All language subtitles for Devil Falls in Love with Fairy 10
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,900 --> 00:00:07,220
=ลิขิตรักองค์ชายอสูร=
2
00:00:07,220 --> 00:00:08,860
=ตอนที่ 10 มิตรภาพหลังผ่านอุปสรรคยังอยู่
ผู้กล้าจริงใจหาไร้ชื่อเสียงเรียงนาม=
3
00:00:16,360 --> 00:00:19,120
ตระกูลกู้พวกเจ้าทำอะไรมาบ้าง
4
00:00:20,080 --> 00:00:21,640
เพื่อให้เจ้าได้เป็นผู้กล้ายิ่งใหญ่
5
00:00:22,960 --> 00:00:24,160
เจ้ารู้หรือไม่
6
00:00:25,000 --> 00:00:25,840
ขอบคุณมาก
7
00:00:27,320 --> 00:00:28,160
นี่
8
00:00:29,720 --> 00:00:30,720
เจ้าคนต่างถิ่นหรือ
9
00:00:30,720 --> 00:00:31,720
หืม
10
00:00:31,720 --> 00:00:32,880
เดี๋ยวเจ้าปลอมเป็นคนหื่นกาม
11
00:00:33,080 --> 00:00:34,720
รอนายน้อยบ้านข้า
มาสร้างวีรกรรมกล้าหาญ
12
00:00:35,360 --> 00:00:36,760
เดี๋ยวข้าให้เจ้า 20 อีแปะ
13
00:00:36,760 --> 00:00:39,560
ไม่เอาขอรับ ท่านแม่ข้าป่วยหนักอยู่
14
00:00:39,820 --> 00:00:41,000
กว่าจะหาคนต่างถิ่นได้ไม่ง่าย
15
00:00:41,120 --> 00:00:42,000
เจ้าต้องให้ความร่วมมือ
16
00:00:42,280 --> 00:00:43,120
เมืองผู้กล้าตระกูลกู้
17
00:00:43,120 --> 00:00:44,120
เจ้าล่วงเกินไม่ได้หรอก
18
00:00:44,440 --> 00:00:45,280
ยอมทำตามแต่โดยดี
19
00:00:45,520 --> 00:00:47,560
มิเช่นนั้นละก็ ข้าจะทำลายยาของเจ้า
20
00:00:47,560 --> 00:00:48,400
อย่า ๆ ๆ
21
00:00:48,720 --> 00:00:50,520
ท่านพ่อบ้าน นายน้อยใกล้ผ่านมาแล้ว
22
00:00:50,680 --> 00:00:52,200
ปล่อยนะ ปล่อย
23
00:00:52,200 --> 00:00:53,320
เร็ว นายน้อยมาแล้ว
24
00:00:53,320 --> 00:00:54,360
ช่วยด้วย
25
00:00:54,360 --> 00:00:55,400
มีคนข่มขืน
26
00:00:55,400 --> 00:00:58,040
แม่นางท่านนี้ เจ้าปล่อยมือก่อน
27
00:01:03,200 --> 00:01:04,200
แม่นางไม่เป็นไรนะ
28
00:01:04,320 --> 00:01:06,280
ไม่เป็นไรเจ้าค่ะ ขอบคุณที่คุณชายช่วยเหลือ
29
00:01:06,520 --> 00:01:07,480
ข้าจะไปส่งเจ้ากลับบ้าน
30
00:01:13,720 --> 00:01:14,560
เฮอะ
31
00:01:16,760 --> 00:01:17,800
หมดสติไปแล้ว
32
00:01:18,320 --> 00:01:19,760
เงินนี่ก็ไม่ต้องให้แล้ว
33
00:01:19,760 --> 00:01:21,200
ฮ่า ๆ ๆ
34
00:01:22,680 --> 00:01:23,720
พวกเจ้ารีบไป
35
00:01:23,840 --> 00:01:26,320
เผยแพร่เรื่องที่นายน้อย
เป็นผู้กล้าช่วยสาวงามเร็วเข้า
36
00:01:32,360 --> 00:01:33,200
ท่านแม่
37
00:01:33,720 --> 00:01:34,920
ลูกซื้อยากลับมาแล้ว
38
00:01:36,560 --> 00:01:37,400
ท่านแม่
39
00:01:59,120 --> 00:01:59,960
ท่านแม่
40
00:02:02,720 --> 00:02:04,480
ตอนนี้ลูกไม่ได้เรียนหนังสือแล้ว
41
00:02:05,560 --> 00:02:07,560
ข้ารู้ว่าท่านแม่อยากให้ข้าเรียนหนังสือ
42
00:02:09,880 --> 00:02:10,720
แต่ข้า
43
00:02:12,520 --> 00:02:14,520
ตอนนี้ลูกไปทำงานหนักแล้ว
44
00:02:15,120 --> 00:02:16,400
เงินที่คนอื่นหาได้
45
00:02:17,280 --> 00:02:18,120
ท่านแม่
46
00:02:18,960 --> 00:02:21,040
ตอนนี้ลูกก็ทำได้เช่นกัน
47
00:02:23,680 --> 00:02:26,600
ท่านแม่ ครั้งนี้ลูกหาเงินได้แล้วจริง ๆ
48
00:02:26,640 --> 00:02:29,120
ยาก็ซื้อกลับมาแล้ว ท่านแม่
49
00:02:31,320 --> 00:02:33,000
ท่านลืมตาขึ้นมา
50
00:02:33,800 --> 00:02:35,720
กินยาได้หรือไม่
51
00:02:57,400 --> 00:02:58,400
ตระกูลกู้
52
00:03:02,600 --> 00:03:03,440
ท่านแม่
53
00:03:04,920 --> 00:03:07,080
ลูกจะแก้แค้นแทนท่านให้ได้
54
00:03:10,920 --> 00:03:12,760
ข้ามาทวงความยุติธรรมถึงหน้าประตู
55
00:03:15,400 --> 00:03:16,400
แต่พวกเจ้าตระกูลกู้
56
00:03:16,400 --> 00:03:18,040
จุดไฟเผาบ้านข้า
57
00:03:19,120 --> 00:03:21,240
เพื่อปกปิดการกระทำอันฉาวโฉ่
58
00:03:22,640 --> 00:03:24,080
จนถึงตอนนี้ท่านแม่ข้า
59
00:03:25,040 --> 00:03:26,680
ไม่เหลือแม้แต่กระดูก
60
00:03:28,840 --> 00:03:29,840
กู้เทียนเหล่ย
61
00:03:31,920 --> 00:03:32,760
วันนี้
62
00:03:34,600 --> 00:03:36,320
ข้าจะเปิดโปงเรื่องอื้อฉาว
63
00:03:37,560 --> 00:03:39,440
ของตระกูลกู้พวกเจ้าต่อหน้าทุกคน
64
00:03:40,320 --> 00:03:41,160
ตาเฒ่าหลี่
65
00:03:44,360 --> 00:03:45,280
ที่เขาพูด
66
00:03:46,120 --> 00:03:47,640
เป็นความจริงหรือ
67
00:03:51,640 --> 00:03:53,960
เงียบไม่ยอมพูด ต้องใช่แน่ ๆ
68
00:03:54,320 --> 00:03:55,600
รับรองเลยว่าต้องเป็นเรื่องเช่นนี้
69
00:03:56,240 --> 00:03:58,000
พูดอะไรหน่อยสิ ๆ
70
00:03:58,400 --> 00:04:00,720
โจรที่ไหนมันกล้า
ปล่อยข่าวลือของตระกูลกู้ข้า
71
00:04:00,840 --> 00:04:01,680
ท่านพี่
72
00:04:02,360 --> 00:04:03,880
ปล่อยข่าวลือสินะ
73
00:04:05,720 --> 00:04:08,080
ตระกูลกู้พวกข้า
อยู่เมืองผู้กล้ามาตั้งหลายปี
74
00:04:08,240 --> 00:04:10,000
เจ้าจะปล่อยข่าวลือได้อย่างนั้นหรือ
75
00:04:15,520 --> 00:04:17,200
เอ๊ะ เป็นอะไรไปหรือ
76
00:04:17,200 --> 00:04:18,040
ท่านพี่
77
00:04:20,080 --> 00:04:20,920
นายน้อย
78
00:04:24,080 --> 00:04:25,400
เจ้าทำอะไรกับข้า
79
00:04:26,400 --> 00:04:27,680
ข้าวางกู่พิษพูดความจริง
80
00:04:28,000 --> 00:04:30,320
ที่ท่านผู้สูงศักดิ์มอบให้ข้ากับเจ้าไงเล่า
81
00:04:30,360 --> 00:04:31,280
หากเจ้าพูดไม่ตรงกับใจ
82
00:04:31,280 --> 00:04:32,840
ซ้ำยังไม่พูดความจริงอีกละก็
83
00:04:33,320 --> 00:04:36,360
กู่พิษพูดความจริงในร่างเจ้า
ก็จะทรมานเจ้า
84
00:04:36,360 --> 00:04:37,600
เหมือนโดนทรมานช้า ๆ
85
00:04:38,120 --> 00:04:41,120
ขออยู่ไม่ได้ ขอตายก็ไม่ได้
86
00:04:41,800 --> 00:04:43,000
เอายาถอนพิษมา
87
00:04:43,000 --> 00:04:43,840
ยาถอนพิษ
88
00:04:45,480 --> 00:04:46,720
ข้าไม่มีของพรรค์นั้นหรอก
89
00:04:56,880 --> 00:04:57,800
(ทำไมข้าถึง)
90
00:04:58,200 --> 00:04:59,120
(ฆ่าตัวตายไม่ได้)
91
00:04:59,120 --> 00:05:03,440
ยังไม่ได้พูดความจริงออกมาเลย
ก็อยากตายแล้วหรือ
92
00:05:03,440 --> 00:05:05,920
กู่พิษพูดความจริงในร่างเจ้าไม่เห็นด้วยนะ
93
00:05:06,800 --> 00:05:07,640
พูดสิ
94
00:05:08,280 --> 00:05:09,120
ใช่แล้ว
95
00:05:10,240 --> 00:05:11,760
ข้าส่งคนไปฆ่าเขา
96
00:05:12,120 --> 00:05:13,240
เรื่องทั้งหมดนี้
97
00:05:13,560 --> 00:05:15,120
ข้าเป็นคนทำเอง
98
00:05:15,120 --> 00:05:16,480
ทุกคนได้ยินแล้วใช่หรือไม่
99
00:05:18,120 --> 00:05:19,400
นางเป็นคนทำเรื่องทั้งหมด
100
00:05:23,120 --> 00:05:24,880
ในที่สุดก็พูดความจริงแล้ว
101
00:05:26,450 --> 00:05:27,680
ไม่ต้องห่วง
102
00:05:28,720 --> 00:05:30,000
หลังจากที่เจ้าตายไป
103
00:05:31,920 --> 00:05:35,880
ข้าจะทำให้น้องชายเจ้า
สูญเสียทั้งเกียรติและฐานะ
104
00:05:46,840 --> 00:05:47,680
ท่านพี่
105
00:05:48,320 --> 00:05:49,160
(ท่านแม่)
106
00:05:49,560 --> 00:05:50,400
ท่านพี่
107
00:05:51,760 --> 00:05:53,140
ท่านพี่
108
00:05:53,560 --> 00:05:55,320
กลัวความผิดฆ่าตัวตายจะมีประโยชน์หรือ
109
00:05:55,790 --> 00:05:58,320
- ท่านพี่
- เขา กู้เทียนเหล่ย
110
00:05:59,160 --> 00:06:00,920
หากไม่มีกระบี่ตันซินเล่มนั้นในมือ
111
00:06:01,640 --> 00:06:03,880
ก็เป็นแค่สวะไร้ค่าที่ไม่เป็นวรยุทธ์
112
00:06:04,920 --> 00:06:05,840
ตระกูลกู้พวกเขา
113
00:06:06,520 --> 00:06:08,440
ล้วนเป็นคนหลอกลวง
ที่วางมาดเป็นคนดีมีศีลธรรม
114
00:06:27,620 --> 00:06:28,480
อ๊าก
115
00:06:28,480 --> 00:06:30,320
(บนตัวคนคนนี้
เหตุใดถึงมีพลังเวทชั่วร้ายยิ่งนัก)
116
00:06:31,480 --> 00:06:33,080
(สถานการณ์แปลก ๆ ต้องรีบหนี)
117
00:06:36,240 --> 00:06:37,920
แย่แล้ว สถานการณ์ผิดปกติ
118
00:06:38,000 --> 00:06:39,560
ฉันต้องรีบกลับไปบอกเสวียนหมิง
119
00:06:41,760 --> 00:06:43,600
พวกเจ้าอยากจะเป็นพวกเดียวกับปีศาจ
120
00:06:44,480 --> 00:06:47,600
หรือว่า จะกลับเนื้อกลับตัวเป็นคนดี
121
00:06:47,920 --> 00:06:49,240
ยอมจำนนต่อข้า
122
00:06:49,680 --> 00:06:51,200
พี่เทียนเหล่ยไม่เป็นไรใช่หรือไม่
123
00:06:51,200 --> 00:06:52,480
ชู่ อย่าพูดมั่วซั่ว
124
00:06:55,720 --> 00:06:56,800
พี่หย่งเก่งกล้า
125
00:06:57,880 --> 00:06:58,920
พี่หย่งเก่งกล้า
126
00:06:59,360 --> 00:07:00,520
พี่หย่งเก่งกล้า
127
00:07:00,680 --> 00:07:01,880
พี่หย่งเก่งกล้า
128
00:07:01,920 --> 00:07:03,080
พี่หย่งเก่งกล้า
129
00:07:03,080 --> 00:07:03,940
พี่หย่งเก่งกล้า
130
00:07:03,950 --> 00:07:05,120
พี่หย่งเก่งกล้า
131
00:07:05,320 --> 00:07:06,600
พี่หย่งเก่งกล้า
132
00:07:06,720 --> 00:07:08,240
พี่หย่งเก่งกล้า
133
00:07:15,520 --> 00:07:17,760
(เหตุใดจู่ ๆ ข้าก็ฟื้นขึ้นมา)
134
00:07:18,120 --> 00:07:18,960
(ในร่างข้า)
135
00:07:19,480 --> 00:07:21,000
(เหตุใดถึงมีพลังปีศาจนอกเขตแดน)
136
00:07:21,760 --> 00:07:23,520
(ซ่อนอยู่ในร่างเจ้ามาตั้งนาน)
137
00:07:23,560 --> 00:07:25,200
(ในที่สุดก็ได้โอกาสแล้ว)
138
00:07:25,840 --> 00:07:28,640
(เสวียนหมิงแห่งเผ่าราตรีโบราณ
ยังจำข้าได้หรือไม่)
139
00:07:30,320 --> 00:07:32,800
(อี๋นั่วเถาเยา)
140
00:07:33,360 --> 00:07:36,160
(ตอนนี้พลังเวทเจ้าอ่อนแอ
ซ้ำยังโดดเดี่ยวอีก)
141
00:07:36,920 --> 00:07:38,920
(รอข้าแย่งชิงร่างกายของเจ้าแล้ว)
142
00:07:38,920 --> 00:07:41,520
(จะฆ่าสหายและสตรีของเจ้าทิ้งซะ)
143
00:07:42,720 --> 00:07:44,200
(มีเพียงวิชานี้เท่านั้น)
144
00:07:46,320 --> 00:07:47,640
(จะดิ้นรนไปทำไม)
145
00:07:48,120 --> 00:07:51,120
(กระดาษเป็นสื่อกลางวิญญาณ
ถวายยันต์อัญเชิญ)
146
00:07:51,200 --> 00:07:52,040
(สังเวย)
147
00:07:54,080 --> 00:07:58,000
(พลังเวทไม่สัมบูรณ์ โยนกระดาษขึ้นไป
จะมีประโยชน์อะไร)
148
00:07:58,280 --> 00:08:00,400
(สังเวยด้วยเลือดราตรี เลือดเป็นชาดแดง)
149
00:08:01,200 --> 00:08:03,640
(เขียนฟ้าดินรวมเป็นหนึ่ง
อักษรรักผูกเข้ากับร่าง)
150
00:08:04,560 --> 00:08:07,040
(นี่มันอะไร)
151
00:08:07,380 --> 00:08:08,520
(รัก)
(ฉับพลัน)
152
00:08:11,160 --> 00:08:16,200
(ผูกมัดตัวเองด้วยเคล็ดวิชาอักษรรัก
ของเผ่าราตรี บังคับให้ข้าหายไป)
153
00:08:16,200 --> 00:08:18,320
(เช่นนั้นข้าจะกระตุ้นกิเลสตัณหาของเจ้าอีก)
154
00:08:18,520 --> 00:08:20,600
(ดูว่าเจ้าจะทนได้นานแค่ไหน)
155
00:08:26,520 --> 00:08:27,360
อย่าเข้ามา
156
00:08:27,800 --> 00:08:28,640
เจ้ารีบไป
157
00:08:30,040 --> 00:08:31,840
อี๋นั่วเถาเยา กำลังยึดสติสัมปชัญญะข้าไป
158
00:08:32,440 --> 00:08:33,840
ข้าควบคุมตัวเองด้วยเคล็ดวิชาอักษรรัก
159
00:08:34,640 --> 00:08:36,600
แต่ ทนได้อีกไม่นาน
160
00:08:37,560 --> 00:08:38,800
จะทำร้ายเจ้า
161
00:08:41,600 --> 00:08:42,440
ไม่ได้
162
00:08:43,360 --> 00:08:45,000
ข้าจะปล่อยท่านไว้ไม่สนใจได้อย่างไร
163
00:08:46,640 --> 00:08:48,280
เช่นนั้น ท่านดื่มเลือดของข้าเถอะ
164
00:08:48,320 --> 00:08:49,320
ท่านเคยบอกไม่ใช่หรือ
165
00:08:49,320 --> 00:08:50,920
เลือดของพวกเราคุ้มครองกันและกัน
166
00:08:51,440 --> 00:08:53,080
เช่นนี้ก็ช่วยท่านได้แล้วไม่ใช่หรือ
167
00:08:53,600 --> 00:08:54,440
ไม่ได้
168
00:08:55,160 --> 00:08:57,320
ตอนนี้ข้ามีเจตนาสังหาร
กิเลสตัณหาปะปนกัน
169
00:08:58,080 --> 00:08:59,400
หากแก้เคล็ดวิชาอักษรรัก
170
00:08:59,720 --> 00:09:02,120
ไม่รู้เลยว่าจะควบคุม
กิเลสตัณหาที่มีต่อเจ้าไม่ได้
171
00:09:02,520 --> 00:09:04,080
หรือหยุดเจตนาสังหารไม่ได้
172
00:09:06,000 --> 00:09:07,480
ข้าเดิมพันไม่ได้ เจ้ารีบไป
173
00:09:07,480 --> 00:09:08,320
ข้าไม่ไป
174
00:09:10,920 --> 00:09:12,680
ท่านเคยปกป้องข้ามาหลายครั้งแล้ว
175
00:09:13,720 --> 00:09:15,200
หากข้าทิ้งท่านไปตอนนี้
176
00:09:15,200 --> 00:09:16,760
ท่านเห็นข้าเป็นคนอย่างไร
177
00:09:21,560 --> 00:09:22,960
ยินดีเดิมพันหรือไม่
178
00:09:24,560 --> 00:09:25,920
ข้าจะตัดสินใจเอง
179
00:09:33,840 --> 00:09:37,000
(เลือดของนางทำลายเคล็ดวิชาอักษรรัก
ที่เจ้าผูกมัดตัวเองไปเสียแล้ว)
180
00:09:37,320 --> 00:09:38,880
(รักแท้อย่างนั้นหรือ)
181
00:09:39,360 --> 00:09:43,000
(ข้าจะรอพวกเจ้าเข่นฆ่ากันเอง)
182
00:09:45,880 --> 00:09:46,720
เสวียนหมิง
183
00:09:55,560 --> 00:09:56,400
เสวียนหมิง
184
00:09:57,640 --> 00:09:58,720
วันนี้ท่าน
185
00:10:00,040 --> 00:10:01,520
อยากจะอยู่ด้วยกัน
186
00:10:01,720 --> 00:10:03,000
หรือจะฆ่าข้า
187
00:10:04,320 --> 00:10:05,160
ข้า
188
00:10:06,200 --> 00:10:07,520
วางเดิมพันหมดหน้าตัก
189
00:10:13,780 --> 00:10:19,140
♪เมื่อคืนผู้ใดมาเข้าฝัน♪
190
00:10:20,460 --> 00:10:26,340
♪แสงไฟกำลังมอดดับ♪
191
00:10:27,460 --> 00:10:32,900
♪ปีศาจกระหายเลือดในใจมนุษย์♪
192
00:10:33,380 --> 00:10:39,700
♪เมื่อนอกโลกีย์มีทั้งรักทั้งชัง
ใครจะร่วมฟันฝ่าไปด้วยกัน♪
193
00:10:41,180 --> 00:10:46,140
♪อย่าถามว่าควรหลงใหลหรือไม่♪
194
00:10:47,740 --> 00:10:52,780
♪ใจมนุษย์เปลี่ยนง่าย♪
195
00:10:54,020 --> 00:11:00,620
♪ไม่มีวิธีใดรักษาบาดแผลจากรักได้♪
196
00:11:01,380 --> 00:11:06,900
♪มัวเมาให้หนำใจ♪
197
00:11:07,380 --> 00:11:14,140
♪เจ้าเป็นทั้งรักทั้งเกลียด
ทั้งดีใจทั้งเสียใจในโลกของข้า♪
198
00:11:14,180 --> 00:11:21,180
♪ข้าดื่มสุราร่ำรักจากริมฝีปากเจ้า♪
199
00:11:21,540 --> 00:11:27,900
♪ทะเบียนสมรสสัญญาเลือดสองฉบับ
รักแท้ใจจดจ่อ♪
200
00:11:28,180 --> 00:11:34,180
♪เมื่อเอาชีวิตลงสนาม
คำว่ารัก ถลำลึกเข้าสู่หัวใจ♪
201
00:11:34,900 --> 00:11:36,300
(สิทธิ์ในการเผยแพร่ผ่านเครือข่าย)
202
00:11:36,300 --> 00:11:37,940
(เป็นของ Tencent แต่เพียงผู้เดียว)
21908