Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,920 --> 00:00:15,920
www.titlovi.com
2
00:00:18,920 --> 00:00:21,341
Why did you never
tell me I had an uncle
3
00:00:21,342 --> 00:00:23,999
who was alive? Because
I hated you too much.
4
00:00:24,000 --> 00:00:28,039
Jane, I offer you my hand,
my heart and all my possessions...
5
00:00:28,040 --> 00:00:29,759
Please, I beg you will marry me.
6
00:00:29,760 --> 00:00:32,398
Say it quickly.
The marriage cannot go on.
7
00:00:32,399 --> 00:00:34,759
I declare the existence
of an impediment.
8
00:00:34,760 --> 00:00:39,359
Edward Fairfax Rochester
of Thornfield Hall
9
00:00:39,360 --> 00:00:42,038
was married to
Bertha Antoinetta Mason
10
00:00:42,039 --> 00:00:44,959
on the 18th day of March 1825.
Puta!
11
00:00:44,960 --> 00:00:47,159
SHE SCREAMS
12
00:01:26,400 --> 00:01:28,559
WIND WHISTLES
13
00:03:04,919 --> 00:03:06,638
Our Father...
14
00:03:06,639 --> 00:03:09,278
which art in heaven...
15
00:03:09,279 --> 00:03:11,879
hallowed be thy name,
16
00:03:11,880 --> 00:03:14,518
thy kingdom come...
17
00:03:14,519 --> 00:03:16,598
thy will be done on earth...
18
00:03:16,599 --> 00:03:18,878
Wait!
19
00:03:18,879 --> 00:03:21,039
Helen, wait for me!
20
00:03:51,639 --> 00:03:56,598
She must have been on the moors
for days, weeks even.
21
00:03:56,599 --> 00:03:59,039
Poor creature.
22
00:03:59,040 --> 00:04:00,719
She looks so pale.
23
00:04:02,840 --> 00:04:05,439
St John found her just in time.
24
00:04:06,999 --> 00:04:10,799
Who do you think she is?
Where did she come from?
25
00:04:35,559 --> 00:04:37,199
Jane!
26
00:04:41,879 --> 00:04:43,320
Jane!
27
00:04:53,319 --> 00:04:56,679
SHE PANTS
28
00:05:24,159 --> 00:05:26,638
I'm sorry to be such trouble.
29
00:05:26,639 --> 00:05:28,958
You cannot remember your name?
30
00:05:28,959 --> 00:05:30,720
Or your family?
31
00:05:36,000 --> 00:05:37,679
Why don't we try to help?
32
00:05:38,199 --> 00:05:41,799
We can tell you what we know...
Oh, yes!
33
00:05:41,800 --> 00:05:45,719
We think you must have wandered
on the moors for many days.
Maybe weeks.
34
00:05:45,720 --> 00:05:51,279
We do not know where you travelled
from. With no money or support.
You are a mystery...
35
00:05:51,280 --> 00:05:56,239
We've made up our own story. We think
you are a young, well-bred woman
36
00:05:56,240 --> 00:06:00,959
who has run away from home because of family disapproval. Some romance.
37
00:06:00,960 --> 00:06:03,719
Diana! Not now! All right, then.
38
00:06:03,720 --> 00:06:08,158
We will not speculate yet. But this
is not the hand of a working woman.
39
00:06:08,159 --> 00:06:11,478
So you are a well-bred lady.
A governess?
40
00:06:11,479 --> 00:06:16,039
A teacher of some kind?
You speak French. Extremely well.
41
00:06:16,040 --> 00:06:18,719
You know geography.
Or you have travelled widely.
42
00:06:18,720 --> 00:06:23,399
You talked of foreign places as if you had felt their heat, smelt their smells.
43
00:06:23,400 --> 00:06:25,668
I have not travelled
beyond England. How can
44
00:06:25,692 --> 00:06:27,960
you be sure if you can't
remember anything?
45
00:06:32,080 --> 00:06:34,998
Hannah has washed your dress.
46
00:06:34,999 --> 00:06:36,279
See here?
47
00:06:38,880 --> 00:06:41,760
So... "JEL School."
48
00:06:43,359 --> 00:06:45,558
Is that any help?
49
00:06:45,559 --> 00:06:47,318
It might not have been her dress.
50
00:06:47,319 --> 00:06:49,398
DIANA LAUGHS
51
00:06:49,399 --> 00:06:54,279
I-I do not know what this means.
But I know that I am honest.
52
00:06:54,280 --> 00:06:57,679
Diana! It seems she does not
remember yet.
53
00:06:57,680 --> 00:07:01,760
But surely we have conscience enough
not to play games with her identity.
54
00:07:20,720 --> 00:07:23,240
DISTANT CHATTER AND LAUGHTER
55
00:07:54,160 --> 00:07:58,238
Good Lord, miss! You look like
a ghost. Here, sit down...
56
00:07:58,239 --> 00:08:02,838
Though I think you're so faded
you might melt away with the heat.
57
00:08:02,839 --> 00:08:04,640
Careful!
58
00:08:06,959 --> 00:08:09,278
I love the fire...
59
00:08:09,279 --> 00:08:12,679
I think I must have been very cold
at one time in my life.
60
00:08:12,680 --> 00:08:15,879
The misses will be angry with me
if I don't get you back to bed.
61
00:08:17,199 --> 00:08:19,638
I have spent long enough in bed.
62
00:08:19,639 --> 00:08:22,959
I must try to repay
everyone's kindness.
63
00:08:27,680 --> 00:08:30,079
Do the young ladies live here alone?
64
00:08:30,080 --> 00:08:31,838
Since their father died.
65
00:08:31,839 --> 00:08:35,278
Mr St John lives in his parish
over at Morton.
66
00:08:35,279 --> 00:08:38,438
I don't know how long
they'll last here.
67
00:08:38,439 --> 00:08:40,958
They haven't a penny between them.
68
00:08:40,959 --> 00:08:44,039
The girls will have to
go for governesses soon.
69
00:08:44,040 --> 00:08:46,238
You have book learning, I suppose?
70
00:08:46,239 --> 00:08:49,839
So you could earn your own living,
if you chose.
71
00:08:50,079 --> 00:08:52,639
I have done...
72
00:08:52,640 --> 00:08:56,359
and I will.
Just as soon as I can advertise.
73
00:08:56,360 --> 00:08:57,919
Advertise!
74
00:08:57,920 --> 00:09:01,719
Well, you are a surprising
little thing!
75
00:09:03,960 --> 00:09:07,598
And how long have you
been looking after the family?
76
00:09:07,599 --> 00:09:09,878
30 year.
77
00:09:09,879 --> 00:09:12,959
I saw all the children born.
78
00:09:12,960 --> 00:09:19,039
Young St John came out of the womb
already a clergyman!
79
00:09:19,040 --> 00:09:22,039
I'm glad you are up and about...
80
00:09:22,040 --> 00:09:25,359
Miss... Jane... Elliot...
81
00:09:26,639 --> 00:09:32,639
I believe, in the absence of
knowledge, my sisters have christened
you? They think it suitable.
82
00:09:32,640 --> 00:09:35,079
But is it your name?
83
00:09:37,879 --> 00:09:39,519
No matter.
84
00:09:40,640 --> 00:09:42,240
Jane Elliot it is.
85
00:09:44,319 --> 00:09:49,878
My sisters would like to keep you,
like a stray off the moor.
86
00:09:49,879 --> 00:09:53,767
Do you intend to live off their
charity? For they have very little
87
00:09:53,791 --> 00:09:55,079
to spare. Course not.
88
00:09:55,080 --> 00:09:57,718
I wish to be put to work.
89
00:09:57,719 --> 00:10:00,719
I will do anything honest.
90
00:10:00,720 --> 00:10:06,678
But surely the cuckoos are too fat to fly thousands of miles... They go somewhere.
91
00:10:06,679 --> 00:10:08,519
Maybe to the corners of Europe.
92
00:10:08,520 --> 00:10:10,639
You are full of information.
93
00:10:10,640 --> 00:10:14,662
Not only do you know all about
European birds, but South American
94
00:10:14,686 --> 00:10:16,439
birds, Patagonian lizards...
95
00:10:16,440 --> 00:10:18,999
Someone must have taught you.
96
00:10:24,240 --> 00:10:28,639
I've seen one like this
in the West Indies but never here.
97
00:10:28,640 --> 00:10:30,079
See there?
98
00:10:30,080 --> 00:10:32,279
Have you had an unpleasant memory?
99
00:10:32,879 --> 00:10:36,399
No, it was not... not unpleasant.
Good evening!
100
00:10:36,400 --> 00:10:41,039
Good evening. This must be the
mysterious Miss Elliot.
101
00:10:42,279 --> 00:10:45,399
I'm Rosamond Oliver.
I live with my father at Vale Hill.
102
00:10:48,200 --> 00:10:50,399
Good evening, Mr Rivers.
103
00:10:50,400 --> 00:10:53,238
And good evening, Carlo.
Would I forget you?
104
00:10:53,239 --> 00:10:57,399
Your dog is quicker to recognise
his friends than you are, sir.
105
00:10:58,639 --> 00:11:00,918
A lovely evening, Miss Oliver.
106
00:11:00,919 --> 00:11:03,839
But a little late for you
to be out alone.
107
00:11:03,840 --> 00:11:07,919
Papa says you never come to see us
now. You are quite a stranger.
108
00:11:07,920 --> 00:11:12,038
He is alone tonight and not very
well. Won't you come back with me?
109
00:11:12,039 --> 00:11:15,719
It is not a reasonable hour
to intrude. Reasonable hour?!
110
00:11:15,720 --> 00:11:20,438
But I declare it is! It is just the
hour when Papa most needs company.
111
00:11:20,439 --> 00:11:24,278
And you would not be intruding
because I have invited you.
112
00:11:24,279 --> 00:11:26,199
Do come.
113
00:11:31,040 --> 00:11:36,119
Poor Rosamond! Honestly, St John...
He is as inexorable as death!
114
00:11:36,120 --> 00:11:38,519
She adores him. And he adores her!
115
00:11:38,520 --> 00:11:42,639
Is there some obstacle? Her family?
No, her father adores him too!
116
00:11:42,640 --> 00:11:47,079
He doesn't mind that St John is not wealthy? No. It's St John. He's perverse!
117
00:11:47,080 --> 00:11:50,478
He will not allow himself
to have her.
118
00:11:50,479 --> 00:11:52,919
Oh... if only I were so in love...
119
00:11:52,920 --> 00:11:54,799
We should embrace it.
120
00:11:54,800 --> 00:11:57,878
It is a crime against God
to deny yourself love.
121
00:11:57,879 --> 00:12:00,639
It should be the 11th Commandment.
122
00:12:29,760 --> 00:12:33,039
That these two persons present
now come to be joined...
123
00:12:33,040 --> 00:12:36,200
Therefore if any man can show
any just cause why they may not
124
00:12:36,224 --> 00:12:37,639
lawfully be joined together
125
00:12:37,640 --> 00:12:42,240
let him now speak, or else hereafter
forever hold his peace...
126
00:12:45,240 --> 00:12:46,960
Miss Elliot!
127
00:12:48,960 --> 00:12:51,479
Are you feeling unwell?
128
00:12:51,480 --> 00:12:53,840
I am quite well, thank you.
129
00:12:54,959 --> 00:12:57,159
The church is well attended?
130
00:12:58,280 --> 00:13:00,679
And we are lucky in our benefactor.
131
00:13:00,680 --> 00:13:03,839
Mr Oliver. You met his daughter,
Miss Rosamond.
132
00:13:03,840 --> 00:13:06,079
He owns a needle factory
in the valley.
133
00:13:06,080 --> 00:13:08,758
He's very generous.
134
00:13:08,759 --> 00:13:14,158
Mr Oliver, in fact, was the inspiration for
the employment I have found for you,
135
00:13:14,159 --> 00:13:17,399
if, of course,
you should wish to take it.
136
00:13:17,400 --> 00:13:20,559
When I first arrived in Morton,
there was no school.
137
00:13:20,560 --> 00:13:23,558
The children of the poor had
no hope of progress.
138
00:13:23,559 --> 00:13:25,958
I have established one for boys.
139
00:13:25,959 --> 00:13:28,478
Now it is the turn of the girls.
140
00:13:28,479 --> 00:13:31,478
There is a cottage available,
simply furnished.
141
00:13:31,479 --> 00:13:35,479
The mistress's salary will be
£30 a year.
142
00:13:41,000 --> 00:13:42,600
Will you take the job?
143
00:13:48,400 --> 00:13:50,559
I could organise the studies
as I wished?
144
00:13:53,839 --> 00:13:56,159
No beatings...
145
00:13:56,160 --> 00:13:58,160
and enough food for dinner?
146
00:14:00,439 --> 00:14:02,880
As long as you taught God's word.
147
00:14:04,959 --> 00:14:07,159
Then I accept.
148
00:14:07,160 --> 00:14:09,799
With all my heart.
149
00:14:09,800 --> 00:14:13,700
You understand that this will
be a village school, poor girls
150
00:14:13,724 --> 00:14:15,798
to whom you will teach knitting,
151
00:14:15,799 --> 00:14:19,918
sewing, reading, writing, and
maybe arithmetic, at the very most.
152
00:14:19,919 --> 00:14:25,799
What will you do with your accomplishments? Save them until they are wanted.
153
00:14:25,800 --> 00:14:28,359
I do not think
you will stay here long.
154
00:14:28,360 --> 00:14:30,759
I am not ambitious.
155
00:14:30,760 --> 00:14:33,799
No, but you are impassioned.
156
00:14:33,800 --> 00:14:35,478
Excuse the word.
157
00:14:35,479 --> 00:14:42,280
I mean that, for you, human affections and sympathies have the most powerful hold.
158
00:14:47,520 --> 00:14:49,399
'You cannot hate me, Jane.
159
00:14:51,519 --> 00:14:54,199
'I didn't mean to deceive you.
160
00:14:59,160 --> 00:15:01,038
'Unlike you...
161
00:15:01,039 --> 00:15:06,159
'I cannot live alone, without
the warmth of human companionship.
162
00:15:11,959 --> 00:15:13,599
'I roamed the world...
163
00:15:15,599 --> 00:15:20,360
'..then returning one night
to this cold, dark place...'
164
00:15:24,759 --> 00:15:26,999
..I saw this...
165
00:15:29,399 --> 00:15:30,999
..this magical thing.
166
00:15:33,839 --> 00:15:35,920
You were in my path.
167
00:15:37,479 --> 00:15:38,919
Do you remember?
168
00:15:43,239 --> 00:15:45,000
And since that moment...
169
00:15:46,599 --> 00:15:50,000
..I have never wanted to leave
the place that you were...
170
00:15:51,399 --> 00:15:53,919
Though you left, I remained...
171
00:15:55,639 --> 00:15:58,160
..waiting for my little bird
to return.
172
00:16:05,719 --> 00:16:07,400
We are one, you and I.
173
00:16:10,719 --> 00:16:12,560
We have to be together.
174
00:16:14,120 --> 00:16:16,319
We are like those twins...
175
00:16:16,320 --> 00:16:19,119
so intertwined
in their senses and feelings
176
00:16:19,120 --> 00:16:24,439
that they can cry out to one another across continents, so close are their thoughts.
177
00:16:32,640 --> 00:16:35,159
Say that you don't love me.
178
00:16:38,839 --> 00:16:40,320
I dare you.
179
00:16:42,839 --> 00:16:44,160
You cannot.
180
00:16:45,719 --> 00:16:47,079
I will not.
181
00:16:48,599 --> 00:16:50,600
I will love you until I die.
182
00:17:06,320 --> 00:17:08,319
And yet you will leave me?
183
00:17:10,920 --> 00:17:14,519
You mean to go your way
and for me to go mine?
184
00:17:15,959 --> 00:17:17,120
Yes, sir.
185
00:17:19,839 --> 00:17:21,920
"Sir" again?
186
00:17:23,040 --> 00:17:24,999
Not Edward?
187
00:18:00,880 --> 00:18:04,918
By tomorrow, Mary, and I will
be blown to the ends of the Earth.
188
00:18:04,919 --> 00:18:08,039
Derbyshire and Nottingham
are not so very far away.
189
00:18:08,040 --> 00:18:11,730
We've teach fat little boys lessons
they do not want to learn! And
190
00:18:11,754 --> 00:18:13,678
we'll never see our cottage again!
191
00:18:13,679 --> 00:18:17,799
She fears she will never
see St John again. Why not?
192
00:18:17,800 --> 00:18:19,678
Because he's so pig-headed.
193
00:18:19,679 --> 00:18:21,599
He WILL be a missionary.
194
00:18:21,600 --> 00:18:24,758
He will go to a really hot place
and that will be the end of him.
195
00:18:24,759 --> 00:18:28,358
It is his chosen path. He thinks
it's the only way to serve God.
196
00:18:28,359 --> 00:18:30,159
But why can't he serve God here?
197
00:18:30,160 --> 00:18:32,118
You know that's never been enough.
198
00:18:32,119 --> 00:18:36,118
He needs to make a grand gesture.
199
00:18:36,119 --> 00:18:38,879
Jane... You must keep him here.
200
00:18:38,880 --> 00:18:42,478
Look after him
and don't let him out of your sight.
201
00:18:42,479 --> 00:18:47,560
I don't think I could ever change St John's mind against anything he'd decided on.
202
00:19:04,359 --> 00:19:06,398
Don't forget, Jane.
203
00:19:06,399 --> 00:19:08,720
We're relying on you.
204
00:19:36,080 --> 00:19:40,478
Now, this is Morton.
Can anyone point out where we are?
205
00:19:40,479 --> 00:19:41,680
Ow!
206
00:19:44,160 --> 00:19:47,159
Alice? Alice!
207
00:19:47,160 --> 00:19:48,599
The clock.
208
00:19:48,600 --> 00:19:50,719
The time?
209
00:19:50,720 --> 00:19:53,239
It's home time. The bell?
210
00:20:07,880 --> 00:20:09,999
Still getting used to the clock.
211
00:20:10,000 --> 00:20:12,000
Never mind. You're coming along.
212
00:20:13,640 --> 00:20:17,399
I am determined to make
scholars of them all.
213
00:20:17,400 --> 00:20:19,160
Hello, Miss Elliot.
214
00:20:22,680 --> 00:20:27,559
I am so glad you decided to stay in Morton to be mistress of... our endeavour.
215
00:20:27,560 --> 00:20:31,999
I have brought you a pretty pair of doves. The dovecote has been empty for some years.
216
00:20:32,000 --> 00:20:36,999
You might conduct nature classes. Diana said you were an expert on birds.
217
00:20:37,000 --> 00:20:39,239
She exaggerates.
218
00:20:39,240 --> 00:20:42,278
And do you like your house?
Have I furnished it nicely?
219
00:20:42,279 --> 00:20:43,400
Very much, thank you.
220
00:20:47,279 --> 00:20:49,199
St John!
221
00:20:51,799 --> 00:20:53,999
Miss Elliot approved
of my arrangements.
222
00:20:54,000 --> 00:20:56,240
Why should she not?
223
00:20:57,639 --> 00:20:59,998
Come along, girls, home.
224
00:20:59,999 --> 00:21:04,239
I have just remembered that now
Diana and Mary have left...
225
00:21:04,240 --> 00:21:06,599
you must be so lonely.
226
00:21:06,600 --> 00:21:09,640
Please,
come home with me and see Papa.
227
00:21:18,720 --> 00:21:20,480
Mr Rivers?
228
00:21:22,120 --> 00:21:23,679
Can I speak with you a moment?
229
00:21:52,760 --> 00:21:57,679
It is a very graceful
and correct drawing.
230
00:21:57,680 --> 00:21:59,399
Correct?
231
00:21:59,400 --> 00:22:02,838
That word is a little
lacking in passion, isn't it?
232
00:22:02,839 --> 00:22:06,878
I mean, for someone who
loves Miss Oliver as you do...
233
00:22:06,879 --> 00:22:09,878
Would it comfort you, when you're
in Madagascar or the Cape? Or
234
00:22:09,902 --> 00:22:11,638
would the sight of her distress you?
235
00:22:11,639 --> 00:22:13,718
You are very direct, Miss Elliot.
236
00:22:13,719 --> 00:22:18,080
You must know me well enough to know
I mean no mischief or disrespect.
237
00:22:19,880 --> 00:22:22,440
She likes you, I am sure.
238
00:22:23,479 --> 00:22:25,439
And so does her father.
239
00:22:25,440 --> 00:22:29,878
She's a sweet girl,
a little lacking in reserve,
240
00:22:29,879 --> 00:22:33,919
but you have more than enough
for both of you, surely.
241
00:22:33,920 --> 00:22:38,838
Why do you not marry her? Why do
you resist her? DOES she like me?
242
00:22:38,839 --> 00:22:40,879
She is always talking of you.
243
00:22:40,880 --> 00:22:44,720
There is no other subject
she is more interested in.
244
00:22:47,240 --> 00:22:49,559
It's very pleasant to talk like this.
245
00:22:51,200 --> 00:22:54,319
You may go on for
another quarter of an hour.
246
00:22:54,320 --> 00:22:56,559
Well, what's the use of that?
247
00:22:56,560 --> 00:23:01,519
When you are only planning
an even crueller way to resist her.
248
00:23:01,520 --> 00:23:06,439
St John, you tremble when she comes
into the room! You don't understand!
249
00:23:06,440 --> 00:23:08,959
I love Rosamond Oliver wildly.
250
00:23:08,960 --> 00:23:12,239
More intensely than I will ever
love anyone again.
251
00:23:12,240 --> 00:23:13,999
So why not marry her?
252
00:23:14,000 --> 00:23:17,119
Because I know she would not
make me a good wife.
253
00:23:17,120 --> 00:23:19,799
We would have a lifetime's regret.
254
00:23:19,800 --> 00:23:23,719
Can you see Rosamond as a sufferer?
A missionary's wife? No! You cannot!
255
00:23:23,720 --> 00:23:26,958
You need not be a missionary.
You may do God's work here.
256
00:23:26,959 --> 00:23:29,280
I will not give up
my life's ambition.
257
00:23:31,040 --> 00:23:32,839
It's dearer to me than anything.
258
00:23:32,840 --> 00:23:34,518
And Miss Oliver...
259
00:23:34,519 --> 00:23:36,320
Are her feelings nothing to you?
260
00:23:40,680 --> 00:23:42,518
She is surrounded by suitors.
261
00:23:42,519 --> 00:23:47,879
She will forget me and marry someone who can make her far happier than I could.
262
00:23:47,880 --> 00:23:49,559
No, Jane! You do not know me.
263
00:23:50,919 --> 00:23:54,638
I do tremble at
the sight of Rosamond,
264
00:23:54,639 --> 00:23:57,240
but it repulses me.
It has nothing to do with me.
265
00:23:58,839 --> 00:24:03,358
My skin may burn with fever
but, in my heart, I am a cold man.
266
00:24:03,359 --> 00:24:09,238
Don't! You have the chance to love someone who loves you with all her soul.
267
00:24:09,239 --> 00:24:11,040
Not many people are that lucky.
268
00:24:12,639 --> 00:24:14,439
You may never find that again.
269
00:24:22,000 --> 00:24:25,759
You are an enterprising young woman,
Miss Elliot.
270
00:24:25,760 --> 00:24:27,599
An unusual specimen.
271
00:24:29,200 --> 00:24:31,838
You've made a good start.
272
00:24:31,839 --> 00:24:35,479
I look forward to your career
with interest.
273
00:24:56,400 --> 00:25:01,599
I must leave Thornfield,
Mr Rochester.
274
00:25:07,560 --> 00:25:09,000
Now...
275
00:25:10,719 --> 00:25:12,800
..do you mean that?
276
00:25:14,679 --> 00:25:15,920
I do.
277
00:25:21,520 --> 00:25:23,799
And now? What do you say now?
278
00:25:27,920 --> 00:25:31,799
You cannot leave me.
You cannot leave me, confess it.
279
00:25:33,559 --> 00:25:36,200
I will... I will leave you.
280
00:25:45,040 --> 00:25:47,920
How can this flesh
be so soft and yielding...
281
00:25:50,120 --> 00:25:53,600
..and yet your heart be like
an iron fist?
282
00:26:13,360 --> 00:26:15,119
There is a place I know.
283
00:26:17,680 --> 00:26:19,880
A villa in the Mediterranean.
284
00:26:21,040 --> 00:26:22,839
It is far from anywhere.
285
00:26:24,999 --> 00:26:27,240
Come and live with me there.
286
00:26:29,919 --> 00:26:31,399
No, Jane...
287
00:26:31,400 --> 00:26:33,519
Jane... Jane... Listen to me.
288
00:26:33,520 --> 00:26:35,159
Listen to me.
289
00:26:37,199 --> 00:26:39,998
We would live as
brother and sister.
290
00:26:39,999 --> 00:26:42,278
We would have our separate chambers,
291
00:26:42,279 --> 00:26:46,639
come together in the afternoons,
for tea, or to play bowls...
292
00:26:46,640 --> 00:26:49,399
Something sedate and traditional.
293
00:26:52,759 --> 00:26:54,560
I give you my word...
294
00:26:56,040 --> 00:26:58,000
..I wouldn't touch you.
295
00:27:00,000 --> 00:27:03,399
Maybe a chaste peck on the cheek
on birthdays...
296
00:27:05,999 --> 00:27:09,600
..but I wouldn't tempt you
into a life of sin, Jane.
297
00:27:13,800 --> 00:27:16,200
I wouldn't do that.
298
00:27:24,759 --> 00:27:26,998
I must rest now.
299
00:27:26,999 --> 00:27:28,199
Yes.
300
00:27:28,200 --> 00:27:30,080
Yes, you must rest.
301
00:27:32,360 --> 00:27:34,999
'We will talk in the morning.
302
00:27:35,000 --> 00:27:36,960
'Yes. In the morning.
303
00:27:39,759 --> 00:27:42,359
'You will think about the villa?
304
00:27:44,240 --> 00:27:46,560
'We'll talk in the morning.'
305
00:28:15,240 --> 00:28:17,238
Whoa, boys!
306
00:28:17,239 --> 00:28:19,159
Whoa, whoa!
307
00:28:35,079 --> 00:28:36,680
Walk on.
308
00:29:04,719 --> 00:29:06,720
SHE SOBS
309
00:29:24,719 --> 00:29:29,200
Girls, this is a butterfly.
Now pass that round.
310
00:29:30,720 --> 00:29:35,519
Can you tell me how a caterpillar
turns into a beautiful butterfly?
311
00:29:35,520 --> 00:29:36,600
CHILDREN SHOUT OUT
312
00:29:44,280 --> 00:29:46,719
SCHOOL BELL RINGS OUT
313
00:29:48,800 --> 00:29:51,760
ALL: Good afternoon, Miss Elliot.
314
00:30:09,640 --> 00:30:12,919
Is everything all right?
Yes, of course.
315
00:30:14,120 --> 00:30:15,760
You look very well.
316
00:30:17,840 --> 00:30:22,598
You have performed wonders in this...
colourful universe.
317
00:30:22,599 --> 00:30:26,280
You have given it
discipline and individuality.
318
00:30:27,840 --> 00:30:31,559
I wish Diana or Mary could
come home to live with you.
319
00:30:31,560 --> 00:30:34,719
You're reckless with your health.
I am well enough.
320
00:30:36,360 --> 00:30:38,199
Oh, forgive me.
321
00:30:39,400 --> 00:30:42,398
One of the girls saw Miss Oliver
in her wedding dress
322
00:30:42,399 --> 00:30:46,119
and the others begged me
to imagine a painting for them.
323
00:30:46,120 --> 00:30:51,319
I told you she would forget about me. You must allow me to be right sometimes.
324
00:30:54,440 --> 00:30:56,919
Mr Rivers, what are you doing here?
325
00:30:58,040 --> 00:31:02,199
I have often wondered where you
got that forthright quality.
326
00:31:03,720 --> 00:31:06,599
I've come to have a little talk
with you.
327
00:31:06,600 --> 00:31:09,919
Or rather,
I have a story to share with you.
328
00:31:09,920 --> 00:31:15,759
Just over 20 years ago, a poor curate fell in love with a rich man's daughter.
329
00:31:15,760 --> 00:31:17,599
They married,
330
00:31:17,600 --> 00:31:20,359
and she was cut off
from her family entirely.
331
00:31:20,360 --> 00:31:22,400
Within two years they were both dead.
332
00:31:23,559 --> 00:31:25,759
They left a daughter.
333
00:31:25,760 --> 00:31:29,518
She was cast out onto the very cold
charity of an aunt by marriage...
334
00:31:29,519 --> 00:31:33,358
Now we come to details.
..a Mrs Reed of Gateshead,
335
00:31:33,359 --> 00:31:38,158
who kept the orphan ten years and
then sent her to one Lowood School.
336
00:31:38,159 --> 00:31:41,518
I calculate she would have been
approximately your age.
337
00:31:41,519 --> 00:31:45,559
It seems she did very well, with
qualities very similar to your own.
338
00:31:45,560 --> 00:31:48,359
And another coincidence -
she rose to be a teacher.
339
00:31:48,360 --> 00:31:52,958
She left Lowood to become a governess
to the ward of a Mr Rochester.
340
00:31:52,959 --> 00:31:56,318
Mr Rivers... I know nothing of this
Mr Rochester's character,
341
00:31:56,319 --> 00:32:00,278
but I do know that he offered
marriage to this young woman,
342
00:32:00,279 --> 00:32:05,798
but, at the altar, she discovered he
had a wife still living. A lunatic.
343
00:32:05,799 --> 00:32:11,798
For another quite different reason,
one Mr Briggs, a solicitor,
344
00:32:11,799 --> 00:32:14,359
was searching for this young lady,
345
00:32:14,360 --> 00:32:17,600
but by then she had disappeared,
was never seen again.
346
00:32:18,920 --> 00:32:21,240
Is that not very strange?
347
00:32:28,320 --> 00:32:33,078
Since you appear to know so much,
tell me this.
348
00:32:33,079 --> 00:32:35,639
Mr Rochester - how is he?
Where is he?
349
00:32:35,640 --> 00:32:37,519
I know nothing of him.
350
00:32:37,520 --> 00:32:41,078
But you said they were looking for
me. Did they write to Thornfield?
351
00:32:41,079 --> 00:32:43,479
Yes, of course.
But received no reply.
352
00:32:47,160 --> 00:32:49,760
He must have been a bad man.
353
00:32:51,360 --> 00:32:52,880
You do not know him.
354
00:32:53,999 --> 00:32:55,318
Very well.
355
00:32:55,319 --> 00:32:59,719
But maybe you should ask me
how I come to know your story.
356
00:32:59,720 --> 00:33:04,319
What inspired our Mr Briggs
to look for you and to write to me.
357
00:33:04,320 --> 00:33:08,719
As you know, I travelled
to Derbyshire a few days ago.
358
00:33:08,720 --> 00:33:11,919
I had dinner with a family
who had a housekeeper
359
00:33:11,920 --> 00:33:15,878
who was related in some distant way
to a Mrs Alice Fairfax.
360
00:33:15,879 --> 00:33:21,078
Now she provided me with such an exact description of the mysterious Jane Eyre
361
00:33:21,079 --> 00:33:23,600
to relieve me of any doubt.
362
00:33:27,760 --> 00:33:30,758
Did they tell you
anything of Mr Rochester?
363
00:33:30,759 --> 00:33:33,078
Mr Briggs was not interested in him.
364
00:33:33,079 --> 00:33:36,999
Don't you want to know why he was
interested in you? What did he want?
365
00:33:37,000 --> 00:33:40,278
Simply to tell you
that your uncle had died
366
00:33:40,279 --> 00:33:45,719
and had left you all his property
and fortune. Oh... I am sorry.
367
00:33:45,720 --> 00:33:47,719
Sorry?
368
00:33:47,720 --> 00:33:50,119
For £20,000?
369
00:33:50,120 --> 00:33:53,040
I am sorry my uncle is dead.
370
00:33:56,000 --> 00:33:59,079
I might have wished to have
seen him one day.
371
00:34:06,360 --> 00:34:08,278
Wait. Wait!
372
00:34:08,279 --> 00:34:12,879
Why would you ever know about this
Mr Briggs and his search for me?
373
00:34:12,880 --> 00:34:15,079
Why would he write to you?
374
00:34:15,080 --> 00:34:18,878
There is more, but you've had too much surprise. I will tell you tomorrow.
375
00:34:18,879 --> 00:34:19,919
You will tell me now.
376
00:34:21,520 --> 00:34:24,959
He wrote to me because your uncle
was also my uncle.
377
00:34:24,960 --> 00:34:28,119
I am your cousin.
Your half-cousin, that is.
378
00:34:29,079 --> 00:34:31,319
Y-Your mother was
my father's sister?
379
00:34:34,080 --> 00:34:35,440
We are half-cousins?
380
00:34:36,600 --> 00:34:37,760
Oh!
381
00:34:41,840 --> 00:34:45,099
You are a strange young
woman. I tell you you've inherited
382
00:34:45,123 --> 00:34:47,119
a fortune and you are very serious.
383
00:34:47,120 --> 00:34:50,673
I tell you something of little
importance and you dance with
384
00:34:50,697 --> 00:34:52,679
excitement! You have two sisters!
385
00:34:52,680 --> 00:34:55,879
A mere half-cousin may be of
no importance to you, but to me...
386
00:34:55,880 --> 00:34:59,078
I have no-one.
I have never had anyone.
387
00:34:59,079 --> 00:35:01,079
You must go.
388
00:35:01,080 --> 00:35:04,598
Write to Diana and Mary and tell
them to come home immediately.
389
00:35:04,599 --> 00:35:06,518
But why? Because we are rich!
390
00:35:06,519 --> 00:35:08,159
YOU are rich, Jane.
391
00:35:08,160 --> 00:35:10,038
We may do anything we like.
392
00:35:10,039 --> 00:35:11,958
We may live as we choose.
393
00:35:11,959 --> 00:35:14,079
Write to them tomorrow!
394
00:35:21,559 --> 00:35:24,839
Hurry, Hannah. We must
light the fires before they arrive.
395
00:35:24,840 --> 00:35:27,840
She wants fires in every room!
396
00:35:28,959 --> 00:35:31,358
In places where they never were!
397
00:35:31,359 --> 00:35:35,719
What's the use of £5,000 if you can't light a few fires at Christmas?
398
00:35:35,720 --> 00:35:37,039
£20,000.
399
00:35:37,040 --> 00:35:40,279
St John,
I will not hear another word.
400
00:35:40,280 --> 00:35:43,519
We have been over it
again and again.
401
00:35:43,520 --> 00:35:48,359
Our uncle left a nephew and three nieces,
we must all profit from his will equally.
402
00:35:48,360 --> 00:35:52,118
Jane, you have never had money. You do not know what use you may put it to.
403
00:35:52,119 --> 00:35:55,039
And you have never
been without family.
404
00:35:55,040 --> 00:35:58,838
I will have a brother
and sisters, and a home.
405
00:35:58,839 --> 00:36:03,353
I will be brother to you whether you
share the money our uncle left you -
406
00:36:03,377 --> 00:36:04,999
you and only you - or not.
407
00:36:05,000 --> 00:36:09,519
Leaving you with nothing, unable to realise your dreams, and me with a fortune?
408
00:36:09,520 --> 00:36:13,039
I know enough about money to
realise that will not make me happy.
409
00:36:13,040 --> 00:36:16,479
What of the future?
If you should marry?
410
00:36:17,680 --> 00:36:19,439
I'll never marry.
411
00:36:21,440 --> 00:36:22,760
They're coming!
412
00:36:38,520 --> 00:36:41,119
Hello. Oh, miss! Oh...
413
00:36:41,120 --> 00:36:43,879
Was ist das? Das ist ein Schuh.
414
00:36:43,880 --> 00:36:45,519
Sehr gut.
415
00:36:45,520 --> 00:36:48,959
Was ist das? Das ist ein Handschuh.
416
00:36:48,960 --> 00:36:52,639
You are enjoying your German lessons?
Yes, it is easier than French.
417
00:36:52,640 --> 00:36:57,039
I want you to start learning a
new language. We will begin tomorrow.
418
00:37:10,280 --> 00:37:12,959
Go with you? To the Cape?
419
00:37:12,960 --> 00:37:15,038
To share my missionary work.
420
00:37:15,039 --> 00:37:17,479
I've been watching you
for over a year now,
421
00:37:17,480 --> 00:37:20,119
and I am convinced
you are equal to the task.
422
00:37:25,800 --> 00:37:28,639
Have you never asked yourself
why God led you here?
423
00:37:28,640 --> 00:37:31,999
On that evening, at the very moment
you were ready to die,
424
00:37:32,000 --> 00:37:35,638
he led me through all this wilderness
to find you.
425
00:37:35,639 --> 00:37:39,239
You have always felt you must
travel the world.
426
00:37:39,240 --> 00:37:41,480
Jane, it is your destiny!
427
00:37:46,920 --> 00:37:49,159
He HAS asked you, hasn't he?
428
00:37:49,160 --> 00:37:50,799
I knew it!
429
00:37:52,479 --> 00:37:55,879
St John has asked me to marry
him. Thank heavens! Now he'll
430
00:37:55,903 --> 00:37:57,479
stay at home, safe with us.
431
00:37:57,480 --> 00:38:01,878
He has asked me to marry him so that I might accompany him on his missionary work.
432
00:38:01,879 --> 00:38:05,398
You will shrivel up and die. You
are both too pale to go to Africa!
433
00:38:05,399 --> 00:38:09,320
You did not agree to go, Jane?
Jane, you cannot!
434
00:38:11,600 --> 00:38:15,759
We sail in six weeks.
We must make marriage preparations.
435
00:38:15,760 --> 00:38:19,039
Why can we not travel as
brother and sister?
436
00:38:19,040 --> 00:38:22,519
As equals?
That would be impossible.
437
00:38:24,560 --> 00:38:26,559
St John, you do not love me.
438
00:38:28,119 --> 00:38:30,519
Love is not an ingredient
in this matter.
439
00:38:38,320 --> 00:38:41,679
I fear you have not forgotten
your old association, despite
440
00:38:41,703 --> 00:38:43,318
the harm he tried to do you.
441
00:38:43,319 --> 00:38:45,638
I will never see any of them again.
442
00:38:45,639 --> 00:38:49,519
But I owe a debt to my friends
at Thornfield Hall.
443
00:38:49,520 --> 00:38:52,478
In many ways, I started my life
there. I became Jane Eyre.
444
00:38:52,479 --> 00:38:57,239
God made Jane Eyre! You surely don't give this man Rochester any credit for that!
445
00:38:57,240 --> 00:39:00,439
Of course not.
I have always known myself.
446
00:39:02,839 --> 00:39:05,319
But he was the first
to recognise me...
447
00:39:06,920 --> 00:39:09,200
..and to love what he saw.
448
00:39:16,919 --> 00:39:20,559
I will give you your answer,
St John, soon. Don't worry.
449
00:39:20,560 --> 00:39:23,279
And if I go with you,
it will be my decision.
450
00:39:24,999 --> 00:39:26,999
You will have him to thank for that.
451
00:40:32,879 --> 00:40:34,559
Jane...
452
00:40:34,560 --> 00:40:36,400
Jane!
453
00:40:38,960 --> 00:40:40,320
Jane!
454
00:40:41,960 --> 00:40:43,200
Jane!
455
00:40:44,760 --> 00:40:46,400
Jane...
456
00:41:13,400 --> 00:41:14,679
Whoa-oa!
457
00:41:25,760 --> 00:41:27,200
Walk on.
458
00:42:12,159 --> 00:42:14,160
Aye, it's a pity, all right.
459
00:42:16,800 --> 00:42:18,878
Did you know Thornfield Hall?
460
00:42:18,879 --> 00:42:24,159
Aye, Miss. I used to work for the
late Mr Rochester in his stables.
461
00:42:25,760 --> 00:42:28,438
He is dead?
462
00:42:28,439 --> 00:42:30,560
I mean
the present Mr Edward's father.
463
00:42:32,520 --> 00:42:36,334
I'm guessing you're not from
these parts, Miss, so you don't know
464
00:42:36,358 --> 00:42:38,319
what happened a while or so back.
465
00:42:38,320 --> 00:42:40,999
It was almost a year ago now.
466
00:42:41,000 --> 00:42:43,679
Mr Edwards had sent away
most of the servants,
467
00:42:43,680 --> 00:42:46,440
so nobody knows
exactly what happened.
468
00:44:09,119 --> 00:44:10,599
Bertha!
469
00:44:12,439 --> 00:44:14,799
Bertha, come down.
470
00:44:16,119 --> 00:44:18,120
Take my hand.
471
00:44:20,199 --> 00:44:22,399
Bertha, it's not safe up here.
472
00:44:22,400 --> 00:44:23,958
Will you take my hand?
473
00:44:23,959 --> 00:44:25,959
Come, we'll go down together.
474
00:44:27,519 --> 00:44:30,320
Will you take my hand?
475
00:44:36,800 --> 00:44:38,919
Bertha, come down!
476
00:44:39,920 --> 00:44:41,439
Bertha!
477
00:44:42,679 --> 00:44:44,319
No!
478
00:45:16,320 --> 00:45:18,359
BIRD CRIES
479
00:45:51,479 --> 00:45:53,520
TWIG BREAKS
480
00:45:57,320 --> 00:45:58,480
Who's there?
481
00:46:08,080 --> 00:46:09,680
Dammit.
482
00:46:39,080 --> 00:46:41,078
Where are my candles?
483
00:46:41,079 --> 00:46:45,519
Do you think because I'm blind
I don't need them?
484
00:46:45,520 --> 00:46:47,319
GLASS TINKLES
485
00:46:48,480 --> 00:46:50,479
DOG BARKS
486
00:46:50,480 --> 00:46:52,399
What's the matter now?
487
00:46:52,400 --> 00:46:54,839
Has Pilot gone mad
like the rest of us?
488
00:47:01,760 --> 00:47:03,478
Well, man?
489
00:47:03,479 --> 00:47:05,719
What's the matter?
490
00:47:37,879 --> 00:47:39,519
George?
491
00:47:44,000 --> 00:47:46,280
That is you, isn't it?
492
00:47:48,560 --> 00:47:51,480
George is in the kitchen, sir.
493
00:47:55,479 --> 00:47:57,078
Who is that?
494
00:47:57,079 --> 00:47:58,920
Pilot knows me, sir.
495
00:48:05,519 --> 00:48:08,118
These are Jane Eyre's fingers.
496
00:48:08,119 --> 00:48:10,319
I'd know them anywhere.
497
00:48:20,480 --> 00:48:22,678
It is Jane.
498
00:48:22,679 --> 00:48:24,758
It is me, sir.
499
00:48:24,759 --> 00:48:26,760
I'm come back.
500
00:48:29,439 --> 00:48:30,999
You are real?
501
00:48:32,480 --> 00:48:36,839
I dream of you often,
and in the morning, you're gone.
502
00:48:36,840 --> 00:48:38,559
You always were a witch.
503
00:48:46,719 --> 00:48:48,118
Does that seem real?
504
00:48:48,119 --> 00:48:49,759
You always did torment me.
505
00:48:49,760 --> 00:48:52,040
I am very real, sir.
506
00:48:53,239 --> 00:48:55,519
I am an independent woman.
507
00:48:55,520 --> 00:48:59,880
My uncle died and left me £20,000,
but I gave most of it away.
508
00:49:01,959 --> 00:49:06,240
No, I could never have dreamt
such detail.
509
00:49:07,839 --> 00:49:09,838
You must stay with me?
510
00:49:09,839 --> 00:49:12,480
I will stay with you
as long as I live.
511
00:49:13,760 --> 00:49:16,799
Unless you would prefer I go.
No, no. Stay!
512
00:49:16,800 --> 00:49:18,359
You shall stay.
513
00:49:27,560 --> 00:49:31,040
It's a ghastly sight,
isn't it, Jane?
514
00:49:33,079 --> 00:49:36,919
I knew if you ever saw me again,
you would be revolted by me.
515
00:49:38,439 --> 00:49:40,240
I am sorry for this.
516
00:49:42,640 --> 00:49:44,318
And this.
517
00:49:44,319 --> 00:49:45,839
And this...
518
00:49:48,680 --> 00:49:50,879
But the worst of it is...
519
00:49:50,880 --> 00:49:53,680
one's in danger of spoiling you
too much.
520
00:49:57,240 --> 00:49:59,440
When do you have supper?
521
00:50:00,840 --> 00:50:03,359
I never take supper.
522
00:50:03,360 --> 00:50:07,359
Well, you shall tonight,
for I am very hungry.
523
00:50:10,320 --> 00:50:14,519
Have you a pocket comb about you,
sir? What for?
524
00:50:14,520 --> 00:50:17,558
I need to comb out
this shaggy black mane.
525
00:50:17,559 --> 00:50:21,839
I find you quite alarming, when this close.
And you accuse me of being supernatural.
526
00:50:23,639 --> 00:50:25,359
Am I hideous, Jane?
527
00:50:25,360 --> 00:50:27,118
Very, sir.
528
00:50:27,119 --> 00:50:29,238
You always were, you know!
529
00:50:29,239 --> 00:50:31,039
Ha-ha!
530
00:50:31,040 --> 00:50:34,518
You haven't lost your wickedness,
wherever you've been.
531
00:50:34,519 --> 00:50:36,959
Yet I have been staying with
good people,
532
00:50:36,960 --> 00:50:40,478
far better than you.
A hundred times better!
533
00:50:40,479 --> 00:50:43,478
Altogether more refined and exalted
than you will ever be!
534
00:50:43,479 --> 00:50:45,839
Who the devil have you been with?
535
00:50:47,000 --> 00:50:48,359
There.
536
00:50:48,360 --> 00:50:50,240
You are decent, at least.
537
00:50:52,040 --> 00:50:54,439
I will tell you about them tomorrow.
538
00:50:54,440 --> 00:50:57,399
I have been travelling for days
and I'm tired.
539
00:51:00,999 --> 00:51:03,399
Goodnight.
540
00:51:06,999 --> 00:51:08,280
Jane...
541
00:51:13,040 --> 00:51:18,199
Were there only ladies
at the house where you were?
542
00:51:38,600 --> 00:51:41,800
The grass is soft and mossy
in that little patch.
543
00:51:43,400 --> 00:51:49,200
And the blackbird's wing
is like coal with an emerald sheen.
544
00:51:51,720 --> 00:51:54,998
So this St John person you have
been mentioning so often...
545
00:51:54,999 --> 00:51:57,639
what of him? Well...
546
00:51:57,640 --> 00:51:59,879
He is tall...
547
00:51:59,880 --> 00:52:03,518
with blue eyes and a...
Grecian profile.
548
00:52:03,519 --> 00:52:05,918
He's handsome, then. Compared to me.
549
00:52:05,919 --> 00:52:07,400
He's much more handsome than you!
550
00:52:08,360 --> 00:52:13,319
And he's a far better Christian,
of course, than you ever were...
551
00:52:13,320 --> 00:52:17,320
I thanked God last night,
for your sudden reappearance.
552
00:52:19,120 --> 00:52:22,319
The other night, I cried out to him
in my despair.
553
00:52:23,920 --> 00:52:25,879
I called your name, too.
554
00:52:31,240 --> 00:52:34,199
What about his brain,
this Rivers fellow?
555
00:52:34,200 --> 00:52:37,639
Find yourself getting bored
when he speaks?
556
00:52:37,640 --> 00:52:40,519
He doesn't say very much,
but what he says is to the point.
557
00:52:40,520 --> 00:52:42,919
His brain is first rate.
558
00:52:42,920 --> 00:52:45,119
Did he study much? Taught you things?
559
00:52:45,120 --> 00:52:47,079
Oh, yes. He taught me languages.
560
00:52:50,559 --> 00:52:53,078
All right. Why did he do that?
561
00:52:53,079 --> 00:52:55,119
He wanted me to go with him
to Africa.
562
00:52:55,120 --> 00:52:59,478
He wanted you to marry him? He
asked me to marry him. You're lying!
563
00:52:59,479 --> 00:53:02,959
You've made this up to torment me.
He asked me more than once.
564
00:53:02,960 --> 00:53:07,079
Well, then, I think you might
take yourself off and go elsewhere!
565
00:53:07,080 --> 00:53:09,319
Why are you still here?
566
00:53:09,320 --> 00:53:12,800
You've assured yourself that
I am still living. Well, still living
567
00:53:12,824 --> 00:53:14,639
a tenth of a life. You... heiress!
568
00:53:16,279 --> 00:53:18,119
Well, if you want me to go.
569
00:53:18,120 --> 00:53:19,999
No! I'll pack my bags.
570
00:53:20,000 --> 00:53:21,480
No... No.
571
00:53:25,519 --> 00:53:30,799
Humour a foolish old ranter for
a little bit longer before you go.
572
00:53:32,279 --> 00:53:34,798
St John does not love me.
573
00:53:34,799 --> 00:53:36,600
I do not love him.
574
00:53:37,879 --> 00:53:39,199
He's good.
575
00:53:39,200 --> 00:53:41,038
Great, even.
576
00:53:41,039 --> 00:53:43,239
But severe. Cold as an iceberg.
577
00:53:45,279 --> 00:53:47,558
He's heartless?
578
00:53:47,559 --> 00:53:49,840
Oh, worse than that.
579
00:53:51,000 --> 00:53:54,958
He has a heart. I-I have seen it
overflowing with passion,
580
00:53:54,959 --> 00:53:59,440
but he just keeps it buried
in stone with a tenacious willpower.
581
00:54:01,040 --> 00:54:03,279
He is much more
frightening than you.
582
00:54:03,280 --> 00:54:04,919
Hmm.
583
00:54:07,159 --> 00:54:09,758
It's turned chilly.
584
00:54:09,759 --> 00:54:12,158
We've been sitting here too long.
585
00:54:12,159 --> 00:54:14,279
No, I want to stay out here.
586
00:54:14,280 --> 00:54:16,160
You can go on in, if you wish.
587
00:54:22,600 --> 00:54:24,079
The night I left...
588
00:54:27,200 --> 00:54:31,239
The night I left, you told me of a villa
you own in the Mediterranean...
589
00:54:33,399 --> 00:54:36,840
..where we might go for refuge
and live as brother and sister.
590
00:54:38,559 --> 00:54:40,040
I remember.
591
00:54:45,440 --> 00:54:47,160
Jane.
592
00:54:49,400 --> 00:54:51,439
Jane, are you still there?
593
00:55:03,240 --> 00:55:04,759
I am here, sir.
594
00:55:08,199 --> 00:55:09,878
Jane, that villa I mentioned...
595
00:55:09,879 --> 00:55:11,120
the, uh...
596
00:55:13,440 --> 00:55:15,478
..separate bedrooms...
597
00:55:15,479 --> 00:55:19,639
the peck on the cheek on birthdays,
that sort of thing... Yes?
598
00:55:23,240 --> 00:55:26,158
Well, that plan doesn't strike me
599
00:55:26,159 --> 00:55:28,400
as so attractive as it once did.
600
00:55:30,399 --> 00:55:33,200
You do not want to be friends?
601
00:55:34,799 --> 00:55:38,679
Jane, would you be so good as
to come back here and sit beside me?
602
00:55:59,240 --> 00:56:00,960
Jane, I want a wife.
603
00:56:04,640 --> 00:56:06,120
I want a wife.
604
00:56:07,560 --> 00:56:09,639
Not a nursemaid to look after me.
605
00:56:13,800 --> 00:56:15,760
I want a wife...
606
00:56:17,000 --> 00:56:19,199
..to share my bed every night.
607
00:56:19,200 --> 00:56:22,039
All day, if we wish.
608
00:56:23,279 --> 00:56:25,920
If I can't have that, I'd rather die.
609
00:56:26,760 --> 00:56:29,120
We are not the platonic sort, Jane.
610
00:56:35,159 --> 00:56:36,800
Can you see me?
611
00:56:38,600 --> 00:56:40,359
Then hear this, Edward.
612
00:56:41,919 --> 00:56:44,199
Your life is not yours to give up.
613
00:56:45,800 --> 00:56:49,399
It is mine,
all mine, and I forbid it.
614
00:57:30,560 --> 00:57:31,799
No, George.
615
00:57:31,800 --> 00:57:33,839
I told you
You're not to work today.
616
00:57:33,840 --> 00:57:39,038
You are part of the enterprise. Sit down
and don't move. What's he doing?
617
00:57:39,039 --> 00:57:40,440
Moving chairs.
618
00:57:45,360 --> 00:57:47,839
Come on, everyone.
You must take your place.
619
00:57:47,840 --> 00:57:50,318
INAUDIBLE
620
00:57:50,319 --> 00:57:52,558
You must go directly behind us.
621
00:57:52,559 --> 00:57:54,518
Grace...
622
00:57:54,519 --> 00:57:56,839
Pilot, not on the chairs!
623
00:57:56,840 --> 00:57:58,718
Right... Stand there.
624
00:57:58,719 --> 00:58:00,919
Where's the baby?
625
00:58:05,840 --> 00:58:08,598
Jane, we're all ready.
626
00:58:08,599 --> 00:58:10,519
Take your place beside me. Coming!
627
00:59:04,799 --> 00:59:09,198
Subtitles by Red Bee Media Ltd 2006
628
00:59:09,199 --> 00:59:12,680
E-mail subtitling@bbc.co.uk
629
00:59:54,879 --> 00:59:56,759
What's all this
about you being a racist?
630
00:59:56,760 --> 00:59:58,998
I don't think
he found it offensive.
631
00:59:58,999 --> 01:00:01,919
Don't talk to journalists,
under any circumstances.
632
01:00:01,920 --> 01:00:04,875
You're just going to drop
in and say, "hello, goodbye"
633
01:00:04,899 --> 01:00:06,678
and run away again as per usual.
634
01:00:06,679 --> 01:00:08,399
I'm staying with Dad.
635
01:00:08,400 --> 01:00:11,879
Angela! Angela, where are you?
I can help him beat this thing.
636
01:00:11,880 --> 01:00:14,879
There's no reason he'd be bullied.
There's no reason I was bullied.
637
01:00:14,880 --> 01:00:17,839
You must not lie.
638
01:00:17,840 --> 01:00:21,078
He told his teacher I died in Iraq.
Stranger!
639
01:00:21,079 --> 01:00:24,480
Stranger! Ben! I'm not called Ben.
640
01:00:28,800 --> 01:00:30,518
WHISTLE BLOWS That was a foul.
641
01:00:30,519 --> 01:00:32,280
I didn't dive!
642
01:00:35,880 --> 01:00:38,279
SHOUTS OF ENCOURAGEMENT
643
01:00:38,280 --> 01:00:40,159
Come on Ben, get up.
644
01:00:40,160 --> 01:00:42,198
He didn't even touch you.
645
01:00:42,199 --> 01:00:43,758
Get up!
646
01:00:43,759 --> 01:00:45,799
Come on - it's a team game.
647
01:00:45,800 --> 01:00:48,679
Ben!
648
01:00:48,680 --> 01:00:51,038
You're Ben's dad.
649
01:00:51,039 --> 01:00:53,519
Hi, I'm Rory's dad, Steve.
Hi, Pete.
650
01:00:53,520 --> 01:00:57,519
Ben was round our place on Sunday.
He's quite a kid, isn't he?
651
01:00:57,520 --> 01:00:58,760
Yeah, he's... quite a kid.
652
01:01:01,760 --> 01:01:05,760
Preuzeto sa www.titlovi.com
49727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.