Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,344 --> 00:00:12,777
Starring Andy Griffith...
2
00:00:12,813 --> 00:00:14,513
with Ronny Howard.
3
00:00:16,017 --> 00:00:18,317
Also starring Don Knotts.
4
00:00:23,624 --> 00:00:25,374
What happened then, Paw?
5
00:00:25,409 --> 00:00:29,478
Then the ol' giant come in,
and he says, "Fi, fi, fo, fum."
6
00:00:29,513 --> 00:00:32,581
He says, "I smell the
blood of an Englishman."
7
00:00:32,616 --> 00:00:33,715
Hi, boys.
8
00:00:33,751 --> 00:00:35,228
Oh, hi, Aunt Bee.
Oh, hi, Aunt Bee.
9
00:00:35,252 --> 00:00:36,451
Are you finished?
10
00:00:36,487 --> 00:00:38,231
Yes'm, we got done.
I'm just finishing
11
00:00:38,255 --> 00:00:39,699
telling Opie a little tale here.
12
00:00:39,723 --> 00:00:41,100
Giant says, "Fi, fi, fo, fum."
13
00:00:41,124 --> 00:00:43,052
Says, "I smell the
blood of an Englishman."
14
00:00:43,076 --> 00:00:44,509
He says, "Be he alive
15
00:00:44,545 --> 00:00:49,181
or be he dead, I'll grind his
bones to eat with my pones."
16
00:00:49,216 --> 00:00:51,644
The old giant's wife says,
"You don't smell nothing
17
00:00:51,668 --> 00:00:53,930
but that possum you
brought in here yesterday."
18
00:00:53,954 --> 00:00:55,521
The old giant, he says,
19
00:00:55,556 --> 00:00:57,501
"You reckon possum
smells like an Englishman?"
20
00:00:57,525 --> 00:00:59,941
And she says, "I reckon."
The ol' giant went on to sleep.
21
00:00:59,976 --> 00:01:03,690
And that's when Jack grabbed
that golden harp and run for it.
22
00:01:03,714 --> 00:01:05,425
And Jack clumb
down that bean tree
23
00:01:05,449 --> 00:01:07,393
before the old giant
could get to him.
24
00:01:07,417 --> 00:01:08,683
And when he got to the bottom,
25
00:01:08,719 --> 00:01:10,262
he hit it a lick or
two with his ax,
26
00:01:10,286 --> 00:01:12,482
and crash come
down the bean tree.
27
00:01:12,506 --> 00:01:13,617
And the old giant
28
00:01:13,641 --> 00:01:15,940
was stretched
across three counties.
29
00:01:15,976 --> 00:01:16,841
Dead?
30
00:01:16,877 --> 00:01:18,259
Thoroughly
31
00:01:18,295 --> 00:01:20,228
and everlastingly expired.
32
00:01:20,263 --> 00:01:21,897
Boy, tell me another one, Paw.
33
00:01:21,932 --> 00:01:23,332
Tell you no more nothing.
34
00:01:23,367 --> 00:01:25,800
You've got to go back
to school. Now march.
35
00:01:25,836 --> 00:01:28,348
That was a fine dinner,
Aunt Bee. Outstanding.
36
00:01:28,372 --> 00:01:30,372
Yeah, you keep
feeding us like that,
37
00:01:30,407 --> 00:01:33,175
next thing you know,
they'll be calling me porky.
38
00:01:33,210 --> 00:01:34,376
It's possible.
39
00:01:34,411 --> 00:01:35,856
Well, I'm glad you enjoyed it.
40
00:01:35,880 --> 00:01:38,558
Come along, Opie. Yeah,
well, I'll keep you on, Aunt Bee.
41
00:01:38,582 --> 00:01:40,349
Why, thank you,
Andy. Here, young'un.
42
00:01:40,384 --> 00:01:41,394
Thanks, Paw. Bye!
43
00:01:41,418 --> 00:01:42,433
Bye, Andy!
44
00:01:49,960 --> 00:01:51,292
What are you doing?
45
00:01:51,327 --> 00:01:52,644
Gun-drawing practice.
46
00:01:52,679 --> 00:01:54,079
Ten minutes every day.
47
00:01:54,114 --> 00:01:55,847
If I ever have to use this baby
48
00:01:55,882 --> 00:01:58,049
I want to teach it to
come to papa in a hurry.
49
00:01:58,084 --> 00:01:59,312
Now, watch this.
50
00:01:59,336 --> 00:02:01,514
Say somebody just
sneaked in the back door
51
00:02:01,538 --> 00:02:02,982
and he's told me to reach.
52
00:02:03,006 --> 00:02:04,184
Now you say "reach."
53
00:02:04,208 --> 00:02:05,918
Barney, I ain't got
time to play games.
54
00:02:05,942 --> 00:02:07,320
I've got work to
do. Oh, come on!
55
00:02:07,344 --> 00:02:08,888
Tell me to reach.
Just say reach.
56
00:02:08,912 --> 00:02:10,612
Okay, reach.
57
00:02:13,400 --> 00:02:16,518
Barney!
58
00:02:16,553 --> 00:02:19,437
I'm sorry, Andy.
59
00:02:19,473 --> 00:02:21,939
Barney, you promised.
60
00:02:21,975 --> 00:02:24,008
Hey...
61
00:02:24,044 --> 00:02:28,913
How about a little quiet
around here, fellas?
62
00:02:28,949 --> 00:02:30,243
Barney, you promised me
63
00:02:30,267 --> 00:02:31,845
when I gave you that bullet
64
00:02:31,869 --> 00:02:33,947
you'd keep it in
your shirt pocket.
65
00:02:33,971 --> 00:02:35,548
Now, why'd you take it out?
66
00:02:35,572 --> 00:02:37,189
Well, I'm sorry, Andy.
67
00:02:37,224 --> 00:02:40,392
Doggone it, that bullet was
turning green in my pocket.
68
00:02:40,427 --> 00:02:42,694
I thought it'd keep
better in the gun.
69
00:02:42,729 --> 00:02:44,128
Barney...
70
00:02:44,164 --> 00:02:47,315
And besides, I've already
lost two bullets in the laundry.
71
00:02:47,350 --> 00:02:48,694
Barney, I just
tell you the truth.
72
00:02:48,718 --> 00:02:50,330
I'm scared to give
you any more bullets.
73
00:02:50,354 --> 00:02:52,720
You come very near
shooting yourself in the foot.
74
00:02:52,756 --> 00:02:55,123
You know there ain't
exactly much of a call
75
00:02:55,159 --> 00:02:56,691
for one-legged deputies.
76
00:02:56,726 --> 00:02:59,010
It was an accident.
77
00:03:01,081 --> 00:03:03,482
Aw, I guess you're right.
78
00:03:03,517 --> 00:03:05,817
I guess I don't
deserve a bullet.
79
00:03:05,852 --> 00:03:08,720
I guess all I deserve
is an empty gun.
80
00:03:10,490 --> 00:03:12,657
No, wait a minute.
81
00:03:12,692 --> 00:03:15,160
I-I-I'll give you
one more bullet.
82
00:03:15,195 --> 00:03:17,028
But you have got to promise me
83
00:03:17,064 --> 00:03:19,731
that you'll keep it
in your shirt pocket.
84
00:03:19,766 --> 00:03:21,599
Now, do you promise?
85
00:03:21,634 --> 00:03:23,034
Yeah, I promise.
86
00:03:24,287 --> 00:03:26,249
And one other thing.
87
00:03:26,273 --> 00:03:28,973
When you send that
shirt to the laundry, unload.
88
00:03:29,008 --> 00:03:30,937
Another thing you did...
89
00:03:30,961 --> 00:03:34,429
You woke up our
one and only prisoner.
90
00:03:34,464 --> 00:03:36,765
Here. File these, will you?
91
00:03:36,800 --> 00:03:40,102
Yeah. Well, he sure went
back to sleep in a hurry.
92
00:03:40,137 --> 00:03:42,938
Boy, that Otis sure
tied one on last night.
93
00:03:42,973 --> 00:03:45,607
Some men just don't
know how to begin to drink.
94
00:03:45,643 --> 00:03:47,909
Oh, he knows how
to begin, all right.
95
00:03:47,945 --> 00:03:51,613
It's the quitting part
he ain't caught on to.
96
00:03:56,720 --> 00:03:58,020
Hello?
97
00:03:58,055 --> 00:03:59,287
Sheriff's office.
98
00:03:59,322 --> 00:04:00,956
Sheriff Taylor speaking.
99
00:04:00,991 --> 00:04:03,125
Oh, hello, Sergeant.
How are you?
100
00:04:03,160 --> 00:04:04,793
Fine.
101
00:04:04,828 --> 00:04:06,128
Well, sure, sure.
102
00:04:06,163 --> 00:04:07,796
Glad to help you out.
103
00:04:07,831 --> 00:04:11,232
What, what's the
prisoner's name?
104
00:04:11,268 --> 00:04:13,301
Well, I'll be dogged.
105
00:04:13,336 --> 00:04:15,537
Of course I've heard of him.
106
00:04:15,572 --> 00:04:17,338
We'll be looking for you.
107
00:04:17,374 --> 00:04:18,907
Bye.
108
00:04:18,942 --> 00:04:20,408
Well, Barney...
109
00:04:20,443 --> 00:04:23,111
looks like Mayberry
jail's going to play host
110
00:04:23,147 --> 00:04:24,980
to an outstanding law-breaker.
111
00:04:25,015 --> 00:04:26,247
Yeah? Who?
112
00:04:26,283 --> 00:04:28,133
Did you ever hear
of Dan Caldwell?
113
00:04:28,168 --> 00:04:29,868
Da...?
114
00:04:29,903 --> 00:04:31,303
Dan Caldwell?
115
00:04:31,338 --> 00:04:32,604
Gentleman Dan?
116
00:04:32,640 --> 00:04:34,217
The forger? The swindler?
117
00:04:34,241 --> 00:04:35,607
The confidence man?
118
00:04:35,643 --> 00:04:36,841
Yeah, boy.
119
00:04:36,877 --> 00:04:38,610
He's going to be right here
120
00:04:38,646 --> 00:04:40,445
in our little bitty old jail.
121
00:04:40,481 --> 00:04:42,425
No. You're just saying that.
122
00:04:42,449 --> 00:04:44,098
No, sir. The state
police picked him up,
123
00:04:44,134 --> 00:04:46,334
and they want to leave
him here for a day or two
124
00:04:46,369 --> 00:04:48,069
till they can extradite
him to Atlanta.
125
00:04:48,105 --> 00:04:50,939
Dan Caldwell...
126
00:04:50,974 --> 00:04:52,407
is-is coming here?
127
00:04:52,442 --> 00:04:53,842
Aw, come on.
128
00:04:53,877 --> 00:04:55,621
You're pulling my leg.
129
00:04:55,645 --> 00:04:56,845
I am not.
130
00:04:56,880 --> 00:04:58,479
They called me.
131
00:04:59,649 --> 00:05:01,282
Dan Caldwell?
132
00:05:01,318 --> 00:05:03,785
Dan Caldwell's coming here?
133
00:05:05,922 --> 00:05:07,271
Look at this place.
134
00:05:07,307 --> 00:05:08,523
It's a mess!
135
00:05:08,558 --> 00:05:10,792
This cell is so drab, Andy.
136
00:05:10,827 --> 00:05:14,462
Say, maybe we can
castle-mine the ceiling, huh?
137
00:05:14,497 --> 00:05:16,731
Oh, I got some
summer drapes at home
138
00:05:16,766 --> 00:05:18,400
we ain't using.
139
00:05:18,435 --> 00:05:19,567
Andy, listen.
140
00:05:19,602 --> 00:05:21,403
We could rent a floor waxer.
141
00:05:21,438 --> 00:05:23,438
It'll only cost 50 cents.
142
00:05:29,212 --> 00:05:30,762
Slow down, Barney.
143
00:05:30,798 --> 00:05:33,332
You're busier than a
cow's tail in fly season.
144
00:05:33,367 --> 00:05:35,261
Caldwell's just
another prisoner...
145
00:05:35,285 --> 00:05:36,946
A common criminal.
146
00:05:36,970 --> 00:05:38,336
Aw, come on, Andy.
147
00:05:38,372 --> 00:05:40,438
Give credit where credit's due.
148
00:05:40,474 --> 00:05:42,284
Dan Caldwell's
been in just about
149
00:05:42,308 --> 00:05:44,776
every name penitentiary
in the country.
150
00:05:44,811 --> 00:05:46,644
He's an important man.
151
00:06:19,429 --> 00:06:21,407
Now what are you doing?
152
00:06:21,431 --> 00:06:23,398
I figure this
picture of the ocean
153
00:06:23,433 --> 00:06:25,566
will make Mr. Caldwell
feel at home.
154
00:06:25,602 --> 00:06:27,803
It'll remind him of Alcatraz.
155
00:06:27,838 --> 00:06:30,172
All this fuss over a criminal?
156
00:06:30,207 --> 00:06:31,406
He's a big man.
157
00:06:31,441 --> 00:06:32,774
Let's face it.
158
00:06:38,115 --> 00:06:40,315
Aw, we got to get rid of Otis.
159
00:06:40,350 --> 00:06:41,416
What?!
160
00:06:41,451 --> 00:06:42,700
Aw, come on.
161
00:06:42,735 --> 00:06:44,780
We can't have a high-class
man like Dan Caldwell
162
00:06:44,804 --> 00:06:46,716
in the next cell to
a common drunk.
163
00:06:46,740 --> 00:06:48,623
Barney...
164
00:06:48,658 --> 00:06:51,843
Well, Otis has had
a good night's sleep.
165
00:06:51,878 --> 00:06:53,361
Time he went home anyway.
166
00:06:53,396 --> 00:06:54,946
All right, Otis, wake up.
167
00:06:54,981 --> 00:06:56,781
Come on, Otis!
168
00:06:56,816 --> 00:06:58,149
Get up!
169
00:06:59,152 --> 00:07:00,452
Oh...
170
00:07:00,487 --> 00:07:02,253
I'm glad you're here, Deputy.
171
00:07:02,289 --> 00:07:03,955
I have a robbery to report.
172
00:07:03,990 --> 00:07:05,423
My blanket's been stolen.
173
00:07:05,459 --> 00:07:07,136
Well, we ain't
got time for that.
174
00:07:07,160 --> 00:07:08,404
You have to go.
Now go on, go on.
175
00:07:08,428 --> 00:07:09,794
But my time isn't up.
176
00:07:09,829 --> 00:07:11,129
It's up, it's up.
177
00:07:11,164 --> 00:07:12,863
Now, go on. Go!
178
00:07:12,899 --> 00:07:14,732
But I haven't had my breakfast.
179
00:07:14,767 --> 00:07:16,367
We'll owe you one.
180
00:07:16,403 --> 00:07:17,702
So long, Otis.
181
00:07:17,737 --> 00:07:19,070
See you next week.
182
00:07:19,105 --> 00:07:21,038
With these kind
of accommodations
183
00:07:21,074 --> 00:07:22,640
I just might not come back.
184
00:07:22,676 --> 00:07:25,242
Go, go, go, go, go, go, go.
185
00:07:27,964 --> 00:07:31,549
Well, is everything in order
for our celebrated prisoner?
186
00:07:31,584 --> 00:07:34,119
We haven't forgotten
anything, have we?
187
00:07:35,122 --> 00:07:36,587
Uh...
188
00:07:36,623 --> 00:07:37,756
Andy...
189
00:07:37,791 --> 00:07:39,124
Yeah?
190
00:07:40,293 --> 00:07:43,461
Maybe you ought
to... put on a tie.
191
00:07:51,588 --> 00:07:53,365
This place ain't been so clean
192
00:07:53,389 --> 00:07:56,224
since the boiler busted
and flooded the place.
193
00:07:58,061 --> 00:07:59,928
It's him! He's here!
194
00:07:59,963 --> 00:08:02,931
It's Caldwell. How do I look?
195
00:08:02,966 --> 00:08:04,711
Well, I think you
ought to have worn
196
00:08:04,735 --> 00:08:06,278
striped britches and a cutaway.
197
00:08:06,302 --> 00:08:07,535
Uh-huh.
198
00:08:50,313 --> 00:08:51,279
Hiya, Sergeant.
199
00:08:51,315 --> 00:08:52,315
Mornin', Andy.
200
00:08:52,349 --> 00:08:53,315
How you doin'? Good trip?
201
00:08:53,350 --> 00:08:54,449
Fine. Good.
202
00:08:54,484 --> 00:08:56,151
Now, if you'll just
sign the papers...
203
00:08:56,186 --> 00:08:57,663
All right. Understand y'all had
204
00:08:57,687 --> 00:08:59,287
a little rain up at the capital.
205
00:08:59,323 --> 00:09:00,755
Our creek flooded
over last week.
206
00:09:00,790 --> 00:09:03,441
Well, you better watch
that muddy water.
207
00:09:03,476 --> 00:09:05,310
Well, he's all yours, Andy.
208
00:09:05,345 --> 00:09:06,494
Oh, uh, Sergeant.
209
00:09:06,529 --> 00:09:08,841
I'd like to tell you
that I thoroughly
210
00:09:08,865 --> 00:09:10,743
enjoyed our brief acquaintance.
211
00:09:10,767 --> 00:09:12,200
Here, have a cigar.
212
00:09:12,235 --> 00:09:15,481
These are specially made
for me by a little man in Tampa.
213
00:09:15,505 --> 00:09:16,771
Well, thank you, sir.
214
00:09:16,806 --> 00:09:17,772
See you, Andy.
215
00:09:17,807 --> 00:09:19,340
I'll see ya, Sergeant.
216
00:09:25,682 --> 00:09:26,881
Well, Mr. Caldwell,
217
00:09:26,916 --> 00:09:28,550
I'm, uh, Sheriff Taylor.
218
00:09:28,585 --> 00:09:29,884
If you'll cooperate
219
00:09:29,919 --> 00:09:33,321
no reason why we can't
make this a pleasant visit.
220
00:09:33,356 --> 00:09:35,156
Andy? Hmm?
221
00:09:35,392 --> 00:09:37,392
Oh, this is my
deputy, Barney Fife.
222
00:09:37,427 --> 00:09:40,787
Sure is a pleasure to
make your acquaintance, sir.
223
00:09:42,532 --> 00:09:44,277
All right, Barney.
Oh, pardon me.
224
00:09:44,301 --> 00:09:46,834
Want to escort
Mr. Caldwell to his quarters?
225
00:09:46,869 --> 00:09:47,835
Oh, yeah.
226
00:09:47,870 --> 00:09:49,537
Uh, right this way, sir.
227
00:09:53,210 --> 00:09:54,442
Excuse me.
228
00:09:57,214 --> 00:09:58,179
Here you are.
229
00:09:58,215 --> 00:09:59,215
Oh.
230
00:09:59,249 --> 00:10:01,349
You know, I've
had the opportunity
231
00:10:01,384 --> 00:10:02,450
to, uh, visit
232
00:10:02,485 --> 00:10:04,919
many of our foremost
penal institutions,
233
00:10:04,954 --> 00:10:07,422
and while this one
is not exactly large
234
00:10:07,457 --> 00:10:08,523
I must say it has
235
00:10:08,558 --> 00:10:10,858
a certain informal
charm of its own.
236
00:10:12,095 --> 00:10:14,595
I certainly am glad
you like it, Mr. Caldwell.
237
00:10:14,630 --> 00:10:17,031
That really does take
a load off of my mind.
238
00:10:17,067 --> 00:10:19,245
Would you come out now, Deputy?
239
00:10:19,269 --> 00:10:21,436
That room happens
to be a single.
240
00:10:22,472 --> 00:10:24,205
Oh, yeah.
241
00:10:24,240 --> 00:10:25,639
Excuse me.
242
00:10:32,098 --> 00:10:33,497
I, uh, sure have heard
243
00:10:33,533 --> 00:10:35,410
a lot about you, Mr. Caldwell.
244
00:10:35,434 --> 00:10:36,400
Oh?
245
00:10:36,435 --> 00:10:37,546
Yeah. Uh...
246
00:10:37,570 --> 00:10:40,672
Would you mind giving
me your autograph?
247
00:10:40,707 --> 00:10:41,873
Of course not.
248
00:10:41,908 --> 00:10:43,975
Oh... thanks.
249
00:10:45,611 --> 00:10:47,356
It's, uh, it's not for me.
250
00:10:47,380 --> 00:10:49,820
It, it's for a friend of mine.
251
00:10:53,452 --> 00:10:54,585
Here you are.
252
00:10:54,620 --> 00:10:56,087
Yeah.
253
00:10:56,122 --> 00:10:57,750
Barney? Uh, yeah?
254
00:10:57,774 --> 00:10:58,951
'Bout time for the
mail to come in.
255
00:10:58,975 --> 00:11:00,870
You want to go down to
the post office to pick it up?
256
00:11:00,894 --> 00:11:02,426
Oh, yeah.
257
00:11:02,462 --> 00:11:04,740
Mr. Caldwell, I have to
go down to the post office.
258
00:11:04,764 --> 00:11:07,109
Would you like me to get
you something while I'm out?
259
00:11:07,133 --> 00:11:08,432
You just name it.
260
00:11:08,468 --> 00:11:10,835
Well, I would like some
cigars, if it's not an imposition.
261
00:11:10,871 --> 00:11:12,014
Oh, it's no trouble at all.
262
00:11:12,038 --> 00:11:13,304
I'll be glad to do it.
263
00:11:13,339 --> 00:11:14,979
Well, then you'll need
some money, Depu...
264
00:11:15,008 --> 00:11:17,319
Your money's no good
here. You're a guest.
265
00:11:17,343 --> 00:11:19,043
You're awfully nice to me.
266
00:11:19,078 --> 00:11:20,211
Well...
267
00:11:20,246 --> 00:11:22,947
You know, I'll always
think of this place
268
00:11:22,983 --> 00:11:25,884
as my little house
away from the big house.
269
00:11:25,919 --> 00:11:27,062
Well, thank you.
270
00:11:27,086 --> 00:11:29,086
You're welcome, Barney.
271
00:11:30,089 --> 00:11:31,422
What did you say?
272
00:11:31,457 --> 00:11:33,491
I said, "You're welcome."
273
00:11:33,527 --> 00:11:35,493
No-no, a-after that?
274
00:11:35,529 --> 00:11:38,062
"You're welcome, Barney."
275
00:11:38,097 --> 00:11:39,397
Yeah, "Barney."
276
00:11:41,401 --> 00:11:44,402
He called me Barney.
277
00:11:44,437 --> 00:11:46,905
He called me Barney.
278
00:11:46,940 --> 00:11:49,373
Barney, Barney, Barney.
279
00:11:56,333 --> 00:11:59,734
For days, Baby Face Nelson
carved this gun out of wood.
280
00:11:59,769 --> 00:12:01,268
Finally, it was perfect.
281
00:12:01,304 --> 00:12:04,104
When the guard opened
the door to his cell...
282
00:12:04,140 --> 00:12:05,918
I know! Baby Face made believe
283
00:12:05,942 --> 00:12:08,376
it was a real gun and
captured the guard!
284
00:12:08,411 --> 00:12:10,144
You're a smart little fellow.
285
00:12:10,179 --> 00:12:11,412
What happened then?
286
00:12:11,447 --> 00:12:13,447
He took the real
gun from the guard,
287
00:12:13,483 --> 00:12:16,767
tied him up in the cell,
put on the guard's clothes
288
00:12:16,803 --> 00:12:19,220
and marched into
the warden's office.
289
00:12:19,255 --> 00:12:20,438
What happened then?
290
00:12:20,473 --> 00:12:21,789
The warden was smart.
291
00:12:21,824 --> 00:12:23,908
He stepped on the secret button,
292
00:12:23,944 --> 00:12:25,410
and the alarm went off.
293
00:12:25,445 --> 00:12:27,189
Gee, you were lucky to be there.
294
00:12:27,213 --> 00:12:28,612
Sirens were screaming.
295
00:12:30,317 --> 00:12:31,950
Search lights criss-crossing,
296
00:12:31,985 --> 00:12:33,867
but was Baby Face scared?
297
00:12:33,903 --> 00:12:35,586
No!
298
00:12:35,622 --> 00:12:38,957
He jumped out the window
right into a laundry truck,
299
00:12:38,992 --> 00:12:40,725
hit the driver on the head
300
00:12:40,760 --> 00:12:42,610
and started to drive that truck
301
00:12:42,645 --> 00:12:43,645
across the yard.
302
00:12:43,680 --> 00:12:44,996
Bullets were flying.
303
00:12:45,031 --> 00:12:46,797
Ping! Ping!
304
00:12:49,185 --> 00:12:52,069
But Baby Face
held on to that wheel
305
00:12:52,105 --> 00:12:55,272
and drove that truck right
through the main gate,
306
00:12:55,308 --> 00:12:57,942
and that's how Baby
Face made his getaway.
307
00:12:59,746 --> 00:13:01,896
I saw the whole thing
with my own eyes.
308
00:13:01,931 --> 00:13:03,575
Boy, that was the best story
309
00:13:03,599 --> 00:13:05,378
I ever heard in my whole life.
310
00:13:05,402 --> 00:13:07,079
Do you know any better ones?
311
00:13:07,103 --> 00:13:08,202
Tell you what, Opie.
312
00:13:08,238 --> 00:13:09,737
You come back tomorrow
313
00:13:09,772 --> 00:13:13,191
and I'll tell you the story
about John Dillinger.
314
00:13:13,226 --> 00:13:14,742
Will you? Promise?
315
00:13:14,778 --> 00:13:17,745
On my word as a gentleman.
316
00:13:17,781 --> 00:13:19,814
Oh, you got here early, Opie.
317
00:13:19,849 --> 00:13:21,916
Hi, Barney. Well, come along.
318
00:13:21,951 --> 00:13:23,729
Got to get you some new shoes.
319
00:13:23,753 --> 00:13:26,487
Oh, Aunt Bee, this is
Gentleman Dan Caldwell.
320
00:13:26,523 --> 00:13:29,101
He's going to be staying
with us for a day or so.
321
00:13:29,125 --> 00:13:30,335
He's a friend of mine.
322
00:13:30,359 --> 00:13:31,988
Mr. Caldwell, this is Aunt Bee.
323
00:13:32,012 --> 00:13:34,245
An unexpected pleasure.
324
00:13:34,280 --> 00:13:36,163
How do you do?
325
00:13:36,199 --> 00:13:38,232
Tell her about Baby Face Nelson.
326
00:13:38,268 --> 00:13:40,935
Opie, I'm sure a woman
as cultured and refined
327
00:13:40,970 --> 00:13:42,036
as your Aunt Bee
328
00:13:42,071 --> 00:13:44,205
isn't interested in
that type of story.
329
00:13:44,240 --> 00:13:46,735
Uh, Mr. Caldwell, Aunt Bee's
the one that feeds us around here.
330
00:13:46,759 --> 00:13:48,354
Wait till you taste her cooking.
331
00:13:48,378 --> 00:13:52,897
Her rhubarb pie won a
blue ribbon in the county fair.
332
00:13:52,932 --> 00:13:54,298
Oh, Barney, please?
333
00:13:54,333 --> 00:13:56,300
I'm sure Aunt Bee is capable
334
00:13:56,335 --> 00:14:00,304
of culinary masterpieces,
but I don't deserve them.
335
00:14:00,339 --> 00:14:01,739
What am I?
336
00:14:01,774 --> 00:14:04,375
A misfit, a scoundrel,
a miserable wrongdoer,
337
00:14:04,410 --> 00:14:06,711
and I must pay for my mistakes.
338
00:14:06,746 --> 00:14:09,246
Oh, Mr. Caldwell,
everybody makes mistakes,
339
00:14:09,281 --> 00:14:12,116
and you're brave and
honest to face them.
340
00:14:12,151 --> 00:14:13,651
Well, thank you.
341
00:14:13,686 --> 00:14:14,752
Come along, Opie.
342
00:14:14,787 --> 00:14:15,920
Good-bye, Mr. Caldwell.
343
00:14:15,955 --> 00:14:17,905
It's been really
nice meeting you.
344
00:14:17,940 --> 00:14:20,158
Thank you again, and may I say
345
00:14:20,193 --> 00:14:22,993
that I never met a
more charming lady.
346
00:14:23,029 --> 00:14:25,579
Oh.
347
00:14:25,614 --> 00:14:28,349
On my word as a gentleman.
348
00:14:29,602 --> 00:14:30,880
Come on, Opie.
349
00:14:30,904 --> 00:14:33,037
Oh, hi, Andy.
350
00:14:33,072 --> 00:14:34,939
Hi, Paw. You
should hear the story
351
00:14:34,974 --> 00:14:37,074
Uncle Dan told me
about the jail break.
352
00:14:37,109 --> 00:14:38,409
Sure was exciting.
353
00:14:38,444 --> 00:14:41,962
Uh-huh. Aunt Bee, you
going to get Opie them shoes?
354
00:14:41,998 --> 00:14:44,042
Oh, yes, I guess I'd better.
355
00:14:44,066 --> 00:14:45,433
Come, Opie.
356
00:14:45,468 --> 00:14:46,750
Good-bye, Mr. Caldwell.
357
00:14:46,786 --> 00:14:48,630
Bye, Uncle Dan.
358
00:14:48,654 --> 00:14:50,433
I'll drive you, Aunt Bee.
359
00:14:50,457 --> 00:14:52,206
Bye, Uncle Dan.
360
00:15:03,486 --> 00:15:04,952
Care for a cigar, Sheriff?
361
00:15:04,987 --> 00:15:06,571
No, thanks.
362
00:15:06,606 --> 00:15:07,806
I can't afford it.
363
00:15:09,442 --> 00:15:11,920
You do real well for
yourself, don't you...
364
00:15:11,944 --> 00:15:13,711
Uncle Dan?
365
00:15:13,746 --> 00:15:17,631
You win a few, lose a few.
366
00:15:17,666 --> 00:15:19,284
Got quite a knack.
367
00:15:19,319 --> 00:15:21,802
I mean, the way you
make friends so easy.
368
00:15:21,837 --> 00:15:24,588
Oh, that's my business,
Sheriff, making friends.
369
00:15:24,623 --> 00:15:27,469
Seem to have made quite
a few right here in Mayberry.
370
00:15:27,493 --> 00:15:29,093
They're nice people, Sheriff.
371
00:15:29,128 --> 00:15:30,945
I'd like to do
something for them.
372
00:15:30,980 --> 00:15:33,764
Sure you wouldn't like for
'em to do something for you?
373
00:15:34,968 --> 00:15:36,267
Never know.
374
00:15:36,303 --> 00:15:38,952
You never know.
375
00:15:46,862 --> 00:15:48,929
Certainly is a
fine-looking supper
376
00:15:48,964 --> 00:15:51,032
you're fixing there
for Mr. Caldwell.
377
00:15:51,067 --> 00:15:54,101
Hmm? Oh, yes.
378
00:15:54,137 --> 00:15:56,248
Really does look good.
379
00:15:56,272 --> 00:15:58,283
Well, I heard he was
leaving us tomorrow,
380
00:15:58,307 --> 00:16:00,941
and, well, I thought
I'd fancy it up a bit.
381
00:16:06,782 --> 00:16:09,828
Oh, you got all gussied
up, too, didn't you?
382
00:16:09,852 --> 00:16:12,553
Well, I thought I'd visit
the Parsons a while later.
383
00:16:12,588 --> 00:16:14,021
Uh-huh.
384
00:16:14,057 --> 00:16:15,456
Well, what's wrong?
385
00:16:15,491 --> 00:16:17,036
Oh, oh, nothing. Nothing.
386
00:16:17,060 --> 00:16:19,427
Well, I always fix
the prisoners meals,
387
00:16:19,462 --> 00:16:21,395
and they seem to appreciate it.
388
00:16:21,431 --> 00:16:25,199
Yeah, and-and Gentleman
Dan's quite an appreciator, too.
389
00:16:25,234 --> 00:16:27,446
Lady in Bowling Green, Kentucky
390
00:16:27,470 --> 00:16:29,903
he appreciated
right out of $8,000.
391
00:16:29,939 --> 00:16:32,051
Another lady in
Jacksonville, Florida.
392
00:16:32,075 --> 00:16:34,053
Appreciated a lot of people.
393
00:16:34,077 --> 00:16:35,842
Well, I have to hurry.
394
00:16:35,878 --> 00:16:37,644
Good night, Opie.
395
00:16:37,680 --> 00:16:40,247
Now, you get to bed, sure.
396
00:16:47,974 --> 00:16:50,608
Well, Opie, I believe
we got us time
397
00:16:50,643 --> 00:16:53,378
for a Jack tale before
you go to bed, okay?
398
00:16:53,413 --> 00:16:54,779
Okay.
399
00:16:54,814 --> 00:16:56,981
Let's see now...
400
00:16:57,016 --> 00:16:59,161
Hey, did-did I ever
tell you the one about
401
00:16:59,185 --> 00:17:02,086
Jack and the princess
that couldn't laugh?
402
00:17:02,121 --> 00:17:06,957
Well, there was this king
that lived a long time ago,
403
00:17:06,993 --> 00:17:09,104
and he had this
daughter that was
404
00:17:09,128 --> 00:17:10,840
as pretty as a picture,
405
00:17:10,864 --> 00:17:12,708
but she never could smile.
406
00:17:12,732 --> 00:17:14,766
And so, the king, he...
407
00:17:14,801 --> 00:17:16,768
Uh, don't you...
408
00:17:16,803 --> 00:17:19,203
don't you want to
hear that story, Opie?
409
00:17:19,238 --> 00:17:21,105
Not 'specially, Paw.
410
00:17:21,140 --> 00:17:23,107
Well, is there, uh,
is there another one
411
00:17:23,142 --> 00:17:24,375
that you'd rather hear?
412
00:17:24,411 --> 00:17:25,376
Yeah.
413
00:17:25,412 --> 00:17:27,578
Which one?
414
00:17:27,614 --> 00:17:30,426
Do you know the one about the
Kansas City Million-Dollar Heist
415
00:17:30,450 --> 00:17:32,928
or the Toledo Payroll Caper?
416
00:17:32,952 --> 00:17:35,185
Are they, uh, are they stories
417
00:17:35,221 --> 00:17:37,154
that Mr. Caldwell's
been telling you?
418
00:17:37,189 --> 00:17:41,592
Yeah. He sure tells exciting
ones, Paw, about real people.
419
00:17:41,628 --> 00:17:43,127
Uh-huh.
420
00:17:43,162 --> 00:17:46,497
Well, maybe you'd
better go on to bed.
421
00:17:46,533 --> 00:17:48,165
Okay, Paw.
422
00:17:48,200 --> 00:17:49,600
Opie...
423
00:17:49,636 --> 00:17:51,235
Yes, Paw?
424
00:17:51,270 --> 00:17:52,848
Now-now, you go right to sleep.
425
00:17:52,872 --> 00:17:54,082
Don't be sitting up
426
00:17:54,106 --> 00:17:56,018
looking at picture
books, you hear?
427
00:17:56,042 --> 00:17:57,274
I won't, Paw.
428
00:17:57,310 --> 00:17:58,358
Promise?
429
00:17:58,394 --> 00:18:01,829
On my word as a gentleman.
430
00:18:17,881 --> 00:18:20,314
Ready for our gin rummy
game, Mr. Caldwell?
431
00:18:20,349 --> 00:18:23,050
Oh, Barney, of course, oh.
432
00:18:23,085 --> 00:18:25,620
Let me turn this off.
433
00:18:25,655 --> 00:18:28,288
I'm looking forward
to this game.
434
00:18:29,993 --> 00:18:32,126
It's going to be a
little inconvenient
435
00:18:32,161 --> 00:18:33,895
playing through these bars.
436
00:18:33,930 --> 00:18:36,497
Yeah. How can we fix that?
437
00:18:36,533 --> 00:18:38,566
I haven't the vaguest idea.
438
00:18:38,601 --> 00:18:40,312
Say, we could play
in your cell there.
439
00:18:40,336 --> 00:18:42,982
I mean, if you promise not to
say anything about it to, uh...
440
00:18:43,006 --> 00:18:45,050
Oh, I wouldn't... Well,
Andy's funny about it.
441
00:18:45,074 --> 00:18:47,508
You know, I wouldn't want
him to, you know, anything...
442
00:18:47,544 --> 00:18:50,210
Barney. Barney... On
my word as a gentleman.
443
00:18:50,246 --> 00:18:53,080
Can't ask for more than that.
444
00:18:53,115 --> 00:18:54,615
It's going to be
445
00:18:54,651 --> 00:18:57,251
a lot more convenient
you know, playing in here.
446
00:18:57,286 --> 00:18:58,252
Really is.
447
00:18:58,287 --> 00:18:59,386
What the heck?
448
00:18:59,422 --> 00:19:01,366
If friends can't play
a game of cards...
449
00:19:01,390 --> 00:19:03,490
You know, Barney,
I want to thank you
450
00:19:03,526 --> 00:19:05,492
for all these little
conveniences.
451
00:19:05,528 --> 00:19:08,328
Really made my stay
here quite pleasant.
452
00:19:08,364 --> 00:19:10,604
Oh, it's been a pleasure.
453
00:19:11,367 --> 00:19:13,701
Oh, this is better, isn't it?
454
00:19:13,736 --> 00:19:15,135
You know, I never thought
455
00:19:15,171 --> 00:19:17,104
I'd say this to
a police officer,
456
00:19:17,139 --> 00:19:18,338
but I'm going to miss you.
457
00:19:18,374 --> 00:19:20,019
Oh, well, thank you... oops.
458
00:19:20,043 --> 00:19:21,108
Careful, Barney.
459
00:19:21,143 --> 00:19:22,303
Yeah.
460
00:19:23,379 --> 00:19:24,659
There we go.
461
00:19:28,051 --> 00:19:29,327
You know, Mr. Caldwell,
462
00:19:29,351 --> 00:19:30,529
I want to warn you...
463
00:19:30,553 --> 00:19:32,031
you better be on your toes.
464
00:19:32,055 --> 00:19:34,033
I'm pretty slick when
it comes to cards.
465
00:19:34,057 --> 00:19:35,990
If you ever decide
to give up police work,
466
00:19:36,025 --> 00:19:37,291
I have some friends in Vegas
467
00:19:37,326 --> 00:19:38,826
who can always
use a good dealer.
468
00:19:38,861 --> 00:19:40,505
Oh, yeah? Well,
I'll remember that.
469
00:19:42,398 --> 00:19:43,764
Hey, I could use that.
470
00:19:43,800 --> 00:19:45,933
Eh...
471
00:19:45,969 --> 00:19:48,836
Oops, clumsy of me.
472
00:19:51,841 --> 00:19:53,419
You know, I'm sorry to have
473
00:19:53,443 --> 00:19:55,220
to tell you this, Mr. Caldwell,
474
00:19:55,244 --> 00:19:56,422
but right off the bat
475
00:19:56,446 --> 00:19:58,390
I'm afraid I got
the winning hand.
476
00:19:58,414 --> 00:19:59,746
I'm afraid not, Barney.
477
00:19:59,782 --> 00:20:02,482
This is the winning hand.
478
00:20:08,374 --> 00:20:10,091
You gave me your word.
479
00:20:10,126 --> 00:20:11,936
Oh, I give my
word a lot, Barney.
480
00:20:11,960 --> 00:20:12,960
Over there.
481
00:20:33,099 --> 00:20:35,032
Mr. Caldwell, why...
482
00:20:36,736 --> 00:20:38,268
What-what's going on here?
483
00:20:38,304 --> 00:20:40,037
He's busting out.
484
00:20:40,073 --> 00:20:43,056
You got a laundry truck
waiting outside, Uncle Dan?
485
00:20:43,092 --> 00:20:45,309
I'm sorry to inconvenience
you, Aunt Bee,
486
00:20:45,345 --> 00:20:48,045
but I'm afraid I'll have
to ask you and Opie
487
00:20:48,080 --> 00:20:49,597
to step inside the cell.
488
00:20:49,632 --> 00:20:52,133
Mr. Caldwell, you
can't be serious.
489
00:20:52,168 --> 00:20:54,434
Dear lady, I'm afraid I am.
490
00:20:57,706 --> 00:21:00,491
Well, the mighty
Sheriff of Mayberry.
491
00:21:00,526 --> 00:21:01,536
You got here just
492
00:21:01,560 --> 00:21:02,988
in time for the fun, Paw.
493
00:21:03,012 --> 00:21:05,546
Uncle Dan's gonna lock
us up and everything.
494
00:21:07,416 --> 00:21:09,783
Where'd you, uh,
where'd you get that gun?
495
00:21:09,818 --> 00:21:11,647
Your deputy obliged me, Sheriff.
496
00:21:11,671 --> 00:21:13,081
Come on out here, Barney.
497
00:21:13,105 --> 00:21:14,750
I want to keep an eye on you.
498
00:21:14,774 --> 00:21:16,907
Is, um, is-is-is
that Barney's gun?
499
00:21:16,943 --> 00:21:17,908
Don't worry.
500
00:21:17,944 --> 00:21:19,743
I'll take good care of it.
501
00:21:21,097 --> 00:21:22,662
That's Barney's gun?
502
00:21:22,698 --> 00:21:25,599
Uh, Andy...
503
00:21:25,634 --> 00:21:28,836
Well, Mr. Caldwell, that
gun won't do you any good.
504
00:21:28,871 --> 00:21:29,953
It won't?
505
00:21:29,989 --> 00:21:32,756
No. It's no use
to you, because...
506
00:21:32,791 --> 00:21:35,526
Because, uh, you'll be
picked up by the state troopers
507
00:21:35,561 --> 00:21:37,227
in just a few minutes.
508
00:21:37,262 --> 00:21:38,523
Not if we all act quickly.
509
00:21:38,547 --> 00:21:39,591
Now if you'll cooperate
510
00:21:39,615 --> 00:21:40,893
by stepping into the cell,
511
00:21:40,917 --> 00:21:41,932
I'd appreciate it.
512
00:21:43,569 --> 00:21:45,802
It sure was slicker
than a firehouse pole
513
00:21:45,838 --> 00:21:48,105
the way you took us
all in, Mr. Caldwell.
514
00:21:48,140 --> 00:21:49,957
Sheriff...
515
00:21:51,978 --> 00:21:54,845
You're trying my
patience, Sheriff.
516
00:21:56,698 --> 00:21:57,948
Opie!
517
00:21:57,983 --> 00:21:59,717
You wouldn't shoot my Paw.
518
00:21:59,752 --> 00:22:01,184
Oh, don't worry, Opie.
519
00:22:01,220 --> 00:22:04,254
Any other time he might,
but right now he won't.
520
00:22:04,289 --> 00:22:05,622
And do you know why?
521
00:22:05,658 --> 00:22:07,825
'Cause that gun
he's holding there
522
00:22:07,860 --> 00:22:09,660
ain't got no bullets in it.
523
00:22:09,695 --> 00:22:11,962
Sheriff, come on.
524
00:22:11,998 --> 00:22:13,797
Well, pull the trigger.
525
00:22:13,832 --> 00:22:14,927
No, Andy.
526
00:22:14,951 --> 00:22:16,194
Don't. Don't. No...
527
00:22:24,761 --> 00:22:29,230
Well, Mr. Caldwell, I'll
just take Barney's gun.
528
00:22:31,267 --> 00:22:33,300
Now, I ask you, Mr. Caldwell,
529
00:22:33,336 --> 00:22:34,668
what good would a gun do you
530
00:22:34,703 --> 00:22:36,036
that's as empty as this one?
531
00:22:40,209 --> 00:22:41,908
Barney!
532
00:22:41,944 --> 00:22:45,529
You see, you didn't know,
but you thought that I...
533
00:22:45,565 --> 00:22:48,666
but I, see, I-I knew
all the time it was...
534
00:22:50,836 --> 00:22:53,370
You mean, you didn't in your...?
535
00:22:53,405 --> 00:22:55,906
You put it in the...?
536
00:23:00,245 --> 00:23:02,245
I better sit down, too.
537
00:23:13,542 --> 00:23:17,777
Hmm. Here's one we won't
have to worry about no more.
538
00:23:17,813 --> 00:23:19,112
Gentleman Dan Caldwell.
539
00:23:19,148 --> 00:23:21,481
Yeah, boy.
540
00:23:21,516 --> 00:23:23,461
Yeah, "swindler, embezzler,
541
00:23:23,485 --> 00:23:25,953
confidence man,
can be dangerous."
542
00:23:25,988 --> 00:23:28,133
I sure have to admit,
you was right about him.
543
00:23:28,157 --> 00:23:30,290
I sure fell for his line.
544
00:23:30,326 --> 00:23:32,625
Aww, I don't mind that so much.
545
00:23:32,661 --> 00:23:34,661
He is a pretty smooth fella.
546
00:23:34,696 --> 00:23:36,429
I tell you what I
do mind, though.
547
00:23:36,465 --> 00:23:37,998
What's that?
548
00:23:38,033 --> 00:23:40,600
That he was able to
take your gun off of you
549
00:23:40,635 --> 00:23:42,269
without you even knowing it.
550
00:23:42,304 --> 00:23:43,737
Well...
551
00:23:43,772 --> 00:23:45,538
You-you, a trained law officer
552
00:23:45,574 --> 00:23:47,825
letting a common
crook take your gun.
553
00:23:47,860 --> 00:23:49,059
Common crook, nothing!
554
00:23:49,094 --> 00:23:51,695
You said yourself he
was a pretty smooth feller.
555
00:23:51,730 --> 00:23:54,364
Do you think anybody
else but a shrewd character
556
00:23:54,399 --> 00:23:57,167
like Gentleman Dan Caldwell
could get away with it?
557
00:23:57,202 --> 00:23:59,536
Do you think anybody
else could be so quick
558
00:23:59,572 --> 00:24:02,673
that when I just, just
lean over to pick up a card,
559
00:24:02,708 --> 00:24:05,075
that he-he could steal my gun?
560
00:24:05,110 --> 00:24:08,189
No, siree. I'll never
be a patsy again.
561
00:24:08,213 --> 00:24:11,448
From now on I'll just
keep my hand right on my...
562
00:24:15,888 --> 00:24:18,288
Stick 'em up, Patsy.
36151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.