Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:04,499 --> 00:00:06,499
Previously on "NCIS..."
2
00:00:06,919 --> 00:00:08,269
Target secure. Sending out the hostage.
3
00:00:08,312 --> 00:00:09,833
Coming in from the back.
4
00:00:10,532 --> 00:00:12,990
Knight's gonna be working
on the investigation with us.
5
00:00:13,015 --> 00:00:14,103
Was it worth it?
6
00:00:14,128 --> 00:00:16,696
Some things, Bishop, they have a cost.
7
00:00:16,809 --> 00:00:18,072
I'm Marcie, by the way.
8
00:00:18,115 --> 00:00:19,421
I knew the murder victim.
9
00:00:19,464 --> 00:00:21,989
Hannah. The killer is still out there.
10
00:00:22,032 --> 00:00:25,035
I want you to help me find him.
11
00:00:25,079 --> 00:00:26,994
So now there are three.
12
00:00:27,037 --> 00:00:28,909
This is starting to look like a...
13
00:00:28,952 --> 00:00:31,128
- Serial killer.
- Yeah.
14
00:00:52,019 --> 00:00:52,976
Talk to me, Bishop.
15
00:00:53,020 --> 00:00:54,499
Still breathing, McGee.
16
00:00:54,543 --> 00:00:56,414
Hold your position. Backup's on the way.
17
00:01:06,859 --> 00:01:09,864
Can't wait. Two shots left.
18
00:01:10,250 --> 00:01:11,952
Cover me. I got to get a better angle.
19
00:01:11,995 --> 00:01:13,562
Don't do it, Ellie.
20
00:01:16,067 --> 00:01:17,522
You move, you get shot.
21
00:01:17,566 --> 00:01:20,525
Cover me. Three, two, one.
22
00:01:30,794 --> 00:01:32,608
- Ellie?
- I'm okay, I'm okay. I'm not hit.
23
00:01:53,384 --> 00:01:54,738
Here are the guns
they were trying to sell.
24
00:01:54,762 --> 00:01:55,814
And the guy who ran?
25
00:01:55,874 --> 00:01:57,432
Escaped out the back. These two?
26
00:01:57,475 --> 00:01:59,042
Uh, dead.
27
00:01:59,086 --> 00:02:01,001
- Mm, they sure as hell are.
- Hmm.
28
00:02:01,525 --> 00:02:03,046
What?
29
00:02:30,188 --> 00:02:38,188
Synced & corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com
30
00:02:43,835 --> 00:02:45,001
Mm-hmm.
31
00:02:45,833 --> 00:02:47,221
- Hmm?
- What...
32
00:02:47,264 --> 00:02:49,571
the hell was that?
33
00:02:49,614 --> 00:02:52,226
Hmm. Good morning to you, too, Nick.
34
00:02:52,269 --> 00:02:53,923
Good morning? That's it.
35
00:02:53,966 --> 00:02:56,404
We're gonna pretend like you
didn't go Lara Croft last night?
36
00:02:56,447 --> 00:02:59,102
Shooting, sliding, shooting?
37
00:02:59,146 --> 00:03:01,409
And don't give me any
"those were lucky shots,"
38
00:03:01,452 --> 00:03:03,976
because luck has nothing
to do with that.
39
00:03:04,020 --> 00:03:05,458
I want answers.
40
00:03:05,502 --> 00:03:07,241
So do I, Agent Torres.
41
00:03:07,840 --> 00:03:09,373
Why did you turn that warehouse
42
00:03:09,417 --> 00:03:11,071
into a shooting gallery?
43
00:03:11,114 --> 00:03:13,116
I authorized an undercover gun buy.
44
00:03:13,160 --> 00:03:15,684
Yes, and that is what it was
supposed to be, Director.
45
00:03:15,727 --> 00:03:17,947
The plan was for Torres and
McGee to pose as buyers,
46
00:03:17,990 --> 00:03:20,210
so we could figure out who was
selling stolen Navy weapons.
47
00:03:20,254 --> 00:03:21,385
But we got made.
48
00:03:21,429 --> 00:03:23,083
- How?
- I don't know.
49
00:03:23,126 --> 00:03:25,911
As soon as McGee and I walked
in, they started shooting.
50
00:03:25,955 --> 00:03:28,131
And Agent Bishop shot back.
51
00:03:28,175 --> 00:03:30,220
Oh, yeah, she did.
52
00:03:31,482 --> 00:03:32,788
She killed two
53
00:03:32,831 --> 00:03:34,659
out of the three gun dealers.
54
00:03:34,703 --> 00:03:36,270
But not the dealer
that this whole operation
55
00:03:36,313 --> 00:03:37,401
was meant to take down?
56
00:03:37,445 --> 00:03:39,710
No. The top guy, known as Mr. Flori,
57
00:03:40,336 --> 00:03:41,725
is the guy who got away.
58
00:03:41,750 --> 00:03:43,451
Any ID on his friends?
59
00:03:43,494 --> 00:03:44,887
No, they, uh, they travelled light.
60
00:03:44,930 --> 00:03:46,541
No wallets, just burn phones,
61
00:03:46,584 --> 00:03:48,586
and their fingerprints
aren't in the system.
62
00:03:48,875 --> 00:03:50,398
Where's McGee?
63
00:03:50,442 --> 00:03:52,052
He's down with Kasie.
They're trying to hack
64
00:03:52,095 --> 00:03:53,360
the dead guys' burn phones.
65
00:03:53,401 --> 00:03:55,577
Not trying. Succeeding.
66
00:03:55,621 --> 00:03:58,450
Got in, found out that both
suspects have been calling
67
00:03:58,493 --> 00:04:00,277
the same number almost
every day this week.
68
00:04:00,321 --> 00:04:01,801
- Did you trace the number?
- I did.
69
00:04:01,844 --> 00:04:04,281
To a landline. Got an address.
70
00:04:07,328 --> 00:04:09,156
Put down the hammer, Gibbs.
71
00:04:09,199 --> 00:04:11,419
The seas have parted,
72
00:04:11,463 --> 00:04:15,249
the sun is shining, I made a spreadsheet
73
00:04:15,292 --> 00:04:17,525
and it has paid off.
74
00:04:19,635 --> 00:04:20,984
Did you hear me?
75
00:04:21,944 --> 00:04:24,338
Whoa. Good morning.
76
00:04:24,476 --> 00:04:26,129
Need more coffee?
77
00:04:26,173 --> 00:04:27,696
No.
78
00:04:27,740 --> 00:04:30,307
See, this is the part
where you're supposed to say,
79
00:04:30,351 --> 00:04:32,266
"Wow, Marcie, that is great.
80
00:04:32,309 --> 00:04:36,531
What did you find?" and I say,
"I found another pattern."
81
00:04:38,490 --> 00:04:40,274
For the love of God.
82
00:04:40,317 --> 00:04:42,363
Here, just-just look at these dates.
83
00:04:42,407 --> 00:04:43,756
Look at the dates.
84
00:04:43,799 --> 00:04:47,063
Hannah was killed 100 days after Brian.
85
00:04:47,107 --> 00:04:51,677
The third victim was killed
exactly 100 days after that.
86
00:04:51,720 --> 00:04:53,505
I mean, so what do you call that?
87
00:04:53,548 --> 00:04:56,029
Our serial killer has a pattern.
88
00:04:56,072 --> 00:04:57,857
Okay, what is wrong with you?
89
00:04:57,900 --> 00:04:58,957
Nothing.
90
00:04:58,984 --> 00:05:00,860
You are pricklier than normal.
91
00:05:00,903 --> 00:05:02,122
No, no, I'm-I'm good.
92
00:05:02,165 --> 00:05:03,515
You're not. Tell me.
93
00:05:03,558 --> 00:05:04,951
Hey, will you stop with the questions?
94
00:05:04,994 --> 00:05:07,344
Look, I'm not one of your stories.
95
00:05:08,128 --> 00:05:09,695
Anymore, you mean.
96
00:05:09,738 --> 00:05:12,088
Come on, what's going on with you?
97
00:05:12,132 --> 00:05:15,048
You have a thorn in your paw?
98
00:05:15,442 --> 00:05:17,067
A hole in your boat?
99
00:05:19,922 --> 00:05:21,924
Boat's done.
100
00:05:22,233 --> 00:05:23,608
Oh.
101
00:05:24,144 --> 00:05:26,842
Well, that's interesting.
102
00:05:26,886 --> 00:05:28,409
What?
103
00:05:28,453 --> 00:05:30,890
Oh, I don't know. You...
104
00:05:31,700 --> 00:05:33,817
...day-drinking from a jar.
105
00:05:35,547 --> 00:05:40,377
Maybe building the boat meant
more than finishing the boat?
106
00:05:40,421 --> 00:05:41,857
If your chart's right, there should be
107
00:05:41,901 --> 00:05:44,904
another dead body out there
100 days from the third.
108
00:05:44,947 --> 00:05:47,428
Right, which would've been last month.
109
00:05:47,472 --> 00:05:50,257
But, trust me,
I have stayed up nights looking
110
00:05:50,300 --> 00:05:52,259
and I can't find anything.
111
00:05:52,525 --> 00:05:53,913
Doesn't mean it's not there.
112
00:05:53,956 --> 00:05:55,175
Wow.
113
00:05:55,218 --> 00:05:56,698
I just can't believe
I didn't think of that
114
00:05:56,742 --> 00:05:58,744
before I ran down all those stairs.
115
00:05:59,317 --> 00:06:03,400
Not to diminish your talent
as an excellent boat builder,
116
00:06:03,444 --> 00:06:06,099
but you are also a detective, right?
117
00:06:06,142 --> 00:06:08,144
I mean, I could use a little help here.
118
00:06:08,188 --> 00:06:11,191
Expand the search. Look
into missing persons.
119
00:06:11,234 --> 00:06:13,541
Could be another body out
there from last month
120
00:06:13,585 --> 00:06:15,630
that hasn't showed up yet.
121
00:06:15,674 --> 00:06:17,150
Oh.
122
00:06:18,328 --> 00:06:19,567
Right.
123
00:06:19,982 --> 00:06:21,201
Thank you, Gibbs.
124
00:06:21,900 --> 00:06:23,508
I appreciate it.
125
00:06:25,901 --> 00:06:29,557
Oh, and by the way,
if it makes you feel any better,
126
00:06:29,601 --> 00:06:31,733
um, well, it's not done yet.
127
00:06:32,734 --> 00:06:34,040
What?
128
00:06:34,083 --> 00:06:36,825
It's bad luck to launch
a boat without a name.
129
00:06:57,019 --> 00:06:58,151
Clear.
130
00:06:58,775 --> 00:07:00,153
Clear.
131
00:07:00,196 --> 00:07:01,894
Clear.
132
00:07:05,159 --> 00:07:06,638
And by clear, I mean, like, empty.
133
00:07:06,681 --> 00:07:08,248
Like, no furniture, not even a, uh...
134
00:07:08,291 --> 00:07:09,728
Phone.
135
00:07:09,771 --> 00:07:12,774
Well, I was gonna say couch,
but yeah, no phone.
136
00:07:12,818 --> 00:07:14,602
No, I mean, there's-there's
got to be a landline around here
137
00:07:14,646 --> 00:07:16,517
somewhere, that's how
we found this place.
138
00:07:16,561 --> 00:07:18,608
I didn't see one.
139
00:07:21,609 --> 00:07:24,394
Uh, I got a jack in here.
140
00:07:28,050 --> 00:07:29,182
Guys.
141
00:07:29,225 --> 00:07:30,923
What you got?
142
00:07:30,966 --> 00:07:32,881
Crawl space.
143
00:07:38,060 --> 00:07:40,410
Well,
I'd say we found their stash house.
144
00:07:40,454 --> 00:07:42,674
Yeah, and these are some big guns.
145
00:07:42,717 --> 00:07:44,414
"U.S. Government."
146
00:07:47,074 --> 00:07:50,178
This is strange. Found this
in there. NSA documents.
147
00:07:50,203 --> 00:07:51,900
Huh.
148
00:07:51,944 --> 00:07:54,642
Well, this is all classified.
149
00:07:54,686 --> 00:07:58,603
Why would gunrunners, uh,
have stolen NSA intel?
150
00:07:58,646 --> 00:08:01,301
'Cause they're not just selling weapons.
151
00:08:01,344 --> 00:08:02,900
They're selling secrets.
152
00:08:13,487 --> 00:08:14,793
All right, what does it say?
153
00:08:14,836 --> 00:08:16,795
This report details
a secret op where the U.S.
154
00:08:16,838 --> 00:08:18,797
used Syrian refugees as bait
155
00:08:18,840 --> 00:08:21,069
to lure an al-Qaeda leader
out of hiding.
156
00:08:21,113 --> 00:08:23,279
- Is that even legal?
- Legal, yes.
157
00:08:23,323 --> 00:08:25,586
- Ethical? Hmm.
- No wonder the NSA
158
00:08:25,630 --> 00:08:27,588
didn't want those details
to see the light of day.
159
00:08:27,632 --> 00:08:29,775
It still doesn't explain
how a bunch of, uh,
160
00:08:29,985 --> 00:08:32,597
gun nuts stole the classified file.
161
00:08:32,941 --> 00:08:34,682
That's a question for the NSA.
162
00:08:34,726 --> 00:08:36,031
Well, we've looped them in already.
163
00:08:36,075 --> 00:08:37,250
They're investigating now.
164
00:08:37,293 --> 00:08:39,252
I can help you with that.
165
00:08:42,995 --> 00:08:44,474
Director Vance gave me this empty desk
166
00:08:44,518 --> 00:08:46,476
so I could type up my
after action report
167
00:08:46,520 --> 00:08:48,275
from the explosion that...
168
00:08:49,218 --> 00:08:50,611
Anyway,
169
00:08:50,655 --> 00:08:52,939
I've worked with the NSA
on dozens of joint ops,
170
00:08:53,009 --> 00:08:55,790
so I have a couple of contacts
over there that I could call.
171
00:08:56,661 --> 00:09:00,447
And, yes, I was eavesdropping.
172
00:09:00,490 --> 00:09:02,579
We appreciate the offer, Agent Knight,
173
00:09:02,623 --> 00:09:04,712
but, uh, actually, Bishop
has this one covered.
174
00:09:04,756 --> 00:09:07,367
She was an analyst there
when this report was written.
175
00:09:07,410 --> 00:09:09,456
Uh, well,
that was over ten years ago, McGee,
176
00:09:09,499 --> 00:09:12,372
and most of my contacts are gone by now.
177
00:09:12,415 --> 00:09:14,243
Uh, so anything you could dig up.
178
00:09:14,287 --> 00:09:17,594
On it. I could use a distraction anyway.
179
00:09:19,531 --> 00:09:21,508
Jimmy's got something.
All right, well...
180
00:09:21,533 --> 00:09:22,925
I guess, uh, keep digging,
181
00:09:22,950 --> 00:09:24,952
so we can ID these arms dealers.
182
00:09:33,132 --> 00:09:36,400
I'd love a ginger ale, please.
183
00:09:40,858 --> 00:09:42,968
Hi, Kase.
184
00:09:44,796 --> 00:09:47,407
I have the item.
185
00:09:47,450 --> 00:09:49,626
Why are you whispering?
186
00:09:49,670 --> 00:09:51,106
Why are you not?
187
00:09:51,692 --> 00:09:53,817
Because there's no reason to.
188
00:09:57,983 --> 00:09:59,767
Thank goodness.
189
00:09:59,811 --> 00:10:01,334
I-I didn't know the protocol.
190
00:10:02,298 --> 00:10:04,170
When you first asked me
for a bug detector,
191
00:10:04,195 --> 00:10:06,110
my mind starting working overtime,
192
00:10:06,135 --> 00:10:08,659
thinking, you know, maybe you
were in trouble or something.
193
00:10:09,971 --> 00:10:12,321
Are you in trouble or something?
194
00:10:12,346 --> 00:10:13,521
Uh, or something.
195
00:10:13,546 --> 00:10:14,938
Ah.
196
00:10:14,963 --> 00:10:16,525
Here you go.
197
00:10:17,002 --> 00:10:18,221
How do you use this?
198
00:10:18,246 --> 00:10:20,553
Oh, it's completely idiot-proof.
199
00:10:20,875 --> 00:10:24,041
Uh, but a quick overview never hurt.
200
00:10:24,066 --> 00:10:25,546
So, you just press...
201
00:10:25,730 --> 00:10:27,383
this button to turn it on,
202
00:10:27,408 --> 00:10:29,715
and then you just sort of
sweep it in front of you
203
00:10:29,740 --> 00:10:31,046
as you walk through the room.
204
00:10:31,071 --> 00:10:32,769
If it detects a listening device
205
00:10:32,794 --> 00:10:35,623
or anything transmitting
an RF signal, it beeps.
206
00:10:35,740 --> 00:10:37,959
The closer you get, the louder it beeps.
207
00:10:37,984 --> 00:10:39,376
- There you go, hon.
- Great.
208
00:10:39,546 --> 00:10:42,375
So, are you being bugged?
209
00:10:42,418 --> 00:10:44,203
Not at this second.
210
00:10:46,608 --> 00:10:49,208
- Enjoy your ginger ale.
- Well...
211
00:10:51,210 --> 00:10:53,344
And there is the bullet hole
212
00:10:53,368 --> 00:10:54,499
through your right ventricle.
213
00:10:54,543 --> 00:10:55,718
You know, your pal over there
214
00:10:55,762 --> 00:10:57,198
got shot through the heart, as well,
215
00:10:57,241 --> 00:10:59,548
which you might find quite incredible
216
00:10:59,592 --> 00:11:01,419
if you weren't, uh, you know...
217
00:11:01,463 --> 00:11:02,812
Hey, Jimmy.
218
00:11:02,856 --> 00:11:04,858
- What you got for me?
- I have a question.
219
00:11:04,901 --> 00:11:07,730
Is it true that Bishop
was doing some crazy slide move
220
00:11:07,774 --> 00:11:09,514
when she fired off both the fatal shots?
221
00:11:09,558 --> 00:11:10,646
Yeah.
222
00:11:10,690 --> 00:11:12,343
Wow. That is two bull's-eyes.
223
00:11:12,387 --> 00:11:15,303
That is, like,
some video game-level stuff.
224
00:11:15,346 --> 00:11:16,783
Is it just me, or has she, uh,
225
00:11:16,826 --> 00:11:18,349
become quite the marksman lately?
226
00:11:18,393 --> 00:11:20,003
No, not just you.
227
00:11:20,047 --> 00:11:22,571
But, hey, right now, I would
rather you and I talk about...
228
00:11:22,775 --> 00:11:24,225
Our two dead arms dealers.
229
00:11:24,268 --> 00:11:26,444
Got anything that can help us ID them?
230
00:11:26,733 --> 00:11:28,882
It's a long shot, but maybe.
231
00:11:29,430 --> 00:11:30,535
Apples.
232
00:11:31,124 --> 00:11:32,537
I found this
233
00:11:32,581 --> 00:11:34,975
in the stomachs of both of our suspects,
234
00:11:35,018 --> 00:11:36,629
which means they shared
a final meal together,
235
00:11:36,672 --> 00:11:38,021
and that meal included...
236
00:11:38,065 --> 00:11:39,283
Apples.
237
00:11:39,327 --> 00:11:41,677
Maybe apples.
Like I said, I-I can't tell.
238
00:11:41,721 --> 00:11:43,331
So I'm sending it up
to Kasie for analysis.
239
00:11:43,374 --> 00:11:44,941
But if she can ID the fruit,
240
00:11:44,985 --> 00:11:48,118
then maybe it'll help you find
the bad guy that got away.
241
00:11:48,162 --> 00:11:50,033
- How, exactly?
- I-I don't know.
242
00:11:50,077 --> 00:11:51,687
Th-That's your job. I'm... Y...
243
00:11:51,731 --> 00:11:54,255
I do this,
and then you solve the crimes.
244
00:11:54,608 --> 00:11:56,431
Thanks, Jimmy.
245
00:11:56,474 --> 00:11:58,955
Told you it was a long shot!
246
00:12:01,523 --> 00:12:03,917
♪ It was a beautiful day ♪
247
00:12:03,960 --> 00:12:06,484
♪ The sun beat down ♪
248
00:12:06,528 --> 00:12:08,530
♪ I had the radio on ♪
249
00:12:08,573 --> 00:12:09,923
♪ I was drivin'... ♪
250
00:12:09,966 --> 00:12:11,751
Hey. Boy, you were right. I found
251
00:12:11,794 --> 00:12:13,796
somebody really interesting.
252
00:12:14,754 --> 00:12:17,931
God, I love this song.
253
00:12:17,974 --> 00:12:20,237
♪ Little Runaway ♪
254
00:12:20,281 --> 00:12:21,630
Okay.
255
00:12:21,674 --> 00:12:23,458
Brings back a lot of memories.
256
00:12:23,501 --> 00:12:26,679
♪ Yeah, runnin' down a dream... ♪
257
00:12:26,722 --> 00:12:27,723
Someone
258
00:12:27,767 --> 00:12:29,899
- might be listening.
- What?
259
00:12:29,943 --> 00:12:31,858
I've had somebody following me.
260
00:12:31,901 --> 00:12:33,961
♪ Goin' wherever it leads... ♪
261
00:12:34,025 --> 00:12:36,340
I found a bug in my basement.
262
00:12:36,384 --> 00:12:38,255
- D-Do you think it's the killer?
- I don't know.
263
00:12:38,299 --> 00:12:41,955
But if they're watching me,
Marcie, they're watching you.
264
00:12:41,998 --> 00:12:44,218
♪ I felt so good... ♪
265
00:12:45,060 --> 00:12:47,308
You think this office could be bugged?
266
00:12:47,351 --> 00:12:49,353
I don't know. Maybe.
267
00:12:49,397 --> 00:12:52,095
♪ And rubbed my eyes ♪
268
00:12:54,402 --> 00:12:56,056
♪ The last three days ♪
269
00:12:56,099 --> 00:12:58,798
♪ The rain was unstoppable ♪
270
00:12:58,841 --> 00:13:01,844
♪ It was always cold ♪
271
00:13:01,888 --> 00:13:03,628
♪ No sunshine ♪
272
00:13:04,978 --> 00:13:07,502
♪ Yeah, runnin' down a dream... ♪
273
00:13:07,545 --> 00:13:09,286
No.
274
00:13:09,330 --> 00:13:10,679
I am not walking away.
275
00:13:10,723 --> 00:13:11,985
- It's why.
- I've been working on this...
276
00:13:12,028 --> 00:13:13,987
It's why you walk away.
277
00:13:14,030 --> 00:13:15,597
Marcie,
278
00:13:16,083 --> 00:13:18,774
don't become the story.
279
00:13:32,832 --> 00:13:34,355
And that was
280
00:13:34,398 --> 00:13:37,184
Tom Petty with his classic
"Runnin' Down a Dream."
281
00:13:37,227 --> 00:13:38,881
It began when he was just 11 years old
282
00:13:38,925 --> 00:13:40,622
when he had a chance to meet Elvis,
283
00:13:40,665 --> 00:13:42,363
- who happened to be filming a movie...
- Well, hey, you are right.
284
00:13:42,406 --> 00:13:43,843
- ...called Follow That Dream.
- That is a great song.
285
00:13:43,886 --> 00:13:46,062
Oh, yeah. I mean, come on.
286
00:13:46,106 --> 00:13:47,281
Petty?
287
00:13:47,324 --> 00:13:50,675
- So, um, have you had any luck?
- Nope.
288
00:13:50,719 --> 00:13:52,416
I hit a brick wall.
289
00:13:52,460 --> 00:13:53,940
I'm stuck, too.
290
00:13:54,608 --> 00:13:57,421
So, are you thinking
that my serial killer theory
291
00:13:57,465 --> 00:13:59,119
is wrong?
292
00:14:01,382 --> 00:14:02,687
I think
293
00:14:03,025 --> 00:14:05,038
the murders don't connect.
294
00:14:05,081 --> 00:14:07,388
So maybe we're just chasing a ghost.
295
00:14:07,431 --> 00:14:08,955
No, no, not me. I'm done.
296
00:14:09,400 --> 00:14:10,913
Take care, Marcie.
297
00:14:11,942 --> 00:14:13,829
Okay. See ya.
298
00:14:13,873 --> 00:14:15,918
Thanks, Gibbs.
299
00:14:17,811 --> 00:14:20,404
_
300
00:14:23,360 --> 00:14:27,147
Mark 12 Mod 1 SPR.
301
00:14:27,190 --> 00:14:29,671
Mod 1 SPR, check.
302
00:14:29,714 --> 00:14:31,325
It's a SEAL Team rifle.
303
00:14:31,368 --> 00:14:32,848
Gas-operated,
304
00:14:32,892 --> 00:14:35,459
rotating bolt, semiautomatic.
305
00:14:36,721 --> 00:14:38,288
Damn.
306
00:14:38,332 --> 00:14:39,334
What?
307
00:14:39,358 --> 00:14:40,856
Well, I'm just thinking that maybe NCIS
308
00:14:40,900 --> 00:14:42,336
needs bigger guns.
309
00:14:42,379 --> 00:14:44,338
Ha. Yeah, that's just
what the world needs:
310
00:14:44,381 --> 00:14:46,819
A few more guns
they can't keep track of.
311
00:14:46,862 --> 00:14:48,472
And the NSA can't keep track
312
00:14:48,516 --> 00:14:50,605
of their highly classified documents.
313
00:14:50,648 --> 00:14:51,998
Yeah. Well,
314
00:14:52,041 --> 00:14:53,608
whoever took them from the NSA's
315
00:14:53,651 --> 00:14:56,219
code-level servers risked
a lot more than their career.
316
00:14:56,263 --> 00:14:58,004
Yes, they did.
317
00:15:00,484 --> 00:15:02,051
Director, everything okay?
318
00:15:02,692 --> 00:15:04,749
I just got off the phone with NSA.
319
00:15:05,192 --> 00:15:06,621
They did a forensic back trace
320
00:15:06,664 --> 00:15:08,492
on those documents.
321
00:15:08,709 --> 00:15:12,408
They feel pretty confident as to
who originally leaked the file.
322
00:15:15,483 --> 00:15:17,850
It was you, Agent Bishop.
323
00:15:33,648 --> 00:15:36,564
I understand this comes as a shock.
324
00:15:36,607 --> 00:15:40,002
Well, that's putting it mildly,
Deputy Director Ellis.
325
00:15:40,046 --> 00:15:43,353
NSA is accusing one of my agents
of violating the Espionage Act.
326
00:15:43,397 --> 00:15:44,702
Which is why I thought
327
00:15:44,746 --> 00:15:47,009
we would be speaking in private.
328
00:15:47,608 --> 00:15:49,969
I think Agent Bishop
deserves to hear directly
329
00:15:50,012 --> 00:15:51,753
from her accuser.
330
00:15:51,796 --> 00:15:53,668
Very well.
331
00:15:53,711 --> 00:15:55,626
In an effort to trace how
332
00:15:55,670 --> 00:15:59,021
and when the "Syrian Refugee"
intel was leaked,
333
00:15:59,065 --> 00:16:01,850
our agency has been combing
through database records.
334
00:16:02,567 --> 00:16:05,985
And all of our findings
point back to a single source:
335
00:16:06,608 --> 00:16:09,858
Former NSA analyst Eleanor Bishop.
336
00:16:09,902 --> 00:16:12,339
Yeah, well, your findings are wrong.
337
00:16:12,382 --> 00:16:14,036
Agent Bishop. Ma'am,
338
00:16:14,080 --> 00:16:15,951
is there any chance that your evidence
339
00:16:15,995 --> 00:16:17,344
could have been altered?
340
00:16:17,387 --> 00:16:20,564
You're asking
if Agent Bishop is being framed?
341
00:16:20,608 --> 00:16:22,392
Ma'am, your intel was
found in the possession
342
00:16:22,436 --> 00:16:23,916
of illegal arms dealers.
343
00:16:23,959 --> 00:16:26,005
It's possible that they
were planning to use it
344
00:16:26,048 --> 00:16:28,790
to blackmail her in order
to get us to back off.
345
00:16:28,833 --> 00:16:30,661
It doesn't explain the fact
346
00:16:30,705 --> 00:16:33,055
that the data was leaked ten years ago,
347
00:16:33,099 --> 00:16:36,711
long before your arms dealers
were in the picture.
348
00:16:38,843 --> 00:16:40,628
And you're certain of your time frame?
349
00:16:40,671 --> 00:16:41,977
I'm sorry.
350
00:16:42,525 --> 00:16:44,675
But former analyst Bishop
is the only person
351
00:16:44,719 --> 00:16:46,677
to access this specific data
352
00:16:46,721 --> 00:16:48,984
on that specific date.
353
00:16:49,028 --> 00:16:51,682
Deputy Director, with your permission,
354
00:16:52,576 --> 00:16:54,337
NCIS would like to review your findings
355
00:16:54,381 --> 00:16:57,427
and conduct our own internal
investigation first.
356
00:16:59,483 --> 00:17:01,344
You have 24 hours.
357
00:17:01,388 --> 00:17:02,476
Thank you.
358
00:17:02,817 --> 00:17:05,044
We're coming for you, Agent Bishop.
359
00:17:08,264 --> 00:17:09,744
Sir...
360
00:17:09,787 --> 00:17:12,048
You don't have to defend yourself to me.
361
00:17:12,103 --> 00:17:14,705
I believe in your innocence
wholeheartedly.
362
00:17:14,749 --> 00:17:16,403
- Thank you.
- Even still,
363
00:17:16,446 --> 00:17:18,057
until this is cleared up,
364
00:17:18,100 --> 00:17:19,797
I'm gonna need you to go home.
365
00:17:19,841 --> 00:17:21,321
What?
366
00:17:21,364 --> 00:17:23,801
NCIS has had enough drama
these last couple of months.
367
00:17:25,455 --> 00:17:26,848
I'm not Gibbs.
368
00:17:26,891 --> 00:17:28,110
Meaning what?
369
00:17:28,154 --> 00:17:29,862
Meaning I'm innocent.
370
00:17:29,909 --> 00:17:32,419
And hopefully, your team will be
able to prove that.
371
00:17:32,462 --> 00:17:35,117
And then everyone, including
the NSA, will know the truth.
372
00:17:35,900 --> 00:17:37,946
Go home, Agent Bishop.
373
00:17:42,483 --> 00:17:44,561
Kasie. How's it going with the apples?
374
00:17:44,794 --> 00:17:46,099
Fruit has to wait.
375
00:17:46,143 --> 00:17:48,319
What in the world
is going on with Bishop?
376
00:17:48,363 --> 00:17:52,149
Ah. Um, it's-it's just a-a
misunderstanding. Hopefully.
377
00:17:52,193 --> 00:17:55,500
Hopefully? Don't you mean it's
obviously a misunderstanding?
378
00:17:55,544 --> 00:17:58,242
She's the last person
who'd leak classified documents.
379
00:17:58,286 --> 00:17:59,591
- Kasie, I know. I know.
- She's...
380
00:17:59,635 --> 00:18:01,158
We all know,
and we're gonna figure it out.
381
00:18:01,202 --> 00:18:02,290
But first... But first,
382
00:18:02,333 --> 00:18:03,769
is she being framed?
383
00:18:03,813 --> 00:18:06,054
If so, why? Okay?
384
00:18:06,108 --> 00:18:08,252
How did the arms dealer
even get the documents
385
00:18:08,296 --> 00:18:09,949
- to begin with?
- Okay, these are all
386
00:18:09,993 --> 00:18:11,908
great questions that we are
gonna ask the arms dealer
387
00:18:11,951 --> 00:18:14,192
once we find him, but first,
we have to find him, so...
388
00:18:14,954 --> 00:18:16,608
You're right.
389
00:18:16,652 --> 00:18:18,001
Feast your eyes
390
00:18:18,044 --> 00:18:19,263
on the crataegus pinnatifida,
391
00:18:19,307 --> 00:18:21,613
better known as the Chinese hawthorn.
392
00:18:21,657 --> 00:18:23,267
- So not an apple?
- Uh,
393
00:18:23,311 --> 00:18:25,226
no, but similar. It's used
394
00:18:25,269 --> 00:18:27,619
in a Northern Chinese delicacy
395
00:18:27,663 --> 00:18:29,447
called bingtanghulu.
396
00:18:29,491 --> 00:18:31,362
Very hard to find in the States.
397
00:18:31,406 --> 00:18:33,495
And believe me, I've been trying.
398
00:18:33,538 --> 00:18:35,236
All right. Well, let's keep trying.
399
00:18:35,279 --> 00:18:37,020
Figure out where they ate the bing,
400
00:18:37,063 --> 00:18:39,240
and we just might find our arms dealer.
401
00:18:39,283 --> 00:18:41,807
- Great work, Kase. Thank you.
- Ah, anytime.
402
00:18:41,851 --> 00:18:43,418
And Bishop didn't do it!
403
00:18:43,461 --> 00:18:45,202
I know.
404
00:18:53,906 --> 00:18:55,650
Rule 91?
405
00:18:56,909 --> 00:18:58,171
I'm drawing a blank.
406
00:18:58,215 --> 00:18:59,564
Which one is that?
407
00:18:59,608 --> 00:19:02,088
Oh, it's the one that comes after 90.
408
00:19:02,132 --> 00:19:03,481
Hmm.
409
00:19:03,525 --> 00:19:05,744
McGee and Torres called,
told me what happened.
410
00:19:05,788 --> 00:19:06,876
Mm.
411
00:19:08,103 --> 00:19:09,182
You okay?
412
00:19:09,226 --> 00:19:12,838
Yeah. No, I'm good.
413
00:19:12,882 --> 00:19:14,666
I mean, I've been better.
414
00:19:17,365 --> 00:19:19,608
You know what? I-I'm pissed.
415
00:19:21,317 --> 00:19:22,761
You want to talk about it?
416
00:19:23,192 --> 00:19:24,676
That's why I'm here.
417
00:19:24,720 --> 00:19:26,025
Okay.
418
00:19:26,525 --> 00:19:28,767
Let's talk.
419
00:19:29,732 --> 00:19:31,037
Who are you pissed at?
420
00:19:32,945 --> 00:19:34,033
The NSA?
421
00:19:34,650 --> 00:19:35,861
Ah.
422
00:19:36,192 --> 00:19:37,689
Vance.
423
00:19:38,067 --> 00:19:39,561
You.
424
00:19:39,604 --> 00:19:40,736
Me?
425
00:19:40,779 --> 00:19:42,041
- Mm.
- What'd I do?
426
00:19:42,400 --> 00:19:44,217
We're supposed to be a team, Gibbs,
427
00:19:44,261 --> 00:19:47,656
and you have kept us all in the dark.
428
00:19:47,858 --> 00:19:49,048
About what?
429
00:19:49,400 --> 00:19:51,181
We have no clue
430
00:19:51,224 --> 00:19:53,792
when or even if you're coming back.
431
00:19:54,150 --> 00:19:56,404
That's a question for Vance, not me.
432
00:19:56,817 --> 00:19:58,362
I'm suspended, remember?
433
00:19:58,406 --> 00:20:00,190
- Okay. Big deal.
- Me, too.
434
00:20:00,233 --> 00:20:02,932
Okay. Then you should know
that we don't decide
435
00:20:02,975 --> 00:20:04,760
if or when we come back.
436
00:20:04,803 --> 00:20:07,676
No. No, you're right. But we do decide
437
00:20:07,719 --> 00:20:10,592
when we're ready to cut bait
and move on.
438
00:20:10,635 --> 00:20:12,376
Whoa. Wait.
439
00:20:12,420 --> 00:20:14,683
; You think I've moved on?
440
00:20:15,510 --> 00:20:18,556
You know, I think
Vance made it really clear
441
00:20:18,600 --> 00:20:21,080
that all you had to do to get reinstated
442
00:20:21,124 --> 00:20:23,256
was just to express a little remorse.
443
00:20:23,300 --> 00:20:24,736
There's not a chance in hell
444
00:20:24,780 --> 00:20:27,173
I'm gonna apologize
to that dog-killing...
445
00:20:27,217 --> 00:20:28,692
Not him.
446
00:20:31,692 --> 00:20:33,310
Us.
447
00:20:34,400 --> 00:20:36,922
Is that why you're here, Bishop?
448
00:20:36,966 --> 00:20:38,794
You want me to say I'm sorry?
449
00:20:38,837 --> 00:20:40,361
I want you to say something, Gibbs.
450
00:20:40,404 --> 00:20:42,058
I-I want you to stop hiding.
451
00:20:42,101 --> 00:20:43,364
I'm not hiding.
452
00:20:43,407 --> 00:20:45,583
You-you disappeared without a word.
453
00:20:45,627 --> 00:20:48,891
Sometimes there's nothing left
to be said.
454
00:20:50,762 --> 00:20:53,374
What is this about really, Bishop?
455
00:20:53,417 --> 00:20:55,463
Because you picked a hell of a time
456
00:20:55,506 --> 00:20:57,073
in your life to come at me.
457
00:20:57,116 --> 00:20:59,162
Well, there's a lot about
my life that you don't know.
458
00:20:59,205 --> 00:21:02,233
Yeah, I am starting to realize that.
459
00:21:04,733 --> 00:21:06,192
Huh.
460
00:21:07,811 --> 00:21:10,379
You're not ever coming back, are you?
461
00:21:33,803 --> 00:21:35,283
Yes, it's real.
462
00:21:35,546 --> 00:21:38,157
It's spelled B-I-N-G... tanghulu.
463
00:21:39,067 --> 00:21:40,551
Thanks.
464
00:21:41,317 --> 00:21:42,466
No luck?
465
00:21:42,510 --> 00:21:45,389
Stores don't have it,
farmers markets don't have it.
466
00:21:45,431 --> 00:21:47,468
Nobody even knows what the hell
that the thing is.
467
00:21:47,492 --> 00:21:48,777
Oh, Chinese restaurants do.
468
00:21:48,820 --> 00:21:50,648
I found three
that have it on their menu.
469
00:21:50,692 --> 00:21:52,171
They're sending over security footage
470
00:21:52,215 --> 00:21:53,477
of their dining rooms now.
471
00:21:53,521 --> 00:21:55,000
Tim, why are you calling restaurants?
472
00:21:55,044 --> 00:21:56,175
I told you I would handle it.
473
00:21:56,219 --> 00:21:57,438
You only have 24 hours
474
00:21:57,481 --> 00:21:58,787
to do your computer magic
475
00:21:58,830 --> 00:22:01,659
and find out how Bishop is being framed.
476
00:22:01,703 --> 00:22:03,661
I'm trying, okay? It's just...
477
00:22:03,705 --> 00:22:05,489
- What?
- I've run a forensic
478
00:22:05,533 --> 00:22:08,057
back trace, okay,
I've checked swap files,
479
00:22:08,100 --> 00:22:09,362
I've pored over every inch
480
00:22:09,406 --> 00:22:11,321
of slack space on those drives, and
481
00:22:11,364 --> 00:22:14,324
I've come to the same conclusion
the NSA has.
482
00:22:14,367 --> 00:22:16,021
So you're both wrong.
483
00:22:16,065 --> 00:22:17,562
I hope so.
484
00:22:17,597 --> 00:22:19,460
I mean, yeah, we... we have to be.
485
00:22:19,503 --> 00:22:21,026
I just can't figure out how.
486
00:22:21,070 --> 00:22:24,247
Because you're too worried
with this bingtang-whatevers
487
00:22:24,290 --> 00:22:25,683
to be focused, man. Just...
488
00:22:25,727 --> 00:22:27,206
give me the restaurant's
footage, I'll watch it.
489
00:22:27,250 --> 00:22:29,803
Nick, it's hours,
and hours of work, okay?
490
00:22:29,863 --> 00:22:31,515
With-with Gibbs gone
and-and Bishop at home...
491
00:22:31,559 --> 00:22:32,908
Put me in, Coach.
492
00:22:35,884 --> 00:22:37,668
Sound really travels in here.
493
00:22:37,813 --> 00:22:40,816
Okay, again, Agent Knight,
we appreciate the offer, but...
494
00:22:40,841 --> 00:22:42,321
But we accept.
495
00:22:44,650 --> 00:22:48,271
Okay, but you're gonna need
a photo of the suspects
496
00:22:48,314 --> 00:22:49,925
- for reference.
- I can download them.
497
00:22:49,968 --> 00:22:51,535
And then I can give Jimmy a call
498
00:22:51,579 --> 00:22:53,537
and ask him when,
based on digestion time,
499
00:22:53,581 --> 00:22:55,408
he thinks they ate their last meal.
500
00:22:55,452 --> 00:22:59,717
And now you can focus on proving
why and how Bishop was framed.
501
00:22:59,761 --> 00:23:02,067
- Thanks.
- Yeah.
502
00:23:02,111 --> 00:23:03,939
And speaking of the devil...
503
00:23:06,658 --> 00:23:07,703
Bishop?
504
00:23:11,578 --> 00:23:12,983
Bishop?
505
00:23:15,124 --> 00:23:16,560
What the hell was that?
506
00:23:20,956 --> 00:23:22,087
Agent Bishop.
507
00:23:22,358 --> 00:23:23,436
Director.
508
00:23:23,480 --> 00:23:24,699
I thought we agreed
509
00:23:24,742 --> 00:23:26,875
you'd remain at home for a few days.
510
00:23:28,192 --> 00:23:29,965
We did.
511
00:23:30,775 --> 00:23:32,707
Then why are you here?
512
00:23:36,525 --> 00:23:40,018
Agent Bishop,
let me put your mind at ease.
513
00:23:40,062 --> 00:23:41,846
This agency will defend you
514
00:23:41,890 --> 00:23:44,457
- vigorously no matter...
- Don't.
515
00:23:44,501 --> 00:23:46,285
Don't what?
516
00:23:46,329 --> 00:23:48,940
Don't... defend me.
517
00:23:49,650 --> 00:23:51,025
Why?
518
00:23:53,108 --> 00:23:54,858
NSA's intel was correct.
519
00:23:55,608 --> 00:23:57,192
I did it.
520
00:23:59,608 --> 00:24:01,275
I leaked that file.
521
00:24:12,803 --> 00:24:14,457
Bishop actually confessed?
522
00:24:14,594 --> 00:24:15,769
That's what Vance said.
523
00:24:15,794 --> 00:24:17,579
There's no way
524
00:24:17,708 --> 00:24:19,492
that she leaked that intel.
525
00:24:19,858 --> 00:24:23,018
She told Vance she did.
Said that she wishes
526
00:24:23,061 --> 00:24:24,820
she would have come clean
about it years ago.
527
00:24:24,844 --> 00:24:26,846
- Where is she now?
- Going home.
528
00:24:26,890 --> 00:24:28,195
Vance fired her?
529
00:24:28,483 --> 00:24:30,415
No. She quit.
530
00:24:31,108 --> 00:24:32,852
What is going on?
531
00:24:34,419 --> 00:24:36,378
She doesn't want NCIS getting caught up
532
00:24:36,421 --> 00:24:38,118
in what's bound to happen next.
533
00:24:38,162 --> 00:24:39,511
A criminal investigation?
534
00:24:39,555 --> 00:24:41,513
She admitted
to committing espionage, Nick.
535
00:24:41,557 --> 00:24:43,689
She could lose a lot more
than her badge.
536
00:24:43,733 --> 00:24:45,735
But she didn't do it, and
she's not answering her phone.
537
00:24:45,778 --> 00:24:47,737
How am I supposed to talk to her, Tim?
538
00:24:48,817 --> 00:24:51,358
Obviously, she's not ready
to talk to us yet.
539
00:24:57,058 --> 00:24:58,704
What happened is awful, okay?
540
00:24:59,150 --> 00:25:01,315
And we're gonna be there for her
541
00:25:01,359 --> 00:25:02,733
when she's ready.
542
00:25:04,025 --> 00:25:05,929
But right now,
you and I need to be here.
543
00:25:06,900 --> 00:25:08,160
We need to focus
544
00:25:08,203 --> 00:25:10,275
on finding this arms dealer, okay?
545
00:25:11,441 --> 00:25:12,660
- Agent Knight?
- Yeah?
546
00:25:12,704 --> 00:25:14,836
Actually, hold that thought.
547
00:25:15,693 --> 00:25:17,651
Sorry. I can't keep doing
this over-the-hedge thing.
548
00:25:17,676 --> 00:25:19,416
I'm starting to feel
like Tim Allen's neighbor
549
00:25:19,441 --> 00:25:20,573
in Home Improvement.
550
00:25:20,868 --> 00:25:22,087
First of all, let me say,
551
00:25:22,130 --> 00:25:24,211
I am so sorry to hear about Bishop.
552
00:25:24,236 --> 00:25:25,629
Is there anything I can do?
553
00:25:25,654 --> 00:25:26,916
Well, we're just
554
00:25:26,941 --> 00:25:29,726
kind of digesting everything right now.
555
00:25:29,751 --> 00:25:32,101
Listen, you've been looking at, uh, all
556
00:25:32,126 --> 00:25:33,606
the security footage
from the restaurants.
557
00:25:33,631 --> 00:25:35,371
Any sign of Mr. Flori or his guys?
558
00:25:35,396 --> 00:25:37,354
Nothing. Sorry.
559
00:25:37,379 --> 00:25:39,294
But I do have another idea.
560
00:25:39,319 --> 00:25:41,800
Maybe the reason why we're not
seeing Mr. Flori and his boys
561
00:25:41,825 --> 00:25:44,262
is because the food was delivered.
562
00:25:45,442 --> 00:25:46,894
That's good. We should call,
563
00:25:46,938 --> 00:25:49,514
- uh, food delivery apps.
- Already have, and so far,
564
00:25:49,539 --> 00:25:50,932
I found four bingtanghulus
565
00:25:50,957 --> 00:25:52,306
that were delivered that day.
566
00:25:52,331 --> 00:25:53,637
I've sent Kasie the names
of the customers,
567
00:25:53,662 --> 00:25:55,272
and she's backgrounding them now.
568
00:25:55,297 --> 00:25:57,604
But I do have two more apps that
I need to make my way through.
569
00:25:58,868 --> 00:26:00,327
Okay. Nice.
570
00:26:00,352 --> 00:26:01,702
Great. Thank you.
571
00:26:01,936 --> 00:26:03,358
Why don't you give her a hand?
572
00:26:05,102 --> 00:26:06,942
Where are you going, Tim?
573
00:26:17,076 --> 00:26:18,358
Hey!
574
00:26:19,692 --> 00:26:22,060
You didn't even let me
get out of the parking lot.
575
00:26:22,103 --> 00:26:24,410
Well, you didn't seem
to be in much of a rush.
576
00:26:24,453 --> 00:26:26,317
I got nowhere to be.
577
00:26:26,386 --> 00:26:27,779
Bishop, what were you thinking?
578
00:26:28,109 --> 00:26:30,525
It doesn't matter. It's done.
579
00:26:30,775 --> 00:26:32,254
Well, it matters to me.
580
00:26:32,279 --> 00:26:34,542
I get that, but I don't want
to talk about it.
581
00:26:34,567 --> 00:26:36,961
No, Bishop. No, no, no.
That's not good enough, okay?
582
00:26:37,135 --> 00:26:39,266
You and I have been
through too much together
583
00:26:39,291 --> 00:26:40,983
for you to box me out like this.
584
00:26:44,715 --> 00:26:46,067
Okay, look,
585
00:26:46,579 --> 00:26:49,016
the NSA program was wrong.
586
00:26:49,094 --> 00:26:51,749
- Capturing al-Qaeda leaders is wrong?
- No.
587
00:26:51,774 --> 00:26:53,820
But the way
they went about it was wrong.
588
00:26:53,845 --> 00:26:56,195
Using innocent people as pawns...
That's wrong.
589
00:26:56,220 --> 00:26:58,319
Okay,
they may not have been so innocent.
590
00:26:58,362 --> 00:27:00,454
I dug deeper into that program. NSA had
591
00:27:00,486 --> 00:27:03,144
intel that a lot of those refugees
592
00:27:03,168 --> 00:27:05,823
were actually foreign fighters
using civilians as cover.
593
00:27:05,866 --> 00:27:08,260
Yes, that intel was from one
source, an unreliable source
594
00:27:08,303 --> 00:27:09,827
that we should not have trusted.
595
00:27:10,400 --> 00:27:14,005
Please tell me that you regret
leaking those documents.
596
00:27:14,048 --> 00:27:15,600
I regret not leaking them sooner.
597
00:27:15,643 --> 00:27:17,530
I-I maybe could have saved
a bunch of lives.
598
00:27:17,573 --> 00:27:18,792
Did it ever occur to you
599
00:27:18,836 --> 00:27:20,533
to maybe just file
a whistleblower report?
600
00:27:20,576 --> 00:27:22,666
Oh, come on, McGee. We all know
what happens to whistleblowers.
601
00:27:22,709 --> 00:27:25,059
The-the reports get buried,
and-and they get fired.
602
00:27:25,103 --> 00:27:26,713
The system is broken.
603
00:27:26,757 --> 00:27:28,715
Bishop, if you keep talking like this,
604
00:27:28,759 --> 00:27:30,284
we are not gonna be able to protect you.
605
00:27:30,338 --> 00:27:31,718
I don't want protection!
606
00:27:32,020 --> 00:27:33,376
If you're asking
607
00:27:33,401 --> 00:27:36,578
if I feel guilty about betraying
my co-workers, yes, I do.
608
00:27:36,854 --> 00:27:40,640
It kills me that-that I lied
to the people I was closest to.
609
00:27:40,684 --> 00:27:44,775
But that was years ago,
and I have put that behind me.
610
00:27:45,471 --> 00:27:47,516
It wasn't years ago for us.
611
00:27:49,595 --> 00:27:52,598
Bishop, the fact that you
could do something like that,
612
00:27:52,623 --> 00:27:54,712
just bury it for all these years,
613
00:27:54,737 --> 00:27:56,358
like it never even happened...
614
00:27:57,744 --> 00:28:00,051
What else don't we know?
615
00:28:13,934 --> 00:28:15,457
What are you doing here?
616
00:28:15,501 --> 00:28:17,459
Clearly, the same thing you are.
617
00:28:17,503 --> 00:28:20,071
I asked you to stay away
from this investigation.
618
00:28:20,114 --> 00:28:21,725
You did.
619
00:28:22,233 --> 00:28:25,554
Somebody knows that we're
digging into these murders.
620
00:28:25,598 --> 00:28:27,167
They're not happy.
621
00:28:27,218 --> 00:28:29,210
Well, you know the old adage...
622
00:28:29,254 --> 00:28:31,778
Every news story pisses someone off.
623
00:28:31,822 --> 00:28:33,345
This is a serial killer.
624
00:28:33,733 --> 00:28:38,045
So, the press should give
serial killers a free pass?
625
00:28:38,089 --> 00:28:39,608
I'm saying it's dangerous.
626
00:28:40,483 --> 00:28:42,223
I'm aware.
627
00:28:42,267 --> 00:28:45,749
And quite frankly, I'm nervous.
628
00:28:45,792 --> 00:28:49,143
But I've grown a pretty
thick skin over the years.
629
00:28:49,187 --> 00:28:50,483
Look,
630
00:28:50,861 --> 00:28:54,255
I appreciate your concern.
I-I do. It's endearing.
631
00:28:54,333 --> 00:28:57,317
But there's a story to be written here,
632
00:28:57,342 --> 00:28:59,475
and I'm writing it. Capisce?
633
00:29:02,069 --> 00:29:05,594
So, would you like to compare notes
634
00:29:05,638 --> 00:29:08,946
on our potential fourth victim...
Camila Salas?
635
00:29:08,989 --> 00:29:10,417
I mean...
636
00:29:10,442 --> 00:29:12,531
We're both out here to look at her boat,
637
00:29:12,907 --> 00:29:14,775
so we're obviously on the same track.
638
00:29:16,650 --> 00:29:19,086
So, according to police reports,
639
00:29:19,130 --> 00:29:21,542
the cops speculated that this boat
640
00:29:21,567 --> 00:29:23,874
was used to dump her body.
641
00:29:24,352 --> 00:29:28,922
But they searched this lake,
and they didn't find anything.
642
00:29:28,966 --> 00:29:31,446
Think they were looking
in the wrong place.
643
00:29:31,490 --> 00:29:32,883
Hmm.
644
00:29:35,494 --> 00:29:36,756
Pine cones?
645
00:29:36,800 --> 00:29:38,192
Found 'em in the boat.
646
00:29:38,236 --> 00:29:40,499
- Well, there you go.
- No.
647
00:29:41,373 --> 00:29:43,462
Those are eastern whites.
648
00:29:44,400 --> 00:29:46,026
These are sugar pines.
649
00:29:46,070 --> 00:29:47,544
- They're not from around here?
- No.
650
00:29:47,570 --> 00:29:49,247
Only the north shore.
651
00:29:49,290 --> 00:29:50,248
Ah.
652
00:29:50,291 --> 00:29:53,125
Where the cops never searched. Wow.
653
00:29:53,150 --> 00:29:54,717
Good work.
654
00:29:55,122 --> 00:29:57,703
But the north shore is
inaccessible by land. I mean,
655
00:29:57,751 --> 00:29:58,824
how are we gonna get
up there to search...?
656
00:29:58,848 --> 00:29:59,953
No, not "we."
657
00:29:59,997 --> 00:30:01,217
Oh, no. No.
658
00:30:01,270 --> 00:30:02,537
Oh, no, no, no. Oh, I knew
you were gonna pull this.
659
00:30:02,585 --> 00:30:03,959
No. I'll get back to you, Marcie.
660
00:30:04,027 --> 00:30:05,734
- Gibbs, you're gonna...
- Capisce?
661
00:30:05,800 --> 00:30:07,108
Damn it.
662
00:30:08,167 --> 00:30:10,125
And for your loyalty, you'll be entered
663
00:30:10,150 --> 00:30:11,717
into our free dinner giveaway.
664
00:30:11,742 --> 00:30:14,266
Thank you for calling HomeStretchEatz.
665
00:30:14,870 --> 00:30:16,350
HomeStretchEatz?
666
00:30:16,375 --> 00:30:18,711
Oh, uh, one of the
home-delivery apps that picked up
667
00:30:18,754 --> 00:30:20,765
from the three Chinese restaurants.
668
00:30:20,790 --> 00:30:22,052
I'm calling all
669
00:30:22,077 --> 00:30:23,426
the customers who ordered
to make sure they are
670
00:30:23,451 --> 00:30:24,539
who they claimed to be.
671
00:30:24,660 --> 00:30:26,358
- What's with all the food?
- Oh, well.
672
00:30:26,494 --> 00:30:28,627
I had to download the app for research,
673
00:30:28,677 --> 00:30:31,275
and I saw the menus, and
I sort of got a hankering, so...
674
00:30:31,767 --> 00:30:33,987
Totally get it. Ma-po tofu?
675
00:30:34,031 --> 00:30:35,423
Hmm. Sweet and sour pork.
676
00:30:35,467 --> 00:30:37,305
- Nice.
- Kase, did you find
677
00:30:37,349 --> 00:30:38,546
something or not?
678
00:30:38,584 --> 00:30:40,776
Clock is ticking on Bishop.
679
00:30:40,820 --> 00:30:43,268
Uh, you're right. How is she?
680
00:30:43,292 --> 00:30:44,815
I wouldn't know.
681
00:30:44,859 --> 00:30:46,730
You haven't spoken to her?
682
00:30:47,275 --> 00:30:49,150
Customers, Kase.
683
00:30:50,067 --> 00:30:51,866
Right. I, um, found
684
00:30:51,909 --> 00:30:54,172
12 customers who ordered the bing.
685
00:30:54,216 --> 00:30:56,653
They all checked out except for one.
686
00:30:56,697 --> 00:30:58,046
Randall Pink.
687
00:30:58,089 --> 00:31:00,004
Randall Pink doesn't exist.
688
00:31:00,048 --> 00:31:02,920
Either Randall really didn't want anyone
689
00:31:02,964 --> 00:31:04,922
to know what food he ordered, or...
690
00:31:04,966 --> 00:31:06,817
Or he is our arms dealer...
691
00:31:06,876 --> 00:31:07,917
Mr. Flori.
692
00:31:08,076 --> 00:31:09,773
You have your vest handy?
693
00:31:09,798 --> 00:31:11,106
Always.
694
00:31:18,108 --> 00:31:19,676
Boss?
695
00:31:19,720 --> 00:31:20,851
Hey.
696
00:31:20,895 --> 00:31:22,461
Hey.
697
00:31:22,505 --> 00:31:25,638
I'm sorry to barge in here.
You have a second?
698
00:31:25,682 --> 00:31:26,944
Yeah.
699
00:31:26,988 --> 00:31:28,467
- Always.
- Good,
700
00:31:28,511 --> 00:31:30,525
'cause I don't know who else to talk to.
701
00:31:32,608 --> 00:31:35,387
What is... what is all this, boss?
702
00:31:35,431 --> 00:31:36,998
Um...
703
00:31:37,275 --> 00:31:38,900
spring cleaning.
704
00:31:39,609 --> 00:31:42,438
Spring cleaning, uh, involve
taking your tools upstairs?
705
00:31:43,067 --> 00:31:44,527
Well...
706
00:31:44,858 --> 00:31:48,879
just reorganizing a little bit
downstairs in the basement.
707
00:31:49,192 --> 00:31:50,707
Um...
708
00:31:50,751 --> 00:31:53,666
listen, I don't know
if you heard, but Bishop...
709
00:31:53,710 --> 00:31:54,983
Confessed?
710
00:31:55,756 --> 00:31:56,917
I heard.
711
00:31:57,112 --> 00:31:58,983
- She called you?
- Uh, no.
712
00:31:59,008 --> 00:32:01,353
- Vance did.
- So you haven't talked to her
713
00:32:01,378 --> 00:32:03,108
since she came clean about all this?
714
00:32:03,308 --> 00:32:04,309
No.
715
00:32:04,942 --> 00:32:06,505
Have you?
716
00:32:08,464 --> 00:32:09,900
Tried.
717
00:32:09,944 --> 00:32:12,250
Chased her down in the parking lot.
718
00:32:12,294 --> 00:32:14,252
But...
719
00:32:14,296 --> 00:32:17,038
to be honest with you, I
don't know who I was talking to.
720
00:32:19,650 --> 00:32:20,983
What do you know?
721
00:32:21,346 --> 00:32:22,957
Know?
722
00:32:23,608 --> 00:32:25,133
Nothing more than you.
723
00:32:25,176 --> 00:32:26,900
Okay, what do you think?
724
00:32:28,650 --> 00:32:31,095
I think she's at a crossroads.
725
00:32:31,139 --> 00:32:32,401
What crossroads, though?
726
00:32:32,444 --> 00:32:34,011
I mean, she's looking
at 20 years in prison.
727
00:32:34,055 --> 00:32:36,442
There's no other direction
for her to go in.
728
00:32:38,363 --> 00:32:40,017
Boss...
729
00:32:41,306 --> 00:32:43,108
...please tell me, how do I help her?
730
00:32:44,805 --> 00:32:46,067
You can't.
731
00:32:47,817 --> 00:32:49,331
Can you?
732
00:32:51,594 --> 00:32:53,814
No, Tim.
733
00:32:55,903 --> 00:32:57,775
No, not this time.
734
00:33:04,476 --> 00:33:07,305
HomeStretchEatz.
I have your online food order.
735
00:33:07,349 --> 00:33:08,959
Wrong address.
736
00:33:10,365 --> 00:33:12,354
This glitchy-ass app
has sent me to the wrong place
737
00:33:12,397 --> 00:33:14,443
three times today.
738
00:33:16,067 --> 00:33:17,620
You know what? I'm just
gonna leave the food here,
739
00:33:17,663 --> 00:33:20,057
'cause they're gonna take it out
of my paycheck anyway,
740
00:33:20,101 --> 00:33:22,581
and I am not drunk enough to try...
741
00:33:22,625 --> 00:33:24,801
"bingtanghulu."
742
00:33:36,247 --> 00:33:37,858
Hands up.
743
00:33:38,275 --> 00:33:40,164
NCIS.
744
00:33:40,775 --> 00:33:42,384
I guess it was the right address.
745
00:33:54,178 --> 00:33:57,312
We found your vacation home, Mr. Murati.
746
00:33:57,355 --> 00:33:59,358
Or should I call you "Mr. Flori"?
747
00:33:59,923 --> 00:34:02,273
I do not take vacations.
748
00:34:02,317 --> 00:34:03,840
Is that right?
749
00:34:03,884 --> 00:34:06,016
I am just a guy that enjoys the...
750
00:34:06,060 --> 00:34:07,626
bingtanghulu.
751
00:34:09,193 --> 00:34:11,543
I suppose you don't know
anything about these guns, either?
752
00:34:15,275 --> 00:34:17,332
You have somewhere else to be,
Agent Torres?
753
00:34:17,375 --> 00:34:19,769
- I'm going in there.
- I don't think so.
754
00:34:19,812 --> 00:34:21,684
Director, you know
what this son of a bitch did?
755
00:34:21,727 --> 00:34:23,686
- Yes, I've been fully briefed.
- He grabbed that file
756
00:34:23,729 --> 00:34:26,341
to try to bribe Bishop,
and because of him,
757
00:34:26,384 --> 00:34:28,386
she's about to get arrested.
758
00:34:28,430 --> 00:34:31,955
I'd argue that she has a part
to play in that, Agent Torres.
759
00:34:33,358 --> 00:34:35,046
Hello again, Mr. Murati.
760
00:34:35,101 --> 00:34:36,383
Seriously?
761
00:34:36,422 --> 00:34:38,788
Wait, whoa. Let's see what she's got.
762
00:34:38,831 --> 00:34:40,355
Hope you don't mind...
763
00:34:40,398 --> 00:34:43,488
I like to have a clear view
of the door, just in case.
764
00:34:44,968 --> 00:34:47,275
In case of what?
765
00:34:47,318 --> 00:34:49,886
Oh, good, you showed him
a picture of the house.
766
00:34:49,930 --> 00:34:51,540
I said I've never been there.
767
00:34:52,240 --> 00:34:54,561
Here's the thing about that...
We just had
768
00:34:54,586 --> 00:34:56,458
a couple of our agents come back
from that house,
769
00:34:56,501 --> 00:35:00,108
and they are insanely thorough,
these guys.
770
00:35:00,897 --> 00:35:03,204
They found a couple of hairs.
771
00:35:03,247 --> 00:35:04,596
Yeah.
772
00:35:04,640 --> 00:35:05,728
They did?
773
00:35:05,771 --> 00:35:07,338
- It was four hairs, actually.
- No.
774
00:35:07,382 --> 00:35:10,211
Tim, how many hairs do you think
a person loses in a day?
775
00:35:11,038 --> 00:35:12,213
50 to a hundred.
776
00:35:12,256 --> 00:35:14,041
No. It can't be that many.
777
00:35:14,084 --> 00:35:15,694
Yeah, look it up.
778
00:35:16,125 --> 00:35:17,392
Well, Mr. Murati,
779
00:35:17,435 --> 00:35:20,047
I don't think it's that many,
but let's just say 30.
780
00:35:20,090 --> 00:35:22,266
Mm, I'm telling you,
it's 50 to a hundred.
781
00:35:22,310 --> 00:35:24,754
Okay. Let's say 20.
782
00:35:24,788 --> 00:35:25,835
And let's say
783
00:35:25,860 --> 00:35:28,224
you hypothetically walk
into to a low-traffic house,
784
00:35:28,249 --> 00:35:31,078
mm, maybe ten times in the last month.
785
00:35:31,567 --> 00:35:34,496
What are the odds
that one of those four hairs
786
00:35:34,539 --> 00:35:37,064
that they found is gonna be yours?
787
00:35:37,107 --> 00:35:38,848
Uh... impossible.
788
00:35:38,891 --> 00:35:40,589
Because I was never there.
789
00:35:40,632 --> 00:35:43,405
Well, forensics is processing right now,
790
00:35:43,447 --> 00:35:45,767
and I am feeling pretty good about this.
791
00:35:46,542 --> 00:35:47,944
If you want to help
yourself out with sentencing,
792
00:35:47,988 --> 00:35:49,467
it's-it's now or never.
793
00:35:49,511 --> 00:35:51,687
Because you're looking
at ten years for the gun charge,
794
00:35:51,730 --> 00:35:53,167
and you're looking at another 20
795
00:35:53,210 --> 00:35:55,952
for possession of a classified file.
796
00:35:56,400 --> 00:35:58,067
What file?
797
00:35:58,520 --> 00:36:01,305
The NSA documents we found at the house.
798
00:36:04,650 --> 00:36:05,831
They're not mine.
799
00:36:05,875 --> 00:36:08,312
You're right, they're not,
but you got your hands on them,
800
00:36:08,356 --> 00:36:09,748
and you were gonna use it
801
00:36:09,792 --> 00:36:11,924
to bribe Agent Bishop,
get us to walk away.
802
00:36:11,968 --> 00:36:13,230
No, no, no, no. This is...
803
00:36:13,274 --> 00:36:14,666
You're trying to pin something on me!
804
00:36:14,710 --> 00:36:16,625
- You seeing this?
- Okay, listen...
805
00:36:16,668 --> 00:36:17,756
No, you listen.
806
00:36:17,800 --> 00:36:20,455
The house is mine. The guns are mine.
807
00:36:20,498 --> 00:36:23,192
But I have never seen
that folder in my life.
808
00:36:23,588 --> 00:36:25,373
I don't know what the hell
you're talking about.
809
00:36:25,775 --> 00:36:27,549
He's being straight, isn't he?
810
00:36:27,592 --> 00:36:28,985
I don't know.
811
00:36:29,029 --> 00:36:30,900
But until we know what's going on,
812
00:36:30,943 --> 00:36:33,685
I'm gonna need you
to stand down, you hear me?
813
00:36:37,701 --> 00:36:40,530
Agent Torres, I said stand down.
814
00:37:13,856 --> 00:37:15,118
Hey.
815
00:37:15,875 --> 00:37:17,164
I just got a call from Torres.
816
00:37:17,207 --> 00:37:18,600
He's looking for you.
817
00:37:19,108 --> 00:37:21,081
McGee's pretty worried about you, too.
818
00:37:21,124 --> 00:37:23,735
Yeah, I know. Tell them I'm okay.
819
00:37:23,779 --> 00:37:26,912
Well, you know,
you could tell them yourself.
820
00:37:26,956 --> 00:37:28,262
No.
821
00:37:28,305 --> 00:37:30,133
No, I can't.
822
00:37:30,177 --> 00:37:31,656
You can do anything.
823
00:37:33,906 --> 00:37:35,430
I'm really proud of you, Bishop.
824
00:37:35,455 --> 00:37:36,935
For what?
825
00:37:36,960 --> 00:37:38,098
Following your gut.
826
00:37:38,483 --> 00:37:40,535
Well, you taught me how.
827
00:37:40,578 --> 00:37:43,146
You taught me a few things, too.
828
00:37:43,190 --> 00:37:45,192
Take care of yourself, Eleanor.
829
00:37:45,567 --> 00:37:47,483
You, too, Leroy.
830
00:37:48,108 --> 00:37:49,892
Hey, Gibbs.
831
00:37:49,935 --> 00:37:52,024
What's Rule 91?
832
00:37:52,733 --> 00:37:54,810
Well, you're living it.
833
00:37:55,811 --> 00:37:57,160
Remind me.
834
00:37:57,692 --> 00:37:59,733
"When you decide to walk away...
835
00:38:01,567 --> 00:38:03,340
don't look back."
836
00:38:22,985 --> 00:38:24,927
Odette, why involve me
837
00:38:24,970 --> 00:38:26,407
in these covert ops at all?
838
00:38:26,450 --> 00:38:28,235
We see a certain...
839
00:38:28,278 --> 00:38:30,541
promise in you, Agent Bishop.
840
00:38:30,585 --> 00:38:32,717
I'd like to offer you some...
841
00:38:33,317 --> 00:38:34,937
specialized training,
842
00:38:35,233 --> 00:38:37,374
if you'd be interested.
843
00:38:39,358 --> 00:38:40,769
Eleanor.
844
00:38:41,400 --> 00:38:42,945
It's done.
845
00:38:42,988 --> 00:38:44,599
Not quite.
846
00:38:45,558 --> 00:38:48,168
What are you talking about?
I did everything that you asked.
847
00:38:48,211 --> 00:38:50,822
There's still one loose end.
848
00:38:54,913 --> 00:38:56,608
I'll be in the car.
849
00:39:01,766 --> 00:39:03,551
What the hell, Ellie?
850
00:39:04,067 --> 00:39:05,794
That's still your name, right?
851
00:39:05,837 --> 00:39:07,361
Nick...
852
00:39:07,404 --> 00:39:09,025
And don't say you're sorry.
853
00:39:10,192 --> 00:39:11,452
I wasn't going to.
854
00:39:11,692 --> 00:39:13,608
I have nothing to be sorry about.
855
00:39:14,692 --> 00:39:17,066
That feeling will wear off.
856
00:39:17,109 --> 00:39:19,155
You learn that the hard way?
857
00:39:19,400 --> 00:39:20,942
A few times, yeah.
858
00:39:23,358 --> 00:39:24,639
How'd you find me?
859
00:39:24,682 --> 00:39:26,336
I followed your bread crumbs of lies,
860
00:39:26,380 --> 00:39:28,425
stories and half-ass excuses.
861
00:39:28,900 --> 00:39:30,819
Disappearing after work.
862
00:39:30,862 --> 00:39:33,169
Acing your firearms eval.
863
00:39:33,213 --> 00:39:35,127
Mixed martial arts classes.
864
00:39:35,525 --> 00:39:39,306
And the other day with the, uh,
classified NSA documents.
865
00:39:39,525 --> 00:39:40,900
Who planted those?
866
00:39:41,775 --> 00:39:43,275
Did you?
867
00:39:44,093 --> 00:39:45,525
Or did Odette?
868
00:39:46,442 --> 00:39:48,053
She did.
869
00:39:48,317 --> 00:39:50,360
Who were you training for?
870
00:39:50,775 --> 00:39:52,971
CIA? Homeland?
871
00:39:53,015 --> 00:39:56,323
Because that's why you threw
your reputation in the toilet.
872
00:39:57,025 --> 00:39:58,325
'Cause where you're going,
873
00:39:58,368 --> 00:40:01,415
you need to be a disgraced NCIS agent.
874
00:40:01,858 --> 00:40:03,233
I know the drill.
875
00:40:04,067 --> 00:40:05,400
Why now?
876
00:40:06,985 --> 00:40:10,119
Now... wasn't my choice.
877
00:40:10,162 --> 00:40:11,947
So it is a choice.
878
00:40:12,608 --> 00:40:14,166
That means you can say no.
879
00:40:14,210 --> 00:40:16,299
- I could. I didn't want to.
- Why you?
880
00:40:17,150 --> 00:40:18,736
'Cause I'm ready.
881
00:40:18,780 --> 00:40:20,608
How long?
882
00:40:21,942 --> 00:40:23,698
Too long.
883
00:40:23,741 --> 00:40:25,874
So that's why you blew me off before.
884
00:40:25,917 --> 00:40:27,354
Nick...
885
00:40:27,397 --> 00:40:30,095
I mean, if we worked,
like, regular nine-to-five jobs,
886
00:40:30,139 --> 00:40:31,983
things could be different.
887
00:40:33,751 --> 00:40:35,233
I get that.
888
00:40:35,942 --> 00:40:38,974
What I don't get is why would
you leave without saying a word?
889
00:40:39,525 --> 00:40:41,542
Sometimes there's nothing to be said.
890
00:40:41,585 --> 00:40:43,761
This is not one of those times.
891
00:40:45,154 --> 00:40:47,025
You say something.
892
00:40:51,160 --> 00:40:52,944
Anything.
893
00:40:55,900 --> 00:40:58,400
I didn't mean for us to happen.
894
00:40:59,124 --> 00:41:00,996
Something else.
895
00:41:04,565 --> 00:41:06,044
Goodbye, Nick.
62397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.