Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,958 --> 00:00:47,083
1942, BOMBAY
2
00:01:11,458 --> 00:01:13,416
This is Bombay Police.
3
00:01:14,333 --> 00:01:16,875
Everyone, step outside
the building calmly.
4
00:01:18,000 --> 00:01:19,125
Empty-handed.
5
00:01:19,958 --> 00:01:24,000
Anyone who disobeys
6
00:01:24,583 --> 00:01:27,208
will rot in jail
for the rest of their lives.
7
00:01:42,458 --> 00:01:46,208
Everyone should step outside mindfully.
8
00:01:47,041 --> 00:01:50,125
All this is for your safety.
9
00:01:50,916 --> 00:01:53,416
Don't come in our way.
10
00:01:53,916 --> 00:01:55,500
Maintain peace.
11
00:02:26,750 --> 00:02:28,291
Twenty-five plus twenty-five?
12
00:02:28,375 --> 00:02:29,416
-Fifty!
-Fifty!
13
00:02:29,500 --> 00:02:30,625
Do you understand now?
14
00:02:30,708 --> 00:02:31,541
-Yes.
-Yes.
15
00:02:31,625 --> 00:02:32,541
Bravo!
16
00:02:33,000 --> 00:02:35,333
Children, this is our salt.
17
00:02:35,416 --> 00:02:36,250
1930, SURAT
18
00:02:36,333 --> 00:02:39,375
Following Gandhiji's
call for a Salt Satyagraha
19
00:02:39,791 --> 00:02:42,375
we made this salt
with our own hands.
20
00:02:42,833 --> 00:02:46,250
Sir, but why did Gandhiji say that?
21
00:02:46,541 --> 00:02:47,375
Usha!
22
00:02:47,708 --> 00:02:51,416
For your smart question,
you get two pouches of salt.
23
00:02:52,416 --> 00:02:55,458
Children, the British
consider us their slaves.
24
00:02:55,750 --> 00:03:00,416
So, Gandhiji became agitated and said,
"The British can go to hell!"
25
00:03:01,166 --> 00:03:04,041
He then launched the Salt Movement.
26
00:03:11,875 --> 00:03:13,583
Look, there are children here.
27
00:03:17,541 --> 00:03:19,958
-Long live Mahatma Gandhi!
-Please do not hit my teacher!
28
00:03:20,041 --> 00:03:21,666
Long live Mahatma Gandhi!
29
00:03:22,625 --> 00:03:24,500
-Long live Mahatma Gandhi!
-Sir!
30
00:03:29,041 --> 00:03:29,875
Don't hit him.
31
00:03:30,916 --> 00:03:33,416
Please do not hit my teacher.
32
00:03:34,166 --> 00:03:36,916
Vande Mataram!
(Mother, I bow to thee!)
33
00:03:37,000 --> 00:03:39,000
-Please, Father!
-She was beaten by the police.
34
00:03:39,583 --> 00:03:40,708
She has become a terrorist.
35
00:03:41,208 --> 00:03:42,041
Mother.
36
00:03:42,250 --> 00:03:43,875
The British are bad people.
37
00:03:44,208 --> 00:03:46,166
They have beaten my teacher.
38
00:03:46,666 --> 00:03:47,916
-And I…
-Come on.
39
00:03:48,166 --> 00:03:49,500
-Come on!
-No! No, Father.
40
00:03:49,583 --> 00:03:51,208
Please, Father! Sorry, Father!
41
00:03:51,291 --> 00:03:52,500
-Silence. Your father is a judge!
-Father!
42
00:03:52,583 --> 00:03:53,666
You should have at least
remembered that.
43
00:03:53,750 --> 00:03:57,166
-Throw her food inside.
-Please, Father, open the door!
44
00:03:57,791 --> 00:03:58,750
Father!
45
00:04:24,833 --> 00:04:26,208
These are Siberian cranes.
46
00:04:27,125 --> 00:04:29,125
They fly all the way from Siberia
47
00:04:29,541 --> 00:04:31,625
crossing the Himalayas to come here.
48
00:04:33,958 --> 00:04:35,833
I want to fly as well, Father.
49
00:04:39,166 --> 00:04:40,708
Where will you get your
wings from, my dear?
50
00:04:44,250 --> 00:04:47,500
So what if you don't have wings,
51
00:04:48,750 --> 00:04:51,916
you have the whole world
now at your fingertips.
52
00:04:54,041 --> 00:04:55,250
-Radio!
-Yes.
53
00:04:58,250 --> 00:04:59,916
I got it from London, just for you.
54
00:05:00,125 --> 00:05:02,291
Now all the news and
songs from around the world…
55
00:05:02,625 --> 00:05:04,041
will come flying to you.
56
00:05:28,000 --> 00:05:28,958
Wings!
57
00:05:33,791 --> 00:05:36,375
1942, BOMBAY
58
00:05:36,458 --> 00:05:40,041
-We want justice!
-We want justice!
59
00:05:40,125 --> 00:05:42,458
-We want justice!
-We want justice!
60
00:05:42,708 --> 00:05:46,458
-We want justice!
-We want justice!
61
00:05:46,875 --> 00:05:50,291
-We want justice!
-We want justice!
62
00:05:50,375 --> 00:05:51,291
Calm down!
63
00:05:52,208 --> 00:05:53,625
Martial Law has been imposed in Bombay.
64
00:05:54,166 --> 00:05:57,041
A British officer's vehicle
ran over our little girl.
65
00:05:57,458 --> 00:06:00,708
For how long will the British
keep oppressing us?
66
00:06:00,791 --> 00:06:03,083
And for how long will
we endure their atrocities?
67
00:06:03,500 --> 00:06:07,375
-Britishers… stop this tyranny!
-Stop this tyranny!
68
00:06:07,458 --> 00:06:11,041
-Britishers… stop this tyranny!
-Stop this tyranny!
69
00:06:11,125 --> 00:06:14,583
-We want justice!
-We want justice!
70
00:06:14,666 --> 00:06:18,166
-Britishers… stop this tyranny!
-Stop this tyranny!
71
00:06:18,250 --> 00:06:21,458
-Britishers… stop this tyranny!
-Stop this tyranny!
72
00:06:21,541 --> 00:06:24,958
-We want justice!
-Stop this tyranny!
73
00:06:30,833 --> 00:06:31,666
Balbir!
74
00:06:46,000 --> 00:06:48,375
Fear makes people forget
their responsibilities.
75
00:06:50,041 --> 00:06:51,375
You did the right thing today.
76
00:06:52,916 --> 00:06:56,250
It is time you shoulder greater
responsibilities for your country.
77
00:06:59,166 --> 00:07:01,250
All of you meet me at the Congress office,
tomorrow morning.
78
00:07:03,666 --> 00:07:04,500
Jai Hind!
(Victory to India!)
79
00:07:04,958 --> 00:07:05,791
Jai Hind!
80
00:07:09,333 --> 00:07:10,166
Jai Hind!
81
00:07:10,291 --> 00:07:11,208
Jai Hind!
82
00:07:30,791 --> 00:07:33,458
Prime Minister Winston Churchill
spent the day
83
00:07:33,541 --> 00:07:34,750
barnstorming Great Britain.
84
00:07:35,791 --> 00:07:39,250
Wherever Churchill went, he inspired
confidence and determination
85
00:07:39,333 --> 00:07:40,875
to fight and win the war.
86
00:07:41,458 --> 00:07:44,083
Thousands lined the streets
to get a glimpse of Churchill.
87
00:07:44,666 --> 00:07:47,458
Flashing his famous "V" sign,
cigar between his lips.
88
00:07:48,708 --> 00:07:50,958
-We shall fight on the beaches…
-Churchill addressed people in factories.
89
00:07:51,041 --> 00:07:54,083
-The speech delivered by Churchill…
-In schools and colleges…
90
00:07:54,166 --> 00:07:56,416
continues to resonate
throughout the world.
91
00:07:57,125 --> 00:08:01,666
Look at how Churchill
inspires us all the way from England.
92
00:08:02,250 --> 00:08:06,083
He keeps us safe from
the Japanese and the Germans.
93
00:08:06,583 --> 00:08:09,958
There he goes again,
singing praises of Churchill.
94
00:08:13,500 --> 00:08:14,833
Usha, wait!
95
00:08:17,250 --> 00:08:19,833
Here is what I was waiting for!
96
00:08:21,625 --> 00:08:25,291
The government has given me
an official car that suits my status.
97
00:08:30,625 --> 00:08:32,208
I was just an ordinary judge, until now.
98
00:08:32,750 --> 00:08:34,416
This will make me Judge "Sahab."
99
00:08:39,000 --> 00:08:39,833
Have a look.
100
00:08:41,000 --> 00:08:43,583
Three people can comfortably
sit in the back seat.
101
00:08:44,500 --> 00:08:46,125
What are you waiting for?
Get in.
102
00:08:51,833 --> 00:08:55,708
Churchill's devotee
can enjoy his car all by himself.
103
00:09:02,291 --> 00:09:03,125
Usha!
104
00:09:13,333 --> 00:09:15,291
Father always forces me to choose.
105
00:09:16,833 --> 00:09:17,666
Now that he…
106
00:09:19,375 --> 00:09:20,916
Now that he sides with the British…
107
00:09:21,666 --> 00:09:23,458
How can I side with him?
108
00:09:24,083 --> 00:09:25,625
You have a point.
109
00:09:33,625 --> 00:09:35,583
But I ended up breaking his heart.
110
00:09:45,791 --> 00:09:47,000
I never knew…
111
00:09:49,333 --> 00:09:51,791
that doing the right thing
would hurt so much.
112
00:09:52,333 --> 00:09:53,208
Hey…
113
00:09:55,083 --> 00:09:58,375
I don't have so much courage.
114
00:10:02,583 --> 00:10:04,666
Is it my courage that makes
you want to be by my side?
115
00:10:09,291 --> 00:10:10,666
That too is a reason…
116
00:10:12,625 --> 00:10:13,916
why I want to be by your side.
117
00:10:28,458 --> 00:10:31,166
Before I tell you what to do,
118
00:10:31,666 --> 00:10:36,541
you tell me, what can you do
to help our freedom struggle?
119
00:10:36,791 --> 00:10:39,750
Balbirji… my father runs a jewelry store,
120
00:10:39,958 --> 00:10:42,083
so I can help you collect funds.
121
00:10:42,375 --> 00:10:43,791
I'm studying literature,
122
00:10:43,958 --> 00:10:47,500
so I can help you with writing
anything you need.
123
00:10:47,625 --> 00:10:49,166
I am studying medicine,
124
00:10:49,791 --> 00:10:51,416
so you all will be needing me.
125
00:10:53,500 --> 00:10:54,750
That is true.
126
00:10:56,166 --> 00:10:57,000
Fahad?
127
00:10:58,583 --> 00:11:00,208
I can die for my country, Balbirji.
128
00:11:02,500 --> 00:11:03,333
Me too.
129
00:11:03,583 --> 00:11:05,083
You too want to die with me?
130
00:11:05,166 --> 00:11:07,875
Yes, I want to die
to get ahead of you.
131
00:11:07,958 --> 00:11:10,041
-Okay, then die.
-Hold your horses, please.
132
00:11:10,125 --> 00:11:13,125
Balbirji, Usha, and Fahad
are so competitive…
133
00:11:13,208 --> 00:11:14,291
that if they are ever
given a death sentence,
134
00:11:14,375 --> 00:11:16,875
they will fight with the executioner
wanting to be hanged first.
135
00:11:17,916 --> 00:11:18,875
This is a good competition
you two have going.
136
00:11:18,958 --> 00:11:21,000
You two are true Gandhians.
137
00:11:22,958 --> 00:11:25,625
We cannot take innocent lives,
138
00:11:26,666 --> 00:11:28,083
but we can certainly die
for our country.
139
00:11:30,583 --> 00:11:33,000
British tyranny is at its peak now.
140
00:11:34,708 --> 00:11:38,166
No one really knows when
the next bullet will be fired and…
141
00:11:39,083 --> 00:11:40,083
when the next life will be lost.
142
00:11:49,541 --> 00:11:51,875
So, shall we get to work?
143
00:11:53,708 --> 00:11:56,625
Even the biggest revolutions start small.
144
00:11:59,750 --> 00:12:03,083
Pick up Congress news bulletins,
letterheads, etc.
145
00:12:03,250 --> 00:12:06,375
from the Engineer Printing Press,
and deliver them to our store room.
146
00:12:09,166 --> 00:12:10,583
After such big talk about the revolution,
147
00:12:10,666 --> 00:12:12,291
Kamathji has consigned us
to do routine jobs.
148
00:12:13,166 --> 00:12:14,583
Can you believe it?
We came to be part of a revolution
149
00:12:15,166 --> 00:12:16,583
and now we're stuck
with delivering pamphlets instead.
150
00:12:20,500 --> 00:12:22,125
This car is a beauty.
151
00:12:23,000 --> 00:12:23,833
Right?
152
00:12:24,458 --> 00:12:26,958
One, two, three, four.
153
00:12:58,125 --> 00:12:59,083
Are you spying on me?
154
00:12:59,250 --> 00:13:00,166
-No!
-No!
155
00:13:00,291 --> 00:13:01,708
We are from the Congress Office.
156
00:13:02,000 --> 00:13:03,916
Firdaus, don't trouble them.
157
00:13:04,166 --> 00:13:05,916
-Come, let us dance.
-Come.
158
00:13:06,000 --> 00:13:07,791
-Come, come, come.
-You'll enjoy it.
159
00:13:10,333 --> 00:13:12,000
This song has been written by me,
160
00:13:12,291 --> 00:13:15,500
composed by me, sung by me,
161
00:13:15,583 --> 00:13:17,583
and also recorded by me.
162
00:13:17,791 --> 00:13:19,208
Right!
163
00:13:21,541 --> 00:13:22,500
-Follow us!
-Follow us!
164
00:13:26,333 --> 00:13:27,500
Turn her around!
165
00:13:37,541 --> 00:13:39,583
Hey… where are you going?
166
00:13:45,208 --> 00:13:46,083
What is all this?
167
00:13:46,541 --> 00:13:47,625
This is…
168
00:13:48,666 --> 00:13:51,750
the postmortem
of my music radio station.
169
00:13:52,208 --> 00:13:53,333
We are in the middle
of the Second World War,
170
00:13:53,833 --> 00:13:56,500
so the British have banned
all private radio stations.
171
00:13:58,041 --> 00:13:59,291
Thus, I had to commit this murder.
172
00:14:11,750 --> 00:14:14,041
Ram Manohar Lohia
has been released from jail.
173
00:14:15,750 --> 00:14:17,500
It is Dr. Ram Manohar Lohia.
174
00:14:18,458 --> 00:14:20,333
Lohiaji has no match
in this generation.
175
00:14:20,416 --> 00:14:21,250
Why so, Fahad?
176
00:14:21,333 --> 00:14:22,291
You ask why?
177
00:14:22,875 --> 00:14:23,791
Just think about it.
178
00:14:24,541 --> 00:14:27,208
When everyone was going
to Britain or America to study,
179
00:14:27,458 --> 00:14:29,208
why did he choose to go to
Germany to get his doctorate instead?
180
00:14:29,291 --> 00:14:31,416
Because all thinkers are Germans.
181
00:14:32,333 --> 00:14:33,500
At the age of 24,
182
00:14:33,583 --> 00:14:36,416
he formed the Congress Socialist Party
from within the Congress.
183
00:14:36,958 --> 00:14:37,833
Why he asks!
184
00:14:38,416 --> 00:14:39,541
He was only two years
older than us, Usha.
185
00:14:41,583 --> 00:14:44,458
And despite being born
into such a rich family,
186
00:14:44,541 --> 00:14:46,666
he decided to dedicate his youth
to the freedom struggle.
187
00:14:47,166 --> 00:14:48,958
That's Dr. Ram Manohar Lohia for you.
188
00:14:49,625 --> 00:14:50,500
Of course.
189
00:14:51,041 --> 00:14:51,916
He is right.
190
00:14:57,458 --> 00:14:58,416
Go ahead and make fun of me.
191
00:14:58,875 --> 00:15:00,041
Like I don't get that.
192
00:15:00,166 --> 00:15:01,583
We are not making fun of you.
193
00:15:01,750 --> 00:15:05,583
But you tend to behave like
you are his only devotee in this world.
194
00:15:06,625 --> 00:15:07,666
Nehruji is his hero,
195
00:15:08,000 --> 00:15:10,041
but he, too, is not spared
from Lohiaji's criticism.
196
00:15:10,500 --> 00:15:13,541
You are a blind devotee of a person
who himself is against blind devotion.
197
00:15:20,458 --> 00:15:23,875
GANDHIJI TO ADDRESS
A PRAYER MEET IN BOMBAY NEXT WEEK
198
00:15:46,000 --> 00:15:46,833
Father…
199
00:15:47,541 --> 00:15:52,541
I know we never agree
when it comes to the British Empire.
200
00:15:55,708 --> 00:15:58,833
But you crossed a line today.
201
00:16:01,458 --> 00:16:02,541
That is not just a car!
202
00:16:03,000 --> 00:16:04,750
It's an accomplishment
of my entire life.
203
00:16:05,250 --> 00:16:06,833
I know it was given
to me by the British,
204
00:16:06,916 --> 00:16:08,375
but I have earned
it with my own hard work!
205
00:16:08,583 --> 00:16:09,791
For my family!
206
00:16:15,875 --> 00:16:17,541
The British understand dignity.
207
00:16:19,375 --> 00:16:20,625
They are not that bad.
208
00:16:22,375 --> 00:16:23,958
Now that you've raised this issue,
209
00:16:24,791 --> 00:16:27,166
let's just settle this once and for all.
210
00:16:27,666 --> 00:16:29,625
No matter how many excuses you make,
211
00:16:29,958 --> 00:16:33,208
it won't change the truth that
the British are nothing but tyrants…
212
00:16:34,083 --> 00:16:35,125
and terrorists!
213
00:16:38,250 --> 00:16:40,916
I hate them!
214
00:16:45,125 --> 00:16:47,250
That senile Gandhi is making
everyone lose their minds.
215
00:16:48,833 --> 00:16:50,708
Is responsibility towards your country
the only responsibility you have?
216
00:16:51,500 --> 00:16:53,708
Don't you have any responsibility
towards your family?
217
00:16:54,833 --> 00:16:57,500
You have always excelled in school.
218
00:16:57,708 --> 00:16:59,041
You can become whatever you want.
219
00:17:02,083 --> 00:17:04,458
Don't ruin your life.
220
00:17:14,916 --> 00:17:16,083
Be honest with me.
221
00:17:17,750 --> 00:17:19,916
-Don't you want freedom?
-I don't.
222
00:17:20,166 --> 00:17:21,208
Who will run this country?
223
00:17:21,291 --> 00:17:22,916
We will. Together.
224
00:17:23,000 --> 00:17:24,333
From Khyber to Kanyakumari,
225
00:17:24,750 --> 00:17:25,875
and from Kohima to Kandahar…
226
00:17:26,208 --> 00:17:27,416
who is responsible for
uniting us all to form one country?
227
00:17:28,041 --> 00:17:29,416
The British!
228
00:17:31,708 --> 00:17:32,625
You want our country to be run by people,
229
00:17:33,125 --> 00:17:35,083
who don't even know
how to walk on the road?
230
00:17:35,708 --> 00:17:36,583
Hear that!
231
00:17:37,416 --> 00:17:42,000
See how little regard you have
for your own country?
232
00:17:42,875 --> 00:17:44,166
That's a slave talking!
233
00:17:44,791 --> 00:17:47,708
The British have robbed us
of the ability to think.
234
00:17:47,791 --> 00:17:50,125
That's why you think that
only they can run our country. Why?
235
00:17:51,041 --> 00:17:53,416
There are millions of us.
We Indians will run our country,
236
00:17:53,541 --> 00:17:56,791
and we'll throw out all those
who think they are running our country!
237
00:18:05,833 --> 00:18:07,708
You are working with Congress,
aren't you?
238
00:18:09,375 --> 00:18:11,916
Your truth is pouring out of you now.
239
00:18:12,000 --> 00:18:15,416
Yes, I have a fire inside me
that can't wait to come out, but…
240
00:18:19,666 --> 00:18:20,833
But I feel helpless,
241
00:18:22,708 --> 00:18:24,000
because of your love.
242
00:18:26,458 --> 00:18:27,666
Your love…
243
00:18:29,708 --> 00:18:30,541
is not love…
244
00:18:33,416 --> 00:18:34,916
It's a shackle.
245
00:18:39,958 --> 00:18:40,791
No!
246
00:18:41,958 --> 00:18:42,791
Usha…
247
00:18:44,166 --> 00:18:45,041
swear on my life and say,
248
00:18:45,625 --> 00:18:49,708
you have nothing to do with Congress.
249
00:18:50,791 --> 00:18:51,666
Swear on my life.
250
00:18:52,666 --> 00:18:55,791
Look, all this is making me feel uneasy.
251
00:18:59,083 --> 00:19:00,833
Look into my eyes and swear on my life.
252
00:19:04,750 --> 00:19:06,041
I solemnly swear on your life,
253
00:19:07,750 --> 00:19:09,541
I have nothing to do with Congress.
254
00:19:09,625 --> 00:19:10,666
Not in the future too.
255
00:19:12,000 --> 00:19:13,000
Not in the future too.
256
00:19:22,875 --> 00:19:24,291
Now I can breathe easy again.
257
00:19:25,541 --> 00:19:26,416
Go.
258
00:19:26,958 --> 00:19:28,000
Get back to your work.
259
00:19:29,916 --> 00:19:30,791
Go.
260
00:20:11,166 --> 00:20:13,500
Usha, if you were granted a wish…
261
00:20:14,500 --> 00:20:16,208
to meet just one person on the planet…
262
00:20:17,458 --> 00:20:18,291
who would you want to meet?
263
00:20:19,458 --> 00:20:20,666
Gandhiji, of course.
264
00:20:21,333 --> 00:20:22,666
That is exactly who we are going to meet.
265
00:20:23,583 --> 00:20:24,458
Come on now, let's see that smile.
266
00:20:48,875 --> 00:20:51,875
Now, you are free to ask questions.
267
00:20:52,916 --> 00:20:54,208
May I, Bapu?
268
00:20:57,458 --> 00:20:59,250
I saw some policemen outside.
269
00:20:59,916 --> 00:21:02,583
They scared me a little.
270
00:21:03,375 --> 00:21:05,458
How does one fight
the inner fear, Bapu?
271
00:21:07,666 --> 00:21:09,250
That is a very good question.
272
00:21:09,833 --> 00:21:10,708
But if you come to think of it,
273
00:21:11,750 --> 00:21:16,083
the heart that houses fear
also houses courage.
274
00:21:17,125 --> 00:21:18,666
Break the walls of fear
that restrict you,
275
00:21:19,208 --> 00:21:21,708
spread the wings of courage,
and soar high.
276
00:21:22,583 --> 00:21:26,375
Because the ability to spread
your wings signifies bravery, valor.
277
00:21:27,083 --> 00:21:29,916
The ability to spread your wings
signifies freedom for India.
278
00:21:31,833 --> 00:21:35,250
Fill your heart with love for your country
279
00:21:35,833 --> 00:21:38,583
in such a way that there
is no room left for any other love.
280
00:21:39,708 --> 00:21:42,083
Your country demands your sacrifice.
281
00:21:43,291 --> 00:21:44,875
It demands perseverance…
282
00:21:45,875 --> 00:21:46,958
and renunciation.
283
00:21:48,583 --> 00:21:51,500
Do you have this true resolve?
284
00:21:51,666 --> 00:21:53,666
-We do!
-We do!
285
00:21:55,041 --> 00:21:57,750
Gandhiji, there is only one way
to harness this resolve.
286
00:21:58,041 --> 00:22:00,791
You should make everyone
take the vow of celibacy.
287
00:22:00,958 --> 00:22:01,791
No.
288
00:22:02,041 --> 00:22:05,750
The decision to choose that lifestyle
should be your own.
289
00:22:06,375 --> 00:22:08,583
In that case, all those who wish
to take the vow of celibacy…
290
00:22:08,750 --> 00:22:10,083
can choose to do so
of their own free will.
291
00:22:41,125 --> 00:22:43,916
With God as my witness…
292
00:22:44,000 --> 00:22:46,583
-With God as my witness…
-With God as my witness…
293
00:22:46,666 --> 00:22:47,708
I hereby, dedicate my body…
294
00:22:47,791 --> 00:22:48,958
-I hereby, dedicate my body…
-I hereby, dedicate my body…
295
00:22:49,166 --> 00:22:50,916
-my soul,
-my soul,
296
00:22:51,000 --> 00:22:52,583
-all my senses,
-all my senses,
297
00:22:52,875 --> 00:22:55,583
-my mind and my conscience,
-my mind and my conscience,
298
00:22:55,666 --> 00:22:57,916
to my country,
299
00:22:58,041 --> 00:23:00,375
-to my country,
-to my country,
300
00:23:00,458 --> 00:23:02,166
and take the vow of celibacy.
301
00:23:02,250 --> 00:23:03,958
-And take the vow of celibacy.
-And take the vow of celibacy.
302
00:23:04,041 --> 00:23:06,583
-Jai Hind.
-Jai Hind!
303
00:23:14,666 --> 00:23:15,583
Kaushik, wait!
304
00:23:16,416 --> 00:23:17,250
Kaushik, please stop!
305
00:23:18,041 --> 00:23:18,875
Stop!
306
00:23:21,208 --> 00:23:23,583
Why didn't you take
the vow with me?
307
00:23:23,750 --> 00:23:24,583
What?
308
00:23:25,958 --> 00:23:28,583
Usha, you made a monumental decision
that will forever alter our lives…
309
00:23:29,083 --> 00:23:29,916
without consulting me,
310
00:23:30,791 --> 00:23:32,041
and you're now blaming me?
311
00:23:35,041 --> 00:23:37,833
You were supporting me
during the easy times.
312
00:23:38,791 --> 00:23:40,625
And now, when we were called
upon to make a sacrifice…
313
00:23:41,583 --> 00:23:42,416
you chose to back out?
314
00:23:42,500 --> 00:23:44,875
What… what kind of a
sacrifice is this, Usha?
315
00:23:45,125 --> 00:23:48,333
This was a sacrifice
we were supposed to make, together.
316
00:23:50,916 --> 00:23:52,666
Yet, I had to do it alone.
317
00:23:57,291 --> 00:23:59,333
Kaushik, there may be
tears in your eyes…
318
00:24:02,000 --> 00:24:03,541
but I am the one whose heart is broken.
319
00:24:08,041 --> 00:24:09,000
And what about my heart?
320
00:24:37,500 --> 00:24:40,333
8 AUGUST, 1942
GOWALIA TANK GROUND
321
00:24:40,416 --> 00:24:43,000
Such a historical moment…
322
00:24:44,166 --> 00:24:48,041
only graces the lives
of people who are blessed.
323
00:24:49,916 --> 00:24:54,000
The sacrifices we make now will decide
the fate of our future generations,
324
00:24:54,083 --> 00:24:57,958
whether they too shall be born in slavery
or will breathe the air of freedom.
325
00:24:58,041 --> 00:24:59,000
Looks like Kaushik has not come.
326
00:25:00,125 --> 00:25:03,041
Today, I ask the British to Quit India.
327
00:25:03,125 --> 00:25:05,416
-Quit India!
-Quit India!
328
00:25:05,500 --> 00:25:06,875
-Quit India!
-Quit India!
329
00:25:07,708 --> 00:25:10,416
This shall be our final
battle with the British Empire.
330
00:25:10,833 --> 00:25:13,958
And I will give you the mantra for it.
331
00:25:14,791 --> 00:25:16,791
Do or Die!
332
00:25:17,333 --> 00:25:19,958
-Do or Die!
-Do or Die!
333
00:25:20,083 --> 00:25:22,791
-Do or Die!
-Do or Die!
334
00:25:22,875 --> 00:25:25,375
-Do or Die!
-Do or Die!
335
00:25:25,458 --> 00:25:26,625
-Do or Die!
-Do or Die!
336
00:25:26,791 --> 00:25:28,000
-Do or Die!
-Do or Die!
337
00:25:28,166 --> 00:25:29,375
-Do or Die!
-Do or Die!
338
00:25:29,541 --> 00:25:31,083
-Do or Die!
-Do or Die!
339
00:25:31,166 --> 00:25:32,041
Do or Die!
340
00:25:32,125 --> 00:25:34,500
-Do or Die!
-Do or Die!
341
00:25:34,791 --> 00:25:36,000
-Do or Die!
-Do or Die!
342
00:25:36,083 --> 00:25:38,458
-Do or Die!
-Do or Die!
343
00:25:38,541 --> 00:25:41,041
-Do or Die!
-Do or Die!
344
00:25:41,208 --> 00:25:43,666
-Do or Die!
-Do or Die!
345
00:25:43,791 --> 00:25:46,125
-Do or Die!
-Do or Die!
346
00:25:46,416 --> 00:25:51,000
Today in Bombay, M. K. Gandhi launched
what he called the Quit India Movement.
347
00:25:51,250 --> 00:25:55,875
At tomorrow's public meeting, Congress is
expected to announce its action program.
348
00:25:56,250 --> 00:26:00,041
The government is clear
that asking Britain to quit India
349
00:26:00,125 --> 00:26:05,416
when a World War is raging is an act
of treacherous sabotage by Congress.
350
00:26:06,083 --> 00:26:06,916
Wait and watch,
351
00:26:07,166 --> 00:26:10,583
India will win freedom
before this year ends.
352
00:26:11,000 --> 00:26:11,833
9 AUGUST, 1942
353
00:26:11,916 --> 00:26:13,375
That's too far.
354
00:26:14,083 --> 00:26:15,208
I say latest by August or September.
355
00:26:15,750 --> 00:26:17,333
Or by Diwali.
356
00:26:18,750 --> 00:26:19,791
What do you think, Kaushik?
357
00:26:20,708 --> 00:26:21,541
Well…
358
00:26:23,916 --> 00:26:24,750
What happened?
359
00:26:24,916 --> 00:26:26,083
What's wrong?
360
00:26:26,166 --> 00:26:28,375
Tell us what is wrong!
What happened?
361
00:26:28,458 --> 00:26:29,375
Someone tell me what happened!
362
00:26:29,708 --> 00:26:31,083
What's wrong?
363
00:26:31,166 --> 00:26:32,208
Will someone tell me
what is going on?
364
00:26:32,708 --> 00:26:34,791
-What happened, brother?
-Gandhiji, Nehruji,
365
00:26:34,875 --> 00:26:36,250
Patelji, Maulana Azad…
366
00:26:36,333 --> 00:26:37,208
They have all been arrested.
367
00:26:38,458 --> 00:26:39,791
The police are using
tear gas on the crowd.
368
00:26:39,875 --> 00:26:41,125
Congress has been banned.
369
00:26:42,041 --> 00:26:43,083
What is he saying?!
370
00:26:43,625 --> 00:26:44,875
Congress has been banned?!
371
00:27:16,583 --> 00:27:17,416
Hey!
372
00:27:17,500 --> 00:27:18,833
The police are taking our flag down.
373
00:27:22,291 --> 00:27:23,833
Let's go and hoist our flag!
374
00:27:23,916 --> 00:27:26,750
-Do or Die!
-Do or Die!
375
00:27:55,416 --> 00:27:59,000
Do or Die!
376
00:28:13,375 --> 00:28:14,333
Usha!
377
00:28:28,375 --> 00:28:29,208
Usha!
378
00:28:31,916 --> 00:28:38,541
Do… or Die!
379
00:29:29,500 --> 00:29:31,375
So you went to
the Gowalia Tank Ground?
380
00:29:32,541 --> 00:29:34,250
The British are merciless.
381
00:29:34,833 --> 00:29:36,541
They will kill you.
382
00:29:38,291 --> 00:29:40,500
The so-called Quit India Movement
383
00:29:40,583 --> 00:29:44,000
found no response from
the vast loyal population of India.
384
00:29:44,583 --> 00:29:47,041
Ring leaders and troublemakers
of Congress
385
00:29:47,125 --> 00:29:49,291
have been arrested all over India.
386
00:29:49,500 --> 00:29:50,333
It must--
387
00:29:52,125 --> 00:29:53,291
I have a bad headache, Father.
388
00:30:07,166 --> 00:30:09,000
I went to the Congress Office
to meet Balbirji,
389
00:30:09,291 --> 00:30:10,833
but it has been sealed by the police.
390
00:30:12,166 --> 00:30:13,375
Everyone has gone underground.
391
00:30:15,125 --> 00:30:16,208
This is what I found there.
392
00:30:17,958 --> 00:30:18,791
Read it.
393
00:30:23,875 --> 00:30:25,666
The children of Gandhiji's
Monkey Brigade…
394
00:30:25,750 --> 00:30:28,583
were kept locked up without
any food or water for 24 hours.
395
00:30:30,000 --> 00:30:31,041
They are just kids, Usha.
396
00:30:35,250 --> 00:30:38,041
The British have ruined
our country for good.
397
00:30:40,458 --> 00:30:42,791
All our newspapers are lying.
398
00:30:43,541 --> 00:30:47,208
They control what we see,
think, and speak,
399
00:30:47,458 --> 00:30:50,208
and sadly, we are letting them do it.
400
00:30:54,041 --> 00:30:55,083
Fahad is right.
401
00:31:01,708 --> 00:31:03,583
Did the sun rise in the west today?
402
00:31:05,041 --> 00:31:06,416
Usha and Fahad are on
the same side, for a change.
403
00:31:07,708 --> 00:31:09,416
Fahad and I share the same dream…
404
00:31:10,916 --> 00:31:11,791
India's freedom.
405
00:31:14,000 --> 00:31:16,000
They have managed to scare
all the newspaper editors.
406
00:31:16,250 --> 00:31:17,958
They are watching every
news item about the revolt
407
00:31:18,041 --> 00:31:19,000
like Hawks and suppressing it.
408
00:31:19,083 --> 00:31:19,916
Why?
409
00:31:21,250 --> 00:31:22,833
Because news about
the revolt empowers people.
410
00:31:25,708 --> 00:31:27,916
Radio has already been
spreading lies for them.
411
00:31:31,416 --> 00:31:34,625
The British Government
is feeding us opium.
412
00:31:34,750 --> 00:31:36,333
And we are lapping it up.
413
00:31:37,458 --> 00:31:38,291
You think…
414
00:31:39,000 --> 00:31:43,083
we can compete with their lies
with such pamphlets?
415
00:31:44,625 --> 00:31:47,500
We need to spread the truth
to expose their lies.
416
00:31:49,791 --> 00:31:50,916
Now the question is…
417
00:31:51,875 --> 00:31:53,916
how do we spread the truth?
418
00:31:55,125 --> 00:31:56,000
How?
419
00:31:57,083 --> 00:31:58,083
Communication.
420
00:32:00,958 --> 00:32:04,625
Just think.
Why did we fail in 1857?
421
00:32:06,958 --> 00:32:09,916
Because we had no means
of communication.
422
00:32:11,458 --> 00:32:14,541
The British were fighting
like an organized army, while we…
423
00:32:16,500 --> 00:32:19,125
While we couldn't even pass
a simple message to each other.
424
00:32:20,958 --> 00:32:23,875
But now we have a radio
on every street corner.
425
00:32:28,708 --> 00:32:30,833
We will start our own radio station.
426
00:32:33,666 --> 00:32:35,708
We will talk to our country, directly.
427
00:32:37,250 --> 00:32:41,166
If Churchill can talk to the world
from England…
428
00:32:41,250 --> 00:32:42,583
then why can't we do the same here?
429
00:32:42,791 --> 00:32:44,041
Of course, we can, Usha.
430
00:32:44,500 --> 00:32:45,500
Even those who can't read or write
431
00:32:45,583 --> 00:32:47,083
will be able to listen to
the radio and stay updated.
432
00:32:47,583 --> 00:32:49,416
-It's a great idea.
-You two will get us killed.
433
00:32:50,250 --> 00:32:51,875
Radio stations are banned.
434
00:32:55,125 --> 00:32:57,458
I don't want to die.
435
00:33:01,291 --> 00:33:02,125
Antara?
436
00:33:06,416 --> 00:33:07,250
Bhaskar?
437
00:33:20,125 --> 00:33:20,958
Let's get back.
438
00:33:22,125 --> 00:33:23,583
All the leaders are under arrest.
439
00:33:24,291 --> 00:33:27,375
So, who will talk to the nation?
440
00:33:35,791 --> 00:33:37,416
Our leaders might be behind bars,
441
00:33:38,208 --> 00:33:40,583
but we have their recorded speeches
in the Congress store room.
442
00:33:41,666 --> 00:33:42,541
How will that help?
443
00:33:43,958 --> 00:33:46,250
We will broadcast them
through our radio.
444
00:33:46,875 --> 00:33:48,791
And we will make sure
that the news of revolt
445
00:33:48,875 --> 00:33:50,583
from the Congress Bulletin
reaches every ear in India.
446
00:33:58,250 --> 00:34:01,708
If we manage to pull this off…
447
00:34:03,041 --> 00:34:07,041
we will empower everyone in India
to fight against the British Empire.
448
00:34:09,708 --> 00:34:10,541
Yes.
449
00:34:14,750 --> 00:34:16,333
The sole purpose of
this radio station will be…
450
00:34:18,375 --> 00:34:19,833
to unite India…
451
00:34:21,458 --> 00:34:23,166
and reignite the Quit India Movement.
452
00:34:29,000 --> 00:34:30,833
The moment you hear
the radio you should feel
453
00:34:31,166 --> 00:34:33,625
as if Congress is talking to you directly.
454
00:34:37,000 --> 00:34:37,958
Let's call it…
455
00:34:41,041 --> 00:34:41,958
Congress Radio!
456
00:34:45,583 --> 00:34:46,916
Congress Radio.
457
00:34:49,583 --> 00:34:50,666
Congress Radio!
458
00:34:52,875 --> 00:34:57,541
But how do we set
up this "radio station"?
459
00:34:58,833 --> 00:34:59,958
Firdaus Engineer.
460
00:35:00,500 --> 00:35:01,375
Remember him?
461
00:35:07,458 --> 00:35:08,458
Do or Die…
462
00:35:08,541 --> 00:35:09,875
-Do or Die…
-Do or Die…
463
00:36:07,666 --> 00:36:08,791
My Radio Station?
464
00:36:09,458 --> 00:36:11,125
We are in the middle of
the Second World War, you idiots!
465
00:36:12,625 --> 00:36:13,791
You will be violating the law.
466
00:36:14,416 --> 00:36:15,875
Radio transmitters are banned.
467
00:36:16,291 --> 00:36:18,833
You will be labeled as traitors
and will be hanged by the British.
468
00:36:20,333 --> 00:36:21,208
Idiots!
469
00:36:25,250 --> 00:36:27,291
Just tell us if you are ready
to sell your Radio Station or not.
470
00:36:32,708 --> 00:36:33,583
What is your name?
471
00:36:34,291 --> 00:36:35,125
Jayanti.
472
00:36:41,333 --> 00:36:43,125
If you are Jayanti, then I am…
473
00:36:43,541 --> 00:36:45,708
Quaid-e-Azam Muhammad Ali Jinnah!
474
00:36:47,083 --> 00:36:49,833
But Jayanti, you have that
kind of money for a radio station?
475
00:36:50,250 --> 00:36:51,500
That is my kind of question.
476
00:36:52,833 --> 00:36:53,666
How much?
477
00:36:56,208 --> 00:36:57,083
One kilogram of gold.
478
00:37:00,791 --> 00:37:01,750
You will get it.
479
00:37:01,833 --> 00:37:03,125
Four thousand rupees?
480
00:37:15,083 --> 00:37:17,583
Just 551 rupees in nine days.
481
00:37:23,583 --> 00:37:26,750
We'll never be able to get 4,000 rupees,
even if we sell all this.
482
00:37:33,625 --> 00:37:35,000
We have done our best to raise money.
483
00:37:36,208 --> 00:37:37,416
What else can we do?
484
00:37:39,666 --> 00:37:40,708
What a strange world we live in!
485
00:37:42,250 --> 00:37:44,708
We cannot even bring about
a revolution without money.
486
00:37:51,541 --> 00:37:52,583
We will have to drop this idea,
487
00:37:54,166 --> 00:37:55,291
this dream of our Radio Station.
488
00:38:05,791 --> 00:38:06,625
Let's go, Fahad.
489
00:38:15,833 --> 00:38:17,708
What do I smell here?
490
00:38:18,458 --> 00:38:22,291
Oh, it is the reek of your disappointment.
491
00:38:22,916 --> 00:38:24,500
Not now, Auntie.
I am not in the mood.
492
00:38:26,375 --> 00:38:27,458
Fine, then close your eyes.
493
00:38:28,083 --> 00:38:29,208
I said not now.
494
00:38:29,625 --> 00:38:30,583
She won't listen to me.
495
00:38:31,000 --> 00:38:32,833
Come on, you two…
close your eyes.
496
00:38:33,708 --> 00:38:34,541
Go on, do it.
497
00:38:37,500 --> 00:38:38,333
You too.
498
00:38:39,791 --> 00:38:40,625
Do it.
499
00:38:41,375 --> 00:38:46,750
Now visualize what
4,000 rupees look like.
500
00:38:48,833 --> 00:38:49,666
What do you see?
501
00:38:50,541 --> 00:38:51,541
-The Radio.
-The Radio.
502
00:38:53,041 --> 00:38:53,916
Now open your eyes.
503
00:38:54,875 --> 00:38:55,708
Here you go.
504
00:38:59,833 --> 00:39:01,333
I'm sure they are
worth 4,000 at least.
505
00:39:03,625 --> 00:39:05,208
Do you see your Radio now?
506
00:39:06,125 --> 00:39:08,000
We cannot take these.
507
00:39:08,208 --> 00:39:09,250
Why not?
508
00:39:09,833 --> 00:39:13,541
You know I cannot fight on the streets.
509
00:39:14,041 --> 00:39:17,875
But take this as my contribution
towards our freedom struggle.
510
00:39:18,791 --> 00:39:20,208
Do or Die…
511
00:39:20,666 --> 00:39:23,000
This will be my mantra as well,
from today.
512
00:39:46,291 --> 00:39:47,625
Engineer is selling his Radio.
513
00:40:45,750 --> 00:40:47,875
So, this is the Radio Station.
514
00:40:48,333 --> 00:40:49,208
This is the mike,
515
00:40:49,625 --> 00:40:50,750
and this is the antenna wire.
516
00:40:51,125 --> 00:40:52,541
You plug in the antenna wire over here.
517
00:40:52,875 --> 00:40:53,708
Okay?
518
00:40:54,625 --> 00:40:55,500
Voila!
519
00:40:56,250 --> 00:41:02,166
Okay, now go and tune
the receiver to 42.34 meters.
520
00:41:05,500 --> 00:41:08,750
Julie, if you can hear me…
I dedicate this song to you.
521
00:41:09,125 --> 00:41:11,541
Well, even if you cannot…
I still dedicate this song to you.
522
00:41:12,875 --> 00:41:16,958
Oh, Julia…
523
00:41:17,666 --> 00:41:21,250
I surrender my heart to you
524
00:41:22,166 --> 00:41:23,875
Oh, Julia…
525
00:41:23,958 --> 00:41:26,458
-It's working!
-Oh, Julia…
526
00:41:26,541 --> 00:41:28,583
Scream louder and let the British
know where we are?!
527
00:41:29,541 --> 00:41:31,208
Fahad, it's working.
528
00:41:33,000 --> 00:41:34,166
It's working and that's important,
529
00:41:34,625 --> 00:41:36,375
but what time we will broadcast it
is also important.
530
00:41:39,708 --> 00:41:43,000
At 8:30 p.m. when everyone is at home.
531
00:41:44,291 --> 00:41:45,416
At 8:30 p.m.?
532
00:41:45,500 --> 00:41:46,583
It gets too dark by then.
533
00:41:46,791 --> 00:41:48,041
What will you tell your father?
534
00:42:09,875 --> 00:42:11,875
We need a signature tune
to start the broadcast with.
535
00:42:12,833 --> 00:42:14,250
You know like the one
All India Radio plays?
536
00:42:21,458 --> 00:42:22,291
Vande Mataram?
537
00:42:23,666 --> 00:42:26,041
No, we will end with that.
538
00:42:26,708 --> 00:42:28,041
Just like in public programs of Congress.
539
00:42:29,791 --> 00:42:31,666
Then how about
Saare Jahaan Se Acchha?
540
00:42:32,791 --> 00:42:35,291
But we don't have that record here.
541
00:42:38,666 --> 00:42:40,166
Try at the Muslim League office.
542
00:42:41,708 --> 00:42:42,750
Muslim League office?
543
00:42:45,708 --> 00:42:47,708
I won't go there.
It will cause unnecessary problems.
544
00:42:49,875 --> 00:42:50,833
I used to be a member
of the Muslim League.
545
00:42:51,583 --> 00:42:52,625
I resigned.
546
00:42:54,958 --> 00:42:55,875
Why?
547
00:42:58,833 --> 00:43:00,208
Because I want freedom…
548
00:43:02,083 --> 00:43:02,958
not two countries.
549
00:43:38,458 --> 00:43:39,750
Usha, Usha…
550
00:43:43,208 --> 00:43:44,250
This doesn't feel right.
551
00:43:44,666 --> 00:43:45,791
The song feels too abrupt.
552
00:43:45,875 --> 00:43:47,208
We need something.
553
00:43:47,291 --> 00:43:49,250
Something that will
set the right atmosphere.
554
00:43:49,875 --> 00:43:51,541
How about if we say,
"You're listening to Congress Radio"?
555
00:43:51,666 --> 00:43:53,583
No, it has to be done properly.
556
00:43:55,416 --> 00:43:56,250
Properly?
557
00:43:56,333 --> 00:43:57,291
What else can we say?
558
00:44:00,208 --> 00:44:02,083
This is Congress Radio…
559
00:44:03,416 --> 00:44:06,125
calling on 42.34 meters
560
00:44:07,833 --> 00:44:11,833
from somewhere in India.
561
00:44:12,375 --> 00:44:14,500
Every night at 8:30.
562
00:44:41,666 --> 00:44:44,750
NASIK
BOMBAY PRESIDENCY
563
00:44:50,250 --> 00:44:51,791
Don't touch the radio.
564
00:45:00,333 --> 00:45:01,583
MOHANDAS KARAMCHAND GANDHI
15-9-1940
565
00:45:04,333 --> 00:45:06,666
NORTH KANRA
BOMBAY PRESIDENCY
566
00:45:17,541 --> 00:45:19,291
Which station did you tune into?
567
00:45:19,875 --> 00:45:20,750
Tune back, tune back.
568
00:45:22,083 --> 00:45:25,458
We refuse to fire on our own people.
569
00:45:26,125 --> 00:45:32,583
To those soldiers who lack the courage
to do this much, I have nothing to say.
570
00:45:33,166 --> 00:45:36,125
-But if you can do this much…
-What's this program on the radio?
571
00:45:36,208 --> 00:45:37,541
Looks like a new station.
572
00:45:37,750 --> 00:45:40,666
You may take it from me that
the whole country will be electrified.
573
00:45:41,250 --> 00:45:43,750
Let the Government then
shower bombs, if they like.
574
00:45:43,833 --> 00:45:46,833
Let everyone in Burhanpur
know about this Radio Station.
575
00:45:48,166 --> 00:45:50,083
MAULANA AZAD
22-8-1939
576
00:45:51,625 --> 00:45:54,125
The British refuse to give us
our right to independence.
577
00:45:54,208 --> 00:45:55,083
ALL INDIA RADIO
NEW DELHI
578
00:45:55,166 --> 00:45:57,000
-We must snatch our right from them.
-You're right.
579
00:45:57,458 --> 00:45:59,916
That's Maulana Azad,
Congress President.
580
00:46:00,000 --> 00:46:02,750
OFFICE OF MILITARY INTELLIGENCE
581
00:46:02,833 --> 00:46:04,583
A rebel radio station has been detected
582
00:46:04,666 --> 00:46:06,125
on 42.34 meters.
583
00:46:06,416 --> 00:46:07,833
And we have no way to trace it.
584
00:46:07,916 --> 00:46:08,791
We'll look into it.
585
00:46:10,125 --> 00:46:13,208
AKOLA
BERAR PROVINCE
586
00:46:17,291 --> 00:46:18,500
Print in tomorrow's bulletin.
587
00:46:19,333 --> 00:46:21,833
"Tune into Congress Radio
every night at 8.30."
588
00:47:08,541 --> 00:47:09,916
Would anyone have heard us?
589
00:47:35,583 --> 00:47:37,458
-Usha?
-Greetings, Father.
590
00:47:38,083 --> 00:47:38,916
Why are you so late?
591
00:47:40,083 --> 00:47:44,750
I have joined Prof. Chitnis'
classes for International Law.
592
00:47:45,291 --> 00:47:49,416
That's great. Keep it up and one day
you will become a judge, just like me.
593
00:47:50,291 --> 00:47:52,041
You should introduce me to Prof. Chitnis.
594
00:47:54,958 --> 00:47:56,250
Sure, Father. Of course.
595
00:48:09,833 --> 00:48:12,375
Bapu gave us a mantra
before he went to jail.
596
00:48:13,125 --> 00:48:14,666
"Do or Die."
597
00:48:15,083 --> 00:48:17,458
-Auntie.
-We must free our country from slavery.
598
00:48:22,750 --> 00:48:24,041
Auntie, why haven't you had dinner?
599
00:48:25,000 --> 00:48:26,083
I am not hungry.
600
00:48:26,625 --> 00:48:27,541
I will have it later.
601
00:48:28,250 --> 00:48:29,083
Okay.
602
00:48:34,041 --> 00:48:39,458
The people of India demand nothing
short of complete freedom.
603
00:48:39,958 --> 00:48:42,250
India is not a land of cowards.
604
00:48:42,583 --> 00:48:46,000
The Congress has been accused
of backstabbing the British.
605
00:48:46,125 --> 00:48:48,708
But the truth is that the British
are the ones oppressing us.
606
00:48:48,833 --> 00:48:50,958
We must come together by eradicating
607
00:48:51,208 --> 00:48:55,125
the divisions of caste, religion,
and language.
608
00:48:56,083 --> 00:48:57,666
Consider this as a call to battle,
609
00:48:57,916 --> 00:49:00,083
where individuals who are willing
to risk everything will be rewarded,
610
00:49:00,916 --> 00:49:03,958
and those who prioritize self-protection
will end up on the losing side.
611
00:49:09,458 --> 00:49:11,750
We know that you
hate the British Empire.
612
00:49:11,833 --> 00:49:13,375
You should listen to this
Radio broadcast every day.
613
00:49:13,458 --> 00:49:16,291
All the young freedom fighters need
to come together and reignite…
614
00:49:17,583 --> 00:49:19,708
Don't run! Stop! Stay strong!
615
00:49:25,583 --> 00:49:28,291
This is India's final
battle for self-determination,
616
00:49:28,750 --> 00:49:30,250
and it will not end.
617
00:49:30,416 --> 00:49:32,458
We cannot wait.
618
00:49:33,208 --> 00:49:35,416
We want freedom right now.
619
00:49:36,666 --> 00:49:38,583
We should not lose our confidence.
620
00:49:38,833 --> 00:49:41,958
We are proud of your sacrifices
for the country.
621
00:49:42,041 --> 00:49:43,666
Do or Die.
622
00:50:17,875 --> 00:50:19,583
-Jai Hind, comrades!
-Jai Hind!
623
00:50:20,041 --> 00:50:23,958
Lohiaji, the British have managed
to crush the Quit India Movement.
624
00:50:24,208 --> 00:50:25,416
All our leaders are behind bars.
625
00:50:26,291 --> 00:50:27,333
We are still here, Alok.
626
00:50:28,291 --> 00:50:31,791
And there are others who have given the
Quit India Movement a new lease of life.
627
00:50:32,583 --> 00:50:33,833
Oh, the bulb has blown!
628
00:50:33,916 --> 00:50:34,916
Then fix a new bulb.
629
00:50:35,708 --> 00:50:36,750
We don't have one.
630
00:50:37,375 --> 00:50:38,541
No problem.
631
00:50:41,250 --> 00:50:42,208
Congress Radio.
632
00:50:43,375 --> 00:50:46,125
The name clearly indicates
that Congress members run it.
633
00:50:47,166 --> 00:50:49,875
We need to connect them
to our underground movement.
634
00:50:53,583 --> 00:50:55,708
I cannot even see your faces.
635
00:50:56,333 --> 00:50:57,291
How about lighting a match?
636
00:50:59,500 --> 00:51:00,333
-Here you go.
-Much better.
637
00:51:01,958 --> 00:51:02,833
Look…
638
00:51:04,625 --> 00:51:09,875
this radio can become our most
powerful weapon against the British.
639
00:51:15,583 --> 00:51:16,416
Another match?
640
00:51:16,750 --> 00:51:20,583
Well, Lohiaji,
that was the last one.
641
00:51:20,833 --> 00:51:22,416
-You are out of matches as well?
-Yes.
642
00:51:23,958 --> 00:51:26,041
Then how do you expect
to bring about a revolution?
643
00:51:29,916 --> 00:51:30,791
Don't worry.
644
00:51:31,500 --> 00:51:33,250
No matter how many matches are put out,
645
00:51:33,750 --> 00:51:35,625
the fire burning within us
will never be extinguished.
646
00:51:36,291 --> 00:51:38,916
Activate all underground units
across the country.
647
00:51:39,500 --> 00:51:42,250
We will use Congress Radio
to revive the Quit India Movement.
648
00:51:42,500 --> 00:51:43,916
-Jai Hind!
-Jai Hind!
649
00:51:54,083 --> 00:51:57,125
The reports on the table are quite clear.
650
00:51:58,541 --> 00:52:00,916
We had quashed the Quit India Movement,
651
00:52:01,208 --> 00:52:03,708
but this Congress Radio is reigniting it.
652
00:52:04,666 --> 00:52:06,833
World War II is raging at our borders.
653
00:52:06,916 --> 00:52:09,166
Do you want an internal
conflict in India?
654
00:52:11,583 --> 00:52:13,125
Find Congress Radio.
655
00:52:14,250 --> 00:52:15,083
Sir.
656
00:52:17,666 --> 00:52:19,333
This is Congress Radio…
657
00:52:20,125 --> 00:52:22,375
calling on 42.34 meters…
658
00:52:23,291 --> 00:52:26,458
from somewhere in India.
659
00:52:26,708 --> 00:52:29,000
There are thousands of links in
the chains of this government.
660
00:52:29,958 --> 00:52:30,833
Break these links.
661
00:52:31,833 --> 00:52:33,541
Create such power in every village…
662
00:52:33,625 --> 00:52:35,250
After intercepting five broadcasts…
663
00:52:35,333 --> 00:52:36,208
from Congress Radio,
664
00:52:36,666 --> 00:52:40,416
we can tell they are
anywhere within… this circle.
665
00:52:41,208 --> 00:52:42,916
Why don't you just circle the whole world?
666
00:52:43,000 --> 00:52:45,500
This is the best our
surveillance technology can do, sir.
667
00:52:45,708 --> 00:52:47,333
Not good enough.
668
00:52:47,791 --> 00:52:49,666
-Keep trying.
-Sir.
669
00:52:49,750 --> 00:52:51,291
This is Congress Radio…
670
00:52:52,416 --> 00:52:56,125
Congress Underground cells
are multiplying all over India.
671
00:52:56,208 --> 00:53:00,166
If it continues any longer, we might be
headed for a dangerous scenario.
672
00:53:06,333 --> 00:53:07,166
Enough is enough.
673
00:53:08,416 --> 00:53:11,666
The presence of this government
in India is causing us great anguish.
674
00:53:12,541 --> 00:53:14,875
We need to burn it down in such a way
675
00:53:15,375 --> 00:53:19,416
that not even a trace of its ashes
remains on our sacred land.
676
00:53:19,500 --> 00:53:20,416
It's in Bombay.
677
00:53:29,791 --> 00:53:31,208
And I think we should
keep meeting often
678
00:53:31,291 --> 00:53:34,083
to discuss the new developments
in International Law.
679
00:53:40,916 --> 00:53:42,833
-Good evening, Chitnis sir.
-Good evening.
680
00:53:47,291 --> 00:53:49,250
Sorry for the trouble, Prof. Chitnis.
681
00:53:49,333 --> 00:53:50,166
No problem, sir.
682
00:53:50,333 --> 00:53:51,166
This way, please.
683
00:53:59,250 --> 00:54:00,583
-See you, sir.
-Thank you.
684
00:54:00,666 --> 00:54:01,500
Good night, sir.
685
00:54:11,875 --> 00:54:12,750
Lies.
686
00:54:13,291 --> 00:54:14,166
Lies.
687
00:54:15,916 --> 00:54:16,875
And more lies.
688
00:54:18,166 --> 00:54:19,000
Tell me…
689
00:54:20,166 --> 00:54:21,958
where do you go every night?
690
00:54:24,375 --> 00:54:25,416
Where do you go?
691
00:54:27,708 --> 00:54:29,666
I work with the Congress Underground.
692
00:54:37,833 --> 00:54:42,583
You swore on my life
and yet lied to me.
693
00:54:42,875 --> 00:54:44,166
I didn't mean to, Father.
694
00:54:44,250 --> 00:54:48,041
It doesn't matter
to you whether I live or die!
695
00:54:53,333 --> 00:54:54,625
Throw her food inside.
696
00:54:54,875 --> 00:54:56,625
This is where she will spend
the rest of her life.
697
00:55:26,666 --> 00:55:27,500
Usha?
698
00:55:31,458 --> 00:55:32,333
Auntie!
699
00:55:38,541 --> 00:55:39,416
Father…
700
00:55:40,750 --> 00:55:41,833
I am leaving.
701
00:55:44,416 --> 00:55:46,416
Remember, when I was a little girl,
you had once asked me…
702
00:55:47,625 --> 00:55:49,125
"Where are your wings?"
703
00:55:50,500 --> 00:55:52,583
I do have wings, Father.
704
00:55:54,291 --> 00:55:57,333
But your love keeps me caged.
705
00:55:58,666 --> 00:56:03,083
Your love stands between
me and the open sky.
706
00:56:09,250 --> 00:56:12,041
"Now, I have no option…
707
00:56:13,125 --> 00:56:15,583
but to break this cage."
708
00:56:18,125 --> 00:56:19,083
Father…
709
00:56:21,041 --> 00:56:25,916
it is true that I swore
on your life and lied.
710
00:56:28,250 --> 00:56:29,541
"But it is not true…
711
00:56:30,541 --> 00:56:36,958
that your life doesn't matter to me.
712
00:56:42,708 --> 00:56:47,750
God knows that if I could
give up my life for you…
713
00:56:48,916 --> 00:56:50,625
then I would do so without hesitation."
714
00:56:52,833 --> 00:56:54,375
So, never think…
715
00:56:57,291 --> 00:56:58,250
or say otherwise.
716
00:57:01,750 --> 00:57:06,041
This is the only regret
I'm taking along with me.
717
00:57:10,250 --> 00:57:11,666
Take good care of Auntie.
718
00:57:14,333 --> 00:57:15,833
Don't look for me, Father.
719
00:57:18,958 --> 00:57:20,125
If we manage to stay alive…
720
00:57:22,333 --> 00:57:23,708
we shall meet again…
721
00:57:24,833 --> 00:57:26,375
in a free India.
722
00:57:28,000 --> 00:57:29,041
"Your Usha.
723
00:57:31,333 --> 00:57:32,333
Jai Hind!"
724
00:57:37,791 --> 00:57:39,291
What else could I have done, Auntie?
725
00:57:40,250 --> 00:57:41,083
Hari…
726
00:57:42,125 --> 00:57:44,000
we are ordinary people.
727
00:57:46,583 --> 00:57:48,666
We know nothing about courage.
728
00:57:51,833 --> 00:57:54,291
She has left to fight
for our country's freedom.
729
00:57:57,250 --> 00:58:00,208
If she survives,
she will help us win freedom.
730
00:58:01,916 --> 00:58:02,833
And if she doesn't…
731
00:58:05,250 --> 00:58:07,208
she will be known as a martyr.
732
00:58:34,625 --> 00:58:35,541
That's the shop.
733
00:58:44,166 --> 00:58:45,833
Should we tell them
about our Radio Station?
734
00:58:46,833 --> 00:58:48,125
Let's assess the situation first.
735
00:58:54,166 --> 00:58:55,500
Come on in, hurry up.
736
00:58:55,916 --> 00:58:58,333
Looks like everyone has got
Congress Underground's message.
737
00:58:58,541 --> 00:58:59,375
Get in.
738
00:59:10,541 --> 00:59:11,375
Lohiaji!
739
00:59:13,208 --> 00:59:14,458
Yes, that is me.
740
00:59:15,083 --> 00:59:16,125
Not his ghost.
741
00:59:17,625 --> 00:59:18,458
I am Usha.
742
00:59:19,291 --> 00:59:20,458
No one knows…
743
00:59:21,250 --> 00:59:22,750
but we run the Congress Radio.
744
00:59:27,125 --> 00:59:27,958
Come again?
745
00:59:28,250 --> 00:59:31,125
My college friends,
Fahad and Kaushik, and I…
746
00:59:31,541 --> 00:59:32,875
are running the Congress Radio.
747
00:59:33,750 --> 00:59:34,583
Where are they?
748
00:59:34,708 --> 00:59:35,666
Near the gate.
749
00:59:36,541 --> 00:59:38,583
-This is millet.
-Fahad! Kaushik!
750
00:59:43,958 --> 00:59:45,583
-Jai Hind, sir!
-Jai Hind!
751
00:59:46,791 --> 00:59:47,666
Sir…
752
00:59:49,958 --> 00:59:54,166
Sir, I am… Fahad Ahmed.
753
00:59:54,291 --> 00:59:57,208
I have heard a lot…
read a lot about you.
754
00:59:57,291 --> 00:59:58,791
You are great, sir!
755
01:00:01,375 --> 01:00:05,000
Oh, the Great Manohar Lohia
is a cousin of mine.
756
01:00:05,291 --> 01:00:08,375
I am just plain Ram Manohar Lohia,
an ordinary man.
757
01:00:09,458 --> 01:00:10,583
Enough with the jokes.
758
01:00:10,666 --> 01:00:12,041
Let me get to the point.
759
01:00:13,333 --> 01:00:15,791
I am proud of the three of you.
760
01:00:17,458 --> 01:00:20,083
Come on now, tell me everything
about this Radio Station.
761
01:00:20,541 --> 01:00:21,375
Come on.
762
01:00:21,458 --> 01:00:22,291
Okay.
763
01:00:22,458 --> 01:00:25,666
We operate from a flat in Babulnath.
764
01:00:29,000 --> 01:00:33,958
We have confirmation of Congress Radio's
reach from Mangalore to Ajmer.
765
01:00:34,791 --> 01:00:35,875
But this is not enough.
766
01:00:36,583 --> 01:00:40,291
We want this Radio to be heard
from Burma to Baluchistan
767
01:00:40,666 --> 01:00:42,916
and from Kashmir to Kanyakumari.
768
01:00:44,833 --> 01:00:47,291
Kamath is our technical expert.
769
01:00:47,375 --> 01:00:48,666
-Kamath.
-Yes.
770
01:00:50,166 --> 01:00:52,000
We'll need a powerful rectifier
771
01:00:52,291 --> 01:00:54,416
to increase the range
of the Radio Station.
772
01:00:55,333 --> 01:00:58,708
The sound quality of the broadcast is bad.
773
01:00:59,125 --> 01:01:03,208
To rectify that, instead of a mic,
we'll broadcast through a record,
774
01:01:03,291 --> 01:01:05,083
which will be recorded right here.
775
01:01:05,958 --> 01:01:07,916
-Is everybody clear about this?
-Yes.
776
01:01:08,291 --> 01:01:12,500
We need to expand our reach from hundreds
to thousands to millions of people.
777
01:01:12,916 --> 01:01:16,875
This Radio will now be
the voice of the nation.
778
01:01:17,791 --> 01:01:20,541
From tomorrow,
all of us from across the country…
779
01:01:21,125 --> 01:01:23,166
will reignite the Quit India movement!
780
01:01:23,500 --> 01:01:25,291
-Do or Die!
-Do or Die!
781
01:01:30,833 --> 01:01:32,541
Do or Die.
782
01:01:37,375 --> 01:01:38,750
The Americans have traced it, sir.
783
01:01:39,208 --> 01:01:41,375
Congress Radio is in Bombay.
784
01:01:41,833 --> 01:01:43,875
Nip it before it becomes big.
785
01:01:46,375 --> 01:01:49,291
If pressure mounts,
we will have to release Gandhi.
786
01:01:50,291 --> 01:01:51,250
Find it.
787
01:01:51,875 --> 01:01:53,041
Destroy it.
788
01:01:53,833 --> 01:01:55,791
And hang those behind it.
789
01:01:59,500 --> 01:02:00,666
Get me out of here.
790
01:02:01,916 --> 01:02:03,166
I will die.
791
01:02:04,750 --> 01:02:06,250
Keep moving!
Come on!
792
01:02:06,708 --> 01:02:07,541
I said keep moving!
793
01:02:08,500 --> 01:02:10,250
Come on!
794
01:02:18,791 --> 01:02:20,208
Please let me go, sir!
795
01:02:20,750 --> 01:02:21,708
Mr. Haldar.
796
01:02:23,708 --> 01:02:24,583
Should we start?
797
01:02:25,458 --> 01:02:26,833
Please let me go, sir.
798
01:02:27,625 --> 01:02:29,375
I don't know anything, sir.
799
01:02:33,125 --> 01:02:33,958
Sir.
800
01:02:34,458 --> 01:02:35,583
What if he died?
801
01:02:35,958 --> 01:02:37,583
That wouldn't have been a problem.
802
01:02:38,250 --> 01:02:41,166
It would only have been a problem if he
had died without telling us anything.
803
01:02:41,750 --> 01:02:42,583
Sir!
804
01:02:42,666 --> 01:02:43,750
ACP sir wants to see you.
805
01:02:56,166 --> 01:02:58,666
Inspector John Lyre, Crime Branch.
806
01:02:58,750 --> 01:03:03,333
He single-handedly cut off the head
of the Bombay Congress in the past weeks.
807
01:03:04,625 --> 01:03:08,000
Brigadier Corrigan,
Chief of Military Intelligence, Delhi.
808
01:03:08,458 --> 01:03:11,208
-Sir.
-Congress Radio is in Bombay.
809
01:03:12,166 --> 01:03:14,583
Hunting it down is
the Viceroy's top priority.
810
01:03:15,291 --> 01:03:18,583
You'll get all the latest surveillance
and communication equipment.
811
01:03:19,208 --> 01:03:20,375
There is no time to waste.
812
01:03:22,750 --> 01:03:25,750
Sir, I will find the Radio.
813
01:03:26,791 --> 01:03:28,125
And the traitors behind it.
814
01:03:33,208 --> 01:03:34,958
This is Congress Radio…
815
01:03:35,375 --> 01:03:37,958
calling on 42.34 meters…
816
01:03:38,916 --> 01:03:42,791
from somewhere in India.
817
01:03:43,875 --> 01:03:46,000
Every night at 8:30.
818
01:03:50,583 --> 01:03:52,125
My dear countrymen,
819
01:03:52,375 --> 01:03:55,208
this is Ram Manohar Lohia.
820
01:03:55,291 --> 01:03:57,500
-Lohia.
-Gandhiji had given us the mantra…
821
01:03:58,541 --> 01:04:00,583
A political agitator we've not yet caught.
822
01:04:01,083 --> 01:04:02,000
"Do or Die."
823
01:04:02,083 --> 01:04:04,083
He must be the brain
behind Congress Radio.
824
01:04:04,875 --> 01:04:06,291
Thousands of years ago…
825
01:04:06,375 --> 01:04:08,916
Paste "wanted" posters
of Lohia across the city.
826
01:04:11,250 --> 01:04:13,333
Someone must have
built this Radio, right?
827
01:04:14,583 --> 01:04:16,916
This revolt is now a part of our life.
828
01:04:17,000 --> 01:04:19,416
There can't be more than four
or five radio engineers in Bombay
829
01:04:19,500 --> 01:04:21,000
capable of assembling such a device.
830
01:04:23,583 --> 01:04:24,500
Let's get them all.
831
01:04:36,333 --> 01:04:38,000
Congress Radio is in danger.
832
01:04:39,250 --> 01:04:40,083
Excuse me?
833
01:04:40,166 --> 01:04:42,000
The police are trying
to find your radio engineer.
834
01:04:46,666 --> 01:04:48,791
Why should I believe you?
Who are you?
835
01:04:49,083 --> 01:04:49,916
The police.
836
01:04:50,416 --> 01:04:52,875
-What?
-All revolutionaries are not alike.
837
01:04:53,375 --> 01:04:55,500
Otherwise, who will save the lives
of revolutionaries like you?
838
01:04:55,750 --> 01:04:56,958
I don't believe you.
839
01:04:57,500 --> 01:04:59,708
I know Congress Radio is
operating from the Alankar Building,
840
01:05:00,833 --> 01:05:02,166
but I haven't told anyone about it.
841
01:05:02,416 --> 01:05:03,916
Go and save your engineer's life.
842
01:05:17,000 --> 01:05:18,916
Who's dying outside now?
843
01:05:19,375 --> 01:05:20,291
-Open up.
-What?!
844
01:05:20,375 --> 01:05:21,916
The police are coming for you.
We need to leave right away!
845
01:05:22,000 --> 01:05:22,875
Let me get the car keys.
846
01:05:39,958 --> 01:05:41,000
He knows we are here.
847
01:05:41,333 --> 01:05:43,416
Gaonkar, search the back.
848
01:05:43,583 --> 01:05:44,625
Tambe, check the front.
849
01:07:33,333 --> 01:07:34,166
Stop!
850
01:07:34,458 --> 01:07:35,291
Stop, I say!
851
01:07:43,833 --> 01:07:45,958
Stop him! Stop the engineer!
852
01:07:53,750 --> 01:07:54,708
Get him off me!
853
01:07:57,333 --> 01:07:58,458
Get him off me!
854
01:08:00,666 --> 01:08:01,791
Let go! Let go of him!
855
01:08:05,791 --> 01:08:07,333
Get off me, you filthy Indian!
856
01:08:09,208 --> 01:08:10,458
How dare you touch me?!
857
01:08:38,541 --> 01:08:43,625
Balbir had embraced the path
to martyrdom years ago…
858
01:08:45,500 --> 01:08:46,833
as we all have.
859
01:08:50,083 --> 01:08:51,875
We haven't lost him.
860
01:08:53,708 --> 01:08:55,041
We have bequeathed him to martyrdom…
861
01:08:57,250 --> 01:09:01,708
with the promise that we will
continue with our freedom struggle.
862
01:09:11,416 --> 01:09:15,125
We couldn't find the rectifier required
for the Radio Station at any shop,
863
01:09:15,666 --> 01:09:17,625
but a smuggler has managed
to arrange it for us.
864
01:09:18,166 --> 01:09:20,291
That's why I am sending
the three of you to meet the smuggler.
865
01:09:21,250 --> 01:09:22,416
Anything can go wrong.
866
01:09:23,875 --> 01:09:24,708
I hope you won't be scared.
867
01:09:25,041 --> 01:09:26,000
-No, Lohiaji.
-No, Lohiaji.
868
01:09:26,625 --> 01:09:27,625
We will do it.
869
01:09:44,625 --> 01:09:45,583
His name is Daulat Singh.
870
01:09:46,083 --> 01:09:47,875
Tonight at 10:00,
Haji Khan Dargah Bazaar.
871
01:09:48,166 --> 01:09:49,083
Kabir Novelty Shop.
872
01:09:49,291 --> 01:09:51,166
Give him the money,
and he will give you the rectifier.
873
01:09:52,458 --> 01:09:53,458
Be on guard.
874
01:09:55,125 --> 01:09:55,958
Be careful.
875
01:09:57,458 --> 01:09:58,291
Jai Hind.
876
01:09:58,833 --> 01:09:59,666
-Jai Hind.
-Jai Hind.
877
01:10:18,708 --> 01:10:19,916
WANTED
RAM MANOHAR LOHIA
878
01:10:32,916 --> 01:10:33,833
Daulat Singh.
879
01:10:35,291 --> 01:10:37,125
-Wait here.
-Be very careful, Usha.
880
01:11:45,166 --> 01:11:46,000
Let's go!
881
01:11:47,541 --> 01:11:48,833
-Stop!
-Stop!
882
01:11:48,916 --> 01:11:50,083
Stop them!
883
01:11:50,791 --> 01:11:51,750
Inform Lyre sir!
884
01:11:53,000 --> 01:11:53,875
Move!
885
01:11:54,250 --> 01:11:56,041
Hey, move it!
886
01:11:56,166 --> 01:11:57,000
Out of my way!
887
01:11:57,333 --> 01:11:58,291
Move!
888
01:11:59,000 --> 01:11:59,833
Stop!
889
01:12:00,166 --> 01:12:01,583
Stop!
890
01:12:01,666 --> 01:12:03,041
Stop!
891
01:12:03,375 --> 01:12:04,333
Hey, out of my way!
892
01:12:06,333 --> 01:12:07,583
Police. Get off the bike.
893
01:12:07,666 --> 01:12:08,541
Go, go, go!
894
01:12:17,375 --> 01:12:18,333
Hey! Stop!
895
01:12:19,708 --> 01:12:20,583
What are you doing?
896
01:12:20,833 --> 01:12:21,666
Move!
897
01:12:22,208 --> 01:12:23,083
Move it!
898
01:12:24,625 --> 01:12:25,458
Out of my way!
899
01:12:25,791 --> 01:12:27,583
Give way!
900
01:12:27,666 --> 01:12:28,708
Hey!
901
01:12:34,791 --> 01:12:36,708
-Stop!
-Stop!
902
01:12:40,041 --> 01:12:41,500
Hold everyone back
till Lyre sir gets here.
903
01:12:41,583 --> 01:12:42,458
I will follow her.
904
01:12:44,000 --> 01:12:44,833
Hey!
905
01:12:45,791 --> 01:12:47,458
What's going on, brother?
906
01:12:47,875 --> 01:12:49,125
I asked you to stay back, didn’t I?
907
01:12:49,958 --> 01:12:50,875
Everyone stays back!
908
01:12:54,166 --> 01:12:56,458
Hey! Where do you think
you are going? Stop!
909
01:12:59,500 --> 01:13:00,333
Coming!
910
01:13:01,458 --> 01:13:02,291
-What the…
-Hey!
911
01:13:18,916 --> 01:13:19,750
Stop.
912
01:13:24,500 --> 01:13:25,750
No one should leave.
913
01:13:33,666 --> 01:13:35,250
The police are here.
It's not a joke.
914
01:13:40,083 --> 01:13:40,916
Sir.
915
01:13:57,666 --> 01:14:00,416
No one leaves without
a thorough body search!
916
01:14:02,208 --> 01:14:03,083
Search everyone.
917
01:16:59,916 --> 01:17:02,500
I told you to be careful.
918
01:17:04,083 --> 01:17:05,375
You knew the police were there.
919
01:17:08,083 --> 01:17:09,250
But this had to be done.
920
01:17:09,458 --> 01:17:10,375
But how could you…
921
01:17:11,083 --> 01:17:13,666
You think risking your life like this
will get us freedom?
922
01:17:15,833 --> 01:17:17,416
Look here, Usha.
923
01:17:19,208 --> 01:17:20,041
My hands are shivering.
924
01:17:24,500 --> 01:17:26,875
Usha, I am talking to you.
Answer me.
925
01:17:31,041 --> 01:17:31,916
Tell me truthfully.
926
01:17:36,166 --> 01:17:37,916
Are you doing this
for our country…
927
01:17:39,208 --> 01:17:40,083
or for me?
928
01:17:56,750 --> 01:17:59,000
So what we have between us…
929
01:18:00,833 --> 01:18:01,666
is that a lie?
930
01:18:03,625 --> 01:18:04,458
No.
931
01:18:07,083 --> 01:18:08,000
It is true.
932
01:18:13,958 --> 01:18:15,291
But it's a small truth.
933
01:18:19,041 --> 01:18:21,083
The big truth is our country's freedom.
934
01:18:23,791 --> 01:18:28,541
If you cannot walk with me on
this path towards freedom, then don't.
935
01:18:30,875 --> 01:18:31,916
But, Kaushik…
936
01:18:34,291 --> 01:18:36,416
please don't be an obstacle on my path.
937
01:18:53,041 --> 01:18:53,875
Fahad.
938
01:18:56,125 --> 01:18:57,000
Listen…
939
01:18:59,291 --> 01:19:02,625
promise me that you
will take good care of Usha.
940
01:19:03,750 --> 01:19:04,583
Promise me.
941
01:19:40,708 --> 01:19:43,791
The heart may beat or stop…
942
01:19:45,625 --> 01:19:47,500
but our fight for freedom
should not stop.
943
01:19:52,625 --> 01:19:54,125
My dear countrymen,
944
01:19:54,708 --> 01:19:57,583
this is Ram Manohar Lohia.
945
01:19:57,958 --> 01:20:01,208
Mahatma Gandhi's great
teachings on nonviolence…
946
01:20:02,208 --> 01:20:07,208
have helped us forge a new weapon
against injustice and tyranny.
947
01:20:07,666 --> 01:20:11,375
Peacefully protest at the factories
producing foreign goods.
948
01:20:11,750 --> 01:20:14,541
Encourage your brothers
to resign from government jobs.
949
01:20:14,666 --> 01:20:15,833
Welcome, brother!
950
01:20:16,291 --> 01:20:20,000
Avoid any business that
may land you in court.
951
01:20:21,083 --> 01:20:23,875
Let the crops remain with the farmers.
952
01:20:25,958 --> 01:20:28,208
Let us continue with such activities.
953
01:20:28,291 --> 01:20:29,833
We are not doing anything wrong.
954
01:20:29,958 --> 01:20:33,958
We are doing this
for the freedom we all seek.
955
01:20:42,833 --> 01:20:45,541
It is the duty of every patriot…
956
01:20:45,916 --> 01:20:51,291
to do their utmost
to help our country get freedom.
957
01:20:53,625 --> 01:20:55,666
The city of Peshawar
observed a complete strike
958
01:20:55,750 --> 01:20:58,875
as a protest against the arrest of
the Congress Committee and other workers.
959
01:20:59,500 --> 01:21:00,875
Unable to persuade the merchants
960
01:21:00,958 --> 01:21:03,083
to break the discipline of Congress
by opening the shops,
961
01:21:03,166 --> 01:21:04,666
the Collector under his control
and orders…
962
01:21:04,750 --> 01:21:08,708
Congress is fighting back.
This time we will win.
963
01:21:08,791 --> 01:21:11,333
-Country or Coffin!
-Country or Coffin!
964
01:21:11,583 --> 01:21:14,583
The oppression and intimidation by
the British have reached their pinnacle.
965
01:21:14,666 --> 01:21:18,541
Netaji is fighting from Germany
and Congress from here.
966
01:21:18,791 --> 01:21:20,708
India will be free soon!
967
01:21:21,166 --> 01:21:23,083
-Jai Hind!
-Jai Hind!
968
01:21:24,583 --> 01:21:26,000
All this must end!
969
01:21:26,416 --> 01:21:27,916
Enough is enough!
970
01:21:29,041 --> 01:21:31,375
We need to free our country from slavery.
971
01:21:32,166 --> 01:21:34,291
Let the revolt continue
972
01:21:34,625 --> 01:21:39,208
and strengthen to the extent that
it brings a complete end to British rule.
973
01:21:39,291 --> 01:21:41,333
Our Radio can now be heard
all across the country.
974
01:21:42,458 --> 01:21:44,708
Each flag here represents
an underground unit.
975
01:21:45,625 --> 01:21:48,750
Now we need to use our Radio
to prepare each unit for the revolt.
976
01:21:49,125 --> 01:21:52,333
We will soon be announcing
the date for our final battle.
977
01:21:53,208 --> 01:21:54,458
No one can defeat us now.
978
01:21:55,291 --> 01:21:56,541
-Jai Hind!
-Jai Hind!
979
01:22:02,458 --> 01:22:05,583
Lt. Dhar, sir.
British Indian Army.
980
01:22:05,750 --> 01:22:07,875
Lt. Roy, sir.
British Indian Army.
981
01:22:25,125 --> 01:22:28,916
Our informer in the police has told us
that they have a new radio detection van.
982
01:22:29,750 --> 01:22:31,791
It can sniff out a radio
signal like a dog.
983
01:22:32,583 --> 01:22:34,458
But we do have one thing
in our favor.
984
01:22:36,083 --> 01:22:37,458
The van is impossible to hide.
985
01:22:40,833 --> 01:22:43,416
They can only catch us
when the radio is playing.
986
01:22:45,458 --> 01:22:49,208
They will use technology
and we will use our eyes.
987
01:22:57,916 --> 01:22:59,791
Kamath will help you out with this.
988
01:23:27,333 --> 01:23:28,916
This is Congress Radio…
989
01:23:29,208 --> 01:23:31,583
calling on 42.34 meters…
990
01:23:31,833 --> 01:23:33,166
We'll start from Malabar Hill.
991
01:23:33,791 --> 01:23:34,875
…from somewhere in India.
992
01:23:39,125 --> 01:23:41,875
Every sincere member of Congress
should firmly resolve
993
01:23:42,291 --> 01:23:45,500
not to mutely witness our country
being enslaved,
994
01:23:46,041 --> 01:23:49,750
and take it upon themselves
to join in this struggle.
995
01:23:50,875 --> 01:23:52,666
Make this your pledge.
996
01:24:14,416 --> 01:24:16,333
We are being referred to as hooligans
by the British Government.
997
01:24:17,583 --> 01:24:20,083
Never mind, let us become…
998
01:24:20,333 --> 01:24:24,000
permanent non-violent hooligans
in the pursuit of freedom.
999
01:24:33,083 --> 01:24:37,041
I appeal to the people
of India to resolve their differences
1000
01:24:37,125 --> 01:24:41,333
so we can move
forward together as one country.
1001
01:24:48,791 --> 01:24:52,708
…from somewhere in India.
1002
01:24:53,000 --> 01:24:55,125
Every night at 8:30.
1003
01:25:00,458 --> 01:25:01,333
My fellow countrymen,
1004
01:25:02,708 --> 01:25:06,291
you know that the British Government
is at war with India.
1005
01:25:07,583 --> 01:25:09,375
All across the country,
1006
01:25:09,666 --> 01:25:12,958
they are using forceful tactics
such as lathi charge and tear gas.
1007
01:25:14,416 --> 01:25:16,166
Moreover, the Congress has been banned.
1008
01:25:16,750 --> 01:25:17,750
The signal is getting stronger.
1009
01:25:17,833 --> 01:25:21,875
The reason is that Congress
has made all efforts
1010
01:25:21,958 --> 01:25:24,333
to negotiate with
the British Government,
1011
01:25:25,500 --> 01:25:28,166
but all avenues for negotiations
have now been closed.
1012
01:25:30,000 --> 01:25:33,041
Congress has now demanded that
the British leave our country.
1013
01:25:33,125 --> 01:25:36,750
And this demand echoes
not only within the Congress
1014
01:25:36,833 --> 01:25:38,291
-but all over India.
-Move it! Hurry!
1015
01:25:39,333 --> 01:25:40,166
Move it!
1016
01:25:40,250 --> 01:25:43,500
Before going to jail, Gandhiji had said
that this would be our final battle.
1017
01:25:45,291 --> 01:25:49,500
We shall either free India
or die in the attempt.
1018
01:25:49,583 --> 01:25:50,791
-Drive, Gaonkar!
-Sir.
1019
01:25:51,041 --> 01:25:53,166
We must maintain our
determination and resilience.
1020
01:25:58,291 --> 01:26:00,166
Let's see how they escape us now.
1021
01:26:02,583 --> 01:26:03,791
Usha!
1022
01:26:04,250 --> 01:26:05,375
The van is headed this way.
1023
01:26:05,958 --> 01:26:06,833
Turn it off.
1024
01:26:10,666 --> 01:26:11,625
Stop the van!
1025
01:26:30,375 --> 01:26:31,833
They can see us.
1026
01:26:38,583 --> 01:26:39,416
Let's go.
1027
01:26:53,000 --> 01:26:55,708
Tonight we are going to Babulnath again.
1028
01:26:58,875 --> 01:27:00,541
This is Congress Radio…
1029
01:27:00,750 --> 01:27:03,125
calling on 42.34 meters…
1030
01:27:03,750 --> 01:27:06,666
-from somewhere in India.
-There is no signal here.
1031
01:27:12,500 --> 01:27:13,791
They have found a "thod" to dodge us.
1032
01:27:17,541 --> 01:27:19,375
They are broadcasting
from another building.
1033
01:27:20,125 --> 01:27:22,125
Once we successfully trace that signal,
1034
01:27:23,125 --> 01:27:24,708
they will once again
relocate to another place.
1035
01:27:27,833 --> 01:27:28,666
"Thod."
1036
01:27:29,916 --> 01:27:31,041
I like this word.
1037
01:27:33,250 --> 01:27:36,375
Now we need a "thod"
to counter their "thod".
1038
01:27:38,000 --> 01:27:41,208
We must devise a method such that
when we trace them again,
1039
01:27:41,708 --> 01:27:44,583
they cannot escape us.
1040
01:27:46,333 --> 01:27:47,416
There is a way, sir.
1041
01:28:11,666 --> 01:28:14,875
-Greetings, brother.
-Greetings, brother.
1042
01:28:16,166 --> 01:28:17,083
Come with us.
1043
01:28:34,708 --> 01:28:35,750
Greetings, sister.
1044
01:28:37,500 --> 01:28:38,958
I have brought important work for you.
1045
01:28:43,583 --> 01:28:46,083
-Make as many as you can.
-It will be done.
1046
01:28:46,166 --> 01:28:47,500
Size 3 x 1 ft.
1047
01:28:51,041 --> 01:28:54,333
You should roll them up, secure
them tightly, and then throw them.
1048
01:28:54,416 --> 01:28:55,250
Lohiaji,
1049
01:28:56,041 --> 01:29:00,833
are we moving away from
the truth of Gandhiji's non-violence?
1050
01:29:14,916 --> 01:29:16,958
It is not necessary that what is true…
1051
01:29:17,708 --> 01:29:18,541
is also right.
1052
01:29:19,458 --> 01:29:22,500
All I know is that we are right.
1053
01:29:25,791 --> 01:29:27,083
But Gandhiji is the truth.
1054
01:29:34,458 --> 01:29:38,791
We cannot afford to rest until
we have attained complete freedom.
1055
01:29:39,000 --> 01:29:43,625
Resting in our efforts
would be a betrayal of those
1056
01:29:43,708 --> 01:29:45,416
who bestowed upon us the torch
1057
01:29:45,541 --> 01:29:47,791
of our freedom struggle
by sacrificing their lives.
1058
01:29:47,916 --> 01:29:50,541
It's our duty to keep the flame burning.
1059
01:29:50,625 --> 01:29:51,458
Lohiaji…
1060
01:29:53,083 --> 01:29:54,916
it's been four days since
we last spotted the van.
1061
01:29:59,416 --> 01:30:02,875
I think the British have given up.
1062
01:30:06,958 --> 01:30:08,541
I cannot say if Great Britain
is indeed great,
1063
01:30:10,083 --> 01:30:11,166
but they've always been
great at deception.
1064
01:30:35,416 --> 01:30:37,458
Do not wait for outside guidance.
1065
01:30:38,458 --> 01:30:40,458
The revolution of India is
the revolution of the poor.
1066
01:30:41,416 --> 01:30:44,208
A free India will belong to
the laborers and tillers.
1067
01:30:44,416 --> 01:30:45,250
Sir.
1068
01:30:45,333 --> 01:30:50,500
Strikes are the most potent tool to break
open the gateway to freedom.
1069
01:30:50,833 --> 01:30:55,750
It is crucial for strikes to persist
until freedom is attained.
1070
01:30:56,583 --> 01:31:00,166
-Stop the van!
-Hindus and Muslims should maintain unity.
1071
01:31:00,500 --> 01:31:01,750
Ballard Road, facing East.
1072
01:31:01,833 --> 01:31:03,541
Boycott British goods.
1073
01:31:04,083 --> 01:31:06,250
Withdraw your money
from the government banks.
1074
01:31:06,958 --> 01:31:10,125
Boycott all those who serve
this oppressive government.
1075
01:31:10,833 --> 01:31:12,625
Leave the cities and
live in the villages.
1076
01:31:12,916 --> 01:31:15,000
Collect money for our struggle.
1077
01:31:15,833 --> 01:31:17,458
Keep spinning wheels in your homes,
1078
01:31:18,000 --> 01:31:19,875
and strive for financial
independence in the villages.
1079
01:31:20,083 --> 01:31:23,416
The British government
has shown its true colors.
1080
01:31:25,416 --> 01:31:26,291
The police are here.
1081
01:31:28,000 --> 01:31:28,833
We are now…
1082
01:31:33,208 --> 01:31:34,333
They know we have found them.
1083
01:31:36,541 --> 01:31:37,375
Hurry.
1084
01:31:37,458 --> 01:31:39,833
Kamathji, you need to leave right away.
The police recognize you.
1085
01:31:39,916 --> 01:31:42,458
-What about the Radio?
-It is our responsibility. Please leave.
1086
01:31:52,583 --> 01:31:53,416
Tell me.
1087
01:31:56,166 --> 01:32:00,291
Sir, we have traced the signal.
79, Ballard Road, Sunshine Building.
1088
01:32:03,125 --> 01:32:05,333
79, Ballard Road, Sunshine Building.
1089
01:32:05,458 --> 01:32:06,333
Send the force.
1090
01:32:49,791 --> 01:32:51,916
This is Bombay Police.
1091
01:32:52,708 --> 01:32:55,291
Everyone should step outside
the building calmly.
1092
01:32:55,791 --> 01:32:57,541
-Help me.
-Empty-handed.
1093
01:32:58,375 --> 01:33:02,083
Anyone who disobeys…
1094
01:33:02,875 --> 01:33:05,500
will rot in jail
for the rest of their lives.
1095
01:33:06,666 --> 01:33:08,000
Fahad, quickly tie this.
I'll go and check outside.
1096
01:33:08,541 --> 01:33:12,333
Everyone should step outside mindfully.
1097
01:33:13,083 --> 01:33:16,125
We will be searching each
and every house.
1098
01:33:17,125 --> 01:33:20,083
All this is for your safety only.
1099
01:33:20,583 --> 01:33:23,416
Don't come in our way.
1100
01:33:23,875 --> 01:33:25,583
Maintain peace.
1101
01:33:28,083 --> 01:33:30,666
Fahad, you leave. I will drop this
down behind the building.
1102
01:33:30,750 --> 01:33:33,333
Why? Are you the only one committed
to dying for the country?
1103
01:33:34,500 --> 01:33:37,125
Fine, you drop it down.
I will go and collect it.
1104
01:33:51,000 --> 01:33:52,333
Didn't you hear the gunshot?
1105
01:33:59,541 --> 01:34:00,625
I asked you something!
1106
01:34:09,208 --> 01:34:10,125
Well, sir…
1107
01:34:13,458 --> 01:34:15,458
-my neighbor…
-What? Your neighbor died?
1108
01:34:17,125 --> 01:34:18,583
He has a limp.
1109
01:34:24,541 --> 01:34:25,375
There he is.
1110
01:34:28,833 --> 01:34:30,333
Fine. Go carefully.
1111
01:34:34,500 --> 01:34:35,666
Fahad, I'll hurry down and collect it.
1112
01:35:02,666 --> 01:35:04,208
Stay back.
Move back.
1113
01:35:13,875 --> 01:35:15,083
Move back, everyone.
1114
01:35:15,625 --> 01:35:16,666
We are trapped, Fahad.
1115
01:35:18,083 --> 01:35:19,416
How long will this take?
1116
01:35:33,083 --> 01:35:35,708
-Tell me.
-Sir, we have checked the whole building.
1117
01:35:36,208 --> 01:35:37,041
We didn't find anything.
1118
01:35:41,291 --> 01:35:42,333
How is this possible?
1119
01:35:44,458 --> 01:35:45,291
Move!
1120
01:35:45,375 --> 01:35:46,333
Out of my way!
1121
01:35:46,791 --> 01:35:47,750
Everyone, go back inside.
1122
01:35:50,916 --> 01:35:51,750
Let's go.
1123
01:35:52,958 --> 01:35:54,125
Come on, Usha.
1124
01:36:01,166 --> 01:36:02,125
Hurry up, Fahad.
1125
01:36:16,416 --> 01:36:17,791
How did the police find us?
1126
01:36:19,541 --> 01:36:20,375
Triangulation.
1127
01:36:21,708 --> 01:36:24,000
They are using two detection vans.
1128
01:36:25,041 --> 01:36:26,291
This method is known as triangulation.
1129
01:36:31,708 --> 01:36:32,583
Let me explain.
1130
01:36:35,833 --> 01:36:38,500
Imagine that this glass is our Radio…
1131
01:36:40,166 --> 01:36:43,125
and these cups are the two police vans.
1132
01:36:45,125 --> 01:36:48,916
Now I drive these vans on the
roads of Bombay to find the Radio.
1133
01:36:50,208 --> 01:36:55,708
As soon as these vans come within
half a kilometer range of our Radio,
1134
01:36:57,041 --> 01:37:01,958
they can detect our signal
and the direction it is coming from.
1135
01:37:02,541 --> 01:37:06,458
Now I draw two lines from these
vans in the direction of the signal.
1136
01:37:06,958 --> 01:37:08,500
Where these two lines meet…
1137
01:37:10,916 --> 01:37:12,250
is where they will find our Radio.
1138
01:37:13,000 --> 01:37:15,583
Now no matter where we are,
they will be able to pinpoint…
1139
01:37:15,666 --> 01:37:17,791
our Radio's location with an accuracy
of two to three buildings…
1140
01:37:18,916 --> 01:37:20,833
that too within five minutes.
1141
01:37:32,666 --> 01:37:36,000
Broadcasting anything
will be too risky now.
1142
01:37:37,250 --> 01:37:39,083
Everyone across the country
is preparing for the final battle.
1143
01:37:40,791 --> 01:37:42,166
We have even finalized the date.
1144
01:37:44,500 --> 01:37:45,333
Diwali.
1145
01:37:47,583 --> 01:37:48,708
But we haven't disclosed that as yet.
1146
01:37:50,083 --> 01:37:53,375
All the underground units across
the country will have to strike together,
1147
01:37:54,208 --> 01:37:57,125
and this coordination
can be done only through the Radio.
1148
01:37:58,583 --> 01:38:02,791
Stopping Congress Radio now
will ruin all the hard work.
1149
01:38:28,208 --> 01:38:31,750
Can we set up another transmitter?
1150
01:38:32,375 --> 01:38:33,250
Correct.
1151
01:38:34,000 --> 01:38:35,583
What if we set up the
other transmitter
1152
01:38:35,666 --> 01:38:37,708
ten to fifteen miles away
from the first one?
1153
01:38:38,416 --> 01:38:39,291
Right.
1154
01:38:40,625 --> 01:38:43,500
As soon as the vans
find the first transmitter,
1155
01:38:44,125 --> 01:38:45,833
we will turn this one off,
1156
01:38:45,958 --> 01:38:47,750
and turn on the other transmitter.
1157
01:38:50,041 --> 01:38:52,958
And by the time
the vans reach that transmitter,
1158
01:38:54,583 --> 01:38:56,166
we will be done with our broadcast.
1159
01:38:58,333 --> 01:38:59,500
They are right.
1160
01:39:01,166 --> 01:39:02,458
These vans are very slow.
1161
01:39:07,000 --> 01:39:08,000
Good job.
1162
01:39:08,750 --> 01:39:12,458
So, let's shift the current
transmitter to a new location,
1163
01:39:13,166 --> 01:39:14,666
and start making another transmitter.
1164
01:39:16,916 --> 01:39:18,416
Diwali is just ten days away.
1165
01:39:19,541 --> 01:39:21,250
We only have ten days.
1166
01:39:22,666 --> 01:39:23,625
Do or Die.
1167
01:39:25,333 --> 01:39:26,166
Do or Die.
1168
01:39:31,166 --> 01:39:32,125
-Do or Die.
-Do or Die.
1169
01:39:55,583 --> 01:39:57,916
It has been five days…
1170
01:39:58,208 --> 01:40:00,125
since they have broadcast anything.
1171
01:40:02,208 --> 01:40:05,250
What if they have got to know about
the second van?
1172
01:40:08,875 --> 01:40:09,750
Dhar…
1173
01:40:10,291 --> 01:40:15,000
tell me, what would you have done
had you been in their place?
1174
01:40:15,791 --> 01:40:18,083
There is only one way
to beat the triangulation.
1175
01:40:20,041 --> 01:40:21,083
Two transmitters.
1176
01:40:22,958 --> 01:40:24,000
Two transmitters.
1177
01:40:27,583 --> 01:40:28,666
Got it.
1178
01:40:28,916 --> 01:40:32,958
We won't have the time to triangulate
two transmitters in one night.
1179
01:40:37,916 --> 01:40:41,041
If Lohia has found a "thod" to counter
our "thod" against theirs
1180
01:40:42,791 --> 01:40:44,416
then I am sure
the engineer is somewhere…
1181
01:40:44,500 --> 01:40:46,166
setting up another
transmitter for them.
1182
01:40:50,083 --> 01:40:52,375
Let us catch them all.
1183
01:40:53,375 --> 01:40:56,000
At the same time,
on the same day, we strike…
1184
01:40:56,541 --> 01:40:57,416
together!
1185
01:40:58,041 --> 01:40:59,541
Through Congress Radio,
1186
01:40:59,625 --> 01:41:01,291
we need to make sure the tiny sparks…
1187
01:41:03,166 --> 01:41:05,958
of revolt turn into raging flames.
1188
01:41:18,000 --> 01:41:19,166
DIWALI IS IN TWO DAYS.
1189
01:41:19,250 --> 01:41:20,416
THIS TIME WE WILL DISTRIBUTE SWEETS.
RAMLO
1190
01:41:24,416 --> 01:41:25,541
A message from Lohiaji.
1191
01:41:36,166 --> 01:41:37,000
Testing.
1192
01:41:37,083 --> 01:41:38,166
This is Congress Radio.
1193
01:41:38,250 --> 01:41:39,500
Testing. Testing.
1194
01:41:39,791 --> 01:41:43,708
We just need to show
the people that we are ready.
1195
01:41:43,916 --> 01:41:45,916
They will then join us
1196
01:41:46,166 --> 01:41:48,833
and erupt together in
our fight for freedom.
1197
01:41:53,666 --> 01:41:55,458
-Long live…
-Revolution!
1198
01:41:55,541 --> 01:41:57,375
-Long live…
-Revolution!
1199
01:41:57,708 --> 01:41:59,541
-Are you all ready?
-Yes!
1200
01:42:07,666 --> 01:42:09,791
Lohiaji, both the radios are ready.
1201
01:42:10,375 --> 01:42:11,208
Good job.
1202
01:42:12,708 --> 01:42:15,250
Kamath, Fahad.
Get ready to record my speech.
1203
01:42:15,333 --> 01:42:16,166
Okay.
1204
01:42:22,458 --> 01:42:23,291
Firecrackers!
1205
01:42:28,166 --> 01:42:29,875
I plan to burst a lot
of crackers this Diwali.
1206
01:42:41,000 --> 01:42:43,166
My dear countrymen…
1207
01:42:44,958 --> 01:42:47,166
Tonight is the night of revolution.
1208
01:42:48,708 --> 01:42:54,625
Tonight, we put Gandhiji's
mantra of "Do or Die" into action.
1209
01:42:55,666 --> 01:42:57,958
I will start broadcasting
from the Sitara Building.
1210
01:42:58,666 --> 01:43:00,833
You remain with the Radio here,
ready to broadcast if I am caught.
1211
01:43:03,958 --> 01:43:04,958
Where the hell is Engineer?
1212
01:43:09,375 --> 01:43:10,333
He's gone to meet Julie.
1213
01:43:19,291 --> 01:43:23,291
-Julie!
-No! No! No! Let him go!
1214
01:43:23,375 --> 01:43:24,666
-Wait!
-Please!
1215
01:43:24,750 --> 01:43:26,208
-You can't go!
-Please!
1216
01:43:27,041 --> 01:43:29,000
We have only five hours
left for the broadcast.
1217
01:43:29,916 --> 01:43:33,541
We need to shift the new transmitter
before the Engineer squeals on us.
1218
01:43:38,791 --> 01:43:40,083
Could you drive
a little faster, please?
1219
01:43:48,083 --> 01:43:48,916
Keep going.
1220
01:43:49,625 --> 01:43:50,500
Keep going.
1221
01:43:58,666 --> 01:44:01,625
Sir, I saw this man on
the other side of this window.
1222
01:44:01,708 --> 01:44:04,250
-Move aside, please.
-Kids were bursting firecrackers.
1223
01:44:04,333 --> 01:44:06,250
-That is when I saw him.
-Are you sure it was him?
1224
01:44:06,333 --> 01:44:09,041
Yes, sir, it was him.
I swear this is where I saw him.
1225
01:44:09,333 --> 01:44:10,791
Do you have any knowledge…
1226
01:44:10,875 --> 01:44:13,166
-Usha, Fahad.
-Is there any other way out of here?
1227
01:44:13,250 --> 01:44:14,083
Let's go.
1228
01:44:14,791 --> 01:44:17,166
I don't know that much,
but there is a lane ahead…
1229
01:44:17,250 --> 01:44:18,458
What is all this, Kamathji?
1230
01:44:19,083 --> 01:44:20,166
Lohiaji managed to escape on time.
1231
01:44:20,250 --> 01:44:22,500
-He wants to meet you right away.
-The Engineer has been caught.
1232
01:44:22,625 --> 01:44:24,791
He told them about
the new transmitter at Santacruz.
1233
01:44:25,250 --> 01:44:27,500
You will be rewarded if you are right.
1234
01:44:27,583 --> 01:44:30,083
I will be rewarded?
He was right here, sir.
1235
01:44:34,916 --> 01:44:36,583
Sir, Lohia is not in there.
1236
01:44:40,458 --> 01:44:42,083
Prepare the detection vans.
1237
01:44:44,458 --> 01:44:45,333
Today…
1238
01:44:46,375 --> 01:44:48,125
Congress Radio dies.
1239
01:44:52,791 --> 01:44:55,166
We will certainly get
caught if we broadcast today…
1240
01:44:55,791 --> 01:44:59,458
because it's impossible to beat the
triangulation with just one transmitter.
1241
01:44:59,833 --> 01:45:00,666
No.
1242
01:45:02,083 --> 01:45:04,166
We have to broadcast
at any cost today.
1243
01:45:05,416 --> 01:45:07,333
All the units are waiting
for my declaration.
1244
01:45:11,041 --> 01:45:13,541
Tonight, in my speech,
I will give them the green signal.
1245
01:45:15,458 --> 01:45:16,291
Bring India to a halt!
1246
01:45:17,708 --> 01:45:20,750
Today, we have to show every Indian
how we can come together…
1247
01:45:20,916 --> 01:45:22,875
and break the backbone
of the British Empire.
1248
01:45:26,041 --> 01:45:27,583
We will broadcast, Lohiaji.
1249
01:45:36,583 --> 01:45:37,416
Not "we".
1250
01:45:38,291 --> 01:45:39,125
Just one of you.
1251
01:45:39,250 --> 01:45:41,375
Both of you don't need
to risk your life for this.
1252
01:45:42,333 --> 01:45:44,458
There will be other missions
to risk your life for the country.
1253
01:45:45,875 --> 01:45:49,000
You two decide which one of you
is going to broadcast.
1254
01:45:53,875 --> 01:45:54,833
And this is not a request.
1255
01:45:56,125 --> 01:45:56,958
It's an order.
1256
01:45:58,333 --> 01:45:59,166
Jai Hind.
1257
01:45:59,666 --> 01:46:00,625
-Jai Hind.
-Jai Hind.
1258
01:46:08,083 --> 01:46:09,708
-Fahad, stop.
-Usha, please don't stop me.
1259
01:46:09,791 --> 01:46:12,833
Fahad, I will do the broadcast.
I said stop, Fahad!
1260
01:46:12,916 --> 01:46:15,208
I was only 18 months old
when I contracted polio.
1261
01:46:15,791 --> 01:46:18,500
I have never been able to walk
on my two feet since then, Usha.
1262
01:46:19,666 --> 01:46:21,625
I have always felt incomplete.
1263
01:46:23,875 --> 01:46:26,208
Life has finally given me
an opportunity to feel complete.
1264
01:46:26,375 --> 01:46:27,458
Don't snatch this from me.
1265
01:46:28,083 --> 01:46:30,291
You are not the only one
fighting for fulfillment, Fahad.
1266
01:46:32,500 --> 01:46:33,375
I am a girl.
1267
01:46:34,625 --> 01:46:36,583
Even stepping out of the house
is no less than a battle for me.
1268
01:46:39,000 --> 01:46:39,875
I am Gandhian…
1269
01:46:40,666 --> 01:46:45,125
and yet I have lied
and cheated so many times.
1270
01:46:46,000 --> 01:46:49,625
I swore on my father's life
and lied to him, Fahad.
1271
01:46:53,583 --> 01:46:55,416
We both are incomplete,
each in our own way.
1272
01:47:10,041 --> 01:47:11,208
So, how do we decide?
1273
01:47:14,000 --> 01:47:15,375
Will you do as I say?
1274
01:47:16,291 --> 01:47:17,166
I won't lose.
1275
01:47:21,500 --> 01:47:25,458
Then swear on India's freedom.
1276
01:47:28,041 --> 01:47:29,041
I swear on India's freedom.
1277
01:47:34,625 --> 01:47:35,541
You see that cannon?
1278
01:47:38,125 --> 01:47:39,625
Let's race to it.
1279
01:47:41,208 --> 01:47:42,500
This is cheating, Usha.
1280
01:47:43,458 --> 01:47:45,541
Fahad… we had a deal.
1281
01:47:45,625 --> 01:47:47,458
You swore to agree.
This is cheating, Fahad.
1282
01:47:47,541 --> 01:47:48,500
You cheated me with this deal.
1283
01:47:48,875 --> 01:47:50,958
You challenged a person
with a limp to race you!
1284
01:47:51,083 --> 01:47:53,333
You cheated by making me
swear to do as you say, Usha!
1285
01:47:53,416 --> 01:47:55,750
Usha, listen! Stop!
This is betrayal, Usha!
1286
01:47:56,375 --> 01:47:59,083
-This is deceit!
-What other option did I have?
1287
01:48:00,333 --> 01:48:01,708
Either I live with your
hatred for me…
1288
01:48:03,000 --> 01:48:04,375
or I live with self-hatred.
1289
01:48:05,916 --> 01:48:07,708
I choose to live with your hatred for me.
1290
01:48:14,041 --> 01:48:15,250
Won't you forgive me?
1291
01:48:27,541 --> 01:48:28,416
Usha!
1292
01:48:36,708 --> 01:48:38,000
Had I been in your place…
1293
01:48:42,583 --> 01:48:43,500
I would have done the same.
1294
01:48:46,666 --> 01:48:47,791
Do or Die!
1295
01:48:48,291 --> 01:48:49,125
Do or…
1296
01:48:51,666 --> 01:48:52,625
Jai Hind, Usha!
1297
01:51:32,291 --> 01:51:33,250
Fahad told you?
1298
01:51:34,083 --> 01:51:34,916
Yes.
1299
01:51:36,958 --> 01:51:37,791
Leave.
1300
01:51:39,041 --> 01:51:39,875
No.
1301
01:51:44,083 --> 01:51:45,125
I'm not going anywhere.
1302
01:51:47,458 --> 01:51:50,208
Police will arrest me
either inside or outside.
1303
01:51:54,458 --> 01:51:56,583
You are sacrificing
yourself for nothing, Kaushik.
1304
01:52:01,291 --> 01:52:02,166
Today, both of us…
1305
01:52:04,916 --> 01:52:10,500
are ready to give up our lives
for what touches our hearts the most.
1306
01:52:13,708 --> 01:52:15,708
For some, revolution is their love…
1307
01:52:17,708 --> 01:52:19,708
and for some, love is their revolution.
1308
01:53:03,625 --> 01:53:05,125
This is Congress Radio…
1309
01:53:05,625 --> 01:53:07,666
calling on 42.34 meters…
1310
01:53:08,791 --> 01:53:12,250
from somewhere in India.
1311
01:53:20,458 --> 01:53:25,500
My dear countrymen,
this is Ram Manohar Lohia.
1312
01:53:25,875 --> 01:53:27,250
Roy, report.
1313
01:53:27,500 --> 01:53:30,416
-Tonight is the night of revolution.
-No signal, sir.
1314
01:53:31,333 --> 01:53:34,583
Tonight is the night
of challenge for India.
1315
01:53:35,083 --> 01:53:36,041
Nothing.
1316
01:53:36,250 --> 01:53:38,041
Tonight is the night
of duty and sacrifice.
1317
01:53:39,250 --> 01:53:41,791
Tonight is the night
when we fight for our freedom.
1318
01:53:42,041 --> 01:53:47,333
Tonight, we put Gandhiji's
mantra of "Do or Die" into action.
1319
01:53:47,458 --> 01:53:49,541
Tonight, we break
the network of roads,
1320
01:53:49,625 --> 01:53:52,291
railways, and telegraph lines
that strangle us.
1321
01:53:52,375 --> 01:53:57,458
Fahad said we only have
five to ten minutes…
1322
01:53:57,541 --> 01:54:00,375
-Tonight, we destroy…
-before the police find us…
1323
01:54:01,875 --> 01:54:02,750
Yes.
1324
01:54:03,625 --> 01:54:06,375
Tonight, we throw fear out of our hearts.
1325
01:54:08,458 --> 01:54:12,583
Tonight, we make this rebellion
our final battle for freedom.
1326
01:54:13,833 --> 01:54:18,083
Tonight is the decisive night that
will determine our fate and theirs.
1327
01:54:18,166 --> 01:54:19,000
Dhar.
1328
01:54:19,333 --> 01:54:23,458
Tonight, we uproot the British Empire.
1329
01:54:24,416 --> 01:54:25,625
Regardless of how long it takes…
1330
01:54:26,375 --> 01:54:28,291
We traced the signal to Malabar Hill.
1331
01:54:28,375 --> 01:54:29,208
Sir.
1332
01:54:30,958 --> 01:54:31,958
-Drive to Malabar Hill.
-We won't back out.
1333
01:54:38,041 --> 01:54:39,916
We will harness
the sorrows and challenges…
1334
01:54:40,000 --> 01:54:42,458
our people endure
as fuel for our courage.
1335
01:54:43,500 --> 01:54:46,250
Like a burning volcano,
the flame of freedom
1336
01:54:46,333 --> 01:54:47,625
will forever burn brightly in our hearts.
1337
01:54:51,416 --> 01:54:53,750
-When we asked the British Empire to…
-Tell me.
1338
01:54:53,833 --> 01:54:54,833
We found the signal, sir.
1339
01:54:54,916 --> 01:54:58,208
Kamla Nehru Park Corner,
45 degrees due Southwest.
1340
01:54:58,333 --> 01:54:59,416
Along Ridge Road, sir.
1341
01:54:59,625 --> 01:55:00,541
Excellent.
1342
01:55:01,333 --> 01:55:02,541
Start triangulating.
1343
01:55:04,833 --> 01:55:08,458
Independence, self-respect,
and self-governance.
1344
01:55:09,916 --> 01:55:12,583
And this demand echoes not only in
the Congress but throughout India.
1345
01:55:12,666 --> 01:55:14,750
Usha, we should keep
the radio broadcasting and leave.
1346
01:55:15,416 --> 01:55:17,333
That way, the declaration can
happen and we won't be caught.
1347
01:55:18,083 --> 01:55:21,375
What if the police come after
we leave and stop the broadcast?
1348
01:55:26,750 --> 01:55:29,375
-The ruler of India…
-So, how will you stop the police?
1349
01:55:30,291 --> 01:55:32,708
-They cannot deceive…
-I will stop them.
1350
01:55:36,666 --> 01:55:39,958
Don't be stupid, Usha!
They have guns.
1351
01:55:40,041 --> 01:55:41,958
I will take their bullets and die.
1352
01:55:45,041 --> 01:55:48,500
But as long as I am alive,
I won't let them shut the radio.
1353
01:55:53,375 --> 01:55:54,750
-Here.
-The British may be underestimating…
1354
01:55:54,833 --> 01:55:57,583
-Sitara Building, Gibbs Road.
-the intensity of this agitation.
1355
01:55:59,041 --> 01:56:00,291
Sitara Building, Gibbs Road.
1356
01:56:00,375 --> 01:56:01,583
-Send the force.
-Sir.
1357
01:56:02,458 --> 01:56:04,250
Gaonkar! Gibbs Road, quickly!
1358
01:56:04,375 --> 01:56:05,208
Sir.
1359
01:56:06,000 --> 01:56:06,958
We've got them.
1360
01:56:08,833 --> 01:56:10,208
You should leave, Kaushik.
1361
01:56:10,291 --> 01:56:13,000
There is no alternative or
choice other than freedom.
1362
01:56:13,875 --> 01:56:16,833
When the whole country stands together,
1363
01:56:17,041 --> 01:56:20,500
even the police and the army
will not be able to do anything.
1364
01:56:20,958 --> 01:56:22,750
I am not going anywhere.
1365
01:56:24,583 --> 01:56:25,791
Take over government offices.
1366
01:56:27,500 --> 01:56:30,500
There will be anarchy all across
the country for some time.
1367
01:56:31,041 --> 01:56:33,000
But this anarchy
is better than slavery.
1368
01:56:33,750 --> 01:56:36,041
This anarchy will start in the cities
1369
01:56:36,416 --> 01:56:40,625
because cities will starve as grains,
vegetables, and fruits won't reach them.
1370
01:56:41,083 --> 01:56:43,000
Disrupt the supply chain to the cities.
1371
01:56:43,083 --> 01:56:44,958
Leave the cities
and head towards the villages.
1372
01:56:45,875 --> 01:56:48,041
Our nation's spirit
is still alive in our villages.
1373
01:56:48,458 --> 01:56:50,333
Work in the fields and earn your living.
1374
01:56:51,458 --> 01:56:53,750
Work to attain self-reliance
in the villages.
1375
01:56:54,708 --> 01:56:56,666
If this movement remains
active in the villages,
1376
01:56:56,750 --> 01:56:58,583
it will spread throughout India.
1377
01:56:59,750 --> 01:57:03,708
Encourage your brothers
to resign from government jobs.
1378
01:57:03,833 --> 01:57:06,916
I request all the Indians
who are in the army and the police…
1379
01:57:07,250 --> 01:57:09,625
who are lawyers and judges…
1380
01:57:09,958 --> 01:57:11,750
who are clerks helping
the British run their government…
1381
01:57:11,833 --> 01:57:12,958
to leave their jobs.
1382
01:57:13,791 --> 01:57:16,208
Collect money for our freedom struggle.
1383
01:57:16,416 --> 01:57:17,625
-Prepare yourself…
-The police are here.
1384
01:57:17,708 --> 01:57:19,375
for the long battle ahead.
1385
01:57:20,041 --> 01:57:22,083
The fight for freedom
is not child's play.
1386
01:57:22,375 --> 01:57:23,250
Over there.
1387
01:57:23,458 --> 01:57:24,375
Radio's antenna.
1388
01:57:24,625 --> 01:57:25,541
Fourth floor.
1389
01:57:30,291 --> 01:57:32,041
Nothing can be achieved without unity.
1390
01:57:33,208 --> 01:57:36,875
Freedom will be for everyone,
not just Hindus or Muslims.
1391
01:57:37,083 --> 01:57:39,666
Unity will prevail when
we all aim for freedom.
1392
01:57:43,625 --> 01:57:45,500
Patriots should reflect
on their stance…
1393
01:57:45,583 --> 01:57:48,000
-towards selfish individuals.
-Lohiaji, please make the declaration.
1394
01:57:48,250 --> 01:57:52,041
Those individuals who choose
not to fight for freedom,
1395
01:57:52,583 --> 01:57:54,958
history will remember them.
1396
01:57:55,666 --> 01:57:58,125
Their cowardice will
be taken into account.
1397
01:57:58,208 --> 01:58:00,083
It is important for the people
to be ready now.
1398
01:58:00,291 --> 01:58:03,500
In order to ensure the success
of this revolutionary movement,
1399
01:58:03,583 --> 01:58:04,833
various sacrifices will need to be made.
1400
01:58:05,500 --> 01:58:08,708
This revolutionary movement embodies
our determination to persevere.
1401
01:58:08,958 --> 01:58:13,125
This is the time to show
that we are true Indians!
1402
01:58:13,666 --> 01:58:15,125
-Check there.
-This is the time…
1403
01:58:15,333 --> 01:58:19,250
when it is better
to die once than to die every day.
1404
01:58:19,333 --> 01:58:20,916
-Police!
-As Gandhiji said,
1405
01:58:21,000 --> 01:58:24,500
-Lohiaji, please declare!
-until we are ready to give up our lives,
1406
01:58:24,625 --> 01:58:27,416
we will not be able to give our country
a new lease of life.
1407
01:58:28,250 --> 01:58:31,916
We are resolved to fight, to give up
our lives, and to never surrender.
1408
01:58:32,208 --> 01:58:34,708
-Make the declaration!
-The British must quit India now.
1409
01:58:34,833 --> 01:58:35,875
My fellow Indians…
1410
01:58:36,333 --> 01:58:39,416
-break the shackles and create history.
-Open the door!
1411
01:58:39,500 --> 01:58:41,458
Halt the trains! Halt the post!
1412
01:58:41,958 --> 01:58:43,166
Shut down the telegraph!
1413
01:58:43,416 --> 01:58:44,583
Shut down the telephone!
1414
01:58:45,000 --> 01:58:46,291
Bring India to a halt!
1415
01:58:46,791 --> 01:58:48,250
-Do or Die!
-Do or Die!
1416
01:58:48,333 --> 01:58:49,708
-Jai Hind!
-Jai Hind!
1417
01:58:49,791 --> 01:58:51,041
-Jai Hind!
-Jai Hind!
1418
01:58:51,125 --> 01:58:52,708
Bring India to a halt!
1419
01:58:52,791 --> 01:58:54,458
Bring India to a halt!
1420
01:59:02,625 --> 01:59:03,541
Open the door!
1421
01:59:09,083 --> 01:59:11,791
Long live revolution!
1422
01:59:27,791 --> 01:59:29,625
Churchill, quit India!
1423
01:59:29,833 --> 01:59:31,833
Churchill, quit India!
1424
01:59:32,041 --> 01:59:33,916
Churchill, quit India!
1425
01:59:34,041 --> 01:59:36,833
Churchill, quit India!
1426
01:59:37,041 --> 01:59:39,416
Long live revolution!
1427
01:59:39,500 --> 01:59:41,958
Long live revolution!
1428
01:59:48,666 --> 01:59:50,875
-Jai Hind!
-Jai Hind!
1429
02:00:05,000 --> 02:00:05,916
Come on.
1430
02:00:06,166 --> 02:00:07,000
Get him.
1431
02:00:07,083 --> 02:00:08,000
Come on!
1432
02:00:08,333 --> 02:00:09,166
Get her!
1433
02:00:12,250 --> 02:00:13,083
Get her.
1434
02:00:13,750 --> 02:00:14,583
Hey!
1435
02:00:21,500 --> 02:00:24,000
You can kill me…
1436
02:00:26,416 --> 02:00:30,083
but tonight our national song
will play till the end.
1437
02:00:40,458 --> 02:00:42,291
Vande Mataram!
1438
02:00:42,375 --> 02:00:44,041
Vande Mataram!
1439
02:00:44,250 --> 02:00:46,416
-Arrest them.
-Vande Mataram!
1440
02:00:46,500 --> 02:00:48,208
Vande Mataram!
1441
02:00:48,458 --> 02:00:49,708
Vande Mataram!
1442
02:00:49,791 --> 02:00:51,791
-Vande Mataram!
-Vande Mataram!
1443
02:00:52,333 --> 02:00:54,000
Vande Mataram!
1444
02:00:54,625 --> 02:00:56,291
Vande Mataram!
1445
02:00:56,916 --> 02:00:58,500
Vande Mataram!
1446
02:00:59,125 --> 02:01:00,833
Vande Mataram!
1447
02:01:01,750 --> 02:01:03,375
Vande Mataram!
1448
02:01:04,083 --> 02:01:05,666
Vande Mataram!
1449
02:01:06,416 --> 02:01:08,166
Vande Mataram!
1450
02:01:13,958 --> 02:01:16,916
Long live revolution!
1451
02:01:18,000 --> 02:01:20,875
Long live revolution!
1452
02:01:20,958 --> 02:01:26,583
-Country or Coffin!
-Country or Coffin!
1453
02:01:26,666 --> 02:01:28,916
Long live revolution!
1454
02:01:29,083 --> 02:01:33,125
Long live revolution!
1455
02:01:48,833 --> 02:01:52,208
Vande Mataram!
1456
02:01:57,291 --> 02:01:58,250
No, Governor.
1457
02:01:58,833 --> 02:02:02,375
No! You have allowed things to go
too far in the Bengal Presidency.
1458
02:02:05,458 --> 02:02:06,375
General.
1459
02:02:07,958 --> 02:02:09,875
Keep the army on standby.
1460
02:02:12,583 --> 02:02:13,833
Finish them off.
1461
02:02:22,291 --> 02:02:24,583
Long live revolution!
1462
02:02:24,750 --> 02:02:26,791
Long live revolution!
1463
02:02:34,958 --> 02:02:36,791
Where is Lohia?
1464
02:02:39,250 --> 02:02:42,125
Country or Coffin!
1465
02:02:42,333 --> 02:02:45,166
-Country or Coffin!
-Go, stop them!
1466
02:02:53,208 --> 02:02:56,208
Long live revolution!
1467
02:03:00,666 --> 02:03:04,333
Testify against Lohia
and you will get to live.
1468
02:03:29,708 --> 02:03:30,583
Sign it.
1469
02:03:45,583 --> 02:03:48,833
Country or Coffin!
1470
02:03:51,708 --> 02:03:53,541
Country or Coffin!
1471
02:04:09,458 --> 02:04:11,541
Jai Hind!
1472
02:05:01,250 --> 02:05:03,916
The dream of India's freedom
has been shattered.
1473
02:05:05,000 --> 02:05:06,541
It has been crushed.
1474
02:05:09,166 --> 02:05:10,833
You just have to give me one name…
1475
02:05:10,958 --> 02:05:13,000
Ram Manohar Lohia.
1476
02:05:15,208 --> 02:05:16,291
And you will get to live.
1477
02:05:25,000 --> 02:05:25,916
Jai…
1478
02:05:27,041 --> 02:05:27,875
Hind!
1479
02:05:56,625 --> 02:05:57,625
Dear Usha…
1480
02:05:59,083 --> 02:06:04,000
I keep agonizing about
how your days are passing in jail.
1481
02:06:05,958 --> 02:06:09,625
It traumatizes me
to think that my child,
1482
02:06:10,041 --> 02:06:13,250
who once dreamt of soaring
with Siberian cranes,
1483
02:06:13,625 --> 02:06:15,000
is now confined in a cage.
1484
02:06:16,666 --> 02:06:18,333
But when Lohiaji visited…
1485
02:06:19,458 --> 02:06:21,541
his reassuring words
brought some comfort.
1486
02:06:22,541 --> 02:06:26,375
We do not confront tyrants
for victory alone.
1487
02:06:27,083 --> 02:06:30,791
We confront them because
they are tyrants.
1488
02:06:36,208 --> 02:06:38,916
I have never received as much respect…
1489
02:06:41,958 --> 02:06:44,458
as I have for being your father.
1490
02:06:48,666 --> 02:06:51,750
I am glad
that you falsely swore on my life.
1491
02:06:52,458 --> 02:06:56,458
Your father who was a slave
to the British is now dead.
1492
02:06:57,791 --> 02:07:00,083
This reborn father…
1493
02:07:01,916 --> 02:07:05,083
is proud that you are his daughter.
1494
02:07:06,916 --> 02:07:08,083
You are my shining star!
1495
02:07:12,041 --> 02:07:14,041
Four years is a long time.
1496
02:07:15,458 --> 02:07:18,250
This question may
haunt you endlessly.
1497
02:07:19,041 --> 02:07:21,958
"Why did I endure so much pain?"
1498
02:07:23,833 --> 02:07:25,666
When you get out of jail,
1499
02:07:26,416 --> 02:07:29,750
you may find that nobody
recognizes you.
1500
02:07:30,625 --> 02:07:33,541
While some people get acclaim,
some receive love.
1501
02:07:34,125 --> 02:07:38,041
But some remain unsung
in the pages of history.
1502
02:07:55,666 --> 02:07:58,375
However, always remember
one thing, Usha.
1503
02:07:59,125 --> 02:08:02,375
The unsung hero
is the greatest of all heroes.
1504
02:08:09,875 --> 02:08:13,458
Because the unsung hero
is pure, selfless,
1505
02:08:13,625 --> 02:08:16,791
and entirely without blemish.
1506
02:08:37,333 --> 02:08:41,291
When a tiny spark ignites a revolution…
1507
02:08:42,041 --> 02:08:45,791
it no longer remains just a spark.
1508
02:08:47,000 --> 02:08:48,666
You are no longer just
one revolutionary.
1509
02:08:51,041 --> 02:08:52,250
You are the revolution!
1510
02:08:53,916 --> 02:08:58,250
-Vande Mataram!
-Vande…
1511
02:08:58,375 --> 02:09:00,208
Your revolt gives us the wings
1512
02:09:01,250 --> 02:09:04,416
that will propel us
toward India's freedom.
1513
02:09:04,958 --> 02:09:06,083
Jai Hind!
1514
02:09:08,541 --> 02:09:11,000
Vande Mataram!
1515
02:09:11,875 --> 02:09:14,666
Vande Mataram!
1516
02:09:15,541 --> 02:09:16,708
Vande…
111212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.