Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:40,380 --> 00:00:45,530
[Have A Crush On You]
3
00:00:46,490 --> 00:00:48,780
[Episode 4]
4
00:00:49,960 --> 00:00:50,600
Tingting.
5
00:00:50,960 --> 00:00:52,710
You just came back from the United States.
6
00:00:52,710 --> 00:00:55,110
I recently got a batch of rare gemstones.
7
00:00:55,340 --> 00:00:56,480
Come to my house another day,
8
00:00:56,480 --> 00:00:58,380
whichever one you like, Uncle will give it to you.
9
00:00:58,380 --> 00:00:59,380
Thank you, uncle.
10
00:00:59,720 --> 00:01:00,600
Uncle Ji.
11
00:01:01,400 --> 00:01:03,380
Hello, I'm Lin Yumeng.
12
00:01:04,120 --> 00:01:05,519
This is the first time I've met you
13
00:01:05,519 --> 00:01:06,760
after being with Su for so long.
14
00:01:06,760 --> 00:01:07,810
Yumeng toasts to you.
15
00:01:07,810 --> 00:01:10,000
I wish you good health and happiness every day.
16
00:01:10,000 --> 00:01:12,330
Brother, you go ahead with your business.
17
00:01:12,710 --> 00:01:13,520
I'll take a stroll.
18
00:01:13,520 --> 00:01:14,580
I'll take a stroll.
19
00:01:15,400 --> 00:01:16,080
Uncle,
20
00:01:16,760 --> 00:01:17,960
as a prominent figure
21
00:01:17,990 --> 00:01:19,020
in Binzhou City,
22
00:01:19,440 --> 00:01:22,060
you can't lack such a small scale, right?
23
00:01:22,200 --> 00:01:23,710
The size of my scale
24
00:01:23,940 --> 00:01:26,230
depends on whom I'm talking to.
25
00:01:28,600 --> 00:01:30,440
Uncle, be careful not to spill the wine.
26
00:01:30,440 --> 00:01:32,240
You're getting older and may not hold the wine well.
27
00:01:32,240 --> 00:01:33,270
Let me feed you.
28
00:01:34,150 --> 00:01:34,670
Here.
29
00:01:35,810 --> 00:01:38,220
Why this girl is so strong?
30
00:01:44,770 --> 00:01:46,280
Uncle, rest assured.
31
00:01:46,509 --> 00:01:48,039
Although I come from a humble background,
32
00:01:48,039 --> 00:01:49,759
Su and I truly love each other.
33
00:01:50,440 --> 00:01:52,500
I will work hard to gain your approval
34
00:01:52,729 --> 00:01:55,660
and make you believe that Su's judgment is not wrong.
35
00:01:57,370 --> 00:01:58,380
Thank you, uncle.
36
00:02:06,440 --> 00:02:09,080
I asked you to design this year's best-selling product for me,
37
00:02:09,080 --> 00:02:10,479
and you came up with this.
38
00:02:11,160 --> 00:02:13,880
What did you learn in the four years in the United States?
39
00:02:13,880 --> 00:02:15,680
You even argue to be the design director,
40
00:02:15,680 --> 00:02:17,300
yet you're not as good as the intern who just arrived.
41
00:02:17,300 --> 00:02:19,960
You have no shame and are still self-satisfied.
42
00:02:22,850 --> 00:02:23,550
Kneel down!
43
00:02:26,800 --> 00:02:28,420
Not you, but your brother.
44
00:02:31,790 --> 00:02:33,320
Who allowed you to sit down?
45
00:02:34,060 --> 00:02:35,490
According to the rules of the Ji family,
46
00:02:35,490 --> 00:02:37,190
those who contribute to the group
47
00:02:37,190 --> 00:02:38,720
are entitled to sit and eat.
48
00:02:39,840 --> 00:02:42,280
Why is it that now I have to kneel to eat?
49
00:02:42,990 --> 00:02:46,160
It's understandable if you want to have some fun with women,
50
00:02:46,160 --> 00:02:48,200
but you've lost your mind,
51
00:02:48,220 --> 00:02:50,420
deliberately exposing it to the media.
52
00:02:50,480 --> 00:02:52,040
Have you gone crazy?
53
00:02:52,680 --> 00:02:54,150
Who arranged for Chen Wanting
54
00:02:54,150 --> 00:02:55,870
to be my wife?
55
00:02:56,720 --> 00:02:59,610
You know better than I do.
56
00:02:59,980 --> 00:03:01,910
Well. You can't just find any woman
57
00:03:02,100 --> 00:03:03,220
to provoke me.
58
00:03:03,560 --> 00:03:05,110
When will you be able to make decisions
59
00:03:05,110 --> 00:03:06,510
about your own marriage?
60
00:03:06,850 --> 00:03:08,330
I just did the right thing.
61
00:03:08,680 --> 00:03:10,200
If that's a reason,
62
00:03:11,040 --> 00:03:13,030
then I'd rather not eat this meal.
63
00:03:15,530 --> 00:03:18,740
Ji Lingsu, do you dare to challenge me?
64
00:03:19,240 --> 00:03:20,360
Think carefully,
65
00:03:20,630 --> 00:03:22,280
who support you to eat.
66
00:03:22,670 --> 00:03:25,000
If you leave here, you'll starve to death.
67
00:03:26,010 --> 00:03:26,410
Dad.
68
00:03:27,490 --> 00:03:28,750
then just watch and see
69
00:03:29,370 --> 00:03:30,890
if I'll starve to death.
70
00:03:35,740 --> 00:03:36,300
Hey.
71
00:03:36,329 --> 00:03:37,430
Son, how did it go?
72
00:03:37,790 --> 00:03:39,120
Did you talk to your dad?
73
00:03:39,960 --> 00:03:41,280
He didn't say anything.
74
00:03:41,280 --> 00:03:42,570
He didn't say anything?
75
00:03:42,570 --> 00:03:44,170
He got really angry this afternoon.
76
00:03:44,170 --> 00:03:45,900
He must be angry with Ji Lingsu.
77
00:03:45,920 --> 00:03:47,980
Didn't he say how to punish Ji Lingsu?
78
00:03:48,079 --> 00:03:49,680
He just asked me to figure out
79
00:03:49,910 --> 00:03:51,840
how to suppress last night's news.
80
00:03:53,060 --> 00:03:55,020
Your dad was right to scold you.
81
00:03:55,240 --> 00:03:56,070
All these years of your education
82
00:03:56,070 --> 00:03:57,280
was a waste.
83
00:03:57,560 --> 00:03:59,640
Now that Ji Lingsu is challenging your dad,
84
00:03:59,640 --> 00:04:00,560
why don't you take the opportunity
85
00:04:00,560 --> 00:04:02,080
to bring it up and relieve your dad of some worries?
86
00:04:02,080 --> 00:04:03,810
You haven't gained any rights,
87
00:04:03,960 --> 00:04:06,120
yet you have to clean up the mess for Ji Lingsu.
88
00:04:06,120 --> 00:04:07,600
Wait, how can I relieve his worries?
89
00:04:07,600 --> 00:04:08,360
Every design of mine
90
00:04:08,360 --> 00:04:09,840
was criticized by him as worthless.
91
00:04:09,840 --> 00:04:12,080
Then keep improving until he's satisfied.
92
00:04:12,080 --> 00:04:13,520
Can't you find a few talented designers
93
00:04:13,520 --> 00:04:14,760
and buy their design sketches
94
00:04:14,760 --> 00:04:15,640
for yourself?
95
00:04:16,160 --> 00:04:18,290
I am really going to be infuriated by you.
96
00:04:18,290 --> 00:04:21,089
How can you compete with Ji Lingsu with such a mind?
97
00:04:22,100 --> 00:04:24,320
It seems that we have to start from her.
98
00:04:25,530 --> 00:04:27,070
[Lin]
99
00:04:27,470 --> 00:04:30,120
Dad's martial arts academy has few sign-ups for martial arts training,
100
00:04:30,120 --> 00:04:31,880
but it accommodates many disciples,
101
00:04:31,880 --> 00:04:33,940
often struggling to cover expenses.
102
00:04:36,720 --> 00:04:38,110
To support Dad, Mom
103
00:04:38,240 --> 00:04:39,780
utilized the central location of the martial arts academy
104
00:04:39,780 --> 00:04:40,960
and opened a restaurant.
105
00:04:40,960 --> 00:04:44,490
Unexpectedly, the business turned out to be quite prosperous.
106
00:05:09,520 --> 00:05:11,180
Because you're an exception.
107
00:05:11,320 --> 00:05:13,750
You exist beyond my right and wrong.
108
00:05:14,770 --> 00:05:15,490
Lin Yumeng
109
00:05:16,480 --> 00:05:18,340
is the complete answer to my life.
110
00:05:21,000 --> 00:05:22,680
Stop, Lin Yumeng.
111
00:05:22,680 --> 00:05:25,040
Hold on. Even if he is handsome,
112
00:05:25,040 --> 00:05:26,570
wealthy, and outstanding,
113
00:05:26,570 --> 00:05:28,260
what does that have to do with you?
114
00:05:28,260 --> 00:05:29,720
You're just a small prop
115
00:05:29,720 --> 00:05:30,980
in their wealthy game.
116
00:05:31,070 --> 00:05:32,800
Stop thinking about nonsense.
117
00:05:35,100 --> 00:05:36,659
Mengmeng, what's going on?
118
00:05:36,680 --> 00:05:37,740
Take a look at this.
119
00:05:37,840 --> 00:05:38,640
What’s wrong?
120
00:05:39,920 --> 00:05:41,990
They said that the eldest son of the Ji family,
121
00:05:41,990 --> 00:05:43,890
Ji Lingsu, has a gold-digging fiancee.
122
00:05:43,890 --> 00:05:44,770
No matter what,
123
00:05:44,800 --> 00:05:46,800
she only goes after wealthy people,
124
00:05:47,000 --> 00:05:48,400
regardless of whether they have a partner or not.
125
00:05:48,400 --> 00:05:48,860
This...
126
00:05:49,280 --> 00:05:50,450
They posted a video of you two holding hands
127
00:05:50,450 --> 00:05:51,650
at the banquet
128
00:05:51,800 --> 00:05:53,560
and also the video of you hitting Li Bo that day.
129
00:05:53,560 --> 00:05:54,880
What's going on?
130
00:05:55,110 --> 00:05:56,690
I was clearly teaching that scumbag a lesson that day.
131
00:05:56,690 --> 00:05:58,120
How did I be called a gold-digging girl?
132
00:05:58,120 --> 00:06:00,190
The video was obviously maliciously edited.
133
00:06:00,190 --> 00:06:01,190
Mengmeng.
134
00:06:01,480 --> 00:06:03,440
I know about you confronting Li Bo,
135
00:06:03,640 --> 00:06:05,240
but how did you become
136
00:06:05,280 --> 00:06:06,440
Ji Lingsu's fiancee,
137
00:06:06,440 --> 00:06:08,420
and even attend the Ji family's banquet?
138
00:06:08,420 --> 00:06:09,520
In our small village,
139
00:06:09,520 --> 00:06:11,050
news spreads quickly, and soon everyone will know.
140
00:06:11,050 --> 00:06:13,910
How should you explain this to Master and Mistress?
141
00:06:14,410 --> 00:06:16,450
I can't clarify this matter
142
00:06:16,470 --> 00:06:17,330
in a short time.
143
00:06:18,400 --> 00:06:18,960
I know.
144
00:06:20,040 --> 00:06:22,370
I'll log into my livestream account to clear things up.
145
00:06:22,370 --> 00:06:24,000
After all, I have at least 200 thousand followers.
146
00:06:24,000 --> 00:06:24,600
Yes.
147
00:06:25,000 --> 00:06:25,990
Hurry up.
148
00:06:26,030 --> 00:06:27,440
[Account has been suspended.]
149
00:06:26,950 --> 00:06:29,470
What's going on?
150
00:06:29,720 --> 00:06:32,320
Why has my livestream account been suspended?
151
00:06:35,000 --> 00:06:35,920
I know.
152
00:06:36,520 --> 00:06:37,780
It must be the doing of Ji Lingsu.
153
00:06:37,780 --> 00:06:39,440
The issue arose because of him.
154
00:06:39,440 --> 00:06:40,630
He must know it.
155
00:06:40,659 --> 00:06:41,280
Yes.
156
00:06:41,280 --> 00:06:42,740
Make a phone call quickly.
157
00:06:45,120 --> 00:06:46,000
Sorry.
158
00:06:46,210 --> 00:06:48,960
The subscriber you dialed is currently unavailable.
159
00:06:48,960 --> 00:06:50,300
Why isn't he answering the phone?
160
00:06:50,300 --> 00:06:51,200
Is he not answering?
161
00:06:51,200 --> 00:06:52,530
No, he's not answering.
162
00:06:53,440 --> 00:06:54,159
Lingsu,
163
00:06:54,720 --> 00:06:56,720
are you daydreaming too much?
164
00:06:56,960 --> 00:06:58,610
Restarting the design competition
165
00:06:58,610 --> 00:07:01,000
is like wagering the future of the company.
166
00:07:01,000 --> 00:07:03,330
Can you handle such a big responsibility?
167
00:07:04,520 --> 00:07:06,640
Absorbing more talented young designers
168
00:07:06,640 --> 00:07:08,440
and tapping into the youth market
169
00:07:08,440 --> 00:07:09,840
is the future of Ji Group.
170
00:07:10,400 --> 00:07:11,640
The industry trend is generally
171
00:07:11,640 --> 00:07:14,510
leaning towards sharpening our focus on the high-end market.
172
00:07:14,510 --> 00:07:15,480
Are we Ji Group
173
00:07:15,480 --> 00:07:18,430
going against the trend by downgrading with a youth competition?
174
00:07:18,430 --> 00:07:19,150
Yes, Mr. Ji.
175
00:07:19,180 --> 00:07:21,320
The incident ten years ago nearly bankrupted the company.
176
00:07:21,320 --> 00:07:24,200
Now, you want to entrust the design of the Oberheimer Blue to young people.
177
00:07:24,200 --> 00:07:25,920
Do you want to repeat the same mistake?
178
00:07:25,920 --> 00:07:26,680
It seems that
179
00:07:27,060 --> 00:07:28,320
Tang Ruoyun and her son
180
00:07:28,480 --> 00:07:31,340
have already started to take action against Mr. Ji.
181
00:07:32,560 --> 00:07:34,840
Brother, I think you might have forgotten.
182
00:07:34,840 --> 00:07:35,970
So let me remind you.
183
00:07:36,400 --> 00:07:37,830
The competition ten years ago
184
00:07:37,830 --> 00:07:39,800
almost led to the downfall of Ji Group
185
00:07:39,800 --> 00:07:42,860
due to the uncontrollable behavior of young designers
186
00:07:43,159 --> 00:07:44,820
and some well-known reasons.
187
00:07:44,840 --> 00:07:46,560
The probability
188
00:07:46,560 --> 00:07:47,650
of unscrupulous designers
189
00:07:47,650 --> 00:07:49,740
being tempted by such rewards is too high.
190
00:07:49,740 --> 00:07:52,330
If it weren't for my mother's efforts to turn the tide,
191
00:07:52,330 --> 00:07:53,409
that competition
192
00:07:53,440 --> 00:07:55,700
would have doomed the future of Ji Group long ago.
193
00:07:55,700 --> 00:07:56,940
Enough.
194
00:07:58,850 --> 00:08:01,200
No one is allowed to bring up the past.
195
00:08:04,440 --> 00:08:05,120
Lingsu,
196
00:08:05,400 --> 00:08:07,760
focus on securing the Diamond Mine in South Africa.
197
00:08:07,760 --> 00:08:08,800
Stop thinking about
198
00:08:08,800 --> 00:08:10,720
this competition and that competition all the time.
199
00:08:10,720 --> 00:08:11,850
Meeting adjourned.
200
00:08:27,010 --> 00:08:28,900
The mother and son are so disgusting,
201
00:08:28,900 --> 00:08:30,320
poking at your pain
202
00:08:30,320 --> 00:08:31,560
in front of so many people.
203
00:08:31,560 --> 00:08:32,890
The chairman is also...
204
00:08:44,520 --> 00:08:45,520
Brother Lingsu.
205
00:08:47,770 --> 00:08:50,180
I am here to coordinate contract matters,
206
00:08:50,480 --> 00:08:52,240
and I am not able to participate in
207
00:08:52,240 --> 00:08:53,310
your company's internal shareholder meeting.
208
00:08:53,310 --> 00:08:55,000
But I overheard the conversation just now.
209
00:08:55,000 --> 00:08:57,720
How about I ask my dad to talk to him about it?
210
00:09:00,440 --> 00:09:03,440
Brother Lingsu, why are you staring at me like this?
211
00:09:08,390 --> 00:09:09,120
Your face...
212
00:09:12,130 --> 00:09:14,470
Are you still satisfied with this face of mine?
213
00:09:14,470 --> 00:09:16,430
The doctor cut open my nose,
214
00:09:17,020 --> 00:09:18,410
shaved off my features.
215
00:09:18,610 --> 00:09:21,400
My mouth can only open a seam.
216
00:09:22,110 --> 00:09:24,550
My skin has endured countless tortures.
217
00:09:24,580 --> 00:09:27,310
And in the end, you have someone else by your side.
218
00:09:27,860 --> 00:09:28,860
Why
219
00:09:29,490 --> 00:09:30,490
couldn't it be me?
220
00:09:30,670 --> 00:09:33,900
To become yourunrequited love, I went through life and death.
221
00:09:33,900 --> 00:09:34,520
Look.
222
00:09:34,670 --> 00:09:37,360
Do you see now if I look exactly like my sister?
15622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.