All language subtitles for Ae Watan Mere Watan (2024) TRUE WEB-DL - 1080p - AVC - (DD+5.1 - 640Kbps) [Tam + Tel + Hin + Mal + Kan] - 6.5GB - ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,958 --> 00:00:47,083 1942, BOMBAY 2 00:01:11,458 --> 00:01:13,416 This is Bombay Police. 3 00:01:14,333 --> 00:01:16,875 Everyone, step outside the building calmly. 4 00:01:18,000 --> 00:01:19,125 Empty-handed. 5 00:01:19,958 --> 00:01:24,000 Anyone who disobeys 6 00:01:24,583 --> 00:01:27,208 will rot in jail for the rest of their lives. 7 00:01:42,458 --> 00:01:46,208 Everyone should step outside mindfully. 8 00:01:47,041 --> 00:01:50,125 All this is for your safety. 9 00:01:50,916 --> 00:01:53,416 Don't come in our way. 10 00:01:53,916 --> 00:01:55,500 Maintain peace. 11 00:02:26,750 --> 00:02:28,291 Twenty-five plus twenty-five? 12 00:02:28,375 --> 00:02:29,416 -Fifty! -Fifty! 13 00:02:29,500 --> 00:02:30,625 Do you understand now? 14 00:02:30,708 --> 00:02:31,541 -Yes. -Yes. 15 00:02:31,625 --> 00:02:32,541 Bravo! 16 00:02:33,000 --> 00:02:35,333 Children, this is our salt. 17 00:02:35,416 --> 00:02:36,250 1930, SURAT 18 00:02:36,333 --> 00:02:39,375 Following Gandhiji's call for a Salt Satyagraha 19 00:02:39,791 --> 00:02:42,375 we made this salt with our own hands. 20 00:02:42,833 --> 00:02:46,250 Sir, but why did Gandhiji say that? 21 00:02:46,541 --> 00:02:47,375 Usha! 22 00:02:47,708 --> 00:02:51,416 For your smart question, you get two pouches of salt. 23 00:02:52,416 --> 00:02:55,458 Children, the British consider us their slaves. 24 00:02:55,750 --> 00:03:00,416 So, Gandhiji became agitated and said, "The British can go to hell!" 25 00:03:01,166 --> 00:03:04,041 He then launched the Salt Movement. 26 00:03:11,875 --> 00:03:13,583 Look, there are children here. 27 00:03:17,541 --> 00:03:19,958 -Long live Mahatma Gandhi! -Please do not hit my teacher! 28 00:03:20,041 --> 00:03:21,666 Long live Mahatma Gandhi! 29 00:03:22,625 --> 00:03:24,500 -Long live Mahatma Gandhi! -Sir! 30 00:03:29,041 --> 00:03:29,875 Don't hit him. 31 00:03:30,916 --> 00:03:33,416 Please do not hit my teacher. 32 00:03:34,166 --> 00:03:36,916 Vande Mataram! (Mother, I bow to thee!) 33 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 -Please, Father! -She was beaten by the police. 34 00:03:39,583 --> 00:03:40,708 She has become a terrorist. 35 00:03:41,208 --> 00:03:42,041 Mother. 36 00:03:42,250 --> 00:03:43,875 The British are bad people. 37 00:03:44,208 --> 00:03:46,166 They have beaten my teacher. 38 00:03:46,666 --> 00:03:47,916 -And I… -Come on. 39 00:03:48,166 --> 00:03:49,500 -Come on! -No! No, Father. 40 00:03:49,583 --> 00:03:51,208 Please, Father! Sorry, Father! 41 00:03:51,291 --> 00:03:52,500 -Silence. Your father is a judge! -Father! 42 00:03:52,583 --> 00:03:53,666 You should have at least remembered that. 43 00:03:53,750 --> 00:03:57,166 -Throw her food inside. -Please, Father, open the door! 44 00:03:57,791 --> 00:03:58,750 Father! 45 00:04:24,833 --> 00:04:26,208 These are Siberian cranes. 46 00:04:27,125 --> 00:04:29,125 They fly all the way from Siberia 47 00:04:29,541 --> 00:04:31,625 crossing the Himalayas to come here. 48 00:04:33,958 --> 00:04:35,833 I want to fly as well, Father. 49 00:04:39,166 --> 00:04:40,708 Where will you get your wings from, my dear? 50 00:04:44,250 --> 00:04:47,500 So what if you don't have wings, 51 00:04:48,750 --> 00:04:51,916 you have the whole world now at your fingertips. 52 00:04:54,041 --> 00:04:55,250 -Radio! -Yes. 53 00:04:58,250 --> 00:04:59,916 I got it from London, just for you. 54 00:05:00,125 --> 00:05:02,291 Now all the news and songs from around the world… 55 00:05:02,625 --> 00:05:04,041 will come flying to you. 56 00:05:28,000 --> 00:05:28,958 Wings! 57 00:05:33,791 --> 00:05:36,375 1942, BOMBAY 58 00:05:36,458 --> 00:05:40,041 -We want justice! -We want justice! 59 00:05:40,125 --> 00:05:42,458 -We want justice! -We want justice! 60 00:05:42,708 --> 00:05:46,458 -We want justice! -We want justice! 61 00:05:46,875 --> 00:05:50,291 -We want justice! -We want justice! 62 00:05:50,375 --> 00:05:51,291 Calm down! 63 00:05:52,208 --> 00:05:53,625 Martial Law has been imposed in Bombay. 64 00:05:54,166 --> 00:05:57,041 A British officer's vehicle ran over our little girl. 65 00:05:57,458 --> 00:06:00,708 For how long will the British keep oppressing us? 66 00:06:00,791 --> 00:06:03,083 And for how long will we endure their atrocities? 67 00:06:03,500 --> 00:06:07,375 -Britishers… stop this tyranny! -Stop this tyranny! 68 00:06:07,458 --> 00:06:11,041 -Britishers… stop this tyranny! -Stop this tyranny! 69 00:06:11,125 --> 00:06:14,583 -We want justice! -We want justice! 70 00:06:14,666 --> 00:06:18,166 -Britishers… stop this tyranny! -Stop this tyranny! 71 00:06:18,250 --> 00:06:21,458 -Britishers… stop this tyranny! -Stop this tyranny! 72 00:06:21,541 --> 00:06:24,958 -We want justice! -Stop this tyranny! 73 00:06:30,833 --> 00:06:31,666 Balbir! 74 00:06:46,000 --> 00:06:48,375 Fear makes people forget their responsibilities. 75 00:06:50,041 --> 00:06:51,375 You did the right thing today. 76 00:06:52,916 --> 00:06:56,250 It is time you shoulder greater responsibilities for your country. 77 00:06:59,166 --> 00:07:01,250 All of you meet me at the Congress office, tomorrow morning. 78 00:07:03,666 --> 00:07:04,500 Jai Hind! (Victory to India!) 79 00:07:04,958 --> 00:07:05,791 Jai Hind! 80 00:07:09,333 --> 00:07:10,166 Jai Hind! 81 00:07:10,291 --> 00:07:11,208 Jai Hind! 82 00:07:30,791 --> 00:07:33,458 Prime Minister Winston Churchill spent the day 83 00:07:33,541 --> 00:07:34,750 barnstorming Great Britain. 84 00:07:35,791 --> 00:07:39,250 Wherever Churchill went, he inspired confidence and determination 85 00:07:39,333 --> 00:07:40,875 to fight and win the war. 86 00:07:41,458 --> 00:07:44,083 Thousands lined the streets to get a glimpse of Churchill. 87 00:07:44,666 --> 00:07:47,458 Flashing his famous "V" sign, cigar between his lips. 88 00:07:48,708 --> 00:07:50,958 -We shall fight on the beaches… -Churchill addressed people in factories. 89 00:07:51,041 --> 00:07:54,083 -The speech delivered by Churchill… -In schools and colleges… 90 00:07:54,166 --> 00:07:56,416 continues to resonate throughout the world. 91 00:07:57,125 --> 00:08:01,666 Look at how Churchill inspires us all the way from England. 92 00:08:02,250 --> 00:08:06,083 He keeps us safe from the Japanese and the Germans. 93 00:08:06,583 --> 00:08:09,958 There he goes again, singing praises of Churchill. 94 00:08:13,500 --> 00:08:14,833 Usha, wait! 95 00:08:17,250 --> 00:08:19,833 Here is what I was waiting for! 96 00:08:21,625 --> 00:08:25,291 The government has given me an official car that suits my status. 97 00:08:30,625 --> 00:08:32,208 I was just an ordinary judge, until now. 98 00:08:32,750 --> 00:08:34,416 This will make me Judge "Sahab." 99 00:08:39,000 --> 00:08:39,833 Have a look. 100 00:08:41,000 --> 00:08:43,583 Three people can comfortably sit in the back seat. 101 00:08:44,500 --> 00:08:46,125 What are you waiting for? Get in. 102 00:08:51,833 --> 00:08:55,708 Churchill's devotee can enjoy his car all by himself. 103 00:09:02,291 --> 00:09:03,125 Usha! 104 00:09:13,333 --> 00:09:15,291 Father always forces me to choose. 105 00:09:16,833 --> 00:09:17,666 Now that he… 106 00:09:19,375 --> 00:09:20,916 Now that he sides with the British… 107 00:09:21,666 --> 00:09:23,458 How can I side with him? 108 00:09:24,083 --> 00:09:25,625 You have a point. 109 00:09:33,625 --> 00:09:35,583 But I ended up breaking his heart. 110 00:09:45,791 --> 00:09:47,000 I never knew… 111 00:09:49,333 --> 00:09:51,791 that doing the right thing would hurt so much. 112 00:09:52,333 --> 00:09:53,208 Hey… 113 00:09:55,083 --> 00:09:58,375 I don't have so much courage. 114 00:10:02,583 --> 00:10:04,666 Is it my courage that makes you want to be by my side? 115 00:10:09,291 --> 00:10:10,666 That too is a reason… 116 00:10:12,625 --> 00:10:13,916 why I want to be by your side. 117 00:10:28,458 --> 00:10:31,166 Before I tell you what to do, 118 00:10:31,666 --> 00:10:36,541 you tell me, what can you do to help our freedom struggle? 119 00:10:36,791 --> 00:10:39,750 Balbirji… my father runs a jewelry store, 120 00:10:39,958 --> 00:10:42,083 so I can help you collect funds. 121 00:10:42,375 --> 00:10:43,791 I'm studying literature, 122 00:10:43,958 --> 00:10:47,500 so I can help you with writing anything you need. 123 00:10:47,625 --> 00:10:49,166 I am studying medicine, 124 00:10:49,791 --> 00:10:51,416 so you all will be needing me. 125 00:10:53,500 --> 00:10:54,750 That is true. 126 00:10:56,166 --> 00:10:57,000 Fahad? 127 00:10:58,583 --> 00:11:00,208 I can die for my country, Balbirji. 128 00:11:02,500 --> 00:11:03,333 Me too. 129 00:11:03,583 --> 00:11:05,083 You too want to die with me? 130 00:11:05,166 --> 00:11:07,875 Yes, I want to die to get ahead of you. 131 00:11:07,958 --> 00:11:10,041 -Okay, then die. -Hold your horses, please. 132 00:11:10,125 --> 00:11:13,125 Balbirji, Usha, and Fahad are so competitive… 133 00:11:13,208 --> 00:11:14,291 that if they are ever given a death sentence, 134 00:11:14,375 --> 00:11:16,875 they will fight with the executioner wanting to be hanged first. 135 00:11:17,916 --> 00:11:18,875 This is a good competition you two have going. 136 00:11:18,958 --> 00:11:21,000 You two are true Gandhians. 137 00:11:22,958 --> 00:11:25,625 We cannot take innocent lives, 138 00:11:26,666 --> 00:11:28,083 but we can certainly die for our country. 139 00:11:30,583 --> 00:11:33,000 British tyranny is at its peak now. 140 00:11:34,708 --> 00:11:38,166 No one really knows when the next bullet will be fired and… 141 00:11:39,083 --> 00:11:40,083 when the next life will be lost. 142 00:11:49,541 --> 00:11:51,875 So, shall we get to work? 143 00:11:53,708 --> 00:11:56,625 Even the biggest revolutions start small. 144 00:11:59,750 --> 00:12:03,083 Pick up Congress news bulletins, letterheads, etc. 145 00:12:03,250 --> 00:12:06,375 from the Engineer Printing Press, and deliver them to our store room. 146 00:12:09,166 --> 00:12:10,583 After such big talk about the revolution, 147 00:12:10,666 --> 00:12:12,291 Kamathji has consigned us to do routine jobs. 148 00:12:13,166 --> 00:12:14,583 Can you believe it? We came to be part of a revolution 149 00:12:15,166 --> 00:12:16,583 and now we're stuck with delivering pamphlets instead. 150 00:12:20,500 --> 00:12:22,125 This car is a beauty. 151 00:12:23,000 --> 00:12:23,833 Right? 152 00:12:24,458 --> 00:12:26,958 One, two, three, four. 153 00:12:58,125 --> 00:12:59,083 Are you spying on me? 154 00:12:59,250 --> 00:13:00,166 -No! -No! 155 00:13:00,291 --> 00:13:01,708 We are from the Congress Office. 156 00:13:02,000 --> 00:13:03,916 Firdaus, don't trouble them. 157 00:13:04,166 --> 00:13:05,916 -Come, let us dance. -Come. 158 00:13:06,000 --> 00:13:07,791 -Come, come, come. -You'll enjoy it. 159 00:13:10,333 --> 00:13:12,000 This song has been written by me, 160 00:13:12,291 --> 00:13:15,500 composed by me, sung by me, 161 00:13:15,583 --> 00:13:17,583 and also recorded by me. 162 00:13:17,791 --> 00:13:19,208 Right! 163 00:13:21,541 --> 00:13:22,500 -Follow us! -Follow us! 164 00:13:26,333 --> 00:13:27,500 Turn her around! 165 00:13:37,541 --> 00:13:39,583 Hey… where are you going? 166 00:13:45,208 --> 00:13:46,083 What is all this? 167 00:13:46,541 --> 00:13:47,625 This is… 168 00:13:48,666 --> 00:13:51,750 the postmortem of my music radio station. 169 00:13:52,208 --> 00:13:53,333 We are in the middle of the Second World War, 170 00:13:53,833 --> 00:13:56,500 so the British have banned all private radio stations. 171 00:13:58,041 --> 00:13:59,291 Thus, I had to commit this murder. 172 00:14:11,750 --> 00:14:14,041 Ram Manohar Lohia has been released from jail. 173 00:14:15,750 --> 00:14:17,500 It is Dr. Ram Manohar Lohia. 174 00:14:18,458 --> 00:14:20,333 Lohiaji has no match in this generation. 175 00:14:20,416 --> 00:14:21,250 Why so, Fahad? 176 00:14:21,333 --> 00:14:22,291 You ask why? 177 00:14:22,875 --> 00:14:23,791 Just think about it. 178 00:14:24,541 --> 00:14:27,208 When everyone was going to Britain or America to study, 179 00:14:27,458 --> 00:14:29,208 why did he choose to go to Germany to get his doctorate instead? 180 00:14:29,291 --> 00:14:31,416 Because all thinkers are Germans. 181 00:14:32,333 --> 00:14:33,500 At the age of 24, 182 00:14:33,583 --> 00:14:36,416 he formed the Congress Socialist Party from within the Congress. 183 00:14:36,958 --> 00:14:37,833 Why he asks! 184 00:14:38,416 --> 00:14:39,541 He was only two years older than us, Usha. 185 00:14:41,583 --> 00:14:44,458 And despite being born into such a rich family, 186 00:14:44,541 --> 00:14:46,666 he decided to dedicate his youth to the freedom struggle. 187 00:14:47,166 --> 00:14:48,958 That's Dr. Ram Manohar Lohia for you. 188 00:14:49,625 --> 00:14:50,500 Of course. 189 00:14:51,041 --> 00:14:51,916 He is right. 190 00:14:57,458 --> 00:14:58,416 Go ahead and make fun of me. 191 00:14:58,875 --> 00:15:00,041 Like I don't get that. 192 00:15:00,166 --> 00:15:01,583 We are not making fun of you. 193 00:15:01,750 --> 00:15:05,583 But you tend to behave like you are his only devotee in this world. 194 00:15:06,625 --> 00:15:07,666 Nehruji is his hero, 195 00:15:08,000 --> 00:15:10,041 but he, too, is not spared from Lohiaji's criticism. 196 00:15:10,500 --> 00:15:13,541 You are a blind devotee of a person who himself is against blind devotion. 197 00:15:20,458 --> 00:15:23,875 GANDHIJI TO ADDRESS A PRAYER MEET IN BOMBAY NEXT WEEK 198 00:15:46,000 --> 00:15:46,833 Father… 199 00:15:47,541 --> 00:15:52,541 I know we never agree when it comes to the British Empire. 200 00:15:55,708 --> 00:15:58,833 But you crossed a line today. 201 00:16:01,458 --> 00:16:02,541 That is not just a car! 202 00:16:03,000 --> 00:16:04,750 It's an accomplishment of my entire life. 203 00:16:05,250 --> 00:16:06,833 I know it was given to me by the British, 204 00:16:06,916 --> 00:16:08,375 but I have earned it with my own hard work! 205 00:16:08,583 --> 00:16:09,791 For my family! 206 00:16:15,875 --> 00:16:17,541 The British understand dignity. 207 00:16:19,375 --> 00:16:20,625 They are not that bad. 208 00:16:22,375 --> 00:16:23,958 Now that you've raised this issue, 209 00:16:24,791 --> 00:16:27,166 let's just settle this once and for all. 210 00:16:27,666 --> 00:16:29,625 No matter how many excuses you make, 211 00:16:29,958 --> 00:16:33,208 it won't change the truth that the British are nothing but tyrants… 212 00:16:34,083 --> 00:16:35,125 and terrorists! 213 00:16:38,250 --> 00:16:40,916 I hate them! 214 00:16:45,125 --> 00:16:47,250 That senile Gandhi is making everyone lose their minds. 215 00:16:48,833 --> 00:16:50,708 Is responsibility towards your country the only responsibility you have? 216 00:16:51,500 --> 00:16:53,708 Don't you have any responsibility towards your family? 217 00:16:54,833 --> 00:16:57,500 You have always excelled in school. 218 00:16:57,708 --> 00:16:59,041 You can become whatever you want. 219 00:17:02,083 --> 00:17:04,458 Don't ruin your life. 220 00:17:14,916 --> 00:17:16,083 Be honest with me. 221 00:17:17,750 --> 00:17:19,916 -Don't you want freedom? -I don't. 222 00:17:20,166 --> 00:17:21,208 Who will run this country? 223 00:17:21,291 --> 00:17:22,916 We will. Together. 224 00:17:23,000 --> 00:17:24,333 From Khyber to Kanyakumari, 225 00:17:24,750 --> 00:17:25,875 and from Kohima to Kandahar… 226 00:17:26,208 --> 00:17:27,416 who is responsible for uniting us all to form one country? 227 00:17:28,041 --> 00:17:29,416 The British! 228 00:17:31,708 --> 00:17:32,625 You want our country to be run by people, 229 00:17:33,125 --> 00:17:35,083 who don't even know how to walk on the road? 230 00:17:35,708 --> 00:17:36,583 Hear that! 231 00:17:37,416 --> 00:17:42,000 See how little regard you have for your own country? 232 00:17:42,875 --> 00:17:44,166 That's a slave talking! 233 00:17:44,791 --> 00:17:47,708 The British have robbed us of the ability to think. 234 00:17:47,791 --> 00:17:50,125 That's why you think that only they can run our country. Why? 235 00:17:51,041 --> 00:17:53,416 There are millions of us. We Indians will run our country, 236 00:17:53,541 --> 00:17:56,791 and we'll throw out all those who think they are running our country! 237 00:18:05,833 --> 00:18:07,708 You are working with Congress, aren't you? 238 00:18:09,375 --> 00:18:11,916 Your truth is pouring out of you now. 239 00:18:12,000 --> 00:18:15,416 Yes, I have a fire inside me that can't wait to come out, but… 240 00:18:19,666 --> 00:18:20,833 But I feel helpless, 241 00:18:22,708 --> 00:18:24,000 because of your love. 242 00:18:26,458 --> 00:18:27,666 Your love… 243 00:18:29,708 --> 00:18:30,541 is not love… 244 00:18:33,416 --> 00:18:34,916 It's a shackle. 245 00:18:39,958 --> 00:18:40,791 No! 246 00:18:41,958 --> 00:18:42,791 Usha… 247 00:18:44,166 --> 00:18:45,041 swear on my life and say, 248 00:18:45,625 --> 00:18:49,708 you have nothing to do with Congress. 249 00:18:50,791 --> 00:18:51,666 Swear on my life. 250 00:18:52,666 --> 00:18:55,791 Look, all this is making me feel uneasy. 251 00:18:59,083 --> 00:19:00,833 Look into my eyes and swear on my life. 252 00:19:04,750 --> 00:19:06,041 I solemnly swear on your life, 253 00:19:07,750 --> 00:19:09,541 I have nothing to do with Congress. 254 00:19:09,625 --> 00:19:10,666 Not in the future too. 255 00:19:12,000 --> 00:19:13,000 Not in the future too. 256 00:19:22,875 --> 00:19:24,291 Now I can breathe easy again. 257 00:19:25,541 --> 00:19:26,416 Go. 258 00:19:26,958 --> 00:19:28,000 Get back to your work. 259 00:19:29,916 --> 00:19:30,791 Go. 260 00:20:11,166 --> 00:20:13,500 Usha, if you were granted a wish… 261 00:20:14,500 --> 00:20:16,208 to meet just one person on the planet… 262 00:20:17,458 --> 00:20:18,291 who would you want to meet? 263 00:20:19,458 --> 00:20:20,666 Gandhiji, of course. 264 00:20:21,333 --> 00:20:22,666 That is exactly who we are going to meet. 265 00:20:23,583 --> 00:20:24,458 Come on now, let's see that smile. 266 00:20:48,875 --> 00:20:51,875 Now, you are free to ask questions. 267 00:20:52,916 --> 00:20:54,208 May I, Bapu? 268 00:20:57,458 --> 00:20:59,250 I saw some policemen outside. 269 00:20:59,916 --> 00:21:02,583 They scared me a little. 270 00:21:03,375 --> 00:21:05,458 How does one fight the inner fear, Bapu? 271 00:21:07,666 --> 00:21:09,250 That is a very good question. 272 00:21:09,833 --> 00:21:10,708 But if you come to think of it, 273 00:21:11,750 --> 00:21:16,083 the heart that houses fear also houses courage. 274 00:21:17,125 --> 00:21:18,666 Break the walls of fear that restrict you, 275 00:21:19,208 --> 00:21:21,708 spread the wings of courage, and soar high. 276 00:21:22,583 --> 00:21:26,375 Because the ability to spread your wings signifies bravery, valor. 277 00:21:27,083 --> 00:21:29,916 The ability to spread your wings signifies freedom for India. 278 00:21:31,833 --> 00:21:35,250 Fill your heart with love for your country 279 00:21:35,833 --> 00:21:38,583 in such a way that there is no room left for any other love. 280 00:21:39,708 --> 00:21:42,083 Your country demands your sacrifice. 281 00:21:43,291 --> 00:21:44,875 It demands perseverance… 282 00:21:45,875 --> 00:21:46,958 and renunciation. 283 00:21:48,583 --> 00:21:51,500 Do you have this true resolve? 284 00:21:51,666 --> 00:21:53,666 -We do! -We do! 285 00:21:55,041 --> 00:21:57,750 Gandhiji, there is only one way to harness this resolve. 286 00:21:58,041 --> 00:22:00,791 You should make everyone take the vow of celibacy. 287 00:22:00,958 --> 00:22:01,791 No. 288 00:22:02,041 --> 00:22:05,750 The decision to choose that lifestyle should be your own. 289 00:22:06,375 --> 00:22:08,583 In that case, all those who wish to take the vow of celibacy… 290 00:22:08,750 --> 00:22:10,083 can choose to do so of their own free will. 291 00:22:41,125 --> 00:22:43,916 With God as my witness… 292 00:22:44,000 --> 00:22:46,583 -With God as my witness… -With God as my witness… 293 00:22:46,666 --> 00:22:47,708 I hereby, dedicate my body… 294 00:22:47,791 --> 00:22:48,958 -I hereby, dedicate my body… -I hereby, dedicate my body… 295 00:22:49,166 --> 00:22:50,916 -my soul, -my soul, 296 00:22:51,000 --> 00:22:52,583 -all my senses, -all my senses, 297 00:22:52,875 --> 00:22:55,583 -my mind and my conscience, -my mind and my conscience, 298 00:22:55,666 --> 00:22:57,916 to my country, 299 00:22:58,041 --> 00:23:00,375 -to my country, -to my country, 300 00:23:00,458 --> 00:23:02,166 and take the vow of celibacy. 301 00:23:02,250 --> 00:23:03,958 -And take the vow of celibacy. -And take the vow of celibacy. 302 00:23:04,041 --> 00:23:06,583 -Jai Hind. -Jai Hind! 303 00:23:14,666 --> 00:23:15,583 Kaushik, wait! 304 00:23:16,416 --> 00:23:17,250 Kaushik, please stop! 305 00:23:18,041 --> 00:23:18,875 Stop! 306 00:23:21,208 --> 00:23:23,583 Why didn't you take the vow with me? 307 00:23:23,750 --> 00:23:24,583 What? 308 00:23:25,958 --> 00:23:28,583 Usha, you made a monumental decision that will forever alter our lives… 309 00:23:29,083 --> 00:23:29,916 without consulting me, 310 00:23:30,791 --> 00:23:32,041 and you're now blaming me? 311 00:23:35,041 --> 00:23:37,833 You were supporting me during the easy times. 312 00:23:38,791 --> 00:23:40,625 And now, when we were called upon to make a sacrifice… 313 00:23:41,583 --> 00:23:42,416 you chose to back out? 314 00:23:42,500 --> 00:23:44,875 What… what kind of a sacrifice is this, Usha? 315 00:23:45,125 --> 00:23:48,333 This was a sacrifice we were supposed to make, together. 316 00:23:50,916 --> 00:23:52,666 Yet, I had to do it alone. 317 00:23:57,291 --> 00:23:59,333 Kaushik, there may be tears in your eyes… 318 00:24:02,000 --> 00:24:03,541 but I am the one whose heart is broken. 319 00:24:08,041 --> 00:24:09,000 And what about my heart? 320 00:24:37,500 --> 00:24:40,333 8 AUGUST, 1942 GOWALIA TANK GROUND 321 00:24:40,416 --> 00:24:43,000 Such a historical moment… 322 00:24:44,166 --> 00:24:48,041 only graces the lives of people who are blessed. 323 00:24:49,916 --> 00:24:54,000 The sacrifices we make now will decide the fate of our future generations, 324 00:24:54,083 --> 00:24:57,958 whether they too shall be born in slavery or will breathe the air of freedom. 325 00:24:58,041 --> 00:24:59,000 Looks like Kaushik has not come. 326 00:25:00,125 --> 00:25:03,041 Today, I ask the British to Quit India. 327 00:25:03,125 --> 00:25:05,416 -Quit India! -Quit India! 328 00:25:05,500 --> 00:25:06,875 -Quit India! -Quit India! 329 00:25:07,708 --> 00:25:10,416 This shall be our final battle with the British Empire. 330 00:25:10,833 --> 00:25:13,958 And I will give you the mantra for it. 331 00:25:14,791 --> 00:25:16,791 Do or Die! 332 00:25:17,333 --> 00:25:19,958 -Do or Die! -Do or Die! 333 00:25:20,083 --> 00:25:22,791 -Do or Die! -Do or Die! 334 00:25:22,875 --> 00:25:25,375 -Do or Die! -Do or Die! 335 00:25:25,458 --> 00:25:26,625 -Do or Die! -Do or Die! 336 00:25:26,791 --> 00:25:28,000 -Do or Die! -Do or Die! 337 00:25:28,166 --> 00:25:29,375 -Do or Die! -Do or Die! 338 00:25:29,541 --> 00:25:31,083 -Do or Die! -Do or Die! 339 00:25:31,166 --> 00:25:32,041 Do or Die! 340 00:25:32,125 --> 00:25:34,500 -Do or Die! -Do or Die! 341 00:25:34,791 --> 00:25:36,000 -Do or Die! -Do or Die! 342 00:25:36,083 --> 00:25:38,458 -Do or Die! -Do or Die! 343 00:25:38,541 --> 00:25:41,041 -Do or Die! -Do or Die! 344 00:25:41,208 --> 00:25:43,666 -Do or Die! -Do or Die! 345 00:25:43,791 --> 00:25:46,125 -Do or Die! -Do or Die! 346 00:25:46,416 --> 00:25:51,000 Today in Bombay, M. K. Gandhi launched what he called the Quit India Movement. 347 00:25:51,250 --> 00:25:55,875 At tomorrow's public meeting, Congress is expected to announce its action program. 348 00:25:56,250 --> 00:26:00,041 The government is clear that asking Britain to quit India 349 00:26:00,125 --> 00:26:05,416 when a World War is raging is an act of treacherous sabotage by Congress. 350 00:26:06,083 --> 00:26:06,916 Wait and watch, 351 00:26:07,166 --> 00:26:10,583 India will win freedom before this year ends. 352 00:26:11,000 --> 00:26:11,833 9 AUGUST, 1942 353 00:26:11,916 --> 00:26:13,375 That's too far. 354 00:26:14,083 --> 00:26:15,208 I say latest by August or September. 355 00:26:15,750 --> 00:26:17,333 Or by Diwali. 356 00:26:18,750 --> 00:26:19,791 What do you think, Kaushik? 357 00:26:20,708 --> 00:26:21,541 Well… 358 00:26:23,916 --> 00:26:24,750 What happened? 359 00:26:24,916 --> 00:26:26,083 What's wrong? 360 00:26:26,166 --> 00:26:28,375 Tell us what is wrong! What happened? 361 00:26:28,458 --> 00:26:29,375 Someone tell me what happened! 362 00:26:29,708 --> 00:26:31,083 What's wrong? 363 00:26:31,166 --> 00:26:32,208 Will someone tell me what is going on? 364 00:26:32,708 --> 00:26:34,791 -What happened, brother? -Gandhiji, Nehruji, 365 00:26:34,875 --> 00:26:36,250 Patelji, Maulana Azad… 366 00:26:36,333 --> 00:26:37,208 They have all been arrested. 367 00:26:38,458 --> 00:26:39,791 The police are using tear gas on the crowd. 368 00:26:39,875 --> 00:26:41,125 Congress has been banned. 369 00:26:42,041 --> 00:26:43,083 What is he saying?! 370 00:26:43,625 --> 00:26:44,875 Congress has been banned?! 371 00:27:16,583 --> 00:27:17,416 Hey! 372 00:27:17,500 --> 00:27:18,833 The police are taking our flag down. 373 00:27:22,291 --> 00:27:23,833 Let's go and hoist our flag! 374 00:27:23,916 --> 00:27:26,750 -Do or Die! -Do or Die! 375 00:27:55,416 --> 00:27:59,000 Do or Die! 376 00:28:13,375 --> 00:28:14,333 Usha! 377 00:28:28,375 --> 00:28:29,208 Usha! 378 00:28:31,916 --> 00:28:38,541 Do… or Die! 379 00:29:29,500 --> 00:29:31,375 So you went to the Gowalia Tank Ground? 380 00:29:32,541 --> 00:29:34,250 The British are merciless. 381 00:29:34,833 --> 00:29:36,541 They will kill you. 382 00:29:38,291 --> 00:29:40,500 The so-called Quit India Movement 383 00:29:40,583 --> 00:29:44,000 found no response from the vast loyal population of India. 384 00:29:44,583 --> 00:29:47,041 Ring leaders and troublemakers of Congress 385 00:29:47,125 --> 00:29:49,291 have been arrested all over India. 386 00:29:49,500 --> 00:29:50,333 It must-- 387 00:29:52,125 --> 00:29:53,291 I have a bad headache, Father. 388 00:30:07,166 --> 00:30:09,000 I went to the Congress Office to meet Balbirji, 389 00:30:09,291 --> 00:30:10,833 but it has been sealed by the police. 390 00:30:12,166 --> 00:30:13,375 Everyone has gone underground. 391 00:30:15,125 --> 00:30:16,208 This is what I found there. 392 00:30:17,958 --> 00:30:18,791 Read it. 393 00:30:23,875 --> 00:30:25,666 The children of Gandhiji's Monkey Brigade… 394 00:30:25,750 --> 00:30:28,583 were kept locked up without any food or water for 24 hours. 395 00:30:30,000 --> 00:30:31,041 They are just kids, Usha. 396 00:30:35,250 --> 00:30:38,041 The British have ruined our country for good. 397 00:30:40,458 --> 00:30:42,791 All our newspapers are lying. 398 00:30:43,541 --> 00:30:47,208 They control what we see, think, and speak, 399 00:30:47,458 --> 00:30:50,208 and sadly, we are letting them do it. 400 00:30:54,041 --> 00:30:55,083 Fahad is right. 401 00:31:01,708 --> 00:31:03,583 Did the sun rise in the west today? 402 00:31:05,041 --> 00:31:06,416 Usha and Fahad are on the same side, for a change. 403 00:31:07,708 --> 00:31:09,416 Fahad and I share the same dream… 404 00:31:10,916 --> 00:31:11,791 India's freedom. 405 00:31:14,000 --> 00:31:16,000 They have managed to scare all the newspaper editors. 406 00:31:16,250 --> 00:31:17,958 They are watching every news item about the revolt 407 00:31:18,041 --> 00:31:19,000 like Hawks and suppressing it. 408 00:31:19,083 --> 00:31:19,916 Why? 409 00:31:21,250 --> 00:31:22,833 Because news about the revolt empowers people. 410 00:31:25,708 --> 00:31:27,916 Radio has already been spreading lies for them. 411 00:31:31,416 --> 00:31:34,625 The British Government is feeding us opium. 412 00:31:34,750 --> 00:31:36,333 And we are lapping it up. 413 00:31:37,458 --> 00:31:38,291 You think… 414 00:31:39,000 --> 00:31:43,083 we can compete with their lies with such pamphlets? 415 00:31:44,625 --> 00:31:47,500 We need to spread the truth to expose their lies. 416 00:31:49,791 --> 00:31:50,916 Now the question is… 417 00:31:51,875 --> 00:31:53,916 how do we spread the truth? 418 00:31:55,125 --> 00:31:56,000 How? 419 00:31:57,083 --> 00:31:58,083 Communication. 420 00:32:00,958 --> 00:32:04,625 Just think. Why did we fail in 1857? 421 00:32:06,958 --> 00:32:09,916 Because we had no means of communication. 422 00:32:11,458 --> 00:32:14,541 The British were fighting like an organized army, while we… 423 00:32:16,500 --> 00:32:19,125 While we couldn't even pass a simple message to each other. 424 00:32:20,958 --> 00:32:23,875 But now we have a radio on every street corner. 425 00:32:28,708 --> 00:32:30,833 We will start our own radio station. 426 00:32:33,666 --> 00:32:35,708 We will talk to our country, directly. 427 00:32:37,250 --> 00:32:41,166 If Churchill can talk to the world from England… 428 00:32:41,250 --> 00:32:42,583 then why can't we do the same here? 429 00:32:42,791 --> 00:32:44,041 Of course, we can, Usha. 430 00:32:44,500 --> 00:32:45,500 Even those who can't read or write 431 00:32:45,583 --> 00:32:47,083 will be able to listen to the radio and stay updated. 432 00:32:47,583 --> 00:32:49,416 -It's a great idea. -You two will get us killed. 433 00:32:50,250 --> 00:32:51,875 Radio stations are banned. 434 00:32:55,125 --> 00:32:57,458 I don't want to die. 435 00:33:01,291 --> 00:33:02,125 Antara? 436 00:33:06,416 --> 00:33:07,250 Bhaskar? 437 00:33:20,125 --> 00:33:20,958 Let's get back. 438 00:33:22,125 --> 00:33:23,583 All the leaders are under arrest. 439 00:33:24,291 --> 00:33:27,375 So, who will talk to the nation? 440 00:33:35,791 --> 00:33:37,416 Our leaders might be behind bars, 441 00:33:38,208 --> 00:33:40,583 but we have their recorded speeches in the Congress store room. 442 00:33:41,666 --> 00:33:42,541 How will that help? 443 00:33:43,958 --> 00:33:46,250 We will broadcast them through our radio. 444 00:33:46,875 --> 00:33:48,791 And we will make sure that the news of revolt 445 00:33:48,875 --> 00:33:50,583 from the Congress Bulletin reaches every ear in India. 446 00:33:58,250 --> 00:34:01,708 If we manage to pull this off… 447 00:34:03,041 --> 00:34:07,041 we will empower everyone in India to fight against the British Empire. 448 00:34:09,708 --> 00:34:10,541 Yes. 449 00:34:14,750 --> 00:34:16,333 The sole purpose of this radio station will be… 450 00:34:18,375 --> 00:34:19,833 to unite India… 451 00:34:21,458 --> 00:34:23,166 and reignite the Quit India Movement. 452 00:34:29,000 --> 00:34:30,833 The moment you hear the radio you should feel 453 00:34:31,166 --> 00:34:33,625 as if Congress is talking to you directly. 454 00:34:37,000 --> 00:34:37,958 Let's call it… 455 00:34:41,041 --> 00:34:41,958 Congress Radio! 456 00:34:45,583 --> 00:34:46,916 Congress Radio. 457 00:34:49,583 --> 00:34:50,666 Congress Radio! 458 00:34:52,875 --> 00:34:57,541 But how do we set up this "radio station"? 459 00:34:58,833 --> 00:34:59,958 Firdaus Engineer. 460 00:35:00,500 --> 00:35:01,375 Remember him? 461 00:35:07,458 --> 00:35:08,458 Do or Die… 462 00:35:08,541 --> 00:35:09,875 -Do or Die… -Do or Die… 463 00:36:07,666 --> 00:36:08,791 My Radio Station? 464 00:36:09,458 --> 00:36:11,125 We are in the middle of the Second World War, you idiots! 465 00:36:12,625 --> 00:36:13,791 You will be violating the law. 466 00:36:14,416 --> 00:36:15,875 Radio transmitters are banned. 467 00:36:16,291 --> 00:36:18,833 You will be labeled as traitors and will be hanged by the British. 468 00:36:20,333 --> 00:36:21,208 Idiots! 469 00:36:25,250 --> 00:36:27,291 Just tell us if you are ready to sell your Radio Station or not. 470 00:36:32,708 --> 00:36:33,583 What is your name? 471 00:36:34,291 --> 00:36:35,125 Jayanti. 472 00:36:41,333 --> 00:36:43,125 If you are Jayanti, then I am… 473 00:36:43,541 --> 00:36:45,708 Quaid-e-Azam Muhammad Ali Jinnah! 474 00:36:47,083 --> 00:36:49,833 But Jayanti, you have that kind of money for a radio station? 475 00:36:50,250 --> 00:36:51,500 That is my kind of question. 476 00:36:52,833 --> 00:36:53,666 How much? 477 00:36:56,208 --> 00:36:57,083 One kilogram of gold. 478 00:37:00,791 --> 00:37:01,750 You will get it. 479 00:37:01,833 --> 00:37:03,125 Four thousand rupees? 480 00:37:15,083 --> 00:37:17,583 Just 551 rupees in nine days. 481 00:37:23,583 --> 00:37:26,750 We'll never be able to get 4,000 rupees, even if we sell all this. 482 00:37:33,625 --> 00:37:35,000 We have done our best to raise money. 483 00:37:36,208 --> 00:37:37,416 What else can we do? 484 00:37:39,666 --> 00:37:40,708 What a strange world we live in! 485 00:37:42,250 --> 00:37:44,708 We cannot even bring about a revolution without money. 486 00:37:51,541 --> 00:37:52,583 We will have to drop this idea, 487 00:37:54,166 --> 00:37:55,291 this dream of our Radio Station. 488 00:38:05,791 --> 00:38:06,625 Let's go, Fahad. 489 00:38:15,833 --> 00:38:17,708 What do I smell here? 490 00:38:18,458 --> 00:38:22,291 Oh, it is the reek of your disappointment. 491 00:38:22,916 --> 00:38:24,500 Not now, Auntie. I am not in the mood. 492 00:38:26,375 --> 00:38:27,458 Fine, then close your eyes. 493 00:38:28,083 --> 00:38:29,208 I said not now. 494 00:38:29,625 --> 00:38:30,583 She won't listen to me. 495 00:38:31,000 --> 00:38:32,833 Come on, you two… close your eyes. 496 00:38:33,708 --> 00:38:34,541 Go on, do it. 497 00:38:37,500 --> 00:38:38,333 You too. 498 00:38:39,791 --> 00:38:40,625 Do it. 499 00:38:41,375 --> 00:38:46,750 Now visualize what 4,000 rupees look like. 500 00:38:48,833 --> 00:38:49,666 What do you see? 501 00:38:50,541 --> 00:38:51,541 -The Radio. -The Radio. 502 00:38:53,041 --> 00:38:53,916 Now open your eyes. 503 00:38:54,875 --> 00:38:55,708 Here you go. 504 00:38:59,833 --> 00:39:01,333 I'm sure they are worth 4,000 at least. 505 00:39:03,625 --> 00:39:05,208 Do you see your Radio now? 506 00:39:06,125 --> 00:39:08,000 We cannot take these. 507 00:39:08,208 --> 00:39:09,250 Why not? 508 00:39:09,833 --> 00:39:13,541 You know I cannot fight on the streets. 509 00:39:14,041 --> 00:39:17,875 But take this as my contribution towards our freedom struggle. 510 00:39:18,791 --> 00:39:20,208 Do or Die… 511 00:39:20,666 --> 00:39:23,000 This will be my mantra as well, from today. 512 00:39:46,291 --> 00:39:47,625 Engineer is selling his Radio. 513 00:40:45,750 --> 00:40:47,875 So, this is the Radio Station. 514 00:40:48,333 --> 00:40:49,208 This is the mike, 515 00:40:49,625 --> 00:40:50,750 and this is the antenna wire. 516 00:40:51,125 --> 00:40:52,541 You plug in the antenna wire over here. 517 00:40:52,875 --> 00:40:53,708 Okay? 518 00:40:54,625 --> 00:40:55,500 Voila! 519 00:40:56,250 --> 00:41:02,166 Okay, now go and tune the receiver to 42.34 meters. 520 00:41:05,500 --> 00:41:08,750 Julie, if you can hear me… I dedicate this song to you. 521 00:41:09,125 --> 00:41:11,541 Well, even if you cannot… I still dedicate this song to you. 522 00:41:12,875 --> 00:41:16,958 Oh, Julia… 523 00:41:17,666 --> 00:41:21,250 I surrender my heart to you 524 00:41:22,166 --> 00:41:23,875 Oh, Julia… 525 00:41:23,958 --> 00:41:26,458 -It's working! -Oh, Julia… 526 00:41:26,541 --> 00:41:28,583 Scream louder and let the British know where we are?! 527 00:41:29,541 --> 00:41:31,208 Fahad, it's working. 528 00:41:33,000 --> 00:41:34,166 It's working and that's important, 529 00:41:34,625 --> 00:41:36,375 but what time we will broadcast it is also important. 530 00:41:39,708 --> 00:41:43,000 At 8:30 p.m. when everyone is at home. 531 00:41:44,291 --> 00:41:45,416 At 8:30 p.m.? 532 00:41:45,500 --> 00:41:46,583 It gets too dark by then. 533 00:41:46,791 --> 00:41:48,041 What will you tell your father? 534 00:42:09,875 --> 00:42:11,875 We need a signature tune to start the broadcast with. 535 00:42:12,833 --> 00:42:14,250 You know like the one All India Radio plays? 536 00:42:21,458 --> 00:42:22,291 Vande Mataram? 537 00:42:23,666 --> 00:42:26,041 No, we will end with that. 538 00:42:26,708 --> 00:42:28,041 Just like in public programs of Congress. 539 00:42:29,791 --> 00:42:31,666 Then how about Saare Jahaan Se Acchha? 540 00:42:32,791 --> 00:42:35,291 But we don't have that record here. 541 00:42:38,666 --> 00:42:40,166 Try at the Muslim League office. 542 00:42:41,708 --> 00:42:42,750 Muslim League office? 543 00:42:45,708 --> 00:42:47,708 I won't go there. It will cause unnecessary problems. 544 00:42:49,875 --> 00:42:50,833 I used to be a member of the Muslim League. 545 00:42:51,583 --> 00:42:52,625 I resigned. 546 00:42:54,958 --> 00:42:55,875 Why? 547 00:42:58,833 --> 00:43:00,208 Because I want freedom… 548 00:43:02,083 --> 00:43:02,958 not two countries. 549 00:43:38,458 --> 00:43:39,750 Usha, Usha… 550 00:43:43,208 --> 00:43:44,250 This doesn't feel right. 551 00:43:44,666 --> 00:43:45,791 The song feels too abrupt. 552 00:43:45,875 --> 00:43:47,208 We need something. 553 00:43:47,291 --> 00:43:49,250 Something that will set the right atmosphere. 554 00:43:49,875 --> 00:43:51,541 How about if we say, "You're listening to Congress Radio"? 555 00:43:51,666 --> 00:43:53,583 No, it has to be done properly. 556 00:43:55,416 --> 00:43:56,250 Properly? 557 00:43:56,333 --> 00:43:57,291 What else can we say? 558 00:44:00,208 --> 00:44:02,083 This is Congress Radio… 559 00:44:03,416 --> 00:44:06,125 calling on 42.34 meters 560 00:44:07,833 --> 00:44:11,833 from somewhere in India. 561 00:44:12,375 --> 00:44:14,500 Every night at 8:30. 562 00:44:41,666 --> 00:44:44,750 NASIK BOMBAY PRESIDENCY 563 00:44:50,250 --> 00:44:51,791 Don't touch the radio. 564 00:45:00,333 --> 00:45:01,583 MOHANDAS KARAMCHAND GANDHI 15-9-1940 565 00:45:04,333 --> 00:45:06,666 NORTH KANRA BOMBAY PRESIDENCY 566 00:45:17,541 --> 00:45:19,291 Which station did you tune into? 567 00:45:19,875 --> 00:45:20,750 Tune back, tune back. 568 00:45:22,083 --> 00:45:25,458 We refuse to fire on our own people. 569 00:45:26,125 --> 00:45:32,583 To those soldiers who lack the courage to do this much, I have nothing to say. 570 00:45:33,166 --> 00:45:36,125 -But if you can do this much… -What's this program on the radio? 571 00:45:36,208 --> 00:45:37,541 Looks like a new station. 572 00:45:37,750 --> 00:45:40,666 You may take it from me that the whole country will be electrified. 573 00:45:41,250 --> 00:45:43,750 Let the Government then shower bombs, if they like. 574 00:45:43,833 --> 00:45:46,833 Let everyone in Burhanpur know about this Radio Station. 575 00:45:48,166 --> 00:45:50,083 MAULANA AZAD 22-8-1939 576 00:45:51,625 --> 00:45:54,125 The British refuse to give us our right to independence. 577 00:45:54,208 --> 00:45:55,083 ALL INDIA RADIO NEW DELHI 578 00:45:55,166 --> 00:45:57,000 -We must snatch our right from them. -You're right. 579 00:45:57,458 --> 00:45:59,916 That's Maulana Azad, Congress President. 580 00:46:00,000 --> 00:46:02,750 OFFICE OF MILITARY INTELLIGENCE 581 00:46:02,833 --> 00:46:04,583 A rebel radio station has been detected 582 00:46:04,666 --> 00:46:06,125 on 42.34 meters. 583 00:46:06,416 --> 00:46:07,833 And we have no way to trace it. 584 00:46:07,916 --> 00:46:08,791 We'll look into it. 585 00:46:10,125 --> 00:46:13,208 AKOLA BERAR PROVINCE 586 00:46:17,291 --> 00:46:18,500 Print in tomorrow's bulletin. 587 00:46:19,333 --> 00:46:21,833 "Tune into Congress Radio every night at 8.30." 588 00:47:08,541 --> 00:47:09,916 Would anyone have heard us? 589 00:47:35,583 --> 00:47:37,458 -Usha? -Greetings, Father. 590 00:47:38,083 --> 00:47:38,916 Why are you so late? 591 00:47:40,083 --> 00:47:44,750 I have joined Prof. Chitnis' classes for International Law. 592 00:47:45,291 --> 00:47:49,416 That's great. Keep it up and one day you will become a judge, just like me. 593 00:47:50,291 --> 00:47:52,041 You should introduce me to Prof. Chitnis. 594 00:47:54,958 --> 00:47:56,250 Sure, Father. Of course. 595 00:48:09,833 --> 00:48:12,375 Bapu gave us a mantra before he went to jail. 596 00:48:13,125 --> 00:48:14,666 "Do or Die." 597 00:48:15,083 --> 00:48:17,458 -Auntie. -We must free our country from slavery. 598 00:48:22,750 --> 00:48:24,041 Auntie, why haven't you had dinner? 599 00:48:25,000 --> 00:48:26,083 I am not hungry. 600 00:48:26,625 --> 00:48:27,541 I will have it later. 601 00:48:28,250 --> 00:48:29,083 Okay. 602 00:48:34,041 --> 00:48:39,458 The people of India demand nothing short of complete freedom. 603 00:48:39,958 --> 00:48:42,250 India is not a land of cowards. 604 00:48:42,583 --> 00:48:46,000 The Congress has been accused of backstabbing the British. 605 00:48:46,125 --> 00:48:48,708 But the truth is that the British are the ones oppressing us. 606 00:48:48,833 --> 00:48:50,958 We must come together by eradicating 607 00:48:51,208 --> 00:48:55,125 the divisions of caste, religion, and language. 608 00:48:56,083 --> 00:48:57,666 Consider this as a call to battle, 609 00:48:57,916 --> 00:49:00,083 where individuals who are willing to risk everything will be rewarded, 610 00:49:00,916 --> 00:49:03,958 and those who prioritize self-protection will end up on the losing side. 611 00:49:09,458 --> 00:49:11,750 We know that you hate the British Empire. 612 00:49:11,833 --> 00:49:13,375 You should listen to this Radio broadcast every day. 613 00:49:13,458 --> 00:49:16,291 All the young freedom fighters need to come together and reignite… 614 00:49:17,583 --> 00:49:19,708 Don't run! Stop! Stay strong! 615 00:49:25,583 --> 00:49:28,291 This is India's final battle for self-determination, 616 00:49:28,750 --> 00:49:30,250 and it will not end. 617 00:49:30,416 --> 00:49:32,458 We cannot wait. 618 00:49:33,208 --> 00:49:35,416 We want freedom right now. 619 00:49:36,666 --> 00:49:38,583 We should not lose our confidence. 620 00:49:38,833 --> 00:49:41,958 We are proud of your sacrifices for the country. 621 00:49:42,041 --> 00:49:43,666 Do or Die. 622 00:50:17,875 --> 00:50:19,583 -Jai Hind, comrades! -Jai Hind! 623 00:50:20,041 --> 00:50:23,958 Lohiaji, the British have managed to crush the Quit India Movement. 624 00:50:24,208 --> 00:50:25,416 All our leaders are behind bars. 625 00:50:26,291 --> 00:50:27,333 We are still here, Alok. 626 00:50:28,291 --> 00:50:31,791 And there are others who have given the Quit India Movement a new lease of life. 627 00:50:32,583 --> 00:50:33,833 Oh, the bulb has blown! 628 00:50:33,916 --> 00:50:34,916 Then fix a new bulb. 629 00:50:35,708 --> 00:50:36,750 We don't have one. 630 00:50:37,375 --> 00:50:38,541 No problem. 631 00:50:41,250 --> 00:50:42,208 Congress Radio. 632 00:50:43,375 --> 00:50:46,125 The name clearly indicates that Congress members run it. 633 00:50:47,166 --> 00:50:49,875 We need to connect them to our underground movement. 634 00:50:53,583 --> 00:50:55,708 I cannot even see your faces. 635 00:50:56,333 --> 00:50:57,291 How about lighting a match? 636 00:50:59,500 --> 00:51:00,333 -Here you go. -Much better. 637 00:51:01,958 --> 00:51:02,833 Look… 638 00:51:04,625 --> 00:51:09,875 this radio can become our most powerful weapon against the British. 639 00:51:15,583 --> 00:51:16,416 Another match? 640 00:51:16,750 --> 00:51:20,583 Well, Lohiaji, that was the last one. 641 00:51:20,833 --> 00:51:22,416 -You are out of matches as well? -Yes. 642 00:51:23,958 --> 00:51:26,041 Then how do you expect to bring about a revolution? 643 00:51:29,916 --> 00:51:30,791 Don't worry. 644 00:51:31,500 --> 00:51:33,250 No matter how many matches are put out, 645 00:51:33,750 --> 00:51:35,625 the fire burning within us will never be extinguished. 646 00:51:36,291 --> 00:51:38,916 Activate all underground units across the country. 647 00:51:39,500 --> 00:51:42,250 We will use Congress Radio to revive the Quit India Movement. 648 00:51:42,500 --> 00:51:43,916 -Jai Hind! -Jai Hind! 649 00:51:54,083 --> 00:51:57,125 The reports on the table are quite clear. 650 00:51:58,541 --> 00:52:00,916 We had quashed the Quit India Movement, 651 00:52:01,208 --> 00:52:03,708 but this Congress Radio is reigniting it. 652 00:52:04,666 --> 00:52:06,833 World War II is raging at our borders. 653 00:52:06,916 --> 00:52:09,166 Do you want an internal conflict in India? 654 00:52:11,583 --> 00:52:13,125 Find Congress Radio. 655 00:52:14,250 --> 00:52:15,083 Sir. 656 00:52:17,666 --> 00:52:19,333 This is Congress Radio… 657 00:52:20,125 --> 00:52:22,375 calling on 42.34 meters… 658 00:52:23,291 --> 00:52:26,458 from somewhere in India. 659 00:52:26,708 --> 00:52:29,000 There are thousands of links in the chains of this government. 660 00:52:29,958 --> 00:52:30,833 Break these links. 661 00:52:31,833 --> 00:52:33,541 Create such power in every village… 662 00:52:33,625 --> 00:52:35,250 After intercepting five broadcasts… 663 00:52:35,333 --> 00:52:36,208 from Congress Radio, 664 00:52:36,666 --> 00:52:40,416 we can tell they are anywhere within… this circle. 665 00:52:41,208 --> 00:52:42,916 Why don't you just circle the whole world? 666 00:52:43,000 --> 00:52:45,500 This is the best our surveillance technology can do, sir. 667 00:52:45,708 --> 00:52:47,333 Not good enough. 668 00:52:47,791 --> 00:52:49,666 -Keep trying. -Sir. 669 00:52:49,750 --> 00:52:51,291 This is Congress Radio… 670 00:52:52,416 --> 00:52:56,125 Congress Underground cells are multiplying all over India. 671 00:52:56,208 --> 00:53:00,166 If it continues any longer, we might be headed for a dangerous scenario. 672 00:53:06,333 --> 00:53:07,166 Enough is enough. 673 00:53:08,416 --> 00:53:11,666 The presence of this government in India is causing us great anguish. 674 00:53:12,541 --> 00:53:14,875 We need to burn it down in such a way 675 00:53:15,375 --> 00:53:19,416 that not even a trace of its ashes remains on our sacred land. 676 00:53:19,500 --> 00:53:20,416 It's in Bombay. 677 00:53:29,791 --> 00:53:31,208 And I think we should keep meeting often 678 00:53:31,291 --> 00:53:34,083 to discuss the new developments in International Law. 679 00:53:40,916 --> 00:53:42,833 -Good evening, Chitnis sir. -Good evening. 680 00:53:47,291 --> 00:53:49,250 Sorry for the trouble, Prof. Chitnis. 681 00:53:49,333 --> 00:53:50,166 No problem, sir. 682 00:53:50,333 --> 00:53:51,166 This way, please. 683 00:53:59,250 --> 00:54:00,583 -See you, sir. -Thank you. 684 00:54:00,666 --> 00:54:01,500 Good night, sir. 685 00:54:11,875 --> 00:54:12,750 Lies. 686 00:54:13,291 --> 00:54:14,166 Lies. 687 00:54:15,916 --> 00:54:16,875 And more lies. 688 00:54:18,166 --> 00:54:19,000 Tell me… 689 00:54:20,166 --> 00:54:21,958 where do you go every night? 690 00:54:24,375 --> 00:54:25,416 Where do you go? 691 00:54:27,708 --> 00:54:29,666 I work with the Congress Underground. 692 00:54:37,833 --> 00:54:42,583 You swore on my life and yet lied to me. 693 00:54:42,875 --> 00:54:44,166 I didn't mean to, Father. 694 00:54:44,250 --> 00:54:48,041 It doesn't matter to you whether I live or die! 695 00:54:53,333 --> 00:54:54,625 Throw her food inside. 696 00:54:54,875 --> 00:54:56,625 This is where she will spend the rest of her life. 697 00:55:26,666 --> 00:55:27,500 Usha? 698 00:55:31,458 --> 00:55:32,333 Auntie! 699 00:55:38,541 --> 00:55:39,416 Father… 700 00:55:40,750 --> 00:55:41,833 I am leaving. 701 00:55:44,416 --> 00:55:46,416 Remember, when I was a little girl, you had once asked me… 702 00:55:47,625 --> 00:55:49,125 "Where are your wings?" 703 00:55:50,500 --> 00:55:52,583 I do have wings, Father. 704 00:55:54,291 --> 00:55:57,333 But your love keeps me caged. 705 00:55:58,666 --> 00:56:03,083 Your love stands between me and the open sky. 706 00:56:09,250 --> 00:56:12,041 "Now, I have no option… 707 00:56:13,125 --> 00:56:15,583 but to break this cage." 708 00:56:18,125 --> 00:56:19,083 Father… 709 00:56:21,041 --> 00:56:25,916 it is true that I swore on your life and lied. 710 00:56:28,250 --> 00:56:29,541 "But it is not true… 711 00:56:30,541 --> 00:56:36,958 that your life doesn't matter to me. 712 00:56:42,708 --> 00:56:47,750 God knows that if I could give up my life for you… 713 00:56:48,916 --> 00:56:50,625 then I would do so without hesitation." 714 00:56:52,833 --> 00:56:54,375 So, never think… 715 00:56:57,291 --> 00:56:58,250 or say otherwise. 716 00:57:01,750 --> 00:57:06,041 This is the only regret I'm taking along with me. 717 00:57:10,250 --> 00:57:11,666 Take good care of Auntie. 718 00:57:14,333 --> 00:57:15,833 Don't look for me, Father. 719 00:57:18,958 --> 00:57:20,125 If we manage to stay alive… 720 00:57:22,333 --> 00:57:23,708 we shall meet again… 721 00:57:24,833 --> 00:57:26,375 in a free India. 722 00:57:28,000 --> 00:57:29,041 "Your Usha. 723 00:57:31,333 --> 00:57:32,333 Jai Hind!" 724 00:57:37,791 --> 00:57:39,291 What else could I have done, Auntie? 725 00:57:40,250 --> 00:57:41,083 Hari… 726 00:57:42,125 --> 00:57:44,000 we are ordinary people. 727 00:57:46,583 --> 00:57:48,666 We know nothing about courage. 728 00:57:51,833 --> 00:57:54,291 She has left to fight for our country's freedom. 729 00:57:57,250 --> 00:58:00,208 If she survives, she will help us win freedom. 730 00:58:01,916 --> 00:58:02,833 And if she doesn't… 731 00:58:05,250 --> 00:58:07,208 she will be known as a martyr. 732 00:58:34,625 --> 00:58:35,541 That's the shop. 733 00:58:44,166 --> 00:58:45,833 Should we tell them about our Radio Station? 734 00:58:46,833 --> 00:58:48,125 Let's assess the situation first. 735 00:58:54,166 --> 00:58:55,500 Come on in, hurry up. 736 00:58:55,916 --> 00:58:58,333 Looks like everyone has got Congress Underground's message. 737 00:58:58,541 --> 00:58:59,375 Get in. 738 00:59:10,541 --> 00:59:11,375 Lohiaji! 739 00:59:13,208 --> 00:59:14,458 Yes, that is me. 740 00:59:15,083 --> 00:59:16,125 Not his ghost. 741 00:59:17,625 --> 00:59:18,458 I am Usha. 742 00:59:19,291 --> 00:59:20,458 No one knows… 743 00:59:21,250 --> 00:59:22,750 but we run the Congress Radio. 744 00:59:27,125 --> 00:59:27,958 Come again? 745 00:59:28,250 --> 00:59:31,125 My college friends, Fahad and Kaushik, and I… 746 00:59:31,541 --> 00:59:32,875 are running the Congress Radio. 747 00:59:33,750 --> 00:59:34,583 Where are they? 748 00:59:34,708 --> 00:59:35,666 Near the gate. 749 00:59:36,541 --> 00:59:38,583 -This is millet. -Fahad! Kaushik! 750 00:59:43,958 --> 00:59:45,583 -Jai Hind, sir! -Jai Hind! 751 00:59:46,791 --> 00:59:47,666 Sir… 752 00:59:49,958 --> 00:59:54,166 Sir, I am… Fahad Ahmed. 753 00:59:54,291 --> 00:59:57,208 I have heard a lot… read a lot about you. 754 00:59:57,291 --> 00:59:58,791 You are great, sir! 755 01:00:01,375 --> 01:00:05,000 Oh, the Great Manohar Lohia is a cousin of mine. 756 01:00:05,291 --> 01:00:08,375 I am just plain Ram Manohar Lohia, an ordinary man. 757 01:00:09,458 --> 01:00:10,583 Enough with the jokes. 758 01:00:10,666 --> 01:00:12,041 Let me get to the point. 759 01:00:13,333 --> 01:00:15,791 I am proud of the three of you. 760 01:00:17,458 --> 01:00:20,083 Come on now, tell me everything about this Radio Station. 761 01:00:20,541 --> 01:00:21,375 Come on. 762 01:00:21,458 --> 01:00:22,291 Okay. 763 01:00:22,458 --> 01:00:25,666 We operate from a flat in Babulnath. 764 01:00:29,000 --> 01:00:33,958 We have confirmation of Congress Radio's reach from Mangalore to Ajmer. 765 01:00:34,791 --> 01:00:35,875 But this is not enough. 766 01:00:36,583 --> 01:00:40,291 We want this Radio to be heard from Burma to Baluchistan 767 01:00:40,666 --> 01:00:42,916 and from Kashmir to Kanyakumari. 768 01:00:44,833 --> 01:00:47,291 Kamath is our technical expert. 769 01:00:47,375 --> 01:00:48,666 -Kamath. -Yes. 770 01:00:50,166 --> 01:00:52,000 We'll need a powerful rectifier 771 01:00:52,291 --> 01:00:54,416 to increase the range of the Radio Station. 772 01:00:55,333 --> 01:00:58,708 The sound quality of the broadcast is bad. 773 01:00:59,125 --> 01:01:03,208 To rectify that, instead of a mic, we'll broadcast through a record, 774 01:01:03,291 --> 01:01:05,083 which will be recorded right here. 775 01:01:05,958 --> 01:01:07,916 -Is everybody clear about this? -Yes. 776 01:01:08,291 --> 01:01:12,500 We need to expand our reach from hundreds to thousands to millions of people. 777 01:01:12,916 --> 01:01:16,875 This Radio will now be the voice of the nation. 778 01:01:17,791 --> 01:01:20,541 From tomorrow, all of us from across the country… 779 01:01:21,125 --> 01:01:23,166 will reignite the Quit India movement! 780 01:01:23,500 --> 01:01:25,291 -Do or Die! -Do or Die! 781 01:01:30,833 --> 01:01:32,541 Do or Die. 782 01:01:37,375 --> 01:01:38,750 The Americans have traced it, sir. 783 01:01:39,208 --> 01:01:41,375 Congress Radio is in Bombay. 784 01:01:41,833 --> 01:01:43,875 Nip it before it becomes big. 785 01:01:46,375 --> 01:01:49,291 If pressure mounts, we will have to release Gandhi. 786 01:01:50,291 --> 01:01:51,250 Find it. 787 01:01:51,875 --> 01:01:53,041 Destroy it. 788 01:01:53,833 --> 01:01:55,791 And hang those behind it. 789 01:01:59,500 --> 01:02:00,666 Get me out of here. 790 01:02:01,916 --> 01:02:03,166 I will die. 791 01:02:04,750 --> 01:02:06,250 Keep moving! Come on! 792 01:02:06,708 --> 01:02:07,541 I said keep moving! 793 01:02:08,500 --> 01:02:10,250 Come on! 794 01:02:18,791 --> 01:02:20,208 Please let me go, sir! 795 01:02:20,750 --> 01:02:21,708 Mr. Haldar. 796 01:02:23,708 --> 01:02:24,583 Should we start? 797 01:02:25,458 --> 01:02:26,833 Please let me go, sir. 798 01:02:27,625 --> 01:02:29,375 I don't know anything, sir. 799 01:02:33,125 --> 01:02:33,958 Sir. 800 01:02:34,458 --> 01:02:35,583 What if he died? 801 01:02:35,958 --> 01:02:37,583 That wouldn't have been a problem. 802 01:02:38,250 --> 01:02:41,166 It would only have been a problem if he had died without telling us anything. 803 01:02:41,750 --> 01:02:42,583 Sir! 804 01:02:42,666 --> 01:02:43,750 ACP sir wants to see you. 805 01:02:56,166 --> 01:02:58,666 Inspector John Lyre, Crime Branch. 806 01:02:58,750 --> 01:03:03,333 He single-handedly cut off the head of the Bombay Congress in the past weeks. 807 01:03:04,625 --> 01:03:08,000 Brigadier Corrigan, Chief of Military Intelligence, Delhi. 808 01:03:08,458 --> 01:03:11,208 -Sir. -Congress Radio is in Bombay. 809 01:03:12,166 --> 01:03:14,583 Hunting it down is the Viceroy's top priority. 810 01:03:15,291 --> 01:03:18,583 You'll get all the latest surveillance and communication equipment. 811 01:03:19,208 --> 01:03:20,375 There is no time to waste. 812 01:03:22,750 --> 01:03:25,750 Sir, I will find the Radio. 813 01:03:26,791 --> 01:03:28,125 And the traitors behind it. 814 01:03:33,208 --> 01:03:34,958 This is Congress Radio… 815 01:03:35,375 --> 01:03:37,958 calling on 42.34 meters… 816 01:03:38,916 --> 01:03:42,791 from somewhere in India. 817 01:03:43,875 --> 01:03:46,000 Every night at 8:30. 818 01:03:50,583 --> 01:03:52,125 My dear countrymen, 819 01:03:52,375 --> 01:03:55,208 this is Ram Manohar Lohia. 820 01:03:55,291 --> 01:03:57,500 -Lohia. -Gandhiji had given us the mantra… 821 01:03:58,541 --> 01:04:00,583 A political agitator we've not yet caught. 822 01:04:01,083 --> 01:04:02,000 "Do or Die." 823 01:04:02,083 --> 01:04:04,083 He must be the brain behind Congress Radio. 824 01:04:04,875 --> 01:04:06,291 Thousands of years ago… 825 01:04:06,375 --> 01:04:08,916 Paste "wanted" posters of Lohia across the city. 826 01:04:11,250 --> 01:04:13,333 Someone must have built this Radio, right? 827 01:04:14,583 --> 01:04:16,916 This revolt is now a part of our life. 828 01:04:17,000 --> 01:04:19,416 There can't be more than four or five radio engineers in Bombay 829 01:04:19,500 --> 01:04:21,000 capable of assembling such a device. 830 01:04:23,583 --> 01:04:24,500 Let's get them all. 831 01:04:36,333 --> 01:04:38,000 Congress Radio is in danger. 832 01:04:39,250 --> 01:04:40,083 Excuse me? 833 01:04:40,166 --> 01:04:42,000 The police are trying to find your radio engineer. 834 01:04:46,666 --> 01:04:48,791 Why should I believe you? Who are you? 835 01:04:49,083 --> 01:04:49,916 The police. 836 01:04:50,416 --> 01:04:52,875 -What? -All revolutionaries are not alike. 837 01:04:53,375 --> 01:04:55,500 Otherwise, who will save the lives of revolutionaries like you? 838 01:04:55,750 --> 01:04:56,958 I don't believe you. 839 01:04:57,500 --> 01:04:59,708 I know Congress Radio is operating from the Alankar Building, 840 01:05:00,833 --> 01:05:02,166 but I haven't told anyone about it. 841 01:05:02,416 --> 01:05:03,916 Go and save your engineer's life. 842 01:05:17,000 --> 01:05:18,916 Who's dying outside now? 843 01:05:19,375 --> 01:05:20,291 -Open up. -What?! 844 01:05:20,375 --> 01:05:21,916 The police are coming for you. We need to leave right away! 845 01:05:22,000 --> 01:05:22,875 Let me get the car keys. 846 01:05:39,958 --> 01:05:41,000 He knows we are here. 847 01:05:41,333 --> 01:05:43,416 Gaonkar, search the back. 848 01:05:43,583 --> 01:05:44,625 Tambe, check the front. 849 01:07:33,333 --> 01:07:34,166 Stop! 850 01:07:34,458 --> 01:07:35,291 Stop, I say! 851 01:07:43,833 --> 01:07:45,958 Stop him! Stop the engineer! 852 01:07:53,750 --> 01:07:54,708 Get him off me! 853 01:07:57,333 --> 01:07:58,458 Get him off me! 854 01:08:00,666 --> 01:08:01,791 Let go! Let go of him! 855 01:08:05,791 --> 01:08:07,333 Get off me, you filthy Indian! 856 01:08:09,208 --> 01:08:10,458 How dare you touch me?! 857 01:08:38,541 --> 01:08:43,625 Balbir had embraced the path to martyrdom years ago… 858 01:08:45,500 --> 01:08:46,833 as we all have. 859 01:08:50,083 --> 01:08:51,875 We haven't lost him. 860 01:08:53,708 --> 01:08:55,041 We have bequeathed him to martyrdom… 861 01:08:57,250 --> 01:09:01,708 with the promise that we will continue with our freedom struggle. 862 01:09:11,416 --> 01:09:15,125 We couldn't find the rectifier required for the Radio Station at any shop, 863 01:09:15,666 --> 01:09:17,625 but a smuggler has managed to arrange it for us. 864 01:09:18,166 --> 01:09:20,291 That's why I am sending the three of you to meet the smuggler. 865 01:09:21,250 --> 01:09:22,416 Anything can go wrong. 866 01:09:23,875 --> 01:09:24,708 I hope you won't be scared. 867 01:09:25,041 --> 01:09:26,000 -No, Lohiaji. -No, Lohiaji. 868 01:09:26,625 --> 01:09:27,625 We will do it. 869 01:09:44,625 --> 01:09:45,583 His name is Daulat Singh. 870 01:09:46,083 --> 01:09:47,875 Tonight at 10:00, Haji Khan Dargah Bazaar. 871 01:09:48,166 --> 01:09:49,083 Kabir Novelty Shop. 872 01:09:49,291 --> 01:09:51,166 Give him the money, and he will give you the rectifier. 873 01:09:52,458 --> 01:09:53,458 Be on guard. 874 01:09:55,125 --> 01:09:55,958 Be careful. 875 01:09:57,458 --> 01:09:58,291 Jai Hind. 876 01:09:58,833 --> 01:09:59,666 -Jai Hind. -Jai Hind. 877 01:10:18,708 --> 01:10:19,916 WANTED RAM MANOHAR LOHIA 878 01:10:32,916 --> 01:10:33,833 Daulat Singh. 879 01:10:35,291 --> 01:10:37,125 -Wait here. -Be very careful, Usha. 880 01:11:45,166 --> 01:11:46,000 Let's go! 881 01:11:47,541 --> 01:11:48,833 -Stop! -Stop! 882 01:11:48,916 --> 01:11:50,083 Stop them! 883 01:11:50,791 --> 01:11:51,750 Inform Lyre sir! 884 01:11:53,000 --> 01:11:53,875 Move! 885 01:11:54,250 --> 01:11:56,041 Hey, move it! 886 01:11:56,166 --> 01:11:57,000 Out of my way! 887 01:11:57,333 --> 01:11:58,291 Move! 888 01:11:59,000 --> 01:11:59,833 Stop! 889 01:12:00,166 --> 01:12:01,583 Stop! 890 01:12:01,666 --> 01:12:03,041 Stop! 891 01:12:03,375 --> 01:12:04,333 Hey, out of my way! 892 01:12:06,333 --> 01:12:07,583 Police. Get off the bike. 893 01:12:07,666 --> 01:12:08,541 Go, go, go! 894 01:12:17,375 --> 01:12:18,333 Hey! Stop! 895 01:12:19,708 --> 01:12:20,583 What are you doing? 896 01:12:20,833 --> 01:12:21,666 Move! 897 01:12:22,208 --> 01:12:23,083 Move it! 898 01:12:24,625 --> 01:12:25,458 Out of my way! 899 01:12:25,791 --> 01:12:27,583 Give way! 900 01:12:27,666 --> 01:12:28,708 Hey! 901 01:12:34,791 --> 01:12:36,708 -Stop! -Stop! 902 01:12:40,041 --> 01:12:41,500 Hold everyone back till Lyre sir gets here. 903 01:12:41,583 --> 01:12:42,458 I will follow her. 904 01:12:44,000 --> 01:12:44,833 Hey! 905 01:12:45,791 --> 01:12:47,458 What's going on, brother? 906 01:12:47,875 --> 01:12:49,125 I asked you to stay back, didn’t I? 907 01:12:49,958 --> 01:12:50,875 Everyone stays back! 908 01:12:54,166 --> 01:12:56,458 Hey! Where do you think you are going? Stop! 909 01:12:59,500 --> 01:13:00,333 Coming! 910 01:13:01,458 --> 01:13:02,291 -What the… -Hey! 911 01:13:18,916 --> 01:13:19,750 Stop. 912 01:13:24,500 --> 01:13:25,750 No one should leave. 913 01:13:33,666 --> 01:13:35,250 The police are here. It's not a joke. 914 01:13:40,083 --> 01:13:40,916 Sir. 915 01:13:57,666 --> 01:14:00,416 No one leaves without a thorough body search! 916 01:14:02,208 --> 01:14:03,083 Search everyone. 917 01:16:59,916 --> 01:17:02,500 I told you to be careful. 918 01:17:04,083 --> 01:17:05,375 You knew the police were there. 919 01:17:08,083 --> 01:17:09,250 But this had to be done. 920 01:17:09,458 --> 01:17:10,375 But how could you… 921 01:17:11,083 --> 01:17:13,666 You think risking your life like this will get us freedom? 922 01:17:15,833 --> 01:17:17,416 Look here, Usha. 923 01:17:19,208 --> 01:17:20,041 My hands are shivering. 924 01:17:24,500 --> 01:17:26,875 Usha, I am talking to you. Answer me. 925 01:17:31,041 --> 01:17:31,916 Tell me truthfully. 926 01:17:36,166 --> 01:17:37,916 Are you doing this for our country… 927 01:17:39,208 --> 01:17:40,083 or for me? 928 01:17:56,750 --> 01:17:59,000 So what we have between us… 929 01:18:00,833 --> 01:18:01,666 is that a lie? 930 01:18:03,625 --> 01:18:04,458 No. 931 01:18:07,083 --> 01:18:08,000 It is true. 932 01:18:13,958 --> 01:18:15,291 But it's a small truth. 933 01:18:19,041 --> 01:18:21,083 The big truth is our country's freedom. 934 01:18:23,791 --> 01:18:28,541 If you cannot walk with me on this path towards freedom, then don't. 935 01:18:30,875 --> 01:18:31,916 But, Kaushik… 936 01:18:34,291 --> 01:18:36,416 please don't be an obstacle on my path. 937 01:18:53,041 --> 01:18:53,875 Fahad. 938 01:18:56,125 --> 01:18:57,000 Listen… 939 01:18:59,291 --> 01:19:02,625 promise me that you will take good care of Usha. 940 01:19:03,750 --> 01:19:04,583 Promise me. 941 01:19:40,708 --> 01:19:43,791 The heart may beat or stop… 942 01:19:45,625 --> 01:19:47,500 but our fight for freedom should not stop. 943 01:19:52,625 --> 01:19:54,125 My dear countrymen, 944 01:19:54,708 --> 01:19:57,583 this is Ram Manohar Lohia. 945 01:19:57,958 --> 01:20:01,208 Mahatma Gandhi's great teachings on nonviolence… 946 01:20:02,208 --> 01:20:07,208 have helped us forge a new weapon against injustice and tyranny. 947 01:20:07,666 --> 01:20:11,375 Peacefully protest at the factories producing foreign goods. 948 01:20:11,750 --> 01:20:14,541 Encourage your brothers to resign from government jobs. 949 01:20:14,666 --> 01:20:15,833 Welcome, brother! 950 01:20:16,291 --> 01:20:20,000 Avoid any business that may land you in court. 951 01:20:21,083 --> 01:20:23,875 Let the crops remain with the farmers. 952 01:20:25,958 --> 01:20:28,208 Let us continue with such activities. 953 01:20:28,291 --> 01:20:29,833 We are not doing anything wrong. 954 01:20:29,958 --> 01:20:33,958 We are doing this for the freedom we all seek. 955 01:20:42,833 --> 01:20:45,541 It is the duty of every patriot… 956 01:20:45,916 --> 01:20:51,291 to do their utmost to help our country get freedom. 957 01:20:53,625 --> 01:20:55,666 The city of Peshawar observed a complete strike 958 01:20:55,750 --> 01:20:58,875 as a protest against the arrest of the Congress Committee and other workers. 959 01:20:59,500 --> 01:21:00,875 Unable to persuade the merchants 960 01:21:00,958 --> 01:21:03,083 to break the discipline of Congress by opening the shops, 961 01:21:03,166 --> 01:21:04,666 the Collector under his control and orders… 962 01:21:04,750 --> 01:21:08,708 Congress is fighting back. This time we will win. 963 01:21:08,791 --> 01:21:11,333 -Country or Coffin! -Country or Coffin! 964 01:21:11,583 --> 01:21:14,583 The oppression and intimidation by the British have reached their pinnacle. 965 01:21:14,666 --> 01:21:18,541 Netaji is fighting from Germany and Congress from here. 966 01:21:18,791 --> 01:21:20,708 India will be free soon! 967 01:21:21,166 --> 01:21:23,083 -Jai Hind! -Jai Hind! 968 01:21:24,583 --> 01:21:26,000 All this must end! 969 01:21:26,416 --> 01:21:27,916 Enough is enough! 970 01:21:29,041 --> 01:21:31,375 We need to free our country from slavery. 971 01:21:32,166 --> 01:21:34,291 Let the revolt continue 972 01:21:34,625 --> 01:21:39,208 and strengthen to the extent that it brings a complete end to British rule. 973 01:21:39,291 --> 01:21:41,333 Our Radio can now be heard all across the country. 974 01:21:42,458 --> 01:21:44,708 Each flag here represents an underground unit. 975 01:21:45,625 --> 01:21:48,750 Now we need to use our Radio to prepare each unit for the revolt. 976 01:21:49,125 --> 01:21:52,333 We will soon be announcing the date for our final battle. 977 01:21:53,208 --> 01:21:54,458 No one can defeat us now. 978 01:21:55,291 --> 01:21:56,541 -Jai Hind! -Jai Hind! 979 01:22:02,458 --> 01:22:05,583 Lt. Dhar, sir. British Indian Army. 980 01:22:05,750 --> 01:22:07,875 Lt. Roy, sir. British Indian Army. 981 01:22:25,125 --> 01:22:28,916 Our informer in the police has told us that they have a new radio detection van. 982 01:22:29,750 --> 01:22:31,791 It can sniff out a radio signal like a dog. 983 01:22:32,583 --> 01:22:34,458 But we do have one thing in our favor. 984 01:22:36,083 --> 01:22:37,458 The van is impossible to hide. 985 01:22:40,833 --> 01:22:43,416 They can only catch us when the radio is playing. 986 01:22:45,458 --> 01:22:49,208 They will use technology and we will use our eyes. 987 01:22:57,916 --> 01:22:59,791 Kamath will help you out with this. 988 01:23:27,333 --> 01:23:28,916 This is Congress Radio… 989 01:23:29,208 --> 01:23:31,583 calling on 42.34 meters… 990 01:23:31,833 --> 01:23:33,166 We'll start from Malabar Hill. 991 01:23:33,791 --> 01:23:34,875 …from somewhere in India. 992 01:23:39,125 --> 01:23:41,875 Every sincere member of Congress should firmly resolve 993 01:23:42,291 --> 01:23:45,500 not to mutely witness our country being enslaved, 994 01:23:46,041 --> 01:23:49,750 and take it upon themselves to join in this struggle. 995 01:23:50,875 --> 01:23:52,666 Make this your pledge. 996 01:24:14,416 --> 01:24:16,333 We are being referred to as hooligans by the British Government. 997 01:24:17,583 --> 01:24:20,083 Never mind, let us become… 998 01:24:20,333 --> 01:24:24,000 permanent non-violent hooligans in the pursuit of freedom. 999 01:24:33,083 --> 01:24:37,041 I appeal to the people of India to resolve their differences 1000 01:24:37,125 --> 01:24:41,333 so we can move forward together as one country. 1001 01:24:48,791 --> 01:24:52,708 …from somewhere in India. 1002 01:24:53,000 --> 01:24:55,125 Every night at 8:30. 1003 01:25:00,458 --> 01:25:01,333 My fellow countrymen, 1004 01:25:02,708 --> 01:25:06,291 you know that the British Government is at war with India. 1005 01:25:07,583 --> 01:25:09,375 All across the country, 1006 01:25:09,666 --> 01:25:12,958 they are using forceful tactics such as lathi charge and tear gas. 1007 01:25:14,416 --> 01:25:16,166 Moreover, the Congress has been banned. 1008 01:25:16,750 --> 01:25:17,750 The signal is getting stronger. 1009 01:25:17,833 --> 01:25:21,875 The reason is that Congress has made all efforts 1010 01:25:21,958 --> 01:25:24,333 to negotiate with the British Government, 1011 01:25:25,500 --> 01:25:28,166 but all avenues for negotiations have now been closed. 1012 01:25:30,000 --> 01:25:33,041 Congress has now demanded that the British leave our country. 1013 01:25:33,125 --> 01:25:36,750 And this demand echoes not only within the Congress 1014 01:25:36,833 --> 01:25:38,291 -but all over India. -Move it! Hurry! 1015 01:25:39,333 --> 01:25:40,166 Move it! 1016 01:25:40,250 --> 01:25:43,500 Before going to jail, Gandhiji had said that this would be our final battle. 1017 01:25:45,291 --> 01:25:49,500 We shall either free India or die in the attempt. 1018 01:25:49,583 --> 01:25:50,791 -Drive, Gaonkar! -Sir. 1019 01:25:51,041 --> 01:25:53,166 We must maintain our determination and resilience. 1020 01:25:58,291 --> 01:26:00,166 Let's see how they escape us now. 1021 01:26:02,583 --> 01:26:03,791 Usha! 1022 01:26:04,250 --> 01:26:05,375 The van is headed this way. 1023 01:26:05,958 --> 01:26:06,833 Turn it off. 1024 01:26:10,666 --> 01:26:11,625 Stop the van! 1025 01:26:30,375 --> 01:26:31,833 They can see us. 1026 01:26:38,583 --> 01:26:39,416 Let's go. 1027 01:26:53,000 --> 01:26:55,708 Tonight we are going to Babulnath again. 1028 01:26:58,875 --> 01:27:00,541 This is Congress Radio… 1029 01:27:00,750 --> 01:27:03,125 calling on 42.34 meters… 1030 01:27:03,750 --> 01:27:06,666 -from somewhere in India. -There is no signal here. 1031 01:27:12,500 --> 01:27:13,791 They have found a "thod" to dodge us. 1032 01:27:17,541 --> 01:27:19,375 They are broadcasting from another building. 1033 01:27:20,125 --> 01:27:22,125 Once we successfully trace that signal, 1034 01:27:23,125 --> 01:27:24,708 they will once again relocate to another place. 1035 01:27:27,833 --> 01:27:28,666 "Thod." 1036 01:27:29,916 --> 01:27:31,041 I like this word. 1037 01:27:33,250 --> 01:27:36,375 Now we need a "thod" to counter their "thod". 1038 01:27:38,000 --> 01:27:41,208 We must devise a method such that when we trace them again, 1039 01:27:41,708 --> 01:27:44,583 they cannot escape us. 1040 01:27:46,333 --> 01:27:47,416 There is a way, sir. 1041 01:28:11,666 --> 01:28:14,875 -Greetings, brother. -Greetings, brother. 1042 01:28:16,166 --> 01:28:17,083 Come with us. 1043 01:28:34,708 --> 01:28:35,750 Greetings, sister. 1044 01:28:37,500 --> 01:28:38,958 I have brought important work for you. 1045 01:28:43,583 --> 01:28:46,083 -Make as many as you can. -It will be done. 1046 01:28:46,166 --> 01:28:47,500 Size 3 x 1 ft. 1047 01:28:51,041 --> 01:28:54,333 You should roll them up, secure them tightly, and then throw them. 1048 01:28:54,416 --> 01:28:55,250 Lohiaji, 1049 01:28:56,041 --> 01:29:00,833 are we moving away from the truth of Gandhiji's non-violence? 1050 01:29:14,916 --> 01:29:16,958 It is not necessary that what is true… 1051 01:29:17,708 --> 01:29:18,541 is also right. 1052 01:29:19,458 --> 01:29:22,500 All I know is that we are right. 1053 01:29:25,791 --> 01:29:27,083 But Gandhiji is the truth. 1054 01:29:34,458 --> 01:29:38,791 We cannot afford to rest until we have attained complete freedom. 1055 01:29:39,000 --> 01:29:43,625 Resting in our efforts would be a betrayal of those 1056 01:29:43,708 --> 01:29:45,416 who bestowed upon us the torch 1057 01:29:45,541 --> 01:29:47,791 of our freedom struggle by sacrificing their lives. 1058 01:29:47,916 --> 01:29:50,541 It's our duty to keep the flame burning. 1059 01:29:50,625 --> 01:29:51,458 Lohiaji… 1060 01:29:53,083 --> 01:29:54,916 it's been four days since we last spotted the van. 1061 01:29:59,416 --> 01:30:02,875 I think the British have given up. 1062 01:30:06,958 --> 01:30:08,541 I cannot say if Great Britain is indeed great, 1063 01:30:10,083 --> 01:30:11,166 but they've always been great at deception. 1064 01:30:35,416 --> 01:30:37,458 Do not wait for outside guidance. 1065 01:30:38,458 --> 01:30:40,458 The revolution of India is the revolution of the poor. 1066 01:30:41,416 --> 01:30:44,208 A free India will belong to the laborers and tillers. 1067 01:30:44,416 --> 01:30:45,250 Sir. 1068 01:30:45,333 --> 01:30:50,500 Strikes are the most potent tool to break open the gateway to freedom. 1069 01:30:50,833 --> 01:30:55,750 It is crucial for strikes to persist until freedom is attained. 1070 01:30:56,583 --> 01:31:00,166 -Stop the van! -Hindus and Muslims should maintain unity. 1071 01:31:00,500 --> 01:31:01,750 Ballard Road, facing East. 1072 01:31:01,833 --> 01:31:03,541 Boycott British goods. 1073 01:31:04,083 --> 01:31:06,250 Withdraw your money from the government banks. 1074 01:31:06,958 --> 01:31:10,125 Boycott all those who serve this oppressive government. 1075 01:31:10,833 --> 01:31:12,625 Leave the cities and live in the villages. 1076 01:31:12,916 --> 01:31:15,000 Collect money for our struggle. 1077 01:31:15,833 --> 01:31:17,458 Keep spinning wheels in your homes, 1078 01:31:18,000 --> 01:31:19,875 and strive for financial independence in the villages. 1079 01:31:20,083 --> 01:31:23,416 The British government has shown its true colors. 1080 01:31:25,416 --> 01:31:26,291 The police are here. 1081 01:31:28,000 --> 01:31:28,833 We are now… 1082 01:31:33,208 --> 01:31:34,333 They know we have found them. 1083 01:31:36,541 --> 01:31:37,375 Hurry. 1084 01:31:37,458 --> 01:31:39,833 Kamathji, you need to leave right away. The police recognize you. 1085 01:31:39,916 --> 01:31:42,458 -What about the Radio? -It is our responsibility. Please leave. 1086 01:31:52,583 --> 01:31:53,416 Tell me. 1087 01:31:56,166 --> 01:32:00,291 Sir, we have traced the signal. 79, Ballard Road, Sunshine Building. 1088 01:32:03,125 --> 01:32:05,333 79, Ballard Road, Sunshine Building. 1089 01:32:05,458 --> 01:32:06,333 Send the force. 1090 01:32:49,791 --> 01:32:51,916 This is Bombay Police. 1091 01:32:52,708 --> 01:32:55,291 Everyone should step outside the building calmly. 1092 01:32:55,791 --> 01:32:57,541 -Help me. -Empty-handed. 1093 01:32:58,375 --> 01:33:02,083 Anyone who disobeys… 1094 01:33:02,875 --> 01:33:05,500 will rot in jail for the rest of their lives. 1095 01:33:06,666 --> 01:33:08,000 Fahad, quickly tie this. I'll go and check outside. 1096 01:33:08,541 --> 01:33:12,333 Everyone should step outside mindfully. 1097 01:33:13,083 --> 01:33:16,125 We will be searching each and every house. 1098 01:33:17,125 --> 01:33:20,083 All this is for your safety only. 1099 01:33:20,583 --> 01:33:23,416 Don't come in our way. 1100 01:33:23,875 --> 01:33:25,583 Maintain peace. 1101 01:33:28,083 --> 01:33:30,666 Fahad, you leave. I will drop this down behind the building. 1102 01:33:30,750 --> 01:33:33,333 Why? Are you the only one committed to dying for the country? 1103 01:33:34,500 --> 01:33:37,125 Fine, you drop it down. I will go and collect it. 1104 01:33:51,000 --> 01:33:52,333 Didn't you hear the gunshot? 1105 01:33:59,541 --> 01:34:00,625 I asked you something! 1106 01:34:09,208 --> 01:34:10,125 Well, sir… 1107 01:34:13,458 --> 01:34:15,458 -my neighbor… -What? Your neighbor died? 1108 01:34:17,125 --> 01:34:18,583 He has a limp. 1109 01:34:24,541 --> 01:34:25,375 There he is. 1110 01:34:28,833 --> 01:34:30,333 Fine. Go carefully. 1111 01:34:34,500 --> 01:34:35,666 Fahad, I'll hurry down and collect it. 1112 01:35:02,666 --> 01:35:04,208 Stay back. Move back. 1113 01:35:13,875 --> 01:35:15,083 Move back, everyone. 1114 01:35:15,625 --> 01:35:16,666 We are trapped, Fahad. 1115 01:35:18,083 --> 01:35:19,416 How long will this take? 1116 01:35:33,083 --> 01:35:35,708 -Tell me. -Sir, we have checked the whole building. 1117 01:35:36,208 --> 01:35:37,041 We didn't find anything. 1118 01:35:41,291 --> 01:35:42,333 How is this possible? 1119 01:35:44,458 --> 01:35:45,291 Move! 1120 01:35:45,375 --> 01:35:46,333 Out of my way! 1121 01:35:46,791 --> 01:35:47,750 Everyone, go back inside. 1122 01:35:50,916 --> 01:35:51,750 Let's go. 1123 01:35:52,958 --> 01:35:54,125 Come on, Usha. 1124 01:36:01,166 --> 01:36:02,125 Hurry up, Fahad. 1125 01:36:16,416 --> 01:36:17,791 How did the police find us? 1126 01:36:19,541 --> 01:36:20,375 Triangulation. 1127 01:36:21,708 --> 01:36:24,000 They are using two detection vans. 1128 01:36:25,041 --> 01:36:26,291 This method is known as triangulation. 1129 01:36:31,708 --> 01:36:32,583 Let me explain. 1130 01:36:35,833 --> 01:36:38,500 Imagine that this glass is our Radio… 1131 01:36:40,166 --> 01:36:43,125 and these cups are the two police vans. 1132 01:36:45,125 --> 01:36:48,916 Now I drive these vans on the roads of Bombay to find the Radio. 1133 01:36:50,208 --> 01:36:55,708 As soon as these vans come within half a kilometer range of our Radio, 1134 01:36:57,041 --> 01:37:01,958 they can detect our signal and the direction it is coming from. 1135 01:37:02,541 --> 01:37:06,458 Now I draw two lines from these vans in the direction of the signal. 1136 01:37:06,958 --> 01:37:08,500 Where these two lines meet… 1137 01:37:10,916 --> 01:37:12,250 is where they will find our Radio. 1138 01:37:13,000 --> 01:37:15,583 Now no matter where we are, they will be able to pinpoint… 1139 01:37:15,666 --> 01:37:17,791 our Radio's location with an accuracy of two to three buildings… 1140 01:37:18,916 --> 01:37:20,833 that too within five minutes. 1141 01:37:32,666 --> 01:37:36,000 Broadcasting anything will be too risky now. 1142 01:37:37,250 --> 01:37:39,083 Everyone across the country is preparing for the final battle. 1143 01:37:40,791 --> 01:37:42,166 We have even finalized the date. 1144 01:37:44,500 --> 01:37:45,333 Diwali. 1145 01:37:47,583 --> 01:37:48,708 But we haven't disclosed that as yet. 1146 01:37:50,083 --> 01:37:53,375 All the underground units across the country will have to strike together, 1147 01:37:54,208 --> 01:37:57,125 and this coordination can be done only through the Radio. 1148 01:37:58,583 --> 01:38:02,791 Stopping Congress Radio now will ruin all the hard work. 1149 01:38:28,208 --> 01:38:31,750 Can we set up another transmitter? 1150 01:38:32,375 --> 01:38:33,250 Correct. 1151 01:38:34,000 --> 01:38:35,583 What if we set up the other transmitter 1152 01:38:35,666 --> 01:38:37,708 ten to fifteen miles away from the first one? 1153 01:38:38,416 --> 01:38:39,291 Right. 1154 01:38:40,625 --> 01:38:43,500 As soon as the vans find the first transmitter, 1155 01:38:44,125 --> 01:38:45,833 we will turn this one off, 1156 01:38:45,958 --> 01:38:47,750 and turn on the other transmitter. 1157 01:38:50,041 --> 01:38:52,958 And by the time the vans reach that transmitter, 1158 01:38:54,583 --> 01:38:56,166 we will be done with our broadcast. 1159 01:38:58,333 --> 01:38:59,500 They are right. 1160 01:39:01,166 --> 01:39:02,458 These vans are very slow. 1161 01:39:07,000 --> 01:39:08,000 Good job. 1162 01:39:08,750 --> 01:39:12,458 So, let's shift the current transmitter to a new location, 1163 01:39:13,166 --> 01:39:14,666 and start making another transmitter. 1164 01:39:16,916 --> 01:39:18,416 Diwali is just ten days away. 1165 01:39:19,541 --> 01:39:21,250 We only have ten days. 1166 01:39:22,666 --> 01:39:23,625 Do or Die. 1167 01:39:25,333 --> 01:39:26,166 Do or Die. 1168 01:39:31,166 --> 01:39:32,125 -Do or Die. -Do or Die. 1169 01:39:55,583 --> 01:39:57,916 It has been five days… 1170 01:39:58,208 --> 01:40:00,125 since they have broadcast anything. 1171 01:40:02,208 --> 01:40:05,250 What if they have got to know about the second van? 1172 01:40:08,875 --> 01:40:09,750 Dhar… 1173 01:40:10,291 --> 01:40:15,000 tell me, what would you have done had you been in their place? 1174 01:40:15,791 --> 01:40:18,083 There is only one way to beat the triangulation. 1175 01:40:20,041 --> 01:40:21,083 Two transmitters. 1176 01:40:22,958 --> 01:40:24,000 Two transmitters. 1177 01:40:27,583 --> 01:40:28,666 Got it. 1178 01:40:28,916 --> 01:40:32,958 We won't have the time to triangulate two transmitters in one night. 1179 01:40:37,916 --> 01:40:41,041 If Lohia has found a "thod" to counter our "thod" against theirs 1180 01:40:42,791 --> 01:40:44,416 then I am sure the engineer is somewhere… 1181 01:40:44,500 --> 01:40:46,166 setting up another transmitter for them. 1182 01:40:50,083 --> 01:40:52,375 Let us catch them all. 1183 01:40:53,375 --> 01:40:56,000 At the same time, on the same day, we strike… 1184 01:40:56,541 --> 01:40:57,416 together! 1185 01:40:58,041 --> 01:40:59,541 Through Congress Radio, 1186 01:40:59,625 --> 01:41:01,291 we need to make sure the tiny sparks… 1187 01:41:03,166 --> 01:41:05,958 of revolt turn into raging flames. 1188 01:41:18,000 --> 01:41:19,166 DIWALI IS IN TWO DAYS. 1189 01:41:19,250 --> 01:41:20,416 THIS TIME WE WILL DISTRIBUTE SWEETS. RAMLO 1190 01:41:24,416 --> 01:41:25,541 A message from Lohiaji. 1191 01:41:36,166 --> 01:41:37,000 Testing. 1192 01:41:37,083 --> 01:41:38,166 This is Congress Radio. 1193 01:41:38,250 --> 01:41:39,500 Testing. Testing. 1194 01:41:39,791 --> 01:41:43,708 We just need to show the people that we are ready. 1195 01:41:43,916 --> 01:41:45,916 They will then join us 1196 01:41:46,166 --> 01:41:48,833 and erupt together in our fight for freedom. 1197 01:41:53,666 --> 01:41:55,458 -Long live… -Revolution! 1198 01:41:55,541 --> 01:41:57,375 -Long live… -Revolution! 1199 01:41:57,708 --> 01:41:59,541 -Are you all ready? -Yes! 1200 01:42:07,666 --> 01:42:09,791 Lohiaji, both the radios are ready. 1201 01:42:10,375 --> 01:42:11,208 Good job. 1202 01:42:12,708 --> 01:42:15,250 Kamath, Fahad. Get ready to record my speech. 1203 01:42:15,333 --> 01:42:16,166 Okay. 1204 01:42:22,458 --> 01:42:23,291 Firecrackers! 1205 01:42:28,166 --> 01:42:29,875 I plan to burst a lot of crackers this Diwali. 1206 01:42:41,000 --> 01:42:43,166 My dear countrymen… 1207 01:42:44,958 --> 01:42:47,166 Tonight is the night of revolution. 1208 01:42:48,708 --> 01:42:54,625 Tonight, we put Gandhiji's mantra of "Do or Die" into action. 1209 01:42:55,666 --> 01:42:57,958 I will start broadcasting from the Sitara Building. 1210 01:42:58,666 --> 01:43:00,833 You remain with the Radio here, ready to broadcast if I am caught. 1211 01:43:03,958 --> 01:43:04,958 Where the hell is Engineer? 1212 01:43:09,375 --> 01:43:10,333 He's gone to meet Julie. 1213 01:43:19,291 --> 01:43:23,291 -Julie! -No! No! No! Let him go! 1214 01:43:23,375 --> 01:43:24,666 -Wait! -Please! 1215 01:43:24,750 --> 01:43:26,208 -You can't go! -Please! 1216 01:43:27,041 --> 01:43:29,000 We have only five hours left for the broadcast. 1217 01:43:29,916 --> 01:43:33,541 We need to shift the new transmitter before the Engineer squeals on us. 1218 01:43:38,791 --> 01:43:40,083 Could you drive a little faster, please? 1219 01:43:48,083 --> 01:43:48,916 Keep going. 1220 01:43:49,625 --> 01:43:50,500 Keep going. 1221 01:43:58,666 --> 01:44:01,625 Sir, I saw this man on the other side of this window. 1222 01:44:01,708 --> 01:44:04,250 -Move aside, please. -Kids were bursting firecrackers. 1223 01:44:04,333 --> 01:44:06,250 -That is when I saw him. -Are you sure it was him? 1224 01:44:06,333 --> 01:44:09,041 Yes, sir, it was him. I swear this is where I saw him. 1225 01:44:09,333 --> 01:44:10,791 Do you have any knowledge… 1226 01:44:10,875 --> 01:44:13,166 -Usha, Fahad. -Is there any other way out of here? 1227 01:44:13,250 --> 01:44:14,083 Let's go. 1228 01:44:14,791 --> 01:44:17,166 I don't know that much, but there is a lane ahead… 1229 01:44:17,250 --> 01:44:18,458 What is all this, Kamathji? 1230 01:44:19,083 --> 01:44:20,166 Lohiaji managed to escape on time. 1231 01:44:20,250 --> 01:44:22,500 -He wants to meet you right away. -The Engineer has been caught. 1232 01:44:22,625 --> 01:44:24,791 He told them about the new transmitter at Santacruz. 1233 01:44:25,250 --> 01:44:27,500 You will be rewarded if you are right. 1234 01:44:27,583 --> 01:44:30,083 I will be rewarded? He was right here, sir. 1235 01:44:34,916 --> 01:44:36,583 Sir, Lohia is not in there. 1236 01:44:40,458 --> 01:44:42,083 Prepare the detection vans. 1237 01:44:44,458 --> 01:44:45,333 Today… 1238 01:44:46,375 --> 01:44:48,125 Congress Radio dies. 1239 01:44:52,791 --> 01:44:55,166 We will certainly get caught if we broadcast today… 1240 01:44:55,791 --> 01:44:59,458 because it's impossible to beat the triangulation with just one transmitter. 1241 01:44:59,833 --> 01:45:00,666 No. 1242 01:45:02,083 --> 01:45:04,166 We have to broadcast at any cost today. 1243 01:45:05,416 --> 01:45:07,333 All the units are waiting for my declaration. 1244 01:45:11,041 --> 01:45:13,541 Tonight, in my speech, I will give them the green signal. 1245 01:45:15,458 --> 01:45:16,291 Bring India to a halt! 1246 01:45:17,708 --> 01:45:20,750 Today, we have to show every Indian how we can come together… 1247 01:45:20,916 --> 01:45:22,875 and break the backbone of the British Empire. 1248 01:45:26,041 --> 01:45:27,583 We will broadcast, Lohiaji. 1249 01:45:36,583 --> 01:45:37,416 Not "we". 1250 01:45:38,291 --> 01:45:39,125 Just one of you. 1251 01:45:39,250 --> 01:45:41,375 Both of you don't need to risk your life for this. 1252 01:45:42,333 --> 01:45:44,458 There will be other missions to risk your life for the country. 1253 01:45:45,875 --> 01:45:49,000 You two decide which one of you is going to broadcast. 1254 01:45:53,875 --> 01:45:54,833 And this is not a request. 1255 01:45:56,125 --> 01:45:56,958 It's an order. 1256 01:45:58,333 --> 01:45:59,166 Jai Hind. 1257 01:45:59,666 --> 01:46:00,625 -Jai Hind. -Jai Hind. 1258 01:46:08,083 --> 01:46:09,708 -Fahad, stop. -Usha, please don't stop me. 1259 01:46:09,791 --> 01:46:12,833 Fahad, I will do the broadcast. I said stop, Fahad! 1260 01:46:12,916 --> 01:46:15,208 I was only 18 months old when I contracted polio. 1261 01:46:15,791 --> 01:46:18,500 I have never been able to walk on my two feet since then, Usha. 1262 01:46:19,666 --> 01:46:21,625 I have always felt incomplete. 1263 01:46:23,875 --> 01:46:26,208 Life has finally given me an opportunity to feel complete. 1264 01:46:26,375 --> 01:46:27,458 Don't snatch this from me. 1265 01:46:28,083 --> 01:46:30,291 You are not the only one fighting for fulfillment, Fahad. 1266 01:46:32,500 --> 01:46:33,375 I am a girl. 1267 01:46:34,625 --> 01:46:36,583 Even stepping out of the house is no less than a battle for me. 1268 01:46:39,000 --> 01:46:39,875 I am Gandhian… 1269 01:46:40,666 --> 01:46:45,125 and yet I have lied and cheated so many times. 1270 01:46:46,000 --> 01:46:49,625 I swore on my father's life and lied to him, Fahad. 1271 01:46:53,583 --> 01:46:55,416 We both are incomplete, each in our own way. 1272 01:47:10,041 --> 01:47:11,208 So, how do we decide? 1273 01:47:14,000 --> 01:47:15,375 Will you do as I say? 1274 01:47:16,291 --> 01:47:17,166 I won't lose. 1275 01:47:21,500 --> 01:47:25,458 Then swear on India's freedom. 1276 01:47:28,041 --> 01:47:29,041 I swear on India's freedom. 1277 01:47:34,625 --> 01:47:35,541 You see that cannon? 1278 01:47:38,125 --> 01:47:39,625 Let's race to it. 1279 01:47:41,208 --> 01:47:42,500 This is cheating, Usha. 1280 01:47:43,458 --> 01:47:45,541 Fahad… we had a deal. 1281 01:47:45,625 --> 01:47:47,458 You swore to agree. This is cheating, Fahad. 1282 01:47:47,541 --> 01:47:48,500 You cheated me with this deal. 1283 01:47:48,875 --> 01:47:50,958 You challenged a person with a limp to race you! 1284 01:47:51,083 --> 01:47:53,333 You cheated by making me swear to do as you say, Usha! 1285 01:47:53,416 --> 01:47:55,750 Usha, listen! Stop! This is betrayal, Usha! 1286 01:47:56,375 --> 01:47:59,083 -This is deceit! -What other option did I have? 1287 01:48:00,333 --> 01:48:01,708 Either I live with your hatred for me… 1288 01:48:03,000 --> 01:48:04,375 or I live with self-hatred. 1289 01:48:05,916 --> 01:48:07,708 I choose to live with your hatred for me. 1290 01:48:14,041 --> 01:48:15,250 Won't you forgive me? 1291 01:48:27,541 --> 01:48:28,416 Usha! 1292 01:48:36,708 --> 01:48:38,000 Had I been in your place… 1293 01:48:42,583 --> 01:48:43,500 I would have done the same. 1294 01:48:46,666 --> 01:48:47,791 Do or Die! 1295 01:48:48,291 --> 01:48:49,125 Do or… 1296 01:48:51,666 --> 01:48:52,625 Jai Hind, Usha! 1297 01:51:32,291 --> 01:51:33,250 Fahad told you? 1298 01:51:34,083 --> 01:51:34,916 Yes. 1299 01:51:36,958 --> 01:51:37,791 Leave. 1300 01:51:39,041 --> 01:51:39,875 No. 1301 01:51:44,083 --> 01:51:45,125 I'm not going anywhere. 1302 01:51:47,458 --> 01:51:50,208 Police will arrest me either inside or outside. 1303 01:51:54,458 --> 01:51:56,583 You are sacrificing yourself for nothing, Kaushik. 1304 01:52:01,291 --> 01:52:02,166 Today, both of us… 1305 01:52:04,916 --> 01:52:10,500 are ready to give up our lives for what touches our hearts the most. 1306 01:52:13,708 --> 01:52:15,708 For some, revolution is their love… 1307 01:52:17,708 --> 01:52:19,708 and for some, love is their revolution. 1308 01:53:03,625 --> 01:53:05,125 This is Congress Radio… 1309 01:53:05,625 --> 01:53:07,666 calling on 42.34 meters… 1310 01:53:08,791 --> 01:53:12,250 from somewhere in India. 1311 01:53:20,458 --> 01:53:25,500 My dear countrymen, this is Ram Manohar Lohia. 1312 01:53:25,875 --> 01:53:27,250 Roy, report. 1313 01:53:27,500 --> 01:53:30,416 -Tonight is the night of revolution. -No signal, sir. 1314 01:53:31,333 --> 01:53:34,583 Tonight is the night of challenge for India. 1315 01:53:35,083 --> 01:53:36,041 Nothing. 1316 01:53:36,250 --> 01:53:38,041 Tonight is the night of duty and sacrifice. 1317 01:53:39,250 --> 01:53:41,791 Tonight is the night when we fight for our freedom. 1318 01:53:42,041 --> 01:53:47,333 Tonight, we put Gandhiji's mantra of "Do or Die" into action. 1319 01:53:47,458 --> 01:53:49,541 Tonight, we break the network of roads, 1320 01:53:49,625 --> 01:53:52,291 railways, and telegraph lines that strangle us. 1321 01:53:52,375 --> 01:53:57,458 Fahad said we only have five to ten minutes… 1322 01:53:57,541 --> 01:54:00,375 -Tonight, we destroy… -before the police find us… 1323 01:54:01,875 --> 01:54:02,750 Yes. 1324 01:54:03,625 --> 01:54:06,375 Tonight, we throw fear out of our hearts. 1325 01:54:08,458 --> 01:54:12,583 Tonight, we make this rebellion our final battle for freedom. 1326 01:54:13,833 --> 01:54:18,083 Tonight is the decisive night that will determine our fate and theirs. 1327 01:54:18,166 --> 01:54:19,000 Dhar. 1328 01:54:19,333 --> 01:54:23,458 Tonight, we uproot the British Empire. 1329 01:54:24,416 --> 01:54:25,625 Regardless of how long it takes… 1330 01:54:26,375 --> 01:54:28,291 We traced the signal to Malabar Hill. 1331 01:54:28,375 --> 01:54:29,208 Sir. 1332 01:54:30,958 --> 01:54:31,958 -Drive to Malabar Hill. -We won't back out. 1333 01:54:38,041 --> 01:54:39,916 We will harness the sorrows and challenges… 1334 01:54:40,000 --> 01:54:42,458 our people endure as fuel for our courage. 1335 01:54:43,500 --> 01:54:46,250 Like a burning volcano, the flame of freedom 1336 01:54:46,333 --> 01:54:47,625 will forever burn brightly in our hearts. 1337 01:54:51,416 --> 01:54:53,750 -When we asked the British Empire to… -Tell me. 1338 01:54:53,833 --> 01:54:54,833 We found the signal, sir. 1339 01:54:54,916 --> 01:54:58,208 Kamla Nehru Park Corner, 45 degrees due Southwest. 1340 01:54:58,333 --> 01:54:59,416 Along Ridge Road, sir. 1341 01:54:59,625 --> 01:55:00,541 Excellent. 1342 01:55:01,333 --> 01:55:02,541 Start triangulating. 1343 01:55:04,833 --> 01:55:08,458 Independence, self-respect, and self-governance. 1344 01:55:09,916 --> 01:55:12,583 And this demand echoes not only in the Congress but throughout India. 1345 01:55:12,666 --> 01:55:14,750 Usha, we should keep the radio broadcasting and leave. 1346 01:55:15,416 --> 01:55:17,333 That way, the declaration can happen and we won't be caught. 1347 01:55:18,083 --> 01:55:21,375 What if the police come after we leave and stop the broadcast? 1348 01:55:26,750 --> 01:55:29,375 -The ruler of India… -So, how will you stop the police? 1349 01:55:30,291 --> 01:55:32,708 -They cannot deceive… -I will stop them. 1350 01:55:36,666 --> 01:55:39,958 Don't be stupid, Usha! They have guns. 1351 01:55:40,041 --> 01:55:41,958 I will take their bullets and die. 1352 01:55:45,041 --> 01:55:48,500 But as long as I am alive, I won't let them shut the radio. 1353 01:55:53,375 --> 01:55:54,750 -Here. -The British may be underestimating… 1354 01:55:54,833 --> 01:55:57,583 -Sitara Building, Gibbs Road. -the intensity of this agitation. 1355 01:55:59,041 --> 01:56:00,291 Sitara Building, Gibbs Road. 1356 01:56:00,375 --> 01:56:01,583 -Send the force. -Sir. 1357 01:56:02,458 --> 01:56:04,250 Gaonkar! Gibbs Road, quickly! 1358 01:56:04,375 --> 01:56:05,208 Sir. 1359 01:56:06,000 --> 01:56:06,958 We've got them. 1360 01:56:08,833 --> 01:56:10,208 You should leave, Kaushik. 1361 01:56:10,291 --> 01:56:13,000 There is no alternative or choice other than freedom. 1362 01:56:13,875 --> 01:56:16,833 When the whole country stands together, 1363 01:56:17,041 --> 01:56:20,500 even the police and the army will not be able to do anything. 1364 01:56:20,958 --> 01:56:22,750 I am not going anywhere. 1365 01:56:24,583 --> 01:56:25,791 Take over government offices. 1366 01:56:27,500 --> 01:56:30,500 There will be anarchy all across the country for some time. 1367 01:56:31,041 --> 01:56:33,000 But this anarchy is better than slavery. 1368 01:56:33,750 --> 01:56:36,041 This anarchy will start in the cities 1369 01:56:36,416 --> 01:56:40,625 because cities will starve as grains, vegetables, and fruits won't reach them. 1370 01:56:41,083 --> 01:56:43,000 Disrupt the supply chain to the cities. 1371 01:56:43,083 --> 01:56:44,958 Leave the cities and head towards the villages. 1372 01:56:45,875 --> 01:56:48,041 Our nation's spirit is still alive in our villages. 1373 01:56:48,458 --> 01:56:50,333 Work in the fields and earn your living. 1374 01:56:51,458 --> 01:56:53,750 Work to attain self-reliance in the villages. 1375 01:56:54,708 --> 01:56:56,666 If this movement remains active in the villages, 1376 01:56:56,750 --> 01:56:58,583 it will spread throughout India. 1377 01:56:59,750 --> 01:57:03,708 Encourage your brothers to resign from government jobs. 1378 01:57:03,833 --> 01:57:06,916 I request all the Indians who are in the army and the police… 1379 01:57:07,250 --> 01:57:09,625 who are lawyers and judges… 1380 01:57:09,958 --> 01:57:11,750 who are clerks helping the British run their government… 1381 01:57:11,833 --> 01:57:12,958 to leave their jobs. 1382 01:57:13,791 --> 01:57:16,208 Collect money for our freedom struggle. 1383 01:57:16,416 --> 01:57:17,625 -Prepare yourself… -The police are here. 1384 01:57:17,708 --> 01:57:19,375 for the long battle ahead. 1385 01:57:20,041 --> 01:57:22,083 The fight for freedom is not child's play. 1386 01:57:22,375 --> 01:57:23,250 Over there. 1387 01:57:23,458 --> 01:57:24,375 Radio's antenna. 1388 01:57:24,625 --> 01:57:25,541 Fourth floor. 1389 01:57:30,291 --> 01:57:32,041 Nothing can be achieved without unity. 1390 01:57:33,208 --> 01:57:36,875 Freedom will be for everyone, not just Hindus or Muslims. 1391 01:57:37,083 --> 01:57:39,666 Unity will prevail when we all aim for freedom. 1392 01:57:43,625 --> 01:57:45,500 Patriots should reflect on their stance… 1393 01:57:45,583 --> 01:57:48,000 -towards selfish individuals. -Lohiaji, please make the declaration. 1394 01:57:48,250 --> 01:57:52,041 Those individuals who choose not to fight for freedom, 1395 01:57:52,583 --> 01:57:54,958 history will remember them. 1396 01:57:55,666 --> 01:57:58,125 Their cowardice will be taken into account. 1397 01:57:58,208 --> 01:58:00,083 It is important for the people to be ready now. 1398 01:58:00,291 --> 01:58:03,500 In order to ensure the success of this revolutionary movement, 1399 01:58:03,583 --> 01:58:04,833 various sacrifices will need to be made. 1400 01:58:05,500 --> 01:58:08,708 This revolutionary movement embodies our determination to persevere. 1401 01:58:08,958 --> 01:58:13,125 This is the time to show that we are true Indians! 1402 01:58:13,666 --> 01:58:15,125 -Check there. -This is the time… 1403 01:58:15,333 --> 01:58:19,250 when it is better to die once than to die every day. 1404 01:58:19,333 --> 01:58:20,916 -Police! -As Gandhiji said, 1405 01:58:21,000 --> 01:58:24,500 -Lohiaji, please declare! -until we are ready to give up our lives, 1406 01:58:24,625 --> 01:58:27,416 we will not be able to give our country a new lease of life. 1407 01:58:28,250 --> 01:58:31,916 We are resolved to fight, to give up our lives, and to never surrender. 1408 01:58:32,208 --> 01:58:34,708 -Make the declaration! -The British must quit India now. 1409 01:58:34,833 --> 01:58:35,875 My fellow Indians… 1410 01:58:36,333 --> 01:58:39,416 -break the shackles and create history. -Open the door! 1411 01:58:39,500 --> 01:58:41,458 Halt the trains! Halt the post! 1412 01:58:41,958 --> 01:58:43,166 Shut down the telegraph! 1413 01:58:43,416 --> 01:58:44,583 Shut down the telephone! 1414 01:58:45,000 --> 01:58:46,291 Bring India to a halt! 1415 01:58:46,791 --> 01:58:48,250 -Do or Die! -Do or Die! 1416 01:58:48,333 --> 01:58:49,708 -Jai Hind! -Jai Hind! 1417 01:58:49,791 --> 01:58:51,041 -Jai Hind! -Jai Hind! 1418 01:58:51,125 --> 01:58:52,708 Bring India to a halt! 1419 01:58:52,791 --> 01:58:54,458 Bring India to a halt! 1420 01:59:02,625 --> 01:59:03,541 Open the door! 1421 01:59:09,083 --> 01:59:11,791 Long live revolution! 1422 01:59:27,791 --> 01:59:29,625 Churchill, quit India! 1423 01:59:29,833 --> 01:59:31,833 Churchill, quit India! 1424 01:59:32,041 --> 01:59:33,916 Churchill, quit India! 1425 01:59:34,041 --> 01:59:36,833 Churchill, quit India! 1426 01:59:37,041 --> 01:59:39,416 Long live revolution! 1427 01:59:39,500 --> 01:59:41,958 Long live revolution! 1428 01:59:48,666 --> 01:59:50,875 -Jai Hind! -Jai Hind! 1429 02:00:05,000 --> 02:00:05,916 Come on. 1430 02:00:06,166 --> 02:00:07,000 Get him. 1431 02:00:07,083 --> 02:00:08,000 Come on! 1432 02:00:08,333 --> 02:00:09,166 Get her! 1433 02:00:12,250 --> 02:00:13,083 Get her. 1434 02:00:13,750 --> 02:00:14,583 Hey! 1435 02:00:21,500 --> 02:00:24,000 You can kill me… 1436 02:00:26,416 --> 02:00:30,083 but tonight our national song will play till the end. 1437 02:00:40,458 --> 02:00:42,291 Vande Mataram! 1438 02:00:42,375 --> 02:00:44,041 Vande Mataram! 1439 02:00:44,250 --> 02:00:46,416 -Arrest them. -Vande Mataram! 1440 02:00:46,500 --> 02:00:48,208 Vande Mataram! 1441 02:00:48,458 --> 02:00:49,708 Vande Mataram! 1442 02:00:49,791 --> 02:00:51,791 -Vande Mataram! -Vande Mataram! 1443 02:00:52,333 --> 02:00:54,000 Vande Mataram! 1444 02:00:54,625 --> 02:00:56,291 Vande Mataram! 1445 02:00:56,916 --> 02:00:58,500 Vande Mataram! 1446 02:00:59,125 --> 02:01:00,833 Vande Mataram! 1447 02:01:01,750 --> 02:01:03,375 Vande Mataram! 1448 02:01:04,083 --> 02:01:05,666 Vande Mataram! 1449 02:01:06,416 --> 02:01:08,166 Vande Mataram! 1450 02:01:13,958 --> 02:01:16,916 Long live revolution! 1451 02:01:18,000 --> 02:01:20,875 Long live revolution! 1452 02:01:20,958 --> 02:01:26,583 -Country or Coffin! -Country or Coffin! 1453 02:01:26,666 --> 02:01:28,916 Long live revolution! 1454 02:01:29,083 --> 02:01:33,125 Long live revolution! 1455 02:01:48,833 --> 02:01:52,208 Vande Mataram! 1456 02:01:57,291 --> 02:01:58,250 No, Governor. 1457 02:01:58,833 --> 02:02:02,375 No! You have allowed things to go too far in the Bengal Presidency. 1458 02:02:05,458 --> 02:02:06,375 General. 1459 02:02:07,958 --> 02:02:09,875 Keep the army on standby. 1460 02:02:12,583 --> 02:02:13,833 Finish them off. 1461 02:02:22,291 --> 02:02:24,583 Long live revolution! 1462 02:02:24,750 --> 02:02:26,791 Long live revolution! 1463 02:02:34,958 --> 02:02:36,791 Where is Lohia? 1464 02:02:39,250 --> 02:02:42,125 Country or Coffin! 1465 02:02:42,333 --> 02:02:45,166 -Country or Coffin! -Go, stop them! 1466 02:02:53,208 --> 02:02:56,208 Long live revolution! 1467 02:03:00,666 --> 02:03:04,333 Testify against Lohia and you will get to live. 1468 02:03:29,708 --> 02:03:30,583 Sign it. 1469 02:03:45,583 --> 02:03:48,833 Country or Coffin! 1470 02:03:51,708 --> 02:03:53,541 Country or Coffin! 1471 02:04:09,458 --> 02:04:11,541 Jai Hind! 1472 02:05:01,250 --> 02:05:03,916 The dream of India's freedom has been shattered. 1473 02:05:05,000 --> 02:05:06,541 It has been crushed. 1474 02:05:09,166 --> 02:05:10,833 You just have to give me one name… 1475 02:05:10,958 --> 02:05:13,000 Ram Manohar Lohia. 1476 02:05:15,208 --> 02:05:16,291 And you will get to live. 1477 02:05:25,000 --> 02:05:25,916 Jai… 1478 02:05:27,041 --> 02:05:27,875 Hind! 1479 02:05:56,625 --> 02:05:57,625 Dear Usha… 1480 02:05:59,083 --> 02:06:04,000 I keep agonizing about how your days are passing in jail. 1481 02:06:05,958 --> 02:06:09,625 It traumatizes me to think that my child, 1482 02:06:10,041 --> 02:06:13,250 who once dreamt of soaring with Siberian cranes, 1483 02:06:13,625 --> 02:06:15,000 is now confined in a cage. 1484 02:06:16,666 --> 02:06:18,333 But when Lohiaji visited… 1485 02:06:19,458 --> 02:06:21,541 his reassuring words brought some comfort. 1486 02:06:22,541 --> 02:06:26,375 We do not confront tyrants for victory alone. 1487 02:06:27,083 --> 02:06:30,791 We confront them because they are tyrants. 1488 02:06:36,208 --> 02:06:38,916 I have never received as much respect… 1489 02:06:41,958 --> 02:06:44,458 as I have for being your father. 1490 02:06:48,666 --> 02:06:51,750 I am glad that you falsely swore on my life. 1491 02:06:52,458 --> 02:06:56,458 Your father who was a slave to the British is now dead. 1492 02:06:57,791 --> 02:07:00,083 This reborn father… 1493 02:07:01,916 --> 02:07:05,083 is proud that you are his daughter. 1494 02:07:06,916 --> 02:07:08,083 You are my shining star! 1495 02:07:12,041 --> 02:07:14,041 Four years is a long time. 1496 02:07:15,458 --> 02:07:18,250 This question may haunt you endlessly. 1497 02:07:19,041 --> 02:07:21,958 "Why did I endure so much pain?" 1498 02:07:23,833 --> 02:07:25,666 When you get out of jail, 1499 02:07:26,416 --> 02:07:29,750 you may find that nobody recognizes you. 1500 02:07:30,625 --> 02:07:33,541 While some people get acclaim, some receive love. 1501 02:07:34,125 --> 02:07:38,041 But some remain unsung in the pages of history. 1502 02:07:55,666 --> 02:07:58,375 However, always remember one thing, Usha. 1503 02:07:59,125 --> 02:08:02,375 The unsung hero is the greatest of all heroes. 1504 02:08:09,875 --> 02:08:13,458 Because the unsung hero is pure, selfless, 1505 02:08:13,625 --> 02:08:16,791 and entirely without blemish. 1506 02:08:37,333 --> 02:08:41,291 When a tiny spark ignites a revolution… 1507 02:08:42,041 --> 02:08:45,791 it no longer remains just a spark. 1508 02:08:47,000 --> 02:08:48,666 You are no longer just one revolutionary. 1509 02:08:51,041 --> 02:08:52,250 You are the revolution! 1510 02:08:53,916 --> 02:08:58,250 -Vande Mataram! -Vande… 1511 02:08:58,375 --> 02:09:00,208 Your revolt gives us the wings 1512 02:09:01,250 --> 02:09:04,416 that will propel us toward India's freedom. 1513 02:09:04,958 --> 02:09:06,083 Jai Hind! 1514 02:09:08,541 --> 02:09:11,000 Vande Mataram! 1515 02:09:11,875 --> 02:09:14,666 Vande Mataram! 1516 02:09:15,541 --> 02:09:16,708 Vande… 111212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.