Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,177 --> 00:00:12,611
Starring Andy Griffith...
2
00:00:12,646 --> 00:00:14,679
with Ronny Howard.
3
00:00:16,317 --> 00:00:20,685
Also starring Eleanor
Donahue and Don Knotts.
4
00:00:24,358 --> 00:00:26,958
Yeah, this ought
to do fine, Fred.
5
00:00:26,993 --> 00:00:28,126
Much obliged.
6
00:00:28,161 --> 00:00:29,639
Uncle Fred, where is the...?
7
00:00:29,663 --> 00:00:30,973
Oh, hello, Sheriff.
8
00:00:30,997 --> 00:00:32,642
Now, my first name's Andy.
9
00:00:32,666 --> 00:00:33,632
Andy.
10
00:00:33,667 --> 00:00:34,977
How are you, Miss Ellie?
11
00:00:35,001 --> 00:00:37,147
Someone not feeling
well at your house, Andy?
12
00:00:37,171 --> 00:00:38,581
Oh, this ain't for the family.
13
00:00:38,605 --> 00:00:39,850
It's for the church picnic
14
00:00:39,874 --> 00:00:40,874
and dance Saturday.
15
00:00:40,907 --> 00:00:41,952
A hot water bottle?
16
00:00:41,976 --> 00:00:43,820
What's it going
to be filled with?
17
00:00:43,844 --> 00:00:45,010
Oh, it ain't for nippin'.
18
00:00:45,045 --> 00:00:46,345
It's one of the prizes.
19
00:00:46,380 --> 00:00:47,346
Prize?
20
00:00:47,381 --> 00:00:48,725
Yeah, you see, the
committee always tries
21
00:00:48,749 --> 00:00:50,315
to fit the prize to the winner,
22
00:00:50,351 --> 00:00:53,185
and seeing as how Jim Sommers
always wins the sack race...
23
00:00:53,220 --> 00:00:54,519
Jim Sommers?
24
00:00:54,554 --> 00:00:56,688
Oh, Jim, he runs the
meat market down here,
25
00:00:56,723 --> 00:00:58,890
and he's in and out
of that icebox all day.
26
00:00:58,926 --> 00:01:00,425
Gets mighty cold in there.
27
00:01:00,460 --> 00:01:01,938
Oh, I'm sure that ought to make
28
00:01:01,962 --> 00:01:03,272
Mr. Sommers very happy.
29
00:01:03,296 --> 00:01:04,495
Oh, now, it ain't for Jim.
30
00:01:04,531 --> 00:01:05,564
It's for his wife.
31
00:01:05,599 --> 00:01:07,665
It kind of thaws
him out at bedtime.
32
00:01:07,701 --> 00:01:09,000
Oh.
33
00:01:09,035 --> 00:01:11,870
Well, I wish I were going to
be there to congratulate her.
34
00:01:11,906 --> 00:01:14,406
You mean you ain't
going to be at the dance?
35
00:01:14,441 --> 00:01:15,452
That's right.
36
00:01:15,476 --> 00:01:17,253
Uncle Fred, where's
the benzoate?
37
00:01:17,277 --> 00:01:19,077
Bottom shelf, behind the ipecac.
38
00:01:19,113 --> 00:01:20,924
Thanks. Nice
seeing you, Sheriff.
39
00:01:20,948 --> 00:01:21,948
Uh, Andy.
40
00:01:23,117 --> 00:01:24,828
Now, why in the
world do you reckon
41
00:01:24,852 --> 00:01:26,496
a fine-looking girl like that
42
00:01:26,520 --> 00:01:27,964
ain't going to the dance?
43
00:01:27,988 --> 00:01:29,955
Could be that
nobody ain't asked her.
44
00:01:29,990 --> 00:01:31,423
They ain't?
45
00:01:31,458 --> 00:01:33,992
Well, I'll be dogged, and
her as purty as a peach, too.
46
00:01:34,027 --> 00:01:36,072
The boys ought to
be buzzing around her
47
00:01:36,096 --> 00:01:37,374
like flies around a
spoonful of honey.
48
00:01:37,398 --> 00:01:40,365
You ain't doing much
buzzing yourself, you know?
49
00:01:40,400 --> 00:01:43,201
Huh? Oh, well, it's
different with me.
50
00:01:43,237 --> 00:01:46,338
I mean, seeing as
how I'm sheriff and all.
51
00:01:46,373 --> 00:01:48,773
You don't have to
give up being sheriff
52
00:01:48,808 --> 00:01:50,209
to do a little buzzing
53
00:01:50,244 --> 00:01:51,710
every once in a while.
54
00:01:51,745 --> 00:01:53,311
Well, no. I... I guess
55
00:01:53,346 --> 00:01:56,581
it would be the friendly
thing to do, wouldn't it?
56
00:01:56,617 --> 00:01:58,583
To buzz... buzz a little?
57
00:01:58,619 --> 00:02:03,255
I mean, she-she is new
in town and all, ain't she?
58
00:02:03,290 --> 00:02:06,591
Yeah. I mean, it would
actually be more like
59
00:02:06,627 --> 00:02:08,605
I was paying a neighborly call
60
00:02:08,629 --> 00:02:11,596
than it would be
buzzing, wouldn't it?
61
00:02:11,632 --> 00:02:14,766
Durn, if you didn't
talk me into it, Fred.
62
00:02:14,802 --> 00:02:16,946
I'll just go back
there and ask her,
63
00:02:16,970 --> 00:02:18,269
is what I'll do.
64
00:02:18,304 --> 00:02:19,638
Ask her.
65
00:02:26,813 --> 00:02:28,613
Uh, Miss Ellie?
66
00:02:28,648 --> 00:02:30,115
Yes, Andy?
67
00:02:30,150 --> 00:02:32,284
Oh, did, uh...
68
00:02:32,319 --> 00:02:34,286
did I hear you say something
69
00:02:34,321 --> 00:02:38,123
about you wouldn't, uh, be
at the, uh, picnic Saturday?
70
00:02:38,158 --> 00:02:39,624
That's right.
71
00:02:39,659 --> 00:02:41,326
Oh.
72
00:02:45,332 --> 00:02:48,299
Well, uh, uh, Miss-Miss Ellie...
73
00:02:48,335 --> 00:02:49,634
Yes?
74
00:02:49,670 --> 00:02:52,704
Have, uh, have you got
something against picnics?
75
00:02:52,739 --> 00:02:54,372
No.
76
00:02:54,408 --> 00:02:56,541
Oh. Well, that's good.
77
00:03:02,449 --> 00:03:05,250
Well, uh, uh, Miss Ellie...
78
00:03:05,285 --> 00:03:06,918
Yes, Andy?
79
00:03:06,953 --> 00:03:10,121
Uh, supposing that
somebody was to ask you
80
00:03:10,156 --> 00:03:14,125
to go to the picnic, you,
uh, you reckon you would?
81
00:03:14,160 --> 00:03:16,127
I probably would.
82
00:03:16,162 --> 00:03:18,563
W-w-well, uh...
83
00:03:18,599 --> 00:03:20,131
uh, seeing as how that
84
00:03:20,166 --> 00:03:22,734
you ain't got nothing
against picnics,
85
00:03:22,769 --> 00:03:25,070
and seeing as how you would go
86
00:03:25,105 --> 00:03:26,938
was somebody to ask you,
87
00:03:26,973 --> 00:03:29,441
and, uh, seeing as how...
88
00:03:29,476 --> 00:03:31,409
I'd be very happy
89
00:03:31,445 --> 00:03:33,912
to go to the picnic
with you, Andy.
90
00:03:33,948 --> 00:03:36,815
Well, how in the world
did you ever know
91
00:03:36,850 --> 00:03:38,249
I was going to ask?
92
00:03:38,285 --> 00:03:42,888
I began to, um...
reckon as how you might.
93
00:03:45,859 --> 00:03:48,226
How'd you ask her?
94
00:03:48,261 --> 00:03:49,761
Oh, I just asked her is all.
95
00:03:49,797 --> 00:03:51,129
Ain't no great shakes
96
00:03:51,165 --> 00:03:53,109
to asking a girl
to go to the dance.
97
00:03:53,133 --> 00:03:54,098
No?
98
00:03:54,134 --> 00:03:55,378
Naw.
99
00:03:55,402 --> 00:03:57,280
I just walked in
the drugstore there
100
00:03:57,304 --> 00:03:59,216
and went in the back
room where she was
101
00:03:59,240 --> 00:04:01,218
and figured out what
I was going to say
102
00:04:01,242 --> 00:04:02,707
and walked right up to her.
103
00:04:02,743 --> 00:04:06,011
I says, "Miss Ellie, how 'bout
me and you going to the dance?"
104
00:04:06,046 --> 00:04:08,347
Just like that. Says,
"You goin' go or not?"
105
00:04:08,382 --> 00:04:10,114
Well, what did she say?
106
00:04:10,149 --> 00:04:12,484
Oh, you know how women are.
107
00:04:12,519 --> 00:04:16,288
She blushed, turned,
twisted around a while.
108
00:04:16,323 --> 00:04:18,323
And finally, she
says, uh... she says,
109
00:04:18,358 --> 00:04:20,659
"I'd be happy to go
to the dance with you."
110
00:04:20,694 --> 00:04:22,226
Mmm, that's nice.
111
00:04:22,262 --> 00:04:25,063
Yeah. Yeah, and we'll
have a pretty good time,
112
00:04:25,098 --> 00:04:28,533
and it was the right thing
for me to do, too, I 'spect...
113
00:04:28,569 --> 00:04:30,801
Go over there and
take her to the dance,
114
00:04:30,837 --> 00:04:34,072
and we'll dance around two
or three two-steps and a waltz
115
00:04:34,107 --> 00:04:36,575
and then we'll set around
and drink punch a while.
116
00:04:36,610 --> 00:04:38,655
She'll have a pretty good time.
117
00:04:38,679 --> 00:04:39,911
She could do...
118
00:04:39,947 --> 00:04:42,647
she could do right smart
worse than me, you know.
119
00:04:42,683 --> 00:04:44,649
Ooh, I know.
120
00:04:44,685 --> 00:04:46,084
Yeah, boy.
121
00:04:46,119 --> 00:04:48,252
I ain't too bad
to take, actually,
122
00:04:48,288 --> 00:04:50,689
if I, if I get on a coat
and a nice sport shirt
123
00:04:50,724 --> 00:04:53,791
and kind of put on a pair of
britches with a crease in 'em.
124
00:04:53,827 --> 00:04:54,926
I'm sure.
125
00:04:54,961 --> 00:04:56,539
Yes, sir.
126
00:04:56,563 --> 00:04:58,062
I'll take a little water,
127
00:04:58,097 --> 00:05:00,298
and I'll comb my
hair down real good,
128
00:05:00,334 --> 00:05:03,702
and then I'll make a little
rabbit ridge right in there.
129
00:05:03,737 --> 00:05:06,771
Put a little talcum around
my neck, yeah, and them girls,
130
00:05:06,806 --> 00:05:10,408
they'll get up close, nudging
one another and giggling...
131
00:05:10,444 --> 00:05:12,076
Won't they, though?
132
00:05:12,112 --> 00:05:15,647
Yeah, that's the reason she's
happy to go with me, yeah.
133
00:05:15,682 --> 00:05:17,793
Way she said it was...
the way she said it,
134
00:05:17,817 --> 00:05:19,517
she said, she says, she says,
135
00:05:19,553 --> 00:05:22,320
"I'd be happy to go to
the dance with you Andy.
136
00:05:22,355 --> 00:05:24,623
Something about the
way that she said, "Andy"
137
00:05:24,658 --> 00:05:28,026
that made it sound like she
was real happy to go with me.
138
00:05:28,061 --> 00:05:29,794
Why, sure, she does.
139
00:05:29,830 --> 00:05:34,732
Yeah, she... she took me
right up on it when I asked her.
140
00:05:37,337 --> 00:05:40,338
I... I actually didn't
finish asking her.
141
00:05:40,373 --> 00:05:43,708
She took me up on
it before I asked her.
142
00:05:46,379 --> 00:05:48,814
You know, I just barely had
143
00:05:48,849 --> 00:05:52,817
the words figured out
what I was going to say
144
00:05:52,853 --> 00:05:55,787
'fore she said she'd go with me.
145
00:05:55,822 --> 00:05:58,789
Now, I'm tryin' to figure
out somethin' here.
146
00:05:58,825 --> 00:06:02,227
Did I ask her, or
did she ask me?
147
00:06:02,262 --> 00:06:03,695
Andy, what are you doing?
148
00:06:03,730 --> 00:06:06,431
Well, I'm doing some
studying is what I'm doing.
149
00:06:06,467 --> 00:06:08,700
There's something
curious going on here.
150
00:06:08,736 --> 00:06:09,701
Oh, come, now.
151
00:06:09,736 --> 00:06:11,314
She accepted your invitation
152
00:06:11,338 --> 00:06:13,582
because where else
is she going to find
153
00:06:13,606 --> 00:06:16,241
such a fine, handsome,
upstanding young fella?
154
00:06:16,276 --> 00:06:17,353
In the whole county?
155
00:06:17,377 --> 00:06:19,077
That's right.
156
00:06:19,113 --> 00:06:22,547
And how come she come
out of the back when she did
157
00:06:22,582 --> 00:06:25,117
all clean and pretty and
sweet-smelling, huh?
158
00:06:25,152 --> 00:06:26,195
How come? How come?
159
00:06:26,219 --> 00:06:28,086
To talk to her uncle, you said.
160
00:06:28,121 --> 00:06:29,933
No. 'Cause she heard my voice.
161
00:06:29,957 --> 00:06:31,667
And how come she let me know
162
00:06:31,691 --> 00:06:33,436
all smiling and friendly like
163
00:06:33,460 --> 00:06:35,938
that she wasn't going
to be at the dance?
164
00:06:35,962 --> 00:06:38,229
Well, you asked,
and she told you.
165
00:06:38,264 --> 00:06:42,534
No. She knowed a fine, softhearted
fellow like myself would do
166
00:06:42,569 --> 00:06:44,547
the decent thing and ask her.
167
00:06:44,571 --> 00:06:46,171
You're the one who brought up
168
00:06:46,206 --> 00:06:47,539
the subject of the dance.
169
00:06:47,574 --> 00:06:48,574
She didn't.
170
00:06:48,609 --> 00:06:50,007
No.
171
00:06:50,043 --> 00:06:53,277
No, that's right,
she didn't, did she?
172
00:06:53,312 --> 00:06:55,447
No, it was Fred.
173
00:06:55,482 --> 00:06:56,648
Her kin.
174
00:06:56,683 --> 00:07:00,818
Oh...!
175
00:07:00,854 --> 00:07:04,021
That's the way
they had it figured.
176
00:07:04,057 --> 00:07:05,957
Yeah. I'd come in.
177
00:07:05,992 --> 00:07:07,759
He'd bring up the subject.
178
00:07:07,794 --> 00:07:09,828
She'd come out of the back.
179
00:07:09,863 --> 00:07:12,330
I'd ask her was she
going to the dance.
180
00:07:12,366 --> 00:07:14,899
She'd say no,
pitiful-like, and leave.
181
00:07:14,934 --> 00:07:18,369
He'd whack away at
my natural soft heart.
182
00:07:18,404 --> 00:07:23,041
I'd take the bait, and wham,
hooked like a starvin' catfish.
183
00:07:23,076 --> 00:07:26,377
Oh, Aunt Bee, what
they got in mind for me
184
00:07:26,412 --> 00:07:29,815
is as clear as the nose
on a warthog's face.
185
00:07:29,850 --> 00:07:31,149
What?
186
00:07:31,184 --> 00:07:32,884
Matrimony.
187
00:07:32,919 --> 00:07:34,418
Oh, Andy.
188
00:07:34,454 --> 00:07:35,953
That's right, Aunt Bee.
189
00:07:35,989 --> 00:07:37,322
It just stands to reason.
190
00:07:37,357 --> 00:07:39,658
Now, she gets me to
ask her to the dance...
191
00:07:39,693 --> 00:07:41,793
A simple, innocent
thing, you'd say.
192
00:07:41,829 --> 00:07:43,327
But folks see us together.
193
00:07:43,363 --> 00:07:45,664
"Howdy, Andy. Howdy, Ellie."
194
00:07:45,699 --> 00:07:48,166
"Andy and Ellie,
Ellie and Andy."
195
00:07:48,201 --> 00:07:50,235
Names kinda sound
alike, don't they?
196
00:07:50,270 --> 00:07:52,170
Names kinda start
going together.
197
00:07:52,205 --> 00:07:54,605
Well, pretty soon, somebody
wants to throw 'em a wing-ding.
198
00:07:54,641 --> 00:07:56,452
They don't say,
"Let's ask Andy."
199
00:07:56,476 --> 00:07:58,321
They say, "Let's
ask Andy and Ellie."
200
00:07:58,345 --> 00:08:00,623
Pretty soon, it ain't only the
names that's going together,
201
00:08:00,647 --> 00:08:02,079
it's the owners of the names.
202
00:08:02,115 --> 00:08:03,715
And the first thing you know...
203
00:08:03,750 --> 00:08:07,952
W-W... Y-Y-You see what kind
of a dance she trapped me into?
204
00:08:07,987 --> 00:08:09,286
Not a legion dance,
205
00:08:09,322 --> 00:08:11,367
not a chamber of commerce dance,
206
00:08:11,391 --> 00:08:13,157
not a uplifters' dance.
207
00:08:13,192 --> 00:08:15,192
A church dance.
208
00:08:15,228 --> 00:08:19,030
Kind of gettin' me
used to the location.
209
00:08:19,065 --> 00:08:21,533
Oh, Aunt Bee...
210
00:08:21,568 --> 00:08:25,937
this here is a pretty
conniving female.
211
00:08:25,972 --> 00:08:28,005
Oh, Andy, she is not.
212
00:08:29,476 --> 00:08:30,875
Hi, Aunt Bee.
213
00:08:30,911 --> 00:08:32,476
Hi, Pa.
214
00:08:32,512 --> 00:08:34,478
Ice cream right
before your dinner?
215
00:08:34,514 --> 00:08:37,515
Now, why did you go and buy
an ice cream for now, Opie?
216
00:08:37,550 --> 00:08:39,495
I didn't buy it, Aunt Bee.
217
00:08:39,519 --> 00:08:41,085
It was gived to me.
218
00:08:41,121 --> 00:08:42,820
Oh? Who gave it to you?
219
00:08:42,856 --> 00:08:44,767
Miss Ellie at
Walker's Drugstore.
220
00:08:44,791 --> 00:08:45,857
Opie, did you go in
221
00:08:45,893 --> 00:08:47,792
and beg some ice
cream from that girl?
222
00:08:47,827 --> 00:08:49,394
Gosh, no, Aunt Bee.
223
00:08:49,429 --> 00:08:53,098
I was just standin'
there, sort of lookin' in
224
00:08:53,133 --> 00:08:57,735
and she seed me, and she
said, "Oh, you're Sheriff Taylor's
225
00:08:57,770 --> 00:08:59,548
little boy, ain't ya?"
226
00:08:59,572 --> 00:09:02,072
And I says, "yup," and she says
227
00:09:02,108 --> 00:09:04,587
how'd I like me some ice cream?
228
00:09:04,611 --> 00:09:06,844
And I says, "I'd
like me some fine
229
00:09:06,880 --> 00:09:09,447
only I ain't got me
no spending money."
230
00:09:09,483 --> 00:09:11,649
And she says,
when's my birthday?
231
00:09:11,685 --> 00:09:14,319
And I says, "I
wasn't rightly sure."
232
00:09:14,354 --> 00:09:17,354
And she says, then
maybe to be on the safe side
233
00:09:17,390 --> 00:09:20,491
she'd better give me my
present now, and she did.
234
00:09:20,526 --> 00:09:22,727
And, boy, I like
her pretty fine.
235
00:09:22,763 --> 00:09:23,727
That's it.
236
00:09:23,763 --> 00:09:24,996
What is?
237
00:09:25,032 --> 00:09:27,565
If I wasn't absolutely,
positively sure before,
238
00:09:27,600 --> 00:09:28,600
I am now.
239
00:09:28,635 --> 00:09:30,379
That ice cream ain't no present.
240
00:09:30,403 --> 00:09:32,148
It's a down payment
on a husband.
241
00:09:32,172 --> 00:09:34,483
Any female who'd bait a trap
242
00:09:34,507 --> 00:09:36,118
with a man's own son
243
00:09:36,142 --> 00:09:38,577
is a desperate,
determined hunter.
244
00:09:38,612 --> 00:09:40,311
Ain't but one way
245
00:09:40,346 --> 00:09:43,882
for the quarry to
outfox the hunter.
246
00:09:43,917 --> 00:09:47,819
Just put her on the
scent of other game.
247
00:09:47,854 --> 00:09:51,856
Let her go off somewhere
and gig some other frogs.
248
00:09:53,794 --> 00:09:56,105
By dog, she was right, Pete.
249
00:09:56,129 --> 00:09:57,495
You have got
250
00:09:57,530 --> 00:10:01,499
the dangdest longest
eyelashes I ever did see.
251
00:10:01,534 --> 00:10:02,801
She said that, Andy?
252
00:10:02,836 --> 00:10:04,502
Right out her own mouth?
253
00:10:04,538 --> 00:10:06,782
Well, now, she
didn't so much say it.
254
00:10:06,806 --> 00:10:09,184
It was more the way
she was lookin' at you.
255
00:10:09,208 --> 00:10:11,654
You know, that day you
come in the drugstore?
256
00:10:11,678 --> 00:10:14,145
By golly, she was right.
257
00:10:14,180 --> 00:10:15,880
Who? About what?
258
00:10:15,915 --> 00:10:18,282
Franklin, did
anybody ever tell you
259
00:10:18,317 --> 00:10:20,785
you got the cutest little nose?
260
00:10:33,567 --> 00:10:34,899
Hello.
261
00:10:34,934 --> 00:10:36,212
What can I do for you?
262
00:10:36,236 --> 00:10:37,435
Howdy.
263
00:10:37,470 --> 00:10:40,471
I am, uh... I'm Pete Johnson.
264
00:10:40,507 --> 00:10:41,784
I'm Ellie Walker.
265
00:10:41,808 --> 00:10:43,452
I'm pleased to meet you.
266
00:10:43,476 --> 00:10:45,176
I know.
267
00:10:45,212 --> 00:10:47,979
Is there something
I can do for you?
268
00:10:53,319 --> 00:10:55,753
Is there, uh...
anything you'd like?
269
00:10:55,788 --> 00:10:58,723
Would you mind reading
it for me, Miss Ellie?
270
00:10:58,759 --> 00:11:02,460
My danged eyelashes
get in my way.
271
00:11:02,495 --> 00:11:03,639
Hello.
272
00:11:03,663 --> 00:11:04,863
Hello.
273
00:11:04,898 --> 00:11:07,398
I'm, uh...
274
00:11:07,433 --> 00:11:10,501
I'm Franklin Pomeroy.
275
00:11:13,006 --> 00:11:17,374
Well, I... I'm Ellie Walker
and I'm pleased to meet you.
276
00:11:17,410 --> 00:11:19,076
I'll bet.
277
00:11:24,183 --> 00:11:27,718
I-Is there... anything
you gentlemen...
278
00:11:32,492 --> 00:11:34,659
Howdy.
279
00:11:34,694 --> 00:11:36,194
I'm Charlie Beasley.
280
00:11:36,229 --> 00:11:37,340
I'm Ellie Walker.
281
00:11:37,364 --> 00:11:38,774
It's nice knowing you.
282
00:11:38,798 --> 00:11:41,099
Sure thing.
283
00:11:43,103 --> 00:11:47,605
Is there, um... anything at all?
284
00:11:55,448 --> 00:11:57,181
What in tarnation...?
285
00:11:57,216 --> 00:11:58,615
Hi, Fred.
286
00:11:58,651 --> 00:11:59,684
Hi, Fred.
287
00:11:59,719 --> 00:12:00,684
Bye.
288
00:12:00,720 --> 00:12:01,720
Bye.
289
00:12:03,189 --> 00:12:04,355
Bye.
290
00:12:04,390 --> 00:12:06,824
What was all that for?
291
00:12:06,860 --> 00:12:09,505
I don't have the
faintest idea, Uncle Fred.
292
00:12:09,529 --> 00:12:10,895
They just came in,
293
00:12:10,930 --> 00:12:14,098
introduced themselves
and started twitching.
294
00:12:14,133 --> 00:12:16,901
Twitching? If a body could
harness all that power, Ellie,
295
00:12:16,937 --> 00:12:19,103
you could generate
enough 'lectricity
296
00:12:19,139 --> 00:12:20,471
to supply the county.
297
00:12:20,506 --> 00:12:23,441
I just can't understand it.
298
00:12:24,878 --> 00:12:26,521
Hello, Opie.
299
00:12:26,545 --> 00:12:28,245
How do, Miss Ellie?
300
00:12:28,281 --> 00:12:30,815
Are you ready for
another ice cream cone?
301
00:12:30,850 --> 00:12:32,683
I got a dime to pay for it.
302
00:12:32,718 --> 00:12:33,930
You have?
303
00:12:33,954 --> 00:12:36,587
My pa says I got to pay
for all my ice cream cones
304
00:12:36,622 --> 00:12:38,522
and not let you
gimme no presents.
305
00:12:38,557 --> 00:12:39,769
Why?
306
00:12:39,793 --> 00:12:42,226
My pa says that ice
cream you gave me
307
00:12:42,262 --> 00:12:44,461
was a down payment on a husband.
308
00:12:44,497 --> 00:12:48,599
He... he said what?
309
00:12:48,634 --> 00:12:50,546
He said that ice
cream you gave me
310
00:12:50,570 --> 00:12:52,247
was a down payment on a husband.
311
00:12:52,271 --> 00:12:53,704
He said that to Aunt Bee.
312
00:12:53,740 --> 00:12:56,908
I see.
313
00:12:56,943 --> 00:13:00,111
What else did your
pa say to Aunt Bee?
314
00:13:00,146 --> 00:13:02,513
He said a female
that would bait a trap
315
00:13:02,549 --> 00:13:05,349
with a fella's own son
was a desperate hunter.
316
00:13:05,384 --> 00:13:07,284
Oh.
317
00:13:07,319 --> 00:13:10,355
Anything else?
318
00:13:10,390 --> 00:13:12,189
That there ain't but one way
319
00:13:12,225 --> 00:13:14,592
for the quarry to
outfox the hunter.
320
00:13:14,628 --> 00:13:16,127
And what's that?
321
00:13:16,162 --> 00:13:18,763
To put her on the
scent of other game.
322
00:13:21,100 --> 00:13:23,200
Oh...
323
00:13:23,235 --> 00:13:26,937
Then, that's why...
324
00:13:26,973 --> 00:13:28,439
Oh!
325
00:13:28,474 --> 00:13:30,319
You a desperate
hunter, Miss Ellie?
326
00:13:30,343 --> 00:13:33,845
Not really.
327
00:13:33,880 --> 00:13:37,047
'Cause I know where you
can get yourself a possum.
328
00:13:37,083 --> 00:13:39,116
No thanks, honey.
329
00:13:39,152 --> 00:13:43,554
Right now, I'm on
the trail of a baboon.
330
00:13:49,562 --> 00:13:50,661
I'll get it.
331
00:13:52,499 --> 00:13:54,064
No...
332
00:13:54,100 --> 00:13:55,633
I'll get it.
333
00:13:59,605 --> 00:14:01,238
Oh, howdy, Ellie.
334
00:14:01,274 --> 00:14:03,440
Hello, Sheriff, honey.
335
00:14:03,476 --> 00:14:04,975
Ellie baby is so glad
336
00:14:05,011 --> 00:14:07,390
to see her little
sheriff sweetie.
337
00:14:07,414 --> 00:14:08,846
What? Uh. No, no, no.
338
00:14:08,882 --> 00:14:10,047
Uh, no. Ellie...
339
00:14:10,083 --> 00:14:12,016
did you know that you've got
340
00:14:12,051 --> 00:14:15,252
some of our young bucks
in town all shook up?
341
00:14:15,288 --> 00:14:16,866
Well, I feel the same way
342
00:14:16,890 --> 00:14:20,057
about a certain young
fella, too, sheriff honey.
343
00:14:20,093 --> 00:14:21,258
No. Quit, Ellie...
344
00:14:21,294 --> 00:14:22,660
No, it's the truth.
345
00:14:22,695 --> 00:14:25,129
I just run into a couple of
our young bucks out here,
346
00:14:25,164 --> 00:14:27,699
and they couldn't talk
about anything but you.
347
00:14:27,734 --> 00:14:28,933
Yes, they went on about...
348
00:14:28,969 --> 00:14:30,079
Oh, now, Andy-pie,
349
00:14:30,103 --> 00:14:31,413
you know you have nothing
350
00:14:31,437 --> 00:14:32,614
to be jealous about.
351
00:14:32,638 --> 00:14:33,682
Baby...
352
00:14:33,706 --> 00:14:34,873
Well, I'm not jealous. I...
353
00:14:34,908 --> 00:14:36,618
Now, you come right over here.
354
00:14:36,642 --> 00:14:39,082
Ellie's going to fix
a nice, cool soda
355
00:14:39,112 --> 00:14:41,023
she fixes only for her special
356
00:14:41,047 --> 00:14:42,480
favorite sheriff lamb.
357
00:14:42,515 --> 00:14:43,681
No, Ellie...
358
00:14:43,716 --> 00:14:44,916
Ellie, I-I...
359
00:14:44,951 --> 00:14:46,662
I just come in here to tell you
360
00:14:46,686 --> 00:14:48,819
about these boys
you got all shook up.
361
00:14:48,855 --> 00:14:50,454
Boy, they really are shook up,
362
00:14:50,490 --> 00:14:51,822
let me tell you.
363
00:14:51,857 --> 00:14:53,691
I mean, you take, like...
364
00:14:53,726 --> 00:14:55,237
you take like good
old Franklin Pomeroy.
365
00:14:55,261 --> 00:14:57,039
He's a good old buddy. Fine boy.
366
00:14:57,063 --> 00:14:58,695
Got a big future at the bank
367
00:14:58,731 --> 00:15:02,366
and got the cutest
little button of a nose...
368
00:15:02,402 --> 00:15:04,068
an... and, and Pete Johnson?
369
00:15:04,104 --> 00:15:06,304
You take good old Pete Johnson.
370
00:15:06,339 --> 00:15:07,738
Fine upstanding boy,
371
00:15:07,773 --> 00:15:10,974
just dying to settle down
with a sweet, young thing.
372
00:15:11,010 --> 00:15:12,310
And Charlie Beasley.
373
00:15:12,345 --> 00:15:13,878
That boy has got muscles
374
00:15:13,913 --> 00:15:15,446
in the dangdest places.
375
00:15:15,481 --> 00:15:17,448
Yes, sir, he'd make someone...
376
00:15:17,483 --> 00:15:18,782
Sheriff, honey,
377
00:15:18,818 --> 00:15:20,129
does sweet, little ol' you
378
00:15:20,153 --> 00:15:22,593
believe in long engagements?
379
00:15:24,757 --> 00:15:26,257
Ellie, I'm afraid I've got
380
00:15:26,292 --> 00:15:27,458
some bad news for you
381
00:15:27,493 --> 00:15:29,927
about the church picnic
and dance Saturday.
382
00:15:29,963 --> 00:15:31,195
I'm afraid I can't go.
383
00:15:31,230 --> 00:15:33,041
Here it is, sheriff honey.
384
00:15:33,065 --> 00:15:35,505
My special soda
for special people
385
00:15:35,535 --> 00:15:37,813
I want to show how I feel about.
386
00:15:37,837 --> 00:15:39,003
Ellie...
387
00:15:40,040 --> 00:15:43,006
I... ooh...!
388
00:15:43,042 --> 00:15:44,953
What are you trying
to do, poison me?
389
00:15:44,977 --> 00:15:46,522
I wish I could, you arrogant
390
00:15:46,546 --> 00:15:47,823
conceited, big-headed
391
00:15:47,847 --> 00:15:49,425
two-faced, underhanded...!
392
00:15:49,449 --> 00:15:50,681
What?
393
00:15:50,717 --> 00:15:53,028
How dare you think
I'd want to marry you!
394
00:15:53,052 --> 00:15:54,519
Who do you think you are?
395
00:15:54,554 --> 00:15:56,732
Just because I accepted
what I thought was
396
00:15:56,756 --> 00:15:58,533
a friendly,
neighborly invitation.
397
00:15:58,557 --> 00:16:00,970
And for your information,
Mr. Sheriff, I've given
398
00:16:00,994 --> 00:16:03,038
dozens of children
free ice cream cones,
399
00:16:03,062 --> 00:16:05,697
even if they weren't the
children of such gorgeous,
400
00:16:05,732 --> 00:16:07,709
charming, desirable
catches as yourself.
401
00:16:07,733 --> 00:16:09,444
Well, let me tell you something,
402
00:16:09,468 --> 00:16:10,679
you big, brave hero.
403
00:16:10,703 --> 00:16:12,648
I wouldn't go to
the dance with you
404
00:16:12,672 --> 00:16:14,449
if you were the
last man on Earth,
405
00:16:14,473 --> 00:16:15,584
let alone marry you.
406
00:16:15,608 --> 00:16:16,986
Nor do I need your generous help
407
00:16:17,010 --> 00:16:19,355
in getting me an escort,
and to just prove it to you,
408
00:16:19,379 --> 00:16:21,724
I'm going to go with the
first single, unattached man
409
00:16:21,748 --> 00:16:24,029
who comes through that door!
410
00:16:24,283 --> 00:16:25,249
Hi.
411
00:16:25,284 --> 00:16:25,983
You!
412
00:16:26,018 --> 00:16:26,951
Me?
413
00:16:26,986 --> 00:16:28,419
Yes. Are you taking anyone
414
00:16:28,454 --> 00:16:30,066
to the church dance Saturday?
415
00:16:30,090 --> 00:16:31,388
No.
416
00:16:31,424 --> 00:16:33,602
In that case, I
accept your invitation.
417
00:16:33,626 --> 00:16:34,870
Thank you!
418
00:16:34,894 --> 00:16:36,934
I just come in here
for some foot powder.
419
00:16:44,170 --> 00:16:45,647
Andy, why don't you come in
420
00:16:45,671 --> 00:16:48,339
and have something to
eat and forget all about this?
421
00:16:48,374 --> 00:16:49,840
Oh, I can't eat, Aunt Bee.
422
00:16:49,875 --> 00:16:51,909
Oh, Andy, Ellie's
an awfully nice girl,
423
00:16:51,944 --> 00:16:54,111
and I'm sure if you
went over to see her
424
00:16:54,146 --> 00:16:57,315
and told her you were real
sorry and asked her polite-like,
425
00:16:57,350 --> 00:17:00,184
I'm sure she'd go to the
dance and picnic with you.
426
00:17:02,388 --> 00:17:04,322
Aunt Bee, you...
427
00:17:05,358 --> 00:17:06,690
No. No...
428
00:17:06,726 --> 00:17:09,927
even if she was nice
enough to forgive me
429
00:17:09,962 --> 00:17:12,363
why, she's a-going with Barney.
430
00:17:12,398 --> 00:17:13,897
Oh?
431
00:17:13,933 --> 00:17:16,234
Well, supposin' Barney
432
00:17:16,269 --> 00:17:18,514
was to change his
mind about taking her?
433
00:17:18,538 --> 00:17:19,737
Well, why would he do that?
434
00:17:19,772 --> 00:17:21,772
A pretty girl like
Ellie asking him?
435
00:17:21,807 --> 00:17:23,941
I expect he's falling
all over hisself
436
00:17:23,977 --> 00:17:25,809
four ways to
Friday to get ready.
437
00:17:25,844 --> 00:17:28,479
Oh, I think if you gave
him good enough reasons
438
00:17:28,514 --> 00:17:30,647
he'd change his
mind about taking her.
439
00:17:30,683 --> 00:17:33,484
How in the world
could I do that?
440
00:17:33,519 --> 00:17:34,985
Well, you're his boss.
441
00:17:35,021 --> 00:17:37,321
He has to take his
orders from you.
442
00:17:37,357 --> 00:17:38,556
Oh, well, yeah.
443
00:17:38,591 --> 00:17:40,090
Yeah, I know that.
444
00:17:41,828 --> 00:17:48,132
Oh... oh, Aunt Bee,
445
00:17:48,167 --> 00:17:49,867
I'd be ashamed.
446
00:17:49,902 --> 00:17:52,937
Oh, hello, Barney.
447
00:17:52,972 --> 00:17:54,271
Hi, Aunt Bee.
448
00:17:54,307 --> 00:17:55,472
Hi, Andy.
449
00:17:55,508 --> 00:17:58,809
Well, Barney, look at you.
450
00:17:58,845 --> 00:18:03,614
Ain't you the Adolph
Menjou of Mayberry, though?
451
00:18:03,650 --> 00:18:04,815
Woo-woo!
452
00:18:04,851 --> 00:18:06,350
You sure I look all right?
453
00:18:06,385 --> 00:18:07,652
I ain't wore this suit
454
00:18:07,687 --> 00:18:09,486
since Clary Dorsett's funeral.
455
00:18:09,522 --> 00:18:10,899
Why, you look good enough
456
00:18:10,923 --> 00:18:13,490
to go to the city and
walk around Chinatown.
457
00:18:13,526 --> 00:18:15,492
Don't he look nice, Aunt Bee?
458
00:18:15,528 --> 00:18:17,339
You look very nice, Barney.
459
00:18:17,363 --> 00:18:20,331
Well, I think I'll leave
you two men alone.
460
00:18:20,366 --> 00:18:22,510
You've got a lot to talk about.
461
00:18:22,534 --> 00:18:24,902
I just wanted you
to check me over
462
00:18:24,937 --> 00:18:26,971
before I go to get her, Andy.
463
00:18:27,006 --> 00:18:28,305
Oh, you look fine.
464
00:18:28,341 --> 00:18:29,640
Oh, you...
465
00:18:29,676 --> 00:18:31,186
you smell kind of nice, too.
466
00:18:31,210 --> 00:18:32,855
Did you put a little something
467
00:18:32,879 --> 00:18:33,989
on yourself, huh?
468
00:18:34,013 --> 00:18:35,980
Oh, that's just a
little witch hazel
469
00:18:36,015 --> 00:18:37,481
where I cut myself shaving.
470
00:18:37,516 --> 00:18:39,083
Well, you look fine, Barney.
471
00:18:39,118 --> 00:18:40,796
Go ahead and have a good time.
472
00:18:40,820 --> 00:18:42,252
Thanks, I will.
473
00:18:42,288 --> 00:18:43,453
Oh, Barney.
474
00:18:43,489 --> 00:18:44,588
Yeah.
475
00:18:44,623 --> 00:18:45,901
Oh, never mind.
476
00:18:45,925 --> 00:18:48,204
You ain't going to be
in uniform anyways.
477
00:18:48,228 --> 00:18:49,192
Forget it.
478
00:18:49,228 --> 00:18:50,394
Right.
479
00:18:52,832 --> 00:18:54,131
Uh.
480
00:18:54,166 --> 00:18:56,166
What do you mean,
I ain't going to be
481
00:18:56,202 --> 00:18:58,069
in uniform anyways,
so forget it?
482
00:18:58,104 --> 00:18:59,381
Oh, nothing. I just...
483
00:18:59,405 --> 00:19:01,483
a lot of traffic and
parking and all
484
00:19:01,507 --> 00:19:04,808
over there at the picnic and
I figured to need a deputy.
485
00:19:04,843 --> 00:19:06,410
Well, I'll be there, Andy.
486
00:19:06,446 --> 00:19:09,080
Oh, yeah, I know, but
how's it going to look
487
00:19:09,115 --> 00:19:10,581
to your young lady there,
488
00:19:10,616 --> 00:19:12,827
dancing a waltz
and directing traffic
489
00:19:12,851 --> 00:19:14,029
at the same time?
490
00:19:14,053 --> 00:19:15,452
You're all dressed up.
491
00:19:15,487 --> 00:19:18,355
I guess I'll just swear
in a temporary deputy.
492
00:19:18,390 --> 00:19:21,258
You reckon Jeff Pritchard
would be all right?
493
00:19:21,294 --> 00:19:22,760
Well, yeah.
494
00:19:22,795 --> 00:19:26,630
Yeah, I guess maybe Jeff
won't mess it up too bad.
495
00:19:26,665 --> 00:19:30,167
Of course, he ain't had
my experience, but...
496
00:19:30,203 --> 00:19:32,502
he'll do in a pinch.
497
00:19:32,538 --> 00:19:35,305
Yeah, yeah, yeah, yeah.
498
00:19:35,341 --> 00:19:39,644
'Course, I hate to see him
get that citation 'stead of you.
499
00:19:39,679 --> 00:19:42,112
Yeah.
500
00:19:42,148 --> 00:19:44,148
What citation?
501
00:19:44,183 --> 00:19:47,384
Oh, for rounding up any
pickpockets he might spot.
502
00:19:47,419 --> 00:19:48,786
Pickpockets?
503
00:19:48,821 --> 00:19:50,321
Here in Mayberry?
504
00:19:50,356 --> 00:19:52,823
Why... Andy, we ain't
had a pocket picked
505
00:19:52,858 --> 00:19:55,359
since old man Burnett
put in that complaint
506
00:19:55,395 --> 00:19:56,894
against old lady Burnett.
507
00:19:56,929 --> 00:19:58,329
Yeah, I know.
508
00:19:58,364 --> 00:20:01,265
You know how it is...
picnic day, folks coming in
509
00:20:01,300 --> 00:20:04,468
from all over the county,
and pockets full of money.
510
00:20:04,503 --> 00:20:07,504
Well, it probably
won't happen though.
511
00:20:07,539 --> 00:20:10,574
You just don't worry
yourself about it
512
00:20:10,610 --> 00:20:12,309
and have a good time.
513
00:20:12,344 --> 00:20:13,644
Yeah.
514
00:20:15,648 --> 00:20:16,825
Oh, Barney.
515
00:20:16,849 --> 00:20:17,815
Yeah?
516
00:20:17,850 --> 00:20:20,195
If you run into Jeff Pritchard,
517
00:20:20,219 --> 00:20:23,487
tell him I'm a-looking
for him, will you?
518
00:20:23,523 --> 00:20:25,523
Yeah, yeah. I will, I will.
519
00:20:31,864 --> 00:20:34,265
It just ain't fair,
Andy, it just ain't fair.
520
00:20:34,300 --> 00:20:37,034
Now, they're my pickpockets,
not Jeff Pritchard's.
521
00:20:37,069 --> 00:20:38,180
Well, I...
522
00:20:38,204 --> 00:20:39,837
You can't do that to me, Andy.
523
00:20:39,872 --> 00:20:41,038
It just ain't fair.
524
00:20:41,073 --> 00:20:43,373
Here, I've been deputying
near a year and a half,
525
00:20:43,409 --> 00:20:46,544
and haven't even catched
myself a little old sneak thief.
526
00:20:46,579 --> 00:20:48,156
Now, the minute
my back's turned,
527
00:20:48,180 --> 00:20:50,025
here comes some
johnny-come-lately in,
528
00:20:50,049 --> 00:20:53,017
rounds himself up a whole ring
of pickpockets single-handed.
529
00:20:53,052 --> 00:20:54,619
My pickpockets. My citation.
530
00:20:54,654 --> 00:20:56,387
Now, you can't do
that to me, Andy.
531
00:20:56,422 --> 00:20:57,621
I'm a deputy sheriff
532
00:20:57,656 --> 00:20:59,289
not a picnicking playboy.
533
00:20:59,325 --> 00:21:01,859
I ain't got time for
flimflam like that.
534
00:21:01,894 --> 00:21:03,160
I'm on 24-hour call.
535
00:21:03,195 --> 00:21:04,473
If you'd just...
536
00:21:04,497 --> 00:21:07,231
Deputy Barney Fife,
reporting for duty, sah!
537
00:21:11,971 --> 00:21:13,603
Hello?
538
00:21:13,639 --> 00:21:16,006
Oh, hello, Barney.
539
00:21:16,041 --> 00:21:17,541
What?
540
00:21:17,576 --> 00:21:20,611
Oh, that's a shame.
541
00:21:20,646 --> 00:21:23,114
Oh, yes, I understand.
542
00:21:23,149 --> 00:21:26,217
When duty calls...
543
00:21:26,252 --> 00:21:28,185
What?
544
00:21:28,220 --> 00:21:32,623
The pickpockets,
they're yours, all yours?
545
00:21:32,659 --> 00:21:35,125
Oh, no, Barney, it's all right.
546
00:21:35,161 --> 00:21:37,394
What?
547
00:21:37,430 --> 00:21:40,931
Well, over and out to you, too.
548
00:21:50,610 --> 00:21:51,842
Oh.
549
00:21:51,877 --> 00:21:52,843
Yes?
550
00:21:52,878 --> 00:21:54,189
I heard about how Barney
551
00:21:54,213 --> 00:21:55,523
couldn't be a-taking you
552
00:21:55,547 --> 00:21:58,082
to the picnic and dance
and I got to studying
553
00:21:58,117 --> 00:21:59,795
about how mighty
disappointed you'd be,
554
00:21:59,819 --> 00:22:02,097
and that sheriffing business
I was telling you about
555
00:22:02,121 --> 00:22:04,065
that kind of got took
care of, and I thought
556
00:22:04,089 --> 00:22:06,067
somebody ought to do
the neighborly thing...
557
00:22:06,091 --> 00:22:07,825
Thank you, but I think I've had
558
00:22:07,860 --> 00:22:10,361
enough neighborliness
for a while. Good-bye.
559
00:22:24,176 --> 00:22:26,855
And seeing as how you're
dressed and ready to go anyhow,
560
00:22:26,879 --> 00:22:28,824
I thought I might
as well take you.
561
00:22:28,848 --> 00:22:29,980
No.
562
00:22:39,057 --> 00:22:41,102
On account of you're new in town
563
00:22:41,126 --> 00:22:42,426
and you really ought
564
00:22:42,461 --> 00:22:44,373
to get out and meet the folks.
565
00:22:44,397 --> 00:22:46,841
Miss Ellie, I wish
you wouldn't close
566
00:22:46,865 --> 00:22:48,109
that door again.
567
00:22:48,133 --> 00:22:50,701
I declare, I'm running
out of things to say.
568
00:22:50,736 --> 00:22:53,036
Thank you, Andy,
I'd like to go with you,
569
00:22:53,072 --> 00:22:54,304
except for one thing.
570
00:22:54,339 --> 00:22:56,339
You see, I had
two dates for today:
571
00:22:56,375 --> 00:22:59,176
One with Barney and one
with another young fella,
572
00:22:59,212 --> 00:23:00,377
so you see I...
573
00:23:00,413 --> 00:23:02,879
Oh, here comes my
other young fella now.
574
00:23:10,222 --> 00:23:11,521
Hi, pa. Hi, Miss Ellie.
575
00:23:11,557 --> 00:23:12,656
Hi, Opie.
576
00:23:12,692 --> 00:23:13,857
You ready?
577
00:23:13,893 --> 00:23:15,192
I'll be ready in just a moment.
578
00:23:15,227 --> 00:23:16,794
We got a date.
579
00:23:16,829 --> 00:23:18,796
Oh, I see you have.
580
00:23:18,831 --> 00:23:20,230
Well, so long, pa.
581
00:23:20,265 --> 00:23:22,933
Why don't you get
yourself a date?
582
00:23:22,968 --> 00:23:24,934
You know, Opie, I was thinking.
583
00:23:24,970 --> 00:23:26,336
About what, Miss Ellie?
584
00:23:26,372 --> 00:23:27,704
Well, I don't think
585
00:23:27,739 --> 00:23:29,273
it's proper for a young man
586
00:23:29,308 --> 00:23:32,442
to go out unchaperoned with
a desperate female hunter.
587
00:23:32,477 --> 00:23:34,444
Who do you
588
00:23:34,480 --> 00:23:36,046
suppose we can get?
589
00:23:36,082 --> 00:23:38,348
Oh, well, ma'am,
as the escort's father,
590
00:23:38,384 --> 00:23:39,616
I'd be mighty pleased
591
00:23:39,651 --> 00:23:42,186
if he was chaperoned
by the local sheriff.
592
00:23:54,099 --> 00:23:56,044
Andy...
593
00:23:56,068 --> 00:23:58,569
Andy, can I see
you for a second?
594
00:24:01,474 --> 00:24:03,307
Howdy, Miss Ellie. Hi.
595
00:24:03,342 --> 00:24:06,376
Opie tells me you
think I got a nice smile.
596
00:24:06,412 --> 00:24:08,945
Yes, but that's not
why I called you over.
597
00:24:08,980 --> 00:24:10,414
I need your help, Andy.
598
00:24:10,449 --> 00:24:11,949
Oh, about what?
599
00:24:11,984 --> 00:24:13,717
Well, come with me.
600
00:24:13,752 --> 00:24:14,851
Okay.
601
00:24:28,100 --> 00:24:30,734
All right, fellas, just, uh...
602
00:24:30,769 --> 00:24:32,336
move over there.
38965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.