All language subtitles for GOT.S08E06.Novamedia.MegaPeer.(qqss44).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,550 --> 00:00:02,010 ♪ (OMINOUS MUSIC PLAYS) ♪ 2 00:00:05,430 --> 00:00:06,930 TYRION LANNISTER: Cersei's followers will abandon her 3 00:00:07,010 --> 00:00:08,300 if they know the war is lost. 4 00:00:08,510 --> 00:00:09,720 Give them that chance. 5 00:00:10,930 --> 00:00:12,090 If the city surrenders, 6 00:00:12,180 --> 00:00:13,840 they will ring the bells and raise the gates. 7 00:00:17,680 --> 00:00:19,840 (BELLS RING) 8 00:00:20,180 --> 00:00:21,760 (PANTING) 9 00:00:22,930 --> 00:00:25,720 (RINGING INTENSIFIES) 10 00:00:31,890 --> 00:00:34,890 (DISTANT SCREAMING) 11 00:00:42,970 --> 00:00:44,890 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 12 00:04:49,350 --> 00:04:50,890 I'll find you later. 13 00:04:53,600 --> 00:04:54,640 It's not safe. 14 00:04:58,090 --> 00:04:59,800 Let me send some men with you. 15 00:05:03,800 --> 00:05:05,140 I'm going alone. 16 00:05:51,010 --> 00:05:53,050 In the name of the one true queen, 17 00:05:53,140 --> 00:05:54,430 Daenerys Targaryen, 18 00:05:55,550 --> 00:05:57,220 I sentence you to die. 19 00:05:58,220 --> 00:05:59,550 JON: Grey Worm! 20 00:06:06,600 --> 00:06:08,300 It's over. 21 00:06:08,390 --> 00:06:09,760 These men are prisoners. 22 00:06:09,840 --> 00:06:12,470 It is not over until the queen's enemies are defeated. 23 00:06:12,550 --> 00:06:14,720 How much more defeated do you want them to be? 24 00:06:14,800 --> 00:06:16,890 -They're on their knees. -They are breathing. 25 00:06:18,050 --> 00:06:20,010 Look around you, friend. We won. 26 00:06:20,090 --> 00:06:22,430 I obey my queen's commands, not yours. 27 00:06:22,510 --> 00:06:24,800 JON: And what are the queen's commands? 28 00:06:26,090 --> 00:06:29,260 "Kill all who follow Cersei Lannister." 29 00:06:30,180 --> 00:06:31,550 These are free men. 30 00:06:32,510 --> 00:06:34,600 They chose to fight for her. 31 00:06:37,260 --> 00:06:39,760 DAVOS: Easy, men. Easy! Easy. 32 00:06:49,720 --> 00:06:50,680 Jon. 33 00:06:53,390 --> 00:06:55,600 We should speak with the queen. 34 00:12:09,550 --> 00:12:11,090 Hyah! 35 00:15:26,760 --> 00:15:27,840 Torgo Nudho. 36 00:18:09,760 --> 00:18:11,600 You freed your brother. 37 00:18:13,010 --> 00:18:14,760 You committed treason. 38 00:18:16,260 --> 00:18:18,600 I freed my brother. 39 00:18:21,350 --> 00:18:23,840 And you slaughtered a city. 40 00:20:17,890 --> 00:20:19,890 What are you doing here? 41 00:20:22,600 --> 00:20:25,470 Hey, what happened? 42 00:20:25,550 --> 00:20:27,300 I came to kill Cersei. 43 00:20:28,720 --> 00:20:30,430 Your queen got there first. 44 00:20:34,930 --> 00:20:36,970 JON: She's everyone's queen now. 45 00:20:37,050 --> 00:20:39,600 Try telling Sansa. 46 00:20:46,430 --> 00:20:48,090 Wait for me outside the city gates. 47 00:20:48,180 --> 00:20:49,930 -I'll come find you. -Jon. 48 00:20:52,090 --> 00:20:53,470 She knows who you are. 49 00:20:54,760 --> 00:20:56,090 Who you really are. 50 00:20:56,180 --> 00:20:58,600 You'll always be a threat to her. 51 00:21:01,140 --> 00:21:03,680 And I know a killer when I see one. 52 00:21:36,090 --> 00:21:37,840 Did you bring any wine? 53 00:21:39,090 --> 00:21:40,140 No. 54 00:21:41,760 --> 00:21:43,260 Ah... 55 00:21:43,350 --> 00:21:44,300 Well... 56 00:21:46,260 --> 00:21:48,470 thank you for coming to see me. 57 00:21:49,760 --> 00:21:52,800 Our queen doesn't keep prisoners for long. 58 00:21:54,300 --> 00:21:57,390 I suppose there's a crude kind of justice. 59 00:21:59,180 --> 00:22:03,050 I betrayed my closest friend and watched him burn. 60 00:22:03,140 --> 00:22:06,260 Now Varys's ashes can tell my ashes: 61 00:22:06,350 --> 00:22:08,840 "See, I told you." 62 00:22:13,510 --> 00:22:15,470 It just occurred to me. 63 00:22:15,550 --> 00:22:17,180 I'm talking to the only man alive 64 00:22:17,260 --> 00:22:19,220 who knows where I'm going. 65 00:22:20,720 --> 00:22:23,010 So is there life after death? 66 00:22:26,350 --> 00:22:27,840 Not that I've seen. 67 00:22:29,090 --> 00:22:31,390 I should be thankful. 68 00:22:31,470 --> 00:22:34,350 Oblivion is the best I could hope for. 69 00:22:35,680 --> 00:22:37,760 I strangled my lover. 70 00:22:37,840 --> 00:22:40,090 I shot my own father with a crossbow. 71 00:22:40,180 --> 00:22:41,300 I betrayed my queen. 72 00:22:41,390 --> 00:22:42,890 -You didn't. -I did. 73 00:22:44,720 --> 00:22:45,760 And I'd do it again, 74 00:22:45,840 --> 00:22:48,050 now that I've seen what I've seen. 75 00:22:49,390 --> 00:22:51,390 I chose my fate. 76 00:22:51,470 --> 00:22:54,260 The people of King's Landing did not. 77 00:22:56,550 --> 00:22:58,760 I can't justify what happened. 78 00:23:00,470 --> 00:23:01,550 I won't try. 79 00:23:04,840 --> 00:23:07,640 -But the war is over now. -Is it? 80 00:23:09,970 --> 00:23:12,930 When you heard her talking to her soldiers, 81 00:23:13,010 --> 00:23:16,140 did she sound like someone who's done fighting? 82 00:23:24,430 --> 00:23:27,260 She liberated the people of Slaver's Bay. 83 00:23:27,350 --> 00:23:30,470 She liberated the people of King's Landing. 84 00:23:30,550 --> 00:23:32,350 And she'll go on liberating 85 00:23:32,430 --> 00:23:35,510 until the people of the world are free... 86 00:23:35,600 --> 00:23:36,930 and she rules them all. 87 00:23:37,010 --> 00:23:40,350 And you've been by her side, counseling her. 88 00:23:40,430 --> 00:23:41,800 Until today. 89 00:23:43,350 --> 00:23:44,600 Until today. 90 00:23:48,260 --> 00:23:50,180 Varys was right. 91 00:23:50,260 --> 00:23:52,140 I was wrong. 92 00:23:52,220 --> 00:23:55,050 It was vanity to think I could guide her. 93 00:23:55,140 --> 00:23:57,390 Our queen's nature is fire and blood. 94 00:23:57,470 --> 00:24:00,050 You think our house words are stamped on our bodies 95 00:24:00,140 --> 00:24:02,220 when we're born and that's who we are? 96 00:24:02,300 --> 00:24:04,640 Then I'd be fire and blood too. 97 00:24:06,220 --> 00:24:07,350 She's not her father, 98 00:24:07,430 --> 00:24:08,970 no more than you're Tywin Lannister. 99 00:24:09,050 --> 00:24:14,390 My father was an evil man. My sister was an evil woman. 100 00:24:14,470 --> 00:24:15,760 Pile up all the bodies 101 00:24:15,840 --> 00:24:17,840 of all the people they ever killed, 102 00:24:17,930 --> 00:24:19,390 there still won't be half as many 103 00:24:19,470 --> 00:24:22,220 as our beautiful queen slaughtered in a single day. 104 00:24:22,300 --> 00:24:23,550 Cersei left her no choice. 105 00:24:23,640 --> 00:24:25,010 The moment the gates fell, 106 00:24:25,090 --> 00:24:26,140 the battle was over. 107 00:24:26,220 --> 00:24:28,220 She saw her friend beheaded. 108 00:24:28,300 --> 00:24:30,140 She saw her dragon shot out of the sky. 109 00:24:30,220 --> 00:24:32,050 And she burned down a city for it. 110 00:24:32,140 --> 00:24:34,640 Ah, it's easy to judge when you're standing 111 00:24:34,720 --> 00:24:35,890 far from the battlefield. 112 00:24:35,970 --> 00:24:37,640 Would you have done it? 113 00:24:39,220 --> 00:24:40,470 What? 114 00:24:41,970 --> 00:24:44,640 You've been up there, on a dragon's back. 115 00:24:44,720 --> 00:24:46,010 You've had that power. 116 00:24:46,090 --> 00:24:47,930 Would you have burned the city down? 117 00:24:51,840 --> 00:24:53,930 -I don't know. 118 00:24:54,010 --> 00:24:55,430 Yes, you do. 119 00:24:57,470 --> 00:25:00,510 You won't say because you don't want to betray her... 120 00:25:02,390 --> 00:25:03,720 but you know. 121 00:25:12,050 --> 00:25:14,260 What's it matter what I'd do? 122 00:25:14,350 --> 00:25:17,510 It matters more than anything. 123 00:25:21,800 --> 00:25:24,550 When she murdered the slavers of Astapor, 124 00:25:25,890 --> 00:25:28,140 I'm sure no one but the slavers complained. 125 00:25:28,220 --> 00:25:30,090 After all, they were evil men. 126 00:25:31,800 --> 00:25:35,640 When she crucified hundreds of Meereenese nobles, 127 00:25:35,720 --> 00:25:36,680 who could argue? 128 00:25:36,760 --> 00:25:38,260 They were evil men. 129 00:25:39,510 --> 00:25:43,090 The Dothraki khals she burned alive? 130 00:25:43,180 --> 00:25:45,760 They would have done worse to her. 131 00:25:47,220 --> 00:25:51,430 Everywhere she goes, evil men die 132 00:25:51,510 --> 00:25:53,640 and we cheer her for it. 133 00:25:55,010 --> 00:25:56,350 And she grows more powerful 134 00:25:56,430 --> 00:25:59,970 and more sure that she is good and right. 135 00:26:05,390 --> 00:26:06,680 She believes her destiny 136 00:26:06,760 --> 00:26:10,050 is to build a better world for everyone. 137 00:26:10,140 --> 00:26:11,600 If you believed that... 138 00:26:13,220 --> 00:26:14,430 if you truly believed it, 139 00:26:14,510 --> 00:26:15,680 wouldn't you kill 140 00:26:15,760 --> 00:26:18,510 whoever stood between you and paradise? 141 00:26:49,970 --> 00:26:52,140 I know you love her. 142 00:26:57,390 --> 00:26:59,300 I love her too. 143 00:27:02,970 --> 00:27:06,640 Not as successfully as you. 144 00:27:09,300 --> 00:27:13,800 But I believed in her with all my heart. 145 00:27:21,550 --> 00:27:24,970 Love is more powerful than reason. 146 00:27:27,640 --> 00:27:29,720 We all know that. 147 00:27:29,800 --> 00:27:31,510 Look at my brother. 148 00:27:36,600 --> 00:27:38,890 "Love is the death of duty." 149 00:27:44,600 --> 00:27:46,680 You just came up with that? 150 00:27:52,090 --> 00:27:55,510 Maester Aemon said it a long time ago. 151 00:28:00,600 --> 00:28:05,090 Sometimes duty is the death of love. 152 00:28:10,510 --> 00:28:14,640 You are the shield that guards the realms of men. 153 00:28:14,720 --> 00:28:17,140 And you've always tried to do the right thing. 154 00:28:17,220 --> 00:28:18,890 No matter the cost, 155 00:28:19,890 --> 00:28:22,220 you've tried to protect people. 156 00:28:24,390 --> 00:28:27,550 Who is the greatest threat to the people now? 157 00:28:35,090 --> 00:28:37,720 It's a terrible thing I'm asking. 158 00:28:39,090 --> 00:28:41,140 It's also the right thing. 159 00:28:43,430 --> 00:28:46,890 Do you think I'm the last man she'll execute? 160 00:28:48,890 --> 00:28:50,140 Who is more dangerous 161 00:28:50,220 --> 00:28:53,600 than the rightful heir to the Iron Throne? 162 00:29:06,600 --> 00:29:09,430 That's her decision. She is the queen. 163 00:29:18,180 --> 00:29:20,140 I'm sorry it came to this. 164 00:29:32,010 --> 00:29:33,800 And your sisters? 165 00:29:35,800 --> 00:29:38,680 Do you see them bending the knee? 166 00:29:42,300 --> 00:29:44,050 My sisters will be loyal to the throne. 167 00:29:44,140 --> 00:29:47,890 Why do you think Sansa told me the truth about you? 168 00:29:47,970 --> 00:29:50,050 Because she doesn't want Dany to be queen. 169 00:29:50,140 --> 00:29:53,050 -She doesn't get to choose. -No. 170 00:29:53,140 --> 00:29:54,470 But you do. 171 00:29:56,090 --> 00:29:57,970 And you have to choose now. 172 00:33:58,260 --> 00:34:00,800 When I was a girl, my brother told me it was made 173 00:34:00,890 --> 00:34:04,390 with 1000 swords from Aegon's fallen enemies. 174 00:34:07,260 --> 00:34:09,090 What do 1000 swords look like 175 00:34:09,180 --> 00:34:11,930 in the mind of a little girl who can't count to 20? 176 00:34:13,350 --> 00:34:17,180 I imagined a mountain of swords too high to climb. 177 00:34:17,260 --> 00:34:18,680 So many fallen enemies, 178 00:34:18,760 --> 00:34:20,970 you could only see the soles of Aegon's feet. 179 00:34:21,050 --> 00:34:22,220 JON: I saw them executing 180 00:34:22,300 --> 00:34:24,220 Lannister prisoners in the street. 181 00:34:25,510 --> 00:34:27,840 They said they were acting on your orders. 182 00:34:27,930 --> 00:34:31,140 -It was necessary. -Necessary? 183 00:34:31,220 --> 00:34:33,010 Have you been down there? 184 00:34:33,090 --> 00:34:34,350 Have you seen? 185 00:34:34,430 --> 00:34:37,180 Children, little children, burned! 186 00:34:39,970 --> 00:34:42,600 I tried to make peace with Cersei. 187 00:34:43,930 --> 00:34:47,470 She used their innocence as a weapon against me. 188 00:34:47,550 --> 00:34:49,350 She thought it would cripple me. 189 00:34:49,430 --> 00:34:51,090 And Tyrion? 190 00:34:54,430 --> 00:34:58,050 He conspired behind my back with my enemies. 191 00:34:58,140 --> 00:35:00,970 How have you treated people who've done the same to you, 192 00:35:01,050 --> 00:35:03,600 even when it broke your heart? 193 00:35:06,090 --> 00:35:07,640 Forgive him. 194 00:35:09,970 --> 00:35:11,680 -I can't. -You can. 195 00:35:13,300 --> 00:35:14,600 You can forgive all of them, 196 00:35:14,680 --> 00:35:17,390 make them see they made a mistake. 197 00:35:17,470 --> 00:35:19,300 Make them understand. 198 00:35:23,970 --> 00:35:25,970 Please, Dany. 199 00:35:29,180 --> 00:35:31,800 We can't hide behind small mercies. 200 00:35:33,140 --> 00:35:35,180 The world we need 201 00:35:35,260 --> 00:35:38,010 won't be built by men loyal to the world we have. 202 00:35:38,090 --> 00:35:42,090 The world we need is a world of mercy. It has to be. 203 00:35:42,180 --> 00:35:43,720 And it will be. 204 00:35:46,550 --> 00:35:51,510 It's not easy to see something that's never been before. 205 00:35:54,050 --> 00:35:55,840 A good world. 206 00:35:56,840 --> 00:35:58,510 How do you know? 207 00:36:00,390 --> 00:36:02,600 How do you know it'll be good? 208 00:36:02,680 --> 00:36:04,430 Because I know what is good. 209 00:36:05,800 --> 00:36:07,010 And so do you. 210 00:36:07,090 --> 00:36:09,430 -I don't. -You do. 211 00:36:09,510 --> 00:36:12,180 You do. You've always known. 212 00:36:15,010 --> 00:36:16,840 What about everyone else? 213 00:36:18,680 --> 00:36:22,010 All the other people who think they know what's good. 214 00:36:24,180 --> 00:36:26,350 They don't get to choose. 215 00:36:32,140 --> 00:36:33,300 Be with me. 216 00:36:34,890 --> 00:36:37,010 Build the new world with me. 217 00:36:37,090 --> 00:36:39,470 This is our reason. 218 00:36:39,550 --> 00:36:41,050 It has been from the beginning, 219 00:36:41,140 --> 00:36:44,300 since you were a little boy with a bastard's name 220 00:36:44,390 --> 00:36:47,890 and I was a little girl who couldn't count to 20. 221 00:36:48,720 --> 00:36:50,550 We do it together. 222 00:36:52,680 --> 00:36:55,800 We break the wheel together. 223 00:36:58,720 --> 00:37:00,390 You are my queen. 224 00:37:01,760 --> 00:37:04,640 Now, and always. 225 00:44:26,890 --> 00:44:28,350 Where's Jon? 226 00:44:28,430 --> 00:44:31,510 -He is our prisoner. SANSA: So is Lord Tyrion. 227 00:44:31,600 --> 00:44:33,840 They were both to be brought to this gathering. 228 00:44:33,930 --> 00:44:36,640 We will decide what we do with our prisoners. 229 00:44:36,720 --> 00:44:38,090 This is our city now. 230 00:44:38,180 --> 00:44:40,600 If you look outside the walls of your city, 231 00:44:40,680 --> 00:44:42,260 you'll find thousands of Northmen 232 00:44:42,350 --> 00:44:44,970 who will explain to you why harming Jon Snow 233 00:44:45,050 --> 00:44:46,720 is not in your interest. 234 00:44:46,800 --> 00:44:48,760 And you will find thousands of Unsullied 235 00:44:48,840 --> 00:44:50,010 who believe that it is. 236 00:44:50,090 --> 00:44:52,800 Some of you may be quick to forgive. 237 00:44:52,890 --> 00:44:54,970 The Ironborn are not. 238 00:44:55,050 --> 00:44:56,970 I swore to follow Daenerys Targaryen. 239 00:44:57,050 --> 00:44:58,800 You swore to follow a tyrant. 240 00:44:58,890 --> 00:45:00,680 She freed us from a tyrant. 241 00:45:00,760 --> 00:45:02,220 Cersei is gone because of her, 242 00:45:02,300 --> 00:45:04,640 and Jon Snow put a knife in her heart. 243 00:45:04,720 --> 00:45:06,970 Let the Unsullied give him what he deserves. 244 00:45:07,050 --> 00:45:09,010 Say another word about killing my brother 245 00:45:09,090 --> 00:45:10,390 and I'll cut your throat. 246 00:45:10,470 --> 00:45:11,890 Friends, please. 247 00:45:13,890 --> 00:45:17,090 We've been cutting each other's throats long enough. 248 00:45:17,180 --> 00:45:19,970 Torgo Nudho. Am I saying that properly? 249 00:45:23,510 --> 00:45:25,140 If it weren't for you and your men, 250 00:45:25,220 --> 00:45:27,640 we would've lost the war with the dead. 251 00:45:27,720 --> 00:45:30,300 This country owes you a debt it can never repay, 252 00:45:30,390 --> 00:45:32,010 but let us try. 253 00:45:32,090 --> 00:45:34,140 There is land in the Reach. 254 00:45:34,220 --> 00:45:35,470 Good land. 255 00:45:35,550 --> 00:45:38,090 The people that used to live there are gone. 256 00:45:38,180 --> 00:45:40,180 Make it your own. Start your own house 257 00:45:40,260 --> 00:45:42,720 with the Unsullied as your bannermen. 258 00:45:42,800 --> 00:45:44,680 We've had enough war. 259 00:45:44,760 --> 00:45:47,010 Thousands of you, thousands of them. 260 00:45:47,090 --> 00:45:49,010 You know how it ends. 261 00:45:49,090 --> 00:45:50,800 We need to find a better way. 262 00:45:50,890 --> 00:45:53,350 We do not need payment. 263 00:45:53,430 --> 00:45:54,930 We need justice. 264 00:45:56,140 --> 00:45:57,930 Jon Snow cannot go free. 265 00:46:01,180 --> 00:46:02,840 It's not for you to decide. 266 00:46:02,930 --> 00:46:04,430 You are not here to speak! 267 00:46:05,680 --> 00:46:08,010 Everyone has heard enough words from you. 268 00:46:10,090 --> 00:46:11,930 You're right. 269 00:46:12,010 --> 00:46:14,640 And no one's any better for it. 270 00:46:15,970 --> 00:46:18,140 But it's not for you to decide. 271 00:46:19,800 --> 00:46:22,050 Jon committed his crime here. 272 00:46:22,140 --> 00:46:25,640 His fate is for our king to decide. 273 00:46:25,720 --> 00:46:27,010 Or our queen. 274 00:46:27,090 --> 00:46:29,300 We don't have a king or queen. 275 00:46:30,640 --> 00:46:33,640 You're the most powerful people in Westeros. 276 00:46:36,010 --> 00:46:37,640 Choose one. 277 00:46:47,260 --> 00:46:48,800 Make your choice, then. 278 00:47:11,510 --> 00:47:13,090 My lords and ladies... 279 00:47:16,510 --> 00:47:21,090 I suppose this is the most important moment of our lives. 280 00:47:21,180 --> 00:47:23,430 What we decide today will reverberate 281 00:47:23,510 --> 00:47:25,220 through the annals of history. 282 00:47:25,300 --> 00:47:27,260 I stand before you 283 00:47:27,350 --> 00:47:30,350 as one of the senior lords in the country. 284 00:47:31,220 --> 00:47:33,010 A veteran of two wars. 285 00:47:34,180 --> 00:47:35,720 And I like to think my experience 286 00:47:35,800 --> 00:47:39,640 has led to some small skill in statecraft 287 00:47:39,720 --> 00:47:41,140 -and underst-- SANSA: Uncle? 288 00:47:44,050 --> 00:47:45,050 Please sit. 289 00:48:17,010 --> 00:48:19,430 Well, we have to choose someone. 290 00:48:19,510 --> 00:48:20,760 Um, ahem... 291 00:48:20,840 --> 00:48:22,640 Why just us? 292 00:48:26,760 --> 00:48:27,930 Um-- 293 00:48:29,680 --> 00:48:32,010 We represent all the great houses, 294 00:48:32,090 --> 00:48:33,390 but whomever we choose, 295 00:48:33,470 --> 00:48:36,760 they won't just rule over lords and ladies. 296 00:48:36,840 --> 00:48:40,180 Maybe the decision about what's best for everyone 297 00:48:40,260 --> 00:48:41,430 should be left to... 298 00:48:42,600 --> 00:48:45,300 well, everyone. 299 00:48:58,800 --> 00:49:01,720 Maybe we should give the dogs a vote as well. 300 00:49:01,800 --> 00:49:03,300 I'll ask my horse. 301 00:49:12,470 --> 00:49:15,050 I suppose you want the crown. 302 00:49:15,140 --> 00:49:16,550 Me? 303 00:49:17,140 --> 00:49:18,640 The Imp? 304 00:49:20,260 --> 00:49:22,640 Half the people hate me for serving Daenerys, 305 00:49:22,720 --> 00:49:24,840 the other half hate me for betraying her. 306 00:49:26,800 --> 00:49:30,300 -Can't think of a worse choice. -Who, then? 307 00:49:36,800 --> 00:49:41,010 I've had nothing to do but think these past few weeks. 308 00:49:42,720 --> 00:49:45,090 About our bloody history. 309 00:49:46,510 --> 00:49:48,720 About the mistakes we've made. 310 00:49:59,680 --> 00:50:02,010 What unites people? 311 00:50:04,390 --> 00:50:05,840 Armies? 312 00:50:07,390 --> 00:50:08,760 Gold? 313 00:50:11,050 --> 00:50:12,840 Flags? 314 00:50:19,550 --> 00:50:21,180 Stories. 315 00:50:23,050 --> 00:50:25,260 There's nothing in the world more powerful 316 00:50:25,350 --> 00:50:26,550 than a good story. 317 00:50:28,890 --> 00:50:30,550 Nothing can stop it. 318 00:50:31,890 --> 00:50:33,760 No enemy can defeat it. 319 00:50:35,510 --> 00:50:37,140 And who has a better story... 320 00:50:38,430 --> 00:50:40,090 than Bran the Broken? 321 00:50:43,970 --> 00:50:47,220 The boy who fell from a high tower and lived. 322 00:50:48,720 --> 00:50:52,800 He knew he'd never walk again, so he learned to fly. 323 00:50:53,970 --> 00:50:56,390 He crossed beyond the Wall, 324 00:50:56,470 --> 00:50:57,970 a crippled boy, 325 00:50:58,050 --> 00:51:00,760 and became the Three-Eyed Raven. 326 00:51:03,140 --> 00:51:05,140 He is our memory, 327 00:51:05,220 --> 00:51:07,890 the keeper of all our stories. 328 00:51:07,970 --> 00:51:12,430 The wars, weddings, births, massacres, famines. 329 00:51:12,510 --> 00:51:14,430 Our triumphs, 330 00:51:14,510 --> 00:51:17,050 mm, our defeats, 331 00:51:17,140 --> 00:51:18,260 our past. 332 00:51:20,140 --> 00:51:22,930 Who better to lead us into the future? 333 00:51:25,930 --> 00:51:29,720 Bran has no interest in ruling and he can't father children. 334 00:51:29,800 --> 00:51:31,010 Good. 335 00:51:31,090 --> 00:51:33,600 Sons of kings can be cruel and stupid, 336 00:51:33,680 --> 00:51:35,090 as you well know. 337 00:51:36,140 --> 00:51:38,090 His will never torment us. 338 00:51:42,180 --> 00:51:45,470 That is the wheel our queen wanted to break. 339 00:51:52,640 --> 00:51:55,720 From now on, rulers will not be born. 340 00:51:55,800 --> 00:51:58,640 They will be chosen on this spot 341 00:51:58,720 --> 00:52:01,720 by the lords and ladies of Westeros... 342 00:52:01,800 --> 00:52:03,970 to serve the realm. 343 00:52:12,010 --> 00:52:14,010 I know you don't want it. 344 00:52:15,220 --> 00:52:18,800 I know you don't care about power. 345 00:52:20,890 --> 00:52:24,840 But I ask you now, if we choose you... 346 00:52:26,430 --> 00:52:27,890 will you wear the crown? 347 00:52:29,550 --> 00:52:32,640 Will you lead the Seven Kingdoms to the best of your abilities 348 00:52:32,720 --> 00:52:35,510 from this day until your last day? 349 00:52:41,180 --> 00:52:44,090 Why do you think I came all this way? 350 00:52:50,680 --> 00:52:52,840 To Brandon of House Stark... 351 00:52:54,300 --> 00:52:55,510 I say aye. 352 00:53:07,140 --> 00:53:08,180 SAMWELL: Aye. 353 00:53:14,890 --> 00:53:15,890 Aye. 354 00:53:17,180 --> 00:53:18,140 Aye. 355 00:53:21,220 --> 00:53:22,300 MAN 1: Aye. 356 00:53:25,180 --> 00:53:26,140 Aye. 357 00:53:30,760 --> 00:53:32,470 Aye. 358 00:53:32,550 --> 00:53:34,140 MAN 2: Aye. 359 00:53:34,220 --> 00:53:35,470 YARA: Aye. 360 00:53:35,550 --> 00:53:37,600 MAN 3: Aye. MAN 4: Aye. 361 00:53:37,680 --> 00:53:38,640 Aye. 362 00:53:40,550 --> 00:53:43,220 I'm not sure I get a vote, but aye. 363 00:53:45,350 --> 00:53:46,300 Aye. 364 00:53:57,470 --> 00:53:59,760 I love you, little brother. I always will. 365 00:53:59,840 --> 00:54:01,600 You'll be a good king. 366 00:54:02,840 --> 00:54:05,140 But tens of thousands of Northmen 367 00:54:05,220 --> 00:54:08,010 fell in the Great War defending all of Westeros. 368 00:54:08,090 --> 00:54:10,090 And those who survived have seen too much 369 00:54:10,180 --> 00:54:13,090 and fought too hard ever to kneel again. 370 00:54:15,800 --> 00:54:19,300 The North will remain an independent kingdom, 371 00:54:19,390 --> 00:54:21,430 as it was for thousands of years. 372 00:54:46,550 --> 00:54:49,390 All hail Bran the Broken, 373 00:54:49,470 --> 00:54:50,600 First of His Name, 374 00:54:50,680 --> 00:54:53,890 King of the Andals and the First Men, 375 00:54:53,970 --> 00:54:58,680 Lord of the Six Kingdoms and Protector of the Realm. 376 00:55:01,470 --> 00:55:04,470 ALL: All hail Bran the Broken! 377 00:55:16,300 --> 00:55:18,090 BRAN: Lord Tyrion... 378 00:55:19,510 --> 00:55:21,300 you will be my Hand. 379 00:55:21,390 --> 00:55:23,090 N-- 380 00:55:23,180 --> 00:55:26,430 No, Your Grace, I don't want it. 381 00:55:26,510 --> 00:55:28,600 BRAN: And I don't want to be king. 382 00:55:30,680 --> 00:55:32,970 I don't deserve it. 383 00:55:33,050 --> 00:55:35,930 I thought I was wise, but I wasn't. 384 00:55:36,010 --> 00:55:40,090 I thought I knew what was right, but I didn't. 385 00:55:42,430 --> 00:55:43,930 Choose Ser Davos. 386 00:55:44,010 --> 00:55:45,390 Choose anyone else. 387 00:55:45,470 --> 00:55:47,760 -I choose you. -You cannot. 388 00:55:47,840 --> 00:55:49,600 Yes, I can. 389 00:55:49,680 --> 00:55:52,090 -I'm king. -This man is a criminal. 390 00:55:52,180 --> 00:55:55,470 -He deserves justice. -He just got it. 391 00:55:55,550 --> 00:55:58,010 He's made many terrible mistakes. 392 00:55:58,090 --> 00:56:01,550 He's going to spend the rest of his life fixing them. 393 00:56:06,300 --> 00:56:07,970 It is not enough. 394 00:56:16,010 --> 00:56:18,800 TYRION: Giving you to the Unsullied would start a war. 395 00:56:20,220 --> 00:56:22,390 Letting you walk free would start a war. 396 00:56:23,550 --> 00:56:24,970 So our new king has chosen 397 00:56:25,050 --> 00:56:26,800 to send you to the Night's Watch. 398 00:56:28,890 --> 00:56:30,470 There's still a Night's Watch? 399 00:56:32,720 --> 00:56:34,300 The world will always need a home 400 00:56:34,390 --> 00:56:35,800 for bastards and broken men. 401 00:56:40,890 --> 00:56:43,010 You shall take no wife, 402 00:56:43,090 --> 00:56:45,180 hold no lands, 403 00:56:45,260 --> 00:56:46,800 father no children. 404 00:56:49,930 --> 00:56:52,760 The Unsullied wanted your head of course, 405 00:56:52,840 --> 00:56:56,180 but Grey Worm has accepted the justice of a life sentence. 406 00:56:57,840 --> 00:57:01,010 Sansa and Arya wanted you freed, 407 00:57:01,090 --> 00:57:05,090 but they understand our new king needs to make peace. 408 00:57:05,180 --> 00:57:06,640 No one is very happy. 409 00:57:07,800 --> 00:57:09,680 Which means it's a good compromise, 410 00:57:09,760 --> 00:57:10,680 I suppose. 411 00:57:12,640 --> 00:57:14,350 Was it right? 412 00:57:17,430 --> 00:57:18,930 What I did? 413 00:57:21,800 --> 00:57:23,550 What we did. 414 00:57:27,220 --> 00:57:29,180 It doesn't feel right. 415 00:57:35,800 --> 00:57:38,300 Ask me again in 10 years. 416 00:58:00,800 --> 00:58:04,260 I don't expect we'll ever see each other again. 417 00:58:08,260 --> 00:58:09,680 I wouldn't be so sure. 418 00:58:10,930 --> 00:58:12,430 A few years as Hand of the King 419 00:58:12,510 --> 00:58:15,510 would make anyone want to piss off the edge of the world. 420 01:00:34,300 --> 01:00:36,970 SANSA: I wish there had been another way. 421 01:00:38,470 --> 01:00:39,970 Can you forgive me? 422 01:00:52,220 --> 01:00:54,720 The North is free, thanks to you. 423 01:00:56,760 --> 01:00:58,890 But they lost their king. 424 01:01:00,180 --> 01:01:03,010 Ned Stark's daughter will speak for them. 425 01:01:05,090 --> 01:01:07,510 She's the best they could ask for. 426 01:01:27,470 --> 01:01:30,510 You can come see me, you know, at Castle Black. 427 01:01:31,720 --> 01:01:33,300 I can't. 428 01:01:33,390 --> 01:01:36,970 You think anyone will dare tell you women aren't allowed? 429 01:01:42,680 --> 01:01:44,140 I'm not going back north. 430 01:01:46,180 --> 01:01:47,640 Where are you going? 431 01:01:49,720 --> 01:01:51,890 What's west of Westeros? 432 01:01:54,350 --> 01:01:55,840 I don't know. 433 01:01:55,930 --> 01:01:57,220 No one knows. 434 01:01:58,430 --> 01:02:00,640 It's where all the maps stop. 435 01:02:02,720 --> 01:02:04,430 That's where I'm going. 436 01:02:13,350 --> 01:02:14,600 You have your Needle? 437 01:02:15,930 --> 01:02:16,930 Right here. 438 01:02:39,010 --> 01:02:40,680 Your Grace. 439 01:02:49,550 --> 01:02:52,260 I'm sorry I wasn't there when you needed me. 440 01:02:54,300 --> 01:02:57,220 You were exactly where you were supposed to be. 441 01:07:10,890 --> 01:07:12,550 That's not-- Uh-- 442 01:07:18,050 --> 01:07:19,140 What's this? 443 01:07:19,220 --> 01:07:21,800 A Song of Ice and Fire. 444 01:07:21,890 --> 01:07:23,800 Archmaester Ebrose's history of the wars 445 01:07:23,890 --> 01:07:26,140 following the death of King Robert. 446 01:07:26,220 --> 01:07:28,430 I helped him with the title. 447 01:07:31,180 --> 01:07:33,840 I suppose I come in for some heavy criticism. 448 01:07:33,930 --> 01:07:36,300 Oh, I wouldn't say that. 449 01:07:36,390 --> 01:07:39,090 Oh, he's kind to me. Never would've guessed. 450 01:07:43,350 --> 01:07:44,800 He's not kind? 451 01:07:45,800 --> 01:07:47,260 -He... -He what? 452 01:07:48,390 --> 01:07:50,470 What does he say about me? 453 01:07:55,800 --> 01:07:59,430 I don't believe you're mentioned, ahem. 454 01:08:21,010 --> 01:08:22,180 -Your Grace. -Your Grace. 455 01:08:22,260 --> 01:08:23,470 -Your Grace. -Your Grace. 456 01:08:42,300 --> 01:08:45,390 We appear to be missing a Master of Whisperers. 457 01:08:45,470 --> 01:08:47,050 And a Master of Laws. 458 01:08:47,140 --> 01:08:49,470 -And a Master of War. -Yes, Your Grace. 459 01:08:49,550 --> 01:08:51,510 Suitable prospects will be brought to you 460 01:08:51,600 --> 01:08:53,510 for an audience in the coming weeks. 461 01:08:54,800 --> 01:08:57,350 And Drogon? Any word? 462 01:08:57,430 --> 01:08:59,390 He was last spotted flying east, toward-- 463 01:08:59,470 --> 01:09:01,180 The farther away, the better. 464 01:09:02,930 --> 01:09:04,180 Perhaps I can find him. 465 01:09:05,350 --> 01:09:06,840 Do carry on with the rest. 466 01:09:08,010 --> 01:09:09,890 As you wish, Your Grace. 467 01:09:12,050 --> 01:09:13,550 Ser Podrick. 468 01:09:22,180 --> 01:09:24,840 We serve at your pleasure, King Bran the Broken, 469 01:09:24,930 --> 01:09:28,510 ruler of the Six Kingdoms and Protector of the Realm. 470 01:09:28,600 --> 01:09:30,680 -Long may he reign. -Long may he reign. 471 01:09:30,760 --> 01:09:32,720 -Long may he reign. -Long may he reign. 472 01:09:32,800 --> 01:09:34,180 Long may he reign. 473 01:09:35,680 --> 01:09:36,840 That will improve. 474 01:09:38,010 --> 01:09:39,350 I'm sure it will. 475 01:09:46,840 --> 01:09:49,050 Ser Bronn of the Blackwater, 476 01:09:49,140 --> 01:09:50,260 Lord of Highgarden, 477 01:09:50,350 --> 01:09:51,970 Lord Paramount of the Reach 478 01:09:52,050 --> 01:09:53,470 and Master of Coin, 479 01:09:53,550 --> 01:09:57,140 would you say the crown's debt to you has been paid? 480 01:09:57,220 --> 01:09:59,010 In full, my lord Hand. 481 01:09:59,090 --> 01:10:00,140 Good. 482 01:10:00,220 --> 01:10:02,470 Time to start incurring a new one. 483 01:10:02,550 --> 01:10:03,930 We have hungry people to feed. 484 01:10:04,010 --> 01:10:05,800 Can we expect some assistance in this regard? 485 01:10:05,890 --> 01:10:07,470 BRONN: Indeed we can. 486 01:10:07,550 --> 01:10:11,090 Lord Davos, we have an armada to rebuild and ports to repair. 487 01:10:11,180 --> 01:10:13,260 We have. These projects will begin as soon as 488 01:10:13,350 --> 01:10:16,640 the Master of Coin and Lord of Lofty Titles provides funding. 489 01:10:16,720 --> 01:10:19,970 The Master of Coin looks forward to helping the Master of Ships, 490 01:10:20,050 --> 01:10:22,760 but first he has to ensure we're not wasting coin, 491 01:10:22,840 --> 01:10:24,680 or soon there won't be no more coin. 492 01:10:24,760 --> 01:10:25,930 "Any more." 493 01:10:26,010 --> 01:10:27,470 You Master of Grammar now too? 494 01:10:27,550 --> 01:10:29,350 Grandmaester, ahem, 495 01:10:29,430 --> 01:10:31,640 it is my theory, based on my years of work 496 01:10:31,720 --> 01:10:32,970 on the Casterly Rock sewers, 497 01:10:33,050 --> 01:10:35,090 that clean water leads to a healthier population. 498 01:10:35,180 --> 01:10:37,930 The Archmaester has done some research on this subject 499 01:10:38,010 --> 01:10:39,050 and it turns out-- 500 01:10:39,140 --> 01:10:41,390 The strong live and the weak don't. 501 01:10:41,470 --> 01:10:43,390 Find the best builders and set them to the task. 502 01:10:43,470 --> 01:10:46,970 BRONN: Oh, speaking of builders, all the best brothels burned down. 503 01:10:47,050 --> 01:10:49,800 The Master of Coin is willing to fund reconstruction. 504 01:10:49,890 --> 01:10:52,840 SAMWELL: Uh...the Archmaester is less than enthusiastic 505 01:10:52,930 --> 01:10:55,180 about the salutary effects of brothels. 506 01:10:55,260 --> 01:10:57,720 BRONN: Well, I imagine he isn't using them properly. 507 01:10:57,800 --> 01:10:59,970 BRIENNE: I think we can all agree that ships 508 01:11:00,050 --> 01:11:01,600 take precedence over brothels. 509 01:11:01,680 --> 01:11:04,350 BRONN: I think that's a very presumptuous statement. 510 01:11:05,760 --> 01:11:07,300 TYRION: I once brought a jackass 511 01:11:07,390 --> 01:11:09,640 and a honeycomb into a brothel. 512 01:15:29,140 --> 01:15:30,970 MAN: The Queen in the North! 513 01:15:31,050 --> 01:15:32,970 ALL : The Queen in the North! 514 01:15:33,050 --> 01:15:34,760 The Queen in the North! 515 01:15:34,840 --> 01:15:36,430 The Queen in the North! 516 01:15:36,510 --> 01:15:37,930 The Queen in the North! 517 01:15:38,010 --> 01:15:39,720 The Queen in the North! 36037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.