All language subtitles for Andy Griffith S01E10 Ellie for Council.DVDRip.NonHI.cc.en.PRMNT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,844 --> 00:00:13,045 Starring Andy Griffith... 2 00:00:13,080 --> 00:00:15,147 with Ronny Howard. 3 00:00:15,182 --> 00:00:18,017 Also starring Don Knotts. 4 00:00:54,505 --> 00:00:56,672 Why's everybody looking at me? 5 00:00:56,707 --> 00:00:58,039 Well, we got to. 6 00:00:58,075 --> 00:01:00,876 We got to see that to believe it. 7 00:01:00,911 --> 00:01:02,544 How many you reckons gone down into 8 00:01:02,580 --> 00:01:04,245 that bottomless pit so far? 9 00:01:04,281 --> 00:01:05,892 I stopped counting at four. 10 00:01:05,916 --> 00:01:08,116 What you doing? 11 00:01:08,151 --> 00:01:09,563 Just checking to see if they're 12 00:01:09,587 --> 00:01:10,697 coming out of your head. 13 00:01:10,721 --> 00:01:11,887 Spot anything? 14 00:01:11,922 --> 00:01:13,322 Not yet. 15 00:01:13,357 --> 00:01:16,341 Good, then I got room for marshmallows. 16 00:01:16,376 --> 00:01:18,226 Oh... no. 17 00:01:18,261 --> 00:01:20,128 You eat anymore, you'll swell up so tight 18 00:01:20,163 --> 00:01:21,697 your freckles will fall off. 19 00:01:23,066 --> 00:01:24,878 Say, uh, how's about you and me 20 00:01:24,902 --> 00:01:26,012 taking a little walk 21 00:01:26,036 --> 00:01:27,581 down by the lake, Hilda May? 22 00:01:27,605 --> 00:01:29,805 Oh, I really should help clean up here. 23 00:01:29,840 --> 00:01:31,306 Oh, no, you two go ahead. 24 00:01:31,341 --> 00:01:32,307 I can do it. 25 00:01:32,342 --> 00:01:34,253 Well, if you're sure you don't mind. 26 00:01:38,616 --> 00:01:40,398 All right. 27 00:01:40,433 --> 00:01:42,884 I hope there aren't any wild animals. 28 00:01:42,920 --> 00:01:45,698 If I were you, i wouldn't worry too much about 29 00:01:45,722 --> 00:01:47,355 the wild animals. 30 00:01:49,259 --> 00:01:50,937 Aunt Bee, can you and me 31 00:01:50,961 --> 00:01:52,928 take a walk through the woods 32 00:01:52,963 --> 00:01:54,474 and look for gophers? 33 00:01:54,498 --> 00:01:56,510 Oh, now, I should stay and help Ellie. 34 00:01:56,534 --> 00:01:57,933 No, you go ahead, Aunt Bee. 35 00:01:57,968 --> 00:01:59,245 Really? I can clean up. 36 00:01:59,269 --> 00:02:01,147 All right. Come on, Opie. 37 00:02:01,171 --> 00:02:02,181 Oh. 38 00:02:02,205 --> 00:02:04,006 Okay, then after we get back 39 00:02:04,041 --> 00:02:06,508 can I eat some more hot dogs? 40 00:02:06,544 --> 00:02:07,854 Walkin' makes me hungry. 41 00:02:07,878 --> 00:02:09,856 Oh, now, Opie, you've had enough. 42 00:02:09,880 --> 00:02:11,525 You know, it's a good thing 43 00:02:11,549 --> 00:02:12,926 that boy ain't a beaver. 44 00:02:12,950 --> 00:02:15,829 There wouldn't be a tree left in these woods. 45 00:02:15,853 --> 00:02:18,520 You know you sure do add to a picnic. 46 00:02:18,556 --> 00:02:19,521 You really do. 47 00:02:19,557 --> 00:02:21,167 I used to think all you needed 48 00:02:21,191 --> 00:02:23,703 was weenies and lemonade and potato salad 49 00:02:23,727 --> 00:02:25,772 but you round it off real nice. 50 00:02:25,796 --> 00:02:28,129 Well, thank you kindly, Sheriff. 51 00:02:28,165 --> 00:02:30,498 When you rate me right up there 52 00:02:30,534 --> 00:02:33,135 with potato salad, I know you care. 53 00:02:40,327 --> 00:02:42,227 Andy, what's that? 54 00:02:42,262 --> 00:02:43,562 What's what? 55 00:02:43,597 --> 00:02:46,565 That article about candidates for the city council? 56 00:02:46,600 --> 00:02:49,534 Oh, I don't know. 57 00:02:49,570 --> 00:02:51,781 I imagine it's a article 58 00:02:51,805 --> 00:02:54,840 about the candidates for the city council. 59 00:02:54,875 --> 00:02:57,175 But, Andy, look who they are. 60 00:02:57,210 --> 00:02:59,188 Well, what's so special about it? 61 00:02:59,212 --> 00:03:01,524 Just the same fellas that always run. 62 00:03:01,548 --> 00:03:05,900 Every one of those candidates for city council is a man. 63 00:03:05,935 --> 00:03:10,189 Well, that's why they call 'em council men. 64 00:03:10,224 --> 00:03:12,357 It does seem to fit. 65 00:03:12,393 --> 00:03:13,975 I-I think that's awful. 66 00:03:14,011 --> 00:03:16,428 Why don't they have women running for council? 67 00:03:19,766 --> 00:03:22,667 You say something about women runnin' for council? 68 00:03:22,703 --> 00:03:24,869 Well, why not? 69 00:03:26,489 --> 00:03:29,124 Because one of 'em might win. 70 00:03:31,211 --> 00:03:32,211 And why not? 71 00:03:32,245 --> 00:03:34,362 They do everywhere else. 72 00:03:34,398 --> 00:03:36,898 Apparently you don't think much of women. 73 00:03:36,933 --> 00:03:39,835 Oh, well, now, you're taking it personal. 74 00:03:39,870 --> 00:03:41,269 Darn right I am. 75 00:03:41,304 --> 00:03:43,338 Oh, well, now that's a silly attitude. 76 00:03:43,373 --> 00:03:44,772 Silly?! 77 00:03:44,808 --> 00:03:47,036 Oh, oh, I didn't mean to say that. 78 00:03:47,060 --> 00:03:48,971 No, I didn't mean to say that a bit. 79 00:03:48,995 --> 00:03:51,240 It just slipped right out of my mouth. 80 00:03:51,264 --> 00:03:53,710 Here, give it, give it right back to me. 81 00:03:54,935 --> 00:03:56,178 Well, there, it's back. 82 00:03:57,538 --> 00:03:59,538 And it had a bad taste. 83 00:04:01,207 --> 00:04:03,553 That's the way a pretty young girl 84 00:04:03,577 --> 00:04:05,321 ought to look at a picnic. 85 00:04:05,345 --> 00:04:08,257 Not scrunched up over a whole mess of politics. 86 00:04:08,281 --> 00:04:09,848 You're right. 87 00:04:09,883 --> 00:04:12,851 Well, actually, I wasn't discussing politics. 88 00:04:12,886 --> 00:04:15,654 I guess I was just trying to defend my sex. 89 00:04:15,689 --> 00:04:17,288 And with perfect right. 90 00:04:17,324 --> 00:04:19,591 Shows you got a lot of pride and dignity. 91 00:04:19,626 --> 00:04:20,659 Thank you. 92 00:04:20,694 --> 00:04:22,588 And no need to thank me either. 93 00:04:22,612 --> 00:04:24,396 I was just statin' a fact. 94 00:04:24,431 --> 00:04:27,599 Whole lot of times we do things and say things 95 00:04:27,634 --> 00:04:30,719 even though we know deep down they're just plain silly. 96 00:04:32,389 --> 00:04:37,075 Oh, did that bad-tastin' word slip out again? 97 00:04:39,847 --> 00:04:41,780 Ellie... 98 00:04:41,815 --> 00:04:44,082 I didn't mean to say it. 99 00:04:44,117 --> 00:04:45,500 Don't go. 100 00:04:53,360 --> 00:04:55,660 Uh, Ellie... 101 00:04:55,695 --> 00:04:59,331 It's just one of them greasy words that slips out 102 00:04:59,366 --> 00:05:02,000 without you a-knowin' it. 103 00:05:02,035 --> 00:05:04,802 If that ain't the silliest... 104 00:05:04,838 --> 00:05:06,771 Oh... 105 00:05:20,220 --> 00:05:22,754 Uh... 106 00:05:22,789 --> 00:05:26,191 how's this, uh, sound to you, Otis? 107 00:05:28,795 --> 00:05:31,363 Uh, it starts off, it says, uh, it says 108 00:05:31,398 --> 00:05:32,675 "Dear Ellie 109 00:05:32,699 --> 00:05:34,899 "I am sorry about yesterday. 110 00:05:34,934 --> 00:05:39,070 "I would not intentionally insult you or any other woman. 111 00:05:39,105 --> 00:05:40,250 Please forgive me." 112 00:05:40,274 --> 00:05:42,274 Signed "Your friend 113 00:05:42,309 --> 00:05:46,378 and admirer of women everywhere, Andy." 114 00:05:46,413 --> 00:05:48,513 No. No, no. 115 00:05:48,549 --> 00:05:49,747 No, Andy. 116 00:05:49,783 --> 00:05:52,784 Don't never apologize to a woman. 117 00:05:52,819 --> 00:05:55,654 I say, if you got a argument with a woman 118 00:05:55,689 --> 00:05:57,789 stand up and fight it out. 119 00:05:57,824 --> 00:05:59,224 Well, fightin' it out's 120 00:05:59,259 --> 00:06:01,459 what put you behind them bars, Otis. 121 00:06:01,495 --> 00:06:03,094 But she threw a dish at me. 122 00:06:03,129 --> 00:06:04,940 You swung a leg of lamb at her. 123 00:06:04,964 --> 00:06:05,697 But I missed her. 124 00:06:05,732 --> 00:06:07,443 Yeah, but you hit her mother. 125 00:06:07,467 --> 00:06:09,534 Yeah. 126 00:06:09,570 --> 00:06:12,537 Right in the mouth. 127 00:06:15,676 --> 00:06:18,443 Otis, you can't do that. 128 00:06:18,478 --> 00:06:20,111 When dealin' with women 129 00:06:20,146 --> 00:06:23,081 you got to be calm and cool and gentle. 130 00:06:23,116 --> 00:06:25,828 You can't go around hittin' them in the mouth. 131 00:06:25,852 --> 00:06:27,519 What's the matter with you? 132 00:06:27,554 --> 00:06:29,754 Sheriff. 133 00:06:29,789 --> 00:06:31,122 Sheriff, guess what. 134 00:06:31,157 --> 00:06:32,235 What? 135 00:06:32,259 --> 00:06:33,259 Oh, hi, Otis. 136 00:06:33,293 --> 00:06:34,637 Say, I just seen your mother-in-law 137 00:06:34,661 --> 00:06:35,705 comin' out of the dentist. 138 00:06:35,729 --> 00:06:37,178 Andy, guess what. 139 00:06:37,214 --> 00:06:38,179 What? 140 00:06:38,215 --> 00:06:39,180 Go ahead and guess. 141 00:06:39,216 --> 00:06:40,181 Guess what? 142 00:06:40,217 --> 00:06:41,182 That's right. 143 00:06:41,218 --> 00:06:42,494 Go ahead and guess. Try and guess. 144 00:06:42,518 --> 00:06:43,484 I can't. 145 00:06:43,519 --> 00:06:44,485 Oh, guess! 146 00:06:44,520 --> 00:06:45,486 Well, let's see... 147 00:06:45,521 --> 00:06:48,156 Ellie Walker just signed up to run for council. 148 00:06:48,191 --> 00:06:49,157 No! 149 00:06:49,192 --> 00:06:50,436 See, I told you you wouldn't guess. 150 00:06:50,460 --> 00:06:51,425 Well, it's true. 151 00:06:51,461 --> 00:06:52,905 She's got a bunch of women goin' around 152 00:06:52,929 --> 00:06:54,829 right now with a petition to get on the ballot. 153 00:06:54,865 --> 00:06:56,097 Hilda May's one of them. 154 00:06:56,132 --> 00:06:57,710 A woman running for council? 155 00:06:57,734 --> 00:06:59,633 That's awful. We can't have that. 156 00:06:59,669 --> 00:07:01,802 That's what I tried to tell Hilda May. 157 00:07:01,838 --> 00:07:04,922 I was so upset, I come darn near not signin' it. 158 00:07:04,958 --> 00:07:06,569 Do you mean to stand there 159 00:07:06,593 --> 00:07:08,637 on them two skinny feet of yours 160 00:07:08,661 --> 00:07:11,629 and tell me you actually signed that petition? 161 00:07:11,664 --> 00:07:13,664 Well... well, darn it, Andy 162 00:07:13,700 --> 00:07:15,133 she-she-she's got ways. 163 00:07:15,168 --> 00:07:16,334 Got ways? 164 00:07:16,369 --> 00:07:18,236 Aw, what kind of ways? 165 00:07:18,271 --> 00:07:20,638 Well, she-she sweet-talked me. 166 00:07:20,673 --> 00:07:21,850 Sweet-talked you? 167 00:07:21,874 --> 00:07:23,408 What'd she say to you? 168 00:07:23,443 --> 00:07:24,554 Well, come on, what, what? 169 00:07:24,578 --> 00:07:25,543 What'd she say? 170 00:07:25,579 --> 00:07:28,279 She said, uh, she said B-B-Barney... 171 00:07:28,315 --> 00:07:29,280 Yeah. 172 00:07:29,316 --> 00:07:30,281 Honey... 173 00:07:30,317 --> 00:07:32,283 Yeah. Yeah. 174 00:07:32,319 --> 00:07:33,284 Sugar... 175 00:07:33,320 --> 00:07:35,153 Yeah, yeah. 176 00:07:35,188 --> 00:07:36,921 Cream puff... 177 00:07:36,956 --> 00:07:37,922 Cream puff? 178 00:07:37,957 --> 00:07:39,357 That's right... cream puff! 179 00:07:39,392 --> 00:07:41,792 Didn't you ever hear of a cream puff before?! 180 00:07:41,828 --> 00:07:43,027 What's the difference? 181 00:07:43,062 --> 00:07:44,195 No woman's gonna win. 182 00:07:44,231 --> 00:07:45,475 That ain't the point. 183 00:07:45,499 --> 00:07:49,066 It's just bad havin' a woman runnin', cream puff. 184 00:07:49,102 --> 00:07:50,768 Well, yeah, boy, 185 00:07:50,803 --> 00:07:53,904 it ain't never happened in Mayberry before. 186 00:07:53,940 --> 00:07:57,408 Could stir up a right good-sized hornet's nest. 187 00:07:57,444 --> 00:07:59,489 Maybe I better try to unstir it. 188 00:07:59,513 --> 00:08:01,679 You going to have a talk with Ellie? 189 00:08:01,714 --> 00:08:04,682 Yeah, I reckon I better, cream puff. 190 00:08:07,754 --> 00:08:11,556 You can talk all you want, but if you want results 191 00:08:11,591 --> 00:08:14,592 hit her in the mouth with a leg of lamb. 192 00:08:24,070 --> 00:08:26,538 Yes, what can I do for you? 193 00:08:26,573 --> 00:08:29,024 Oh... it's you. 194 00:08:29,059 --> 00:08:30,208 Uh, I don't, uh 195 00:08:30,243 --> 00:08:33,044 I don't blame you for being mad at me 196 00:08:33,080 --> 00:08:36,480 and I'm... I'm sorry about yesterday. 197 00:08:36,516 --> 00:08:39,283 Well, as a matter of fact, so am I. 198 00:08:39,319 --> 00:08:41,497 I was rude to walk out on you, Andy. 199 00:08:41,521 --> 00:08:42,486 I'm sorry. 200 00:08:42,522 --> 00:08:43,988 Do you accept my apology? 201 00:08:44,024 --> 00:08:45,656 Well, I reckon I do. 202 00:08:45,692 --> 00:08:46,657 Oh, good. 203 00:08:46,693 --> 00:08:48,359 Let's have a peace offering. 204 00:08:48,394 --> 00:08:49,360 Fine. 205 00:08:49,395 --> 00:08:50,528 I'll buy you a soda. 206 00:08:50,563 --> 00:08:51,696 Oh. Oh, that's right 207 00:08:51,732 --> 00:08:54,099 that's not much of a treat for you, is it? 208 00:08:54,134 --> 00:08:56,234 It's kind of like offering a shoemaker 209 00:08:56,269 --> 00:08:58,203 an extra mouthful of tacks. 210 00:08:59,873 --> 00:09:01,650 Well, let me fix you one anyway. 211 00:09:01,674 --> 00:09:03,041 All right. 212 00:09:03,076 --> 00:09:05,309 Oh, it's good for you to laugh, 213 00:09:05,345 --> 00:09:07,879 especially after you've been mad. 214 00:09:08,949 --> 00:09:10,632 Oh, and speakin' of laughin' 215 00:09:10,667 --> 00:09:12,800 a fellow told me the funniest thing. 216 00:09:12,836 --> 00:09:14,235 I near 'bout died. 217 00:09:14,270 --> 00:09:18,006 Have you heard the wild rumor goin' around 218 00:09:18,058 --> 00:09:19,457 town about you? 219 00:09:19,492 --> 00:09:21,270 You don't mean about me running for council? 220 00:09:21,294 --> 00:09:22,360 You've heard it. 221 00:09:22,395 --> 00:09:24,729 Ain't that he most ridiculous thing 222 00:09:24,765 --> 00:09:25,964 you ever heard of? 223 00:09:25,999 --> 00:09:27,760 No. No? 224 00:09:27,784 --> 00:09:28,967 No. 225 00:09:29,002 --> 00:09:30,113 It happens to be true. 226 00:09:30,137 --> 00:09:31,769 Oh, Ellie, 227 00:09:31,805 --> 00:09:33,771 you don't want to concern yourself 228 00:09:33,807 --> 00:09:35,340 with government business. 229 00:09:35,375 --> 00:09:37,976 You want to let the men worry about that. 230 00:09:38,011 --> 00:09:41,346 All you want to worry your pretty little head about 231 00:09:41,381 --> 00:09:43,548 is woman's stuff... You know, goin' shoppin' 232 00:09:43,583 --> 00:09:46,684 and lookin' in windows and tryin' on hats 233 00:09:46,719 --> 00:09:48,631 and eatin' them little bitty sandwiches 234 00:09:48,655 --> 00:09:51,722 that you have at the parties, and gossiping. 235 00:09:51,758 --> 00:09:53,058 Y-you see what I mean? 236 00:09:53,093 --> 00:09:54,059 Oh, I see. 237 00:09:54,094 --> 00:09:55,160 Good. 238 00:09:55,195 --> 00:09:56,845 A woman should keep her place, 239 00:09:56,880 --> 00:09:58,346 stay where she belongs. 240 00:09:58,381 --> 00:10:00,226 A woman shouldn't try to think 241 00:10:00,250 --> 00:10:02,128 along the same level as a man. 242 00:10:02,152 --> 00:10:05,086 Why? Because we're simple-minded little fools. 243 00:10:05,121 --> 00:10:07,955 Now, Eleanor, you're puttin' words in my mouth... 244 00:10:07,990 --> 00:10:10,758 Well let me put in a few more. 245 00:10:10,793 --> 00:10:12,410 I am not withdrawing. 246 00:10:12,446 --> 00:10:14,457 I have every intention of running for council. 247 00:10:14,481 --> 00:10:16,225 What's more, I intend to encourage 248 00:10:16,249 --> 00:10:17,515 other women to do the same. 249 00:10:17,551 --> 00:10:19,028 Who knows? The day may come 250 00:10:19,052 --> 00:10:20,463 when the city council of Mayberry 251 00:10:20,487 --> 00:10:22,131 is comprised entirely of women. 252 00:10:22,155 --> 00:10:24,715 Put that in your soda and sip it. 253 00:10:27,860 --> 00:10:29,827 Otis was right. 254 00:10:29,862 --> 00:10:33,564 All they understand's a leg of lamb. 255 00:10:41,724 --> 00:10:43,124 Here, here's one. 256 00:10:43,160 --> 00:10:44,837 Put that one up right there. 257 00:10:44,861 --> 00:10:48,996 Never smile on these wanted pictures, do they? 258 00:10:49,032 --> 00:10:51,010 Not so's you can tell it. 259 00:10:51,034 --> 00:10:53,168 Reckon they ain't got nothing to smile about. 260 00:10:53,203 --> 00:10:55,114 Dinner, everybody! 261 00:10:55,138 --> 00:10:57,672 Here you are. Oh, look out. 262 00:10:57,707 --> 00:11:00,041 Oh, boy, I could eat a horse. 263 00:11:00,076 --> 00:11:01,286 Ain't got a horse 264 00:11:01,310 --> 00:11:03,222 but it looks like some mighty good fried chicken. 265 00:11:03,246 --> 00:11:04,779 Mmm, look at that. 266 00:11:11,520 --> 00:11:13,520 Honey, chicken... 267 00:11:13,556 --> 00:11:16,001 look at them turnip greens. 268 00:11:16,025 --> 00:11:18,403 Have to save that gizzard for Barney. 269 00:11:18,427 --> 00:11:20,061 Have you heard the news? 270 00:11:20,096 --> 00:11:21,662 Have you heard the news?! 271 00:11:21,697 --> 00:11:22,708 What news? 272 00:11:22,732 --> 00:11:24,398 Ellie turned in her petition. 273 00:11:24,433 --> 00:11:27,434 She got enough names to run for council. 274 00:11:27,470 --> 00:11:28,669 You don't mean it. 275 00:11:28,704 --> 00:11:30,571 She needed a hundred names. 276 00:11:30,606 --> 00:11:33,040 And that's exactly what she got. 277 00:11:33,076 --> 00:11:35,226 An even hundred. 278 00:11:35,261 --> 00:11:36,994 Well, isn't it exciting? 279 00:11:37,030 --> 00:11:38,830 The first time in Mayberry 280 00:11:38,865 --> 00:11:41,165 a woman ever ran for office? 281 00:11:41,201 --> 00:11:44,435 We're growing up like the big cities. 282 00:11:44,470 --> 00:11:47,271 Oh, Otis, I hope you're out of jail 283 00:11:47,306 --> 00:11:49,173 in time to vote. 284 00:11:56,416 --> 00:11:57,715 I ain't hungry. 285 00:12:01,821 --> 00:12:04,088 I wouldn't have believed it. 286 00:12:04,123 --> 00:12:05,723 A hundred names. 287 00:12:05,759 --> 00:12:08,192 I never thought she'd get enough. 288 00:12:08,227 --> 00:12:10,227 Yeah, how about that? 289 00:12:12,465 --> 00:12:16,066 Yeah, how about that? 290 00:12:16,102 --> 00:12:20,671 If she'd just got 99, she wouldn't have made it 291 00:12:20,707 --> 00:12:22,139 but she got a hundred! 292 00:12:22,174 --> 00:12:24,475 Amazing what that hundredth name 293 00:12:24,511 --> 00:12:26,243 can do on a petition, ain't it? 294 00:12:26,279 --> 00:12:28,624 Andy, my name wasn't the hundredth one. 295 00:12:28,648 --> 00:12:30,882 It was the very first. 296 00:12:36,689 --> 00:12:37,655 Andy... 297 00:12:37,690 --> 00:12:39,067 have you heard the news? 298 00:12:39,091 --> 00:12:40,324 My wife's all for this 299 00:12:40,359 --> 00:12:41,893 and she ain't the only one. 300 00:12:41,928 --> 00:12:43,945 No telling where it's liable to end. 301 00:12:43,980 --> 00:12:46,547 It's liable to snowball clear out of control. 302 00:12:46,582 --> 00:12:47,882 This is the worst thing 303 00:12:47,917 --> 00:12:49,616 that ever happened to this town. 304 00:12:49,652 --> 00:12:51,185 It's Mayberry's darkest hour. 305 00:12:51,221 --> 00:12:53,132 Oh, now, fellas, it can't be that bad. 306 00:12:53,156 --> 00:12:54,255 There he is. 307 00:12:54,290 --> 00:12:56,357 There's the weak-kneed, chicken-livered 308 00:12:56,392 --> 00:12:57,591 yellow-streak turncoat. 309 00:12:57,626 --> 00:12:58,737 Now, look, Sam 310 00:12:58,761 --> 00:13:00,405 you got something to say, say it. 311 00:13:00,429 --> 00:13:01,573 Now, now, boys 312 00:13:01,597 --> 00:13:03,909 it ain't no use to let your tempers flare. 313 00:13:03,933 --> 00:13:05,878 If Barney hadn't signed that petition 314 00:13:05,902 --> 00:13:08,602 why, they would have gotten their hundredth name 315 00:13:08,637 --> 00:13:09,603 someplace else. 316 00:13:09,638 --> 00:13:10,749 There ain't no use 317 00:13:10,773 --> 00:13:12,351 to come in here and chew him out. 318 00:13:12,375 --> 00:13:13,341 Thanks, Andy. 319 00:13:13,376 --> 00:13:14,453 It's okay, turncoat. 320 00:13:14,477 --> 00:13:15,977 All right, forgetting Barney 321 00:13:16,012 --> 00:13:17,662 and getting back to the problem. 322 00:13:17,697 --> 00:13:19,597 We're laying this right at your door. 323 00:13:19,632 --> 00:13:20,731 We ain't never had a woman 324 00:13:20,767 --> 00:13:22,267 run for office in Mayberry before. 325 00:13:22,302 --> 00:13:23,668 Now what you going to do about it? 326 00:13:23,703 --> 00:13:24,813 Yeah, you're friendly with her. 327 00:13:24,837 --> 00:13:26,599 Now, now, just wait a minute. 328 00:13:26,623 --> 00:13:29,156 Now, Ellie's just running for council. 329 00:13:29,192 --> 00:13:31,609 Now, running is a long ways from winning. 330 00:13:31,644 --> 00:13:32,771 Don't be too sure. 331 00:13:32,795 --> 00:13:35,174 They're a lot of women voters in this town. 332 00:13:35,198 --> 00:13:36,942 Just as many as there are men. 333 00:13:36,966 --> 00:13:38,244 Not to mention a few men 334 00:13:38,268 --> 00:13:39,979 that might go over to their side. 335 00:13:40,003 --> 00:13:42,035 What man would vote for a woman? 336 00:13:42,071 --> 00:13:44,138 The same weak-kneed, chicken-livered 337 00:13:44,173 --> 00:13:47,040 yellow-streak turncoat that would sign a petition! 338 00:13:47,076 --> 00:13:52,246 I'm just waiting for you to go too far. 339 00:13:52,282 --> 00:13:56,667 I said, running is a long ways from winning, and it is. 340 00:13:56,702 --> 00:13:59,142 Now, if you don't want something to happen 341 00:13:59,172 --> 00:14:01,416 you don't stand around and whine about it. 342 00:14:01,440 --> 00:14:02,406 You do something. 343 00:14:02,441 --> 00:14:03,407 What? 344 00:14:03,442 --> 00:14:04,722 Look. 345 00:14:13,386 --> 00:14:15,652 Now, we control the purse strings 346 00:14:15,688 --> 00:14:16,888 ain't that right? 347 00:14:16,923 --> 00:14:19,190 Now, suppose we showed our womenfolk 348 00:14:19,225 --> 00:14:22,426 where they're going to have to do without certain things 349 00:14:22,461 --> 00:14:25,429 if they get too cute about this election business. 350 00:14:25,464 --> 00:14:27,231 Suppose, like, for instance 351 00:14:27,267 --> 00:14:29,700 charge accounts just stopped charging. 352 00:14:29,735 --> 00:14:32,036 Yeah. That might work, huh? 353 00:14:32,072 --> 00:14:33,749 Hey, that's a good idea, Andy. 354 00:14:33,773 --> 00:14:35,584 Maybe then they'll think twice 355 00:14:35,608 --> 00:14:37,486 before running a woman for office. 356 00:14:37,510 --> 00:14:39,638 By golly, I'm going down to Davis' store 357 00:14:39,662 --> 00:14:42,102 and cut that charge account off right now. 358 00:14:44,700 --> 00:14:46,200 Otis! 359 00:14:46,236 --> 00:14:47,635 Huh? 360 00:14:47,670 --> 00:14:49,804 You're still a prisoner, you know? 361 00:14:52,408 --> 00:14:53,591 Can I use the phone? 362 00:14:53,626 --> 00:14:54,892 Help yourself. 363 00:14:56,396 --> 00:14:58,062 I want to call the store. 364 00:14:58,097 --> 00:14:59,530 Yeah. 365 00:15:06,739 --> 00:15:08,973 Sara, get me Davis' store, will ya? 366 00:15:09,008 --> 00:15:12,176 This will hurt her more than a leg of lamb 367 00:15:12,212 --> 00:15:13,711 across the mouth. 368 00:16:22,081 --> 00:16:23,047 Wait a minute. 369 00:16:23,082 --> 00:16:24,048 Wait a minute now. 370 00:16:24,083 --> 00:16:25,361 The men started this. 371 00:16:25,385 --> 00:16:27,296 We have some pretty potent weapons 372 00:16:27,320 --> 00:16:28,664 to fight them back with. 373 00:16:28,688 --> 00:16:29,688 We have? 374 00:16:29,722 --> 00:16:32,022 Why, sure, we have. 375 00:17:22,375 --> 00:17:27,678 There you are, Opie, good old scrambled eggs. 376 00:17:27,714 --> 00:17:30,147 Is that what they are? 377 00:17:30,182 --> 00:17:31,627 Of course that's what they are. 378 00:17:31,651 --> 00:17:32,811 What'd you think they are? 379 00:17:32,835 --> 00:17:34,869 It's kind of hard to tell 380 00:17:34,904 --> 00:17:36,937 under all the black part. 381 00:17:36,973 --> 00:17:38,305 It's not black. 382 00:17:38,340 --> 00:17:39,707 It's well-done. 383 00:17:39,742 --> 00:17:42,827 Oh, you mean like the well-done, black rice 384 00:17:42,862 --> 00:17:44,745 we had for lunch yesterday. 385 00:17:49,919 --> 00:17:51,552 Opie, I'm having 386 00:17:51,588 --> 00:17:54,555 some delicious, homemade stew. 387 00:17:54,591 --> 00:17:56,557 Wouldn't you like to join me? 388 00:17:56,593 --> 00:17:57,770 No, ma'am. 389 00:17:57,794 --> 00:17:59,538 I'm sticking with the men. 390 00:17:59,562 --> 00:18:00,728 That's a time. 391 00:18:00,763 --> 00:18:03,247 No matter how much it hurts my stomach. 392 00:18:03,282 --> 00:18:04,482 Now, lookie here, boy. 393 00:18:04,517 --> 00:18:05,616 I don't claim 394 00:18:05,652 --> 00:18:08,185 to be the best cook in the world, you know? 395 00:18:08,220 --> 00:18:09,787 Well, you sure ain't. 396 00:18:09,823 --> 00:18:12,105 All right. Eat your eggs. 397 00:18:12,141 --> 00:18:14,158 Now, now, boys, what's the trouble? 398 00:18:14,193 --> 00:18:16,460 Are you having difficulty getting along 399 00:18:16,496 --> 00:18:20,364 without us second-rate women? 400 00:18:21,967 --> 00:18:23,634 Come in the house! 401 00:18:23,670 --> 00:18:24,868 Oh, Ellie. 402 00:18:24,904 --> 00:18:27,938 Well, what are you doing in the enemy camp? 403 00:18:27,973 --> 00:18:30,051 I just came by to say "you win." 404 00:18:30,075 --> 00:18:31,725 Huh? 405 00:18:31,761 --> 00:18:33,810 I'm withdrawing my name as candidate. 406 00:18:33,846 --> 00:18:35,212 How's that? 407 00:18:35,247 --> 00:18:37,214 Oh, Ellie, why? 408 00:18:37,249 --> 00:18:39,144 It just isn't worth it, Aunt Bee. 409 00:18:39,168 --> 00:18:41,385 You know the rally down at the hotel 410 00:18:41,421 --> 00:18:44,988 where the loyal opposition gathered to jeer and poke fun? 411 00:18:45,024 --> 00:18:46,624 Well, it's just not worth it. 412 00:18:46,659 --> 00:18:48,893 And, and you're going to quit? 413 00:18:48,928 --> 00:18:49,971 That's right. 414 00:18:49,995 --> 00:18:51,329 When I decided to run 415 00:18:51,364 --> 00:18:54,332 I had no intention of starting a civil war in Mayberry. 416 00:18:54,367 --> 00:18:56,144 I happen to like it here too much. 417 00:18:56,168 --> 00:18:58,046 Does that mean we beat 'em, Paw? 418 00:18:58,070 --> 00:18:59,614 Yeah, I reckon it does. 419 00:18:59,638 --> 00:19:00,783 We won, we beat them females. 420 00:19:00,807 --> 00:19:02,284 We kept them in their place. 421 00:19:02,308 --> 00:19:03,340 Wait just a minute. 422 00:19:03,375 --> 00:19:05,209 Us menfolks don't want women 423 00:19:05,244 --> 00:19:07,211 running our town, do we, Paw? 424 00:19:09,015 --> 00:19:10,080 Now, there's 425 00:19:10,116 --> 00:19:12,482 a fine example of raising a little boy. 426 00:19:17,623 --> 00:19:18,689 Uh... 427 00:19:18,724 --> 00:19:20,774 Well, Andy? 428 00:19:25,698 --> 00:19:28,432 Uh, uh, Ellie! 429 00:19:31,904 --> 00:19:34,037 I say that we've been living 430 00:19:34,073 --> 00:19:35,907 in the dark ages long enough. 431 00:19:38,995 --> 00:19:40,961 Women are just as capable 432 00:19:40,997 --> 00:19:43,363 of running Mayberry as the men. 433 00:19:43,398 --> 00:19:44,665 More so. 434 00:19:51,173 --> 00:19:52,317 We want Ellie! 435 00:19:52,341 --> 00:19:53,324 We want Ellie! 436 00:19:53,359 --> 00:19:54,508 We want Ellie! 437 00:19:54,543 --> 00:19:56,593 There's Ellie now! 438 00:20:08,958 --> 00:20:10,975 We want Ellie! 439 00:20:11,010 --> 00:20:12,276 We want Ellie! 440 00:20:12,311 --> 00:20:13,355 Hold it! Hold it! 441 00:20:13,379 --> 00:20:14,662 All right! All right! 442 00:20:14,697 --> 00:20:17,131 But first, now, I want to say something. 443 00:20:17,166 --> 00:20:20,133 Give 'em what for, Andy. 444 00:20:20,169 --> 00:20:21,769 Whoa, now! 445 00:20:21,804 --> 00:20:24,188 Whoa! Hold back there a little bit. 446 00:20:24,223 --> 00:20:26,440 Hurray! Attaboy, Andy! 447 00:20:26,475 --> 00:20:28,108 That's Andy up there. 448 00:20:28,144 --> 00:20:30,544 He's my boy. Yay! 449 00:20:30,579 --> 00:20:32,046 Whoo! 450 00:20:35,751 --> 00:20:37,413 Now, first off 451 00:20:37,437 --> 00:20:39,736 I reckon you women know that it's against the law 452 00:20:39,772 --> 00:20:41,483 to hold a big meeting like this 453 00:20:41,507 --> 00:20:43,385 in a public place without a permit. 454 00:20:45,895 --> 00:20:48,396 But, now, now, I reckon 455 00:20:48,431 --> 00:20:51,048 we can overlook that little detail this time. 456 00:20:54,620 --> 00:20:56,320 The fact is 457 00:20:56,356 --> 00:20:59,690 we got more important things to consider here. 458 00:20:59,726 --> 00:21:05,062 Now, now, we men are against a woman running for council. 459 00:21:05,097 --> 00:21:07,631 Yeah! Yeah, Andy! 460 00:21:14,173 --> 00:21:17,257 All right! All right! 461 00:21:17,292 --> 00:21:20,177 The woman in this case being Ellie Walker. 462 00:21:20,212 --> 00:21:23,330 Now, we're against her because she's a woman. 463 00:21:23,366 --> 00:21:26,566 But now, when you try to think of any other reason 464 00:21:26,602 --> 00:21:28,869 you kind of draw a blank. 465 00:21:28,905 --> 00:21:32,907 Now, I heard my little boy, Opie, just a little while ago 466 00:21:32,942 --> 00:21:34,641 say something against women. 467 00:21:34,676 --> 00:21:36,610 And I want to tell you the truth. 468 00:21:36,645 --> 00:21:37,611 I was ashamed. 469 00:21:37,646 --> 00:21:38,929 I really was. 470 00:21:38,964 --> 00:21:41,493 I was ashamed because he was just parroting 471 00:21:41,517 --> 00:21:42,928 what he had heard me say. 472 00:21:42,952 --> 00:21:46,853 See, I've made him, I've made him anti-woman. 473 00:21:46,889 --> 00:21:49,022 And by-and-by some of these times 474 00:21:49,058 --> 00:21:51,825 when he grows up and wants to get married 475 00:21:51,860 --> 00:21:53,760 why, if you ruled out women 476 00:21:53,796 --> 00:21:58,232 why, that cuts down the field a good bit. 477 00:21:58,267 --> 00:22:01,368 And, well, I don't know, what I'm getting at 478 00:22:01,404 --> 00:22:03,571 is, is I hate to admit it 479 00:22:03,606 --> 00:22:05,806 but if Ellie wants to run for council 480 00:22:05,841 --> 00:22:08,092 well, I reckon she's got a right to. 481 00:22:08,127 --> 00:22:09,271 Hurrah! 482 00:22:12,131 --> 00:22:13,364 Hurrah! 483 00:22:30,933 --> 00:22:33,000 Oh, Andy. 484 00:22:37,573 --> 00:22:39,740 Well... 485 00:22:39,775 --> 00:22:42,376 there's one for the books, ain't it? 486 00:22:42,411 --> 00:22:45,379 A sheriff being kissed by a councilman. 487 00:22:45,414 --> 00:22:47,493 And speaking for sheriffs everywhere 488 00:22:47,517 --> 00:22:49,416 I'm for that. 489 00:22:56,908 --> 00:22:59,276 ♪ It's time for Opie to go to bed ♪ 490 00:22:59,311 --> 00:23:01,045 ♪ Time for Opie to go to bed ♪ 491 00:23:01,080 --> 00:23:02,312 One more, Paw. 492 00:23:02,348 --> 00:23:03,880 No, now, another one more. 493 00:23:03,916 --> 00:23:05,249 Time for you to go to bed. 494 00:23:05,284 --> 00:23:06,428 Now get right on up there. 495 00:23:06,452 --> 00:23:07,695 Give me a little smug right there. 496 00:23:07,719 --> 00:23:09,153 Good night, Paw. 497 00:23:09,188 --> 00:23:10,620 Good night, Miss Ellie. 498 00:23:10,656 --> 00:23:11,621 Good night, honey. 499 00:23:11,657 --> 00:23:13,023 'Night, Opie. Get on up. 500 00:23:13,059 --> 00:23:15,725 I declare, that boy'll "one more song" me to midnight 501 00:23:15,761 --> 00:23:17,361 if I let him stay up. 502 00:23:17,396 --> 00:23:20,264 Oh, howdy, Barney. Come on up on the porch. 503 00:23:20,299 --> 00:23:21,265 Andy. 504 00:23:21,300 --> 00:23:22,266 Hi. 505 00:23:22,301 --> 00:23:23,267 Ellie. 506 00:23:23,302 --> 00:23:24,612 Where's, uh, where's Hilda May? 507 00:23:24,636 --> 00:23:25,602 Walked her home. 508 00:23:25,637 --> 00:23:26,870 Oh, you did, did you? 509 00:23:26,905 --> 00:23:30,840 What's, uh, the matter with your jaw there? 510 00:23:30,876 --> 00:23:32,192 Where? 511 00:23:32,228 --> 00:23:34,572 On your cheek, right there. 512 00:23:34,596 --> 00:23:36,625 That little red smudge. 513 00:23:36,649 --> 00:23:38,409 Is that some of Hilda May's lipstick. 514 00:23:38,433 --> 00:23:39,816 I guess so. 515 00:23:39,851 --> 00:23:41,763 I don't use the stuff, for heaven sakes. 516 00:23:41,787 --> 00:23:46,490 Oh, Hilda May give him a little kissy, didn't she? 517 00:23:46,526 --> 00:23:48,225 She call you "cream puff"? 518 00:23:50,596 --> 00:23:53,247 ♪ Barney's a cream puff, so they so say ♪ 519 00:23:53,282 --> 00:23:55,194 ♪ Barney's a cream puff, so they say ♪ 520 00:23:55,218 --> 00:23:57,218 ♪ Barney's a cream puff, so they say ♪ 521 00:23:57,253 --> 00:23:59,553 ♪ He's called that by Hilda May ♪ 522 00:23:59,589 --> 00:24:00,832 Oh, now, Andy. 523 00:24:00,856 --> 00:24:01,838 Stop teasing Barney. 524 00:24:01,873 --> 00:24:03,323 Oh, let him go, Ellie. 525 00:24:03,358 --> 00:24:05,008 He thinks he's so funny. 526 00:24:05,043 --> 00:24:06,409 It's breaking me up. 527 00:24:06,445 --> 00:24:07,861 Hardy-har, hardy-har. 528 00:24:07,896 --> 00:24:09,930 Maybe I do pick at him too much. 529 00:24:09,965 --> 00:24:12,065 Seem like I can't help it, though. 530 00:24:12,100 --> 00:24:13,266 I reckon I'll quit. 531 00:24:13,301 --> 00:24:15,669 I reckon I'll just quit pickin' at everybody. 532 00:24:15,704 --> 00:24:17,337 Yeah. 533 00:24:17,372 --> 00:24:20,206 ♪ Eleanor Walker, councilman ♪ 534 00:24:20,242 --> 00:24:22,576 ♪ Won the election and away she ran ♪ 535 00:24:22,611 --> 00:24:25,712 ♪ Everybody knows she's just a phillie ♪ 536 00:24:25,748 --> 00:24:29,382 ♪ Running for council's just plain silly ♪ 537 00:24:29,418 --> 00:24:30,962 I won't, I won't, I won't no more. 538 00:24:30,986 --> 00:24:33,286 I won't pick at you near another time. 539 00:24:34,957 --> 00:24:37,223 ♪ Time for me to shut my mouth ♪ 540 00:24:37,259 --> 00:24:39,037 ♪ Time for me to shut my mouth ♪ 541 00:24:39,061 --> 00:24:40,994 ♪ Time for me to shut my mouth ♪ 542 00:24:41,030 --> 00:24:43,697 ♪ 'Fore I give up and leave the South. ♪ 34314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.