01:19:15,055
All right.
916
01:19:16,658 --> 01:19:17,925
Let's go.
917
01:19:18,792 --> 01:19:20,427
Aaahh!
918
01:19:21,529 --> 01:19:23,030
[lightning strikes]
919
01:19:29,770 --> 01:19:32,773
-[rumbling thunder]
-[rain pattering]
920
01:19:32,873 --> 01:19:35,943
[uplifting music playing]
921
01:20:10,512 --> 01:20:13,380
[loud claps of thunder]
922
01:20:29,396 --> 01:20:32,299
[soft music playing]
923
01:20:53,822 --> 01:20:55,122
-[hallucinating] Honey...
924
01:21:14,408 --> 01:21:15,577
[Sue] Andrew?
925
01:21:17,244 --> 01:21:18,445
Andrew?
926
01:21:19,913 --> 01:21:21,382
Andrew?
-[Wanda] Andrew?
927
01:21:22,883 --> 01:21:24,351
-[Wanda] Found you.
-[Andrew] Wanda?
928
01:21:26,688 --> 01:21:30,357
Wanda! Thank God.
929
01:21:33,360 --> 01:21:35,028
[groaning]
930
01:21:41,001 --> 01:21:44,104
[uplifting music]
931
01:22:05,593 --> 01:22:08,462
[African music playing]
932
01:25:59,761 --> 01:26:02,664
[music fades out]
58576