Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,299
[woman on TV]
We don't even know what they look like.
2
00:00:08,383 --> 00:00:11,011
How do we defeat an enemy
we can't even imagine?
3
00:00:11,094 --> 00:00:12,929
[man] Of course, we can imagine.
4
00:00:13,013 --> 00:00:17,225
I mean, I'm imagining them right now,
but maybe we're asking the wrong thing.
5
00:00:17,308 --> 00:00:19,561
The question isn't,
"How can we beat them?"
6
00:00:20,186 --> 00:00:22,522
The question is,
"How can our descendants beat them?"
7
00:00:22,605 --> 00:00:25,358
Our children's children,
a dozen generations removed.
8
00:00:25,442 --> 00:00:27,027
Do we have to listen to this?
9
00:00:27,110 --> 00:00:29,547
[woman] ...how to win.
The question some experts are asking...
10
00:00:29,571 --> 00:00:30,571
[TV clicks off]
11
00:00:31,781 --> 00:00:33,491
[lover] You don't find it depressing?
12
00:00:34,868 --> 00:00:35,868
What?
13
00:00:36,244 --> 00:00:37,454
[lover] "What?"
14
00:00:37,537 --> 00:00:39,414
There are aliens?
15
00:00:39,497 --> 00:00:41,166
There's an alien invasion.
16
00:00:42,208 --> 00:00:43,460
They think we're bugs.
17
00:00:43,543 --> 00:00:44,836
Maybe we are.
18
00:00:45,462 --> 00:00:46,963
I'm not a bug.
19
00:00:49,299 --> 00:00:51,342
You have a lot of one-night stands,
don't you?
20
00:00:52,927 --> 00:00:53,927
Why do you say that?
21
00:00:53,970 --> 00:00:55,638
Do you even remember my name?
22
00:00:57,515 --> 00:00:59,309
Of course. [scoffs]
23
00:01:02,062 --> 00:01:04,481
[quietly] Okay.
Can you just get me an Uber?
24
00:01:06,399 --> 00:01:07,400
Saul.
25
00:01:10,278 --> 00:01:11,571
[door slams]
26
00:01:12,072 --> 00:01:14,240
[Saul] I mean, where were my ancestors
400 years ago?
27
00:01:14,324 --> 00:01:16,201
Somewhere in Africa, right? Most of them.
28
00:01:16,284 --> 00:01:18,536
Could they imagine me
in a world like this? No.
29
00:01:18,620 --> 00:01:20,100
So why should I get bent out of shape
30
00:01:20,163 --> 00:01:22,349
about what the world might look like
400 years from now?
31
00:01:22,373 --> 00:01:23,875
I have no control over it.
32
00:01:23,958 --> 00:01:27,104
Okay, well, if all our ancestors thought
that way, we wouldn't be standing here.
33
00:01:27,128 --> 00:01:28,213
- [scoffs] Really?
- So...
34
00:01:28,296 --> 00:01:31,299
So, you think 400 years ago,
in a field in Ireland...
35
00:01:31,382 --> 00:01:32,759
- I'm not Irish.
- Whatever.
36
00:01:32,842 --> 00:01:35,123
You think that they'd be wondering
what their great, great
37
00:01:35,178 --> 00:01:37,680
times 20-something granddaughter
might be doing someday?
38
00:01:37,764 --> 00:01:39,015
Awesome. I get it.
39
00:01:39,099 --> 00:01:40,391
You're a cynic.
40
00:01:40,475 --> 00:01:42,536
- Does it say how far away it is?
- [Saul] Two minutes.
41
00:01:42,560 --> 00:01:44,187
Listen, I'm not gonna have kids.
42
00:01:44,270 --> 00:01:45,480
The family line ends with me,
43
00:01:45,563 --> 00:01:47,750
so I guess I don't worry
about the far future that much.
44
00:01:47,774 --> 00:01:49,609
There are other people
in the world, though.
45
00:01:49,692 --> 00:01:51,111
You realize that, right?
46
00:01:51,861 --> 00:01:52,861
Like me.
47
00:01:53,279 --> 00:01:55,073
I want kids. I worry about the future.
48
00:01:55,156 --> 00:01:56,866
Yeah. Of course, I mean, that's fair.
49
00:01:56,950 --> 00:01:58,118
Oh, thank you.
50
00:01:58,201 --> 00:02:00,411
Thank you, wise man
who can't remember my name.
51
00:02:00,495 --> 00:02:03,331
[scoffs] What if you have one kid?
52
00:02:04,290 --> 00:02:05,834
And that one kid has one kid.
53
00:02:05,917 --> 00:02:07,877
Eventually, humanity will die out.
54
00:02:07,961 --> 00:02:09,961
And then we don't have to worry
about these aliens.
55
00:02:10,004 --> 00:02:11,844
I didn't know two minutes
could last this long.
56
00:02:11,881 --> 00:02:14,175
It's a block away. It's a silver Prius.
57
00:02:14,259 --> 00:02:15,259
[guy] Watch it!
58
00:02:15,301 --> 00:02:16,301
[groans]
59
00:02:16,344 --> 00:02:17,720
[brakes screech]
60
00:02:19,139 --> 00:02:20,557
[tires squeal]
61
00:02:22,183 --> 00:02:23,393
[gasps]
62
00:02:25,353 --> 00:02:26,771
[shocked chatter]
63
00:02:26,855 --> 00:02:29,858
[unsettling music playing]
64
00:02:43,997 --> 00:02:44,998
Nora.
65
00:02:46,583 --> 00:02:49,711
[music fades out]
66
00:02:50,295 --> 00:02:52,839
{an8}[futuristic piano theme playing]
67
00:03:00,263 --> 00:03:02,557
[theme song fades]
68
00:03:02,640 --> 00:03:05,059
[fluorescent lights buzzing]
69
00:03:15,486 --> 00:03:17,197
[Clarence exhales]
70
00:03:17,280 --> 00:03:19,073
Sorry about Nora.
71
00:03:20,116 --> 00:03:21,284
You a close friend?
72
00:03:23,953 --> 00:03:24,954
Are you a cop?
73
00:03:25,538 --> 00:03:27,248
Not exactly, no.
74
00:03:28,333 --> 00:03:30,210
Am I... under arrest?
75
00:03:30,293 --> 00:03:32,045
Why would you be under arrest?
76
00:03:32,128 --> 00:03:33,755
Have you committed a crime?
77
00:03:34,756 --> 00:03:36,299
- Look, relax.
- I mean...
78
00:03:36,382 --> 00:03:38,009
I'm an old friend of Auggie's.
79
00:03:38,092 --> 00:03:39,636
I know your pal Jin.
80
00:03:40,136 --> 00:03:43,223
I'm sad to say
I know what happened to Jack and Will.
81
00:03:43,306 --> 00:03:45,141
It's been a rough year for you lot.
82
00:03:45,808 --> 00:03:50,063
When you met Ye Wenjie at the graveyard,
what did you two chat about?
83
00:03:51,397 --> 00:03:53,608
- What the fuck is this?
- Here's the thing.
84
00:03:53,691 --> 00:03:57,570
Ye Wenjie met one person before
she left the country, and that was you.
85
00:03:57,654 --> 00:04:00,031
Three days later, she's murdered in China.
86
00:04:00,114 --> 00:04:01,950
- What?
- Along with one of my men.
87
00:04:02,033 --> 00:04:03,076
Ye Wenjie is dead?
88
00:04:03,159 --> 00:04:05,078
That's what murder means, yeah.
89
00:04:05,161 --> 00:04:06,913
Then, someone tries to murder you.
90
00:04:06,996 --> 00:04:09,707
No... No one tried to murder me.
There was an accident.
91
00:04:09,791 --> 00:04:13,211
The car that hit Nora
was under autonomous control.
92
00:04:14,003 --> 00:04:16,923
- It was self-driving.
- I know what autonomous means.
93
00:04:17,006 --> 00:04:20,343
The two cars that collided on the street
were under autonomous control.
94
00:04:20,426 --> 00:04:23,638
We have reason to believe
that someone or something
95
00:04:23,721 --> 00:04:26,641
hacked into the onboard computers
of all three cars,
96
00:04:26,724 --> 00:04:28,226
seconds before the accident.
97
00:04:28,309 --> 00:04:31,646
We have further reason to believe
that they were targeting you.
98
00:04:32,230 --> 00:04:33,481
Who are "they"?
99
00:04:34,524 --> 00:04:36,693
Now, that's the question, right?
100
00:04:36,776 --> 00:04:40,405
Some kid on a skateboard bumped into you,
that's why you're alive.
101
00:04:40,989 --> 00:04:42,991
I don't know what's going on.
102
00:04:43,574 --> 00:04:44,701
I believe you.
103
00:04:51,582 --> 00:04:52,709
Five minutes, sir.
104
00:04:56,212 --> 00:04:57,463
Put 'em on.
105
00:04:57,547 --> 00:04:58,631
They're bulletproof.
106
00:04:58,715 --> 00:05:01,843
[tense, rhythmic music playing]
107
00:05:11,978 --> 00:05:13,980
[plane engines whirring]
108
00:05:47,388 --> 00:05:49,390
[wind whistling]
109
00:05:53,019 --> 00:05:54,437
[blows raspberry]
110
00:05:54,520 --> 00:05:56,814
[laughs]
111
00:05:59,233 --> 00:06:01,152
You're not gonna tell me what's goin' on?
112
00:06:01,986 --> 00:06:05,406
Our job is to get you
safely to your destination.
113
00:06:06,407 --> 00:06:07,784
What's my destination?
114
00:06:08,284 --> 00:06:10,995
Someone will meet you when we get there
and explain things to you.
115
00:06:14,957 --> 00:06:16,834
Did anyone tell Nora's family?
116
00:06:19,712 --> 00:06:23,091
Her parents were told their daughter died
in a terrible accident.
117
00:06:23,174 --> 00:06:25,176
But that's not true.
118
00:06:25,259 --> 00:06:28,763
Well, I guess meeting you
was a terrible accident. [exhales]
119
00:06:29,514 --> 00:06:31,265
All right. I'm gonna sleep.
120
00:06:31,349 --> 00:06:33,351
I suggest you do too.
121
00:06:34,685 --> 00:06:37,063
Big day ahead of you. [sighs]
122
00:06:37,563 --> 00:06:38,689
[exhales sharply]
123
00:06:42,193 --> 00:06:44,862
[plane engines whirring outside]
124
00:06:44,946 --> 00:06:46,572
[window shade whirs]
125
00:06:46,656 --> 00:06:48,658
[ominous music playing]
126
00:06:54,664 --> 00:06:57,417
[window shade whirs closed]
127
00:07:00,420 --> 00:07:02,296
[takes a deep breath]
128
00:07:03,923 --> 00:07:05,925
[birds singing]
129
00:07:13,474 --> 00:07:15,893
[ominous music subsides]
130
00:07:24,026 --> 00:07:26,696
I'd like these seeds included
in the Staircase capsule.
131
00:07:34,704 --> 00:07:35,830
Corn.
132
00:07:36,539 --> 00:07:37,665
Wheat.
133
00:07:39,041 --> 00:07:40,376
Is this chili pepper?
134
00:07:40,460 --> 00:07:41,586
He loves spicy food.
135
00:07:41,669 --> 00:07:42,670
No.
136
00:07:43,546 --> 00:07:45,131
Why not? They weigh 18 grams.
137
00:07:45,214 --> 00:07:48,259
We've been trying to remove
every milligram we can from the capsule.
138
00:07:48,342 --> 00:07:49,677
You know that better than anyone.
139
00:07:49,760 --> 00:07:51,679
Just pretend his brain
is 18 grams heavier.
140
00:07:51,762 --> 00:07:52,972
But it isn't, is it?
141
00:07:53,055 --> 00:07:56,517
Added weight leads to a slower
final cruising speed for the spacecraft
142
00:07:56,601 --> 00:07:58,895
that'll delay the encounter
with the enemy fleet.
143
00:07:58,978 --> 00:08:00,605
Remember telling me that?
144
00:08:00,688 --> 00:08:02,732
Besides, he's just a brain now.
145
00:08:02,815 --> 00:08:05,109
No mouth, no stomach. What'd be the point?
146
00:08:07,111 --> 00:08:08,991
I'll make the request
to someone with authority.
147
00:08:09,030 --> 00:08:11,324
- You don't know anyone with more.
- Then I'll resign.
148
00:08:11,407 --> 00:08:12,992
- No, you won't.
- You can't stop me.
149
00:08:13,075 --> 00:08:14,577
You're right, I can't.
150
00:08:14,660 --> 00:08:15,745
But you won't do it.
151
00:08:15,828 --> 00:08:19,332
From now on, the only real science
getting funding is for planetary defense.
152
00:08:19,415 --> 00:08:22,251
If you don't want to be
a scientist anymore, then go.
153
00:08:24,962 --> 00:08:27,048
I'm taking key members
of the Staircase Project
154
00:08:27,131 --> 00:08:28,633
to Cape Canaveral for the launch.
155
00:08:29,675 --> 00:08:30,676
I'll save a seat for you.
156
00:08:37,433 --> 00:08:38,559
[door closes]
157
00:08:39,769 --> 00:08:42,355
- [indistinct radio chatter]
- [gentle rumbling]
158
00:08:46,609 --> 00:08:48,110
[exhales]
159
00:08:52,573 --> 00:08:53,783
You get any sleep?
160
00:08:55,952 --> 00:08:59,205
[tense, energetic music playing]
161
00:09:09,882 --> 00:09:11,050
[Clarence] Welcome home.
162
00:09:20,226 --> 00:09:21,394
Mr. Durand.
163
00:09:22,103 --> 00:09:24,730
My name is Sebastian Kent.
It's an honor to meet you.
164
00:09:25,314 --> 00:09:26,732
I know it's been a difficult day.
165
00:09:26,816 --> 00:09:29,485
I hope we can make things
a little smoother from here on out.
166
00:09:29,569 --> 00:09:32,154
Are you the one
that's gonna tell me what's going on?
167
00:09:32,238 --> 00:09:34,240
I'm afraid I'm not authorized to do that,
168
00:09:34,323 --> 00:09:36,951
but you'll hear it straight from the top.
I promise.
169
00:09:37,034 --> 00:09:38,327
If you'd like to follow me?
170
00:09:42,748 --> 00:09:44,750
[energetic music building]
171
00:09:47,628 --> 00:09:49,630
[sirens wailing in distance]
172
00:10:06,147 --> 00:10:08,107
Ever been to the United Nations,
Mr. Durand?
173
00:10:10,943 --> 00:10:12,194
On a class trip.
174
00:10:16,949 --> 00:10:18,951
[siren wailing]
175
00:10:30,713 --> 00:10:31,797
[man] Got it. Clear.
176
00:10:40,514 --> 00:10:42,516
[energetic music subsides]
177
00:10:46,270 --> 00:10:47,730
The meditation room.
178
00:10:48,731 --> 00:10:50,941
Dag Hammarskjöld had it built
179
00:10:51,025 --> 00:10:54,820
so he could find peace in the midst
of whatever crisis he was dealing with.
180
00:10:56,238 --> 00:10:59,200
I brought a suit and tie for you
to change into before the ceremony.
181
00:10:59,283 --> 00:11:01,077
Had to guess the size,
but it should be fine.
182
00:11:01,160 --> 00:11:03,454
- He's wearing what he's wearing.
- What ceremony?
183
00:11:03,537 --> 00:11:05,331
This is a momentous occasion.
184
00:11:05,414 --> 00:11:07,375
We're introducing the project
to the world.
185
00:11:07,458 --> 00:11:10,586
If I understand correctly,
I'm in charge of his security.
186
00:11:10,670 --> 00:11:12,213
He's wearing what he's wearing.
187
00:11:13,714 --> 00:11:15,174
That's fine, then.
188
00:11:15,257 --> 00:11:16,926
We're running late anyway.
189
00:11:17,009 --> 00:11:18,427
What ceremony?
190
00:11:19,345 --> 00:11:23,182
[secretary-general] The fourth meeting
of the Planetary Defense Council
191
00:11:23,265 --> 00:11:26,185
has arrived at the final item
on its agenda.
192
00:11:26,769 --> 00:11:29,730
The announcement of the Wallfacer Project.
193
00:11:30,648 --> 00:11:32,108
We are at war.
194
00:11:32,608 --> 00:11:34,860
The great battle might be centuries away,
195
00:11:34,944 --> 00:11:38,197
but the San-Ti have declared war upon us,
196
00:11:38,280 --> 00:11:40,783
and we must defend ourselves.
197
00:11:40,866 --> 00:11:44,412
To them, we are an open book,
one they can read any time.
198
00:11:45,037 --> 00:11:47,498
Humanity has no secrets.
199
00:11:48,457 --> 00:11:51,460
Every meeting, every conversation,
200
00:11:51,544 --> 00:11:53,713
the memory of every computer.
201
00:11:54,547 --> 00:11:58,467
The Sophons see
and hear whatever they want,
202
00:11:58,551 --> 00:12:00,136
whenever they choose.
203
00:12:00,636 --> 00:12:03,889
They are the perfect invisible spies.
204
00:12:04,557 --> 00:12:08,728
We face an enemy
far more powerful than we are.
205
00:12:09,645 --> 00:12:11,897
An enemy that thinks we are bugs.
206
00:12:11,981 --> 00:12:15,109
An enemy that watches our every move.
207
00:12:15,192 --> 00:12:16,192
So...
208
00:12:17,236 --> 00:12:18,487
how can we win?
209
00:12:19,697 --> 00:12:23,451
How do we keep secrets
from an adversary who sees everything,
210
00:12:24,326 --> 00:12:26,328
who is watching us right now?
211
00:12:28,038 --> 00:12:30,666
Ah, but I was mistaken
when I spoke before.
212
00:12:32,168 --> 00:12:34,503
Humanity still has secrets.
213
00:12:35,045 --> 00:12:39,425
The Sophons have vast power,
but they are not all-powerful.
214
00:12:40,593 --> 00:12:43,804
They cannot read our minds.
215
00:12:44,388 --> 00:12:48,434
This is the basis
of what we call the Wallfacer Project.
216
00:12:49,059 --> 00:12:54,940
We have chosen three people
to formulate and direct strategic plans.
217
00:12:55,024 --> 00:12:59,361
They will develop these plans
entirely in their own minds,
218
00:12:59,445 --> 00:13:04,658
sharing them with no one
until the time is right to execute.
219
00:13:06,285 --> 00:13:08,370
We shall call them Wallfacers,
220
00:13:08,454 --> 00:13:11,791
after the ancient Buddhist name
for meditators.
221
00:13:12,875 --> 00:13:16,796
These Wallfacers
will be granted great authority,
222
00:13:16,879 --> 00:13:20,424
allowing them to exploit
all our resources.
223
00:13:21,300 --> 00:13:24,887
As long as they violate
no international laws,
224
00:13:24,970 --> 00:13:30,392
the Wallfacers never need to explain
their actions and commands,
225
00:13:30,476 --> 00:13:35,397
regardless of how incomprehensible
their behavior may be.
226
00:13:36,398 --> 00:13:40,027
Now, on behalf of the United Nations,
227
00:13:40,110 --> 00:13:44,698
the first Wallfacer, General Hou Bolin.
228
00:13:47,576 --> 00:13:53,207
General Hou's books on military history
are taught around the world.
229
00:13:53,958 --> 00:13:55,751
He has proven his expertise,
230
00:13:55,835 --> 00:14:00,005
both at winning conflicts
and in peacefully ending them.
231
00:14:01,507 --> 00:14:05,636
The second Wallfacer,
Professor Leyla Ariç.
232
00:14:06,595 --> 00:14:10,808
Miss Ariç came to prominence
fighting ISIS in Raqqah.
233
00:14:11,517 --> 00:14:17,815
She has exceptional experience
fighting and winning asymmetrical battles.
234
00:14:19,316 --> 00:14:22,611
And finally, the third Wallfacer.
235
00:14:23,612 --> 00:14:24,697
Saul Durand.
236
00:14:25,739 --> 00:14:26,782
[gasps softly]
237
00:14:26,866 --> 00:14:29,618
[tense music playing]
238
00:14:33,289 --> 00:14:35,958
Mr. Durand, if you please.
239
00:14:39,795 --> 00:14:41,839
[secretary-general] Saul Durand.
240
00:14:49,638 --> 00:14:51,932
An Oxford-trained physicist
241
00:14:52,016 --> 00:14:56,520
who has studied
with some of the greatest minds alive.
242
00:14:59,398 --> 00:15:02,484
[voice fading] These three people
have been chosen
243
00:15:02,568 --> 00:15:06,155
for the most difficult mission
in human history.
244
00:15:06,739 --> 00:15:08,782
Shouldering this great burden,
245
00:15:09,366 --> 00:15:12,286
they will pass
through the long years alone,
246
00:15:12,369 --> 00:15:15,623
turning their backs on everyone they...
247
00:15:17,666 --> 00:15:20,502
[muffled] Let me speak for all humanity
248
00:15:20,586 --> 00:15:25,090
and offer them
our deepest respect and gratitude.
249
00:15:25,174 --> 00:15:26,174
[music ends]
250
00:15:26,216 --> 00:15:27,593
You've made a mistake.
251
00:15:27,676 --> 00:15:29,011
[secretary-general] Perhaps.
252
00:15:29,094 --> 00:15:31,430
We won't know for a very long time.
253
00:15:31,513 --> 00:15:34,892
It doesn't make sense.
I am a low-level researcher.
254
00:15:34,975 --> 00:15:37,269
Leyla Ariç? She's a hero.
255
00:15:37,353 --> 00:15:40,689
People hang posters of her
in their dorms, but me?
256
00:15:40,773 --> 00:15:41,607
Why me?
257
00:15:41,690 --> 00:15:44,485
[secretary-general] You always have
to remember, Mr. Durand,
258
00:15:44,568 --> 00:15:46,028
that we are being watched.
259
00:15:46,111 --> 00:15:50,407
Especially now, the enemy
will always be watching you.
260
00:15:51,116 --> 00:15:53,786
So, why were you chosen?
261
00:15:53,869 --> 00:15:56,372
Let's just say the enemy knows why.
262
00:15:57,331 --> 00:15:58,666
I'm not special.
263
00:15:58,749 --> 00:16:00,084
They think you are.
264
00:16:00,167 --> 00:16:02,169
"They"? The enemy?
265
00:16:02,252 --> 00:16:05,881
No one asked me if I wanted this.
No one explained anything to me.
266
00:16:05,965 --> 00:16:08,467
- If we had asked, would you have come?
- Of course not.
267
00:16:08,550 --> 00:16:10,177
That's why we didn't ask.
268
00:16:10,761 --> 00:16:12,596
- I refuse.
- You may.
269
00:16:18,435 --> 00:16:21,063
I reject the position of Wallfacer.
270
00:16:21,981 --> 00:16:25,275
I reject all of the powers
of the Wallfacer.
271
00:16:25,776 --> 00:16:27,736
I won't do it, okay?
272
00:16:27,820 --> 00:16:29,822
- You got the wrong man.
- Ah. [sighs]
273
00:16:31,156 --> 00:16:32,157
Okay.
274
00:16:32,700 --> 00:16:34,034
I understand.
275
00:16:36,328 --> 00:16:37,913
So, I'm free to leave?
276
00:16:38,789 --> 00:16:40,499
You're free to do anything.
277
00:17:09,153 --> 00:17:12,865
[Clarence] Could be dangerous outside.
Let me get a security team to escort you.
278
00:17:12,948 --> 00:17:14,551
- [Saul] Don't need security.
- Mr. Durand.
279
00:17:14,575 --> 00:17:16,160
I'm not a Wallfacer.
280
00:17:16,702 --> 00:17:19,747
I'm never gonna be a Wallfacer,
so unless I'm under arrest,
281
00:17:19,830 --> 00:17:21,165
I would like to leave.
282
00:17:21,707 --> 00:17:22,541
Alone.
283
00:17:22,624 --> 00:17:23,876
[Clarence] Uh... [scoffs]
284
00:17:24,752 --> 00:17:28,505
We can only do as Mr. Durand instructs us.
The rules are very clear about that.
285
00:17:31,091 --> 00:17:32,843
At least let me walk with you.
286
00:17:33,469 --> 00:17:34,470
No.
287
00:17:34,553 --> 00:17:36,555
[somber string music playing]
288
00:17:44,313 --> 00:17:46,315
[indistinct chatter]
289
00:17:51,153 --> 00:17:52,321
- [gun fires]
- [groans]
290
00:17:52,404 --> 00:17:55,115
[crowd screaming]
291
00:17:55,199 --> 00:17:56,200
[coughs]
292
00:17:56,283 --> 00:17:58,202
[groaning]
293
00:17:58,285 --> 00:18:00,621
[ominous music playing]
294
00:18:01,497 --> 00:18:03,290
[Saul continues coughing]
295
00:18:05,417 --> 00:18:07,252
Get a fucking ambulance right here now.
296
00:18:08,962 --> 00:18:12,758
You're gonna be okay.
You just need to breathe, all right?
297
00:18:13,258 --> 00:18:14,927
In and out.
298
00:18:15,010 --> 00:18:18,305
- [gently] Come on. That's it.
- [sirens approaching]
299
00:18:18,388 --> 00:18:20,390
[Clarence] That's it.
300
00:18:23,560 --> 00:18:25,896
Not too much, not too little.
301
00:18:26,396 --> 00:18:29,149
Oh. I kept peacock tail goldfish
growing up. So, trust me.
302
00:18:29,233 --> 00:18:31,693
Edgar, just don't let him die. 'Kay?
303
00:18:32,194 --> 00:18:33,195
Okay.
304
00:18:34,404 --> 00:18:35,404
Thanks.
305
00:18:36,698 --> 00:18:37,699
Good luck.
306
00:18:41,829 --> 00:18:44,289
- [sighs]
- [mournful music playing]
307
00:18:44,373 --> 00:18:46,375
[plane engines whirring]
308
00:19:17,156 --> 00:19:19,324
[cell phone rings and vibrates]
309
00:19:22,870 --> 00:19:23,871
Yeah?
310
00:19:26,331 --> 00:19:27,332
How bad?
311
00:19:29,418 --> 00:19:30,419
Right.
312
00:19:32,379 --> 00:19:33,380
Right.
313
00:19:33,463 --> 00:19:34,923
[inhales sharply]
314
00:19:35,007 --> 00:19:38,177
Right, Clarence,
don't let that happen again.
315
00:19:44,266 --> 00:19:47,352
The cicadas have returned
in record numbers this year,
316
00:19:47,436 --> 00:19:50,772
a phenomenon that scientists believe
is linked to global warming.
317
00:19:50,856 --> 00:19:54,067
Farmers worry there's little
they can do to protect their crops,
318
00:19:54,151 --> 00:19:58,822
as experts say as many as 1.5 million
of the insects can swarm in a single acre.
319
00:19:58,906 --> 00:20:00,824
Hey. Hey, hey, hey, hey.
320
00:20:00,908 --> 00:20:01,742
[Saul groans]
321
00:20:01,825 --> 00:20:03,285
What're you doing?
322
00:20:05,495 --> 00:20:06,747
[sighs heavily]
323
00:20:08,081 --> 00:20:09,208
How're you feeling?
324
00:20:09,291 --> 00:20:11,293
[Saul exhales]
325
00:20:11,376 --> 00:20:15,088
You've got one broken rib,
a little internal bleeding.
326
00:20:15,631 --> 00:20:19,259
It's not bad, considering you got shot
by a .338 sniper round.
327
00:20:19,927 --> 00:20:21,011
You saved my life.
328
00:20:21,094 --> 00:20:23,931
Bulletproof coveralls saved your life.
329
00:20:24,848 --> 00:20:26,099
I fucked up.
330
00:20:26,600 --> 00:20:28,560
My job's looking after you.
331
00:20:28,644 --> 00:20:31,396
You end up in here,
I'm not doing my job very well.
332
00:20:31,480 --> 00:20:32,940
No, it was my fault.
333
00:20:33,523 --> 00:20:35,859
You wanted to protect me,
and I didn't let you.
334
00:20:37,110 --> 00:20:38,820
Will you let me now?
335
00:20:40,864 --> 00:20:41,865
Thank you.
336
00:20:45,535 --> 00:20:47,496
NYPD caught the shooter.
337
00:20:49,623 --> 00:20:50,707
There will be others.
338
00:20:51,708 --> 00:20:52,960
I'd like to see him.
339
00:20:54,002 --> 00:20:56,546
You wanna see
the guy that tried to kill you?
340
00:20:56,630 --> 00:20:57,631
Why?
341
00:20:59,466 --> 00:21:00,801
"Know your enemy."
342
00:21:02,344 --> 00:21:03,470
Didn't Sun Tzu say that?
343
00:21:05,138 --> 00:21:07,140
I don't know. I'm from Manchester.
344
00:21:08,892 --> 00:21:10,102
I wanna talk to him.
345
00:21:12,521 --> 00:21:14,356
Look, it's not my department.
346
00:21:14,856 --> 00:21:18,902
I'm in charge of security, not arranging
meetings with people who want you dead.
347
00:21:19,611 --> 00:21:20,611
[sighs]
348
00:21:22,864 --> 00:21:24,241
Let me talk to someone.
349
00:21:25,367 --> 00:21:26,368
Thank you.
350
00:21:27,119 --> 00:21:29,162
You're a Wallfacer.
351
00:21:29,246 --> 00:21:30,872
Your word is my command.
352
00:21:30,956 --> 00:21:33,292
Yeah, but I'm... I'm not a Wallfacer.
353
00:21:34,501 --> 00:21:36,211
[sighs] I turned it down.
354
00:21:39,715 --> 00:21:41,883
Is everyone gonna smile
at me like that from now on?
355
00:21:43,010 --> 00:21:44,010
Like what?
356
00:21:45,012 --> 00:21:48,473
Like they think they know
something about me but can't say.
357
00:21:49,474 --> 00:21:53,687
Or they think
I know something but can't say.
358
00:22:02,821 --> 00:22:05,115
[exhales sharply, sighs]
359
00:22:21,757 --> 00:22:22,757
Hold on.
360
00:22:23,759 --> 00:22:24,968
What the hell is going on?
361
00:22:25,761 --> 00:22:28,489
I know it's fuckin' insane to triple-check
the numbers at this point...
362
00:22:28,513 --> 00:22:30,807
Did you dump me and forget to tell me, or...
363
00:22:30,891 --> 00:22:34,144
...by a nanosecond, we're fucked.
It's over. It'll have been for nothing.
364
00:22:35,562 --> 00:22:36,688
I don't understand.
365
00:22:36,772 --> 00:22:38,565
The timing of each detonation.
366
00:22:38,648 --> 00:22:40,859
No, Jin. I don't understand
what happened to us.
367
00:22:45,447 --> 00:22:47,657
No, I... I can't do this right now.
368
00:22:47,741 --> 00:22:49,659
- Yeah, no. Jin, you can.
- No.
369
00:22:49,743 --> 00:22:52,287
Yeah. You have five hours,
and you're stuck on a plane with me.
370
00:22:55,123 --> 00:22:56,666
Is this about Will?
371
00:22:56,750 --> 00:22:58,710
Of course it's about Will.
372
00:22:59,378 --> 00:23:02,089
I stole the last weeks
of his life from him,
373
00:23:02,172 --> 00:23:05,217
and now we're blasting him into space
on a totally untested mission.
374
00:23:05,300 --> 00:23:07,719
And God knows if he'll even make it
off the launchpad.
375
00:23:07,803 --> 00:23:09,123
You know how complicated this is?
376
00:23:09,179 --> 00:23:11,390
- Do you understand any of it?
- Yes...
377
00:23:11,473 --> 00:23:14,434
If he makes it to space intact,
we still need the radiation sail
378
00:23:14,518 --> 00:23:16,144
to deploy at exactly the right time.
379
00:23:16,228 --> 00:23:18,939
And then we need him
to pass 300 atomic bombs
380
00:23:19,022 --> 00:23:21,608
at exactly the right time
in exactly the right location.
381
00:23:21,691 --> 00:23:24,486
It's like threading a needle
300 times in a row,
382
00:23:24,569 --> 00:23:27,072
all while traveling
hundreds of kilometers per second.
383
00:23:27,155 --> 00:23:28,555
I get it. I've seen the diagrams...
384
00:23:28,615 --> 00:23:31,660
And the capsule needs to be undamaged
by each of the 300 detonations.
385
00:23:31,743 --> 00:23:34,079
- The chances of him making it...
- It's not him.
386
00:23:35,247 --> 00:23:36,247
What?
387
00:23:36,706 --> 00:23:37,958
You keep saying "him."
388
00:23:38,834 --> 00:23:40,127
But it's not Will.
389
00:23:41,461 --> 00:23:42,629
Will is dead.
390
00:23:42,712 --> 00:23:43,964
No, he's not.
391
00:23:44,840 --> 00:23:49,553
He's a living brain,
being kept at negative 150 degrees.
392
00:23:49,636 --> 00:23:50,846
Jin...
393
00:23:50,929 --> 00:23:52,389
If the San-Ti decide to pick him up,
394
00:23:52,472 --> 00:23:56,143
you know how easy it would be for them
with their technology to rebuild his body?
395
00:23:56,226 --> 00:23:57,602
And what are the odds of that?
396
00:24:00,730 --> 00:24:01,731
Non-zero.
397
00:24:05,277 --> 00:24:06,278
You loved him.
398
00:24:10,073 --> 00:24:11,241
I love him.
399
00:24:11,825 --> 00:24:12,993
He's still alive.
400
00:24:16,079 --> 00:24:17,539
Well, I hope it works.
401
00:24:19,541 --> 00:24:20,625
I really do.
402
00:24:30,135 --> 00:24:32,137
[somber music playing]
403
00:24:40,645 --> 00:24:41,646
[sniffles]
404
00:24:42,856 --> 00:24:46,526
People around the world
are asking the same question today.
405
00:24:46,610 --> 00:24:49,529
- "Who is Saul Durand, and why was he... "
- [knocking on door]
406
00:24:58,955 --> 00:25:00,248
Can I talk to him alone?
407
00:25:07,923 --> 00:25:09,299
[Clarence] I'm gonna stay.
408
00:25:09,841 --> 00:25:11,843
This gentleman knows what he's doing.
409
00:25:15,722 --> 00:25:16,973
What happened to your face?
410
00:25:17,057 --> 00:25:18,725
I resisted arrest.
411
00:25:20,227 --> 00:25:21,227
Are you injured?
412
00:25:22,312 --> 00:25:23,313
I'm okay.
413
00:25:23,980 --> 00:25:24,981
[shooter] I'm sorry.
414
00:25:27,984 --> 00:25:30,028
You shot me with a sniper rifle.
415
00:25:31,029 --> 00:25:32,029
You're sorry?
416
00:25:32,072 --> 00:25:35,033
I'm... sorry I didn't aim for your head.
417
00:25:36,618 --> 00:25:40,455
Then my mission would be complete,
and you'd be free of yours.
418
00:25:40,539 --> 00:25:42,040
[Saul] I'm already free of mine.
419
00:25:42,123 --> 00:25:43,833
I told the secretary-general.
420
00:25:43,917 --> 00:25:46,086
I've rejected the Wallfacer position.
421
00:25:47,087 --> 00:25:49,256
Your superiors wasted an assassin.
422
00:25:50,549 --> 00:25:51,758
You're a funny man.
423
00:25:53,009 --> 00:25:54,761
I'm just telling you the truth.
424
00:25:55,845 --> 00:25:57,305
You think you're clever?
425
00:25:57,389 --> 00:25:58,515
[tense music playing]
426
00:25:58,598 --> 00:25:59,933
It's not your fault.
427
00:26:00,892 --> 00:26:04,104
I thought I was clever too
before I learned the truth.
428
00:26:05,105 --> 00:26:06,189
[Saul] Which truth?
429
00:26:06,982 --> 00:26:11,820
Well, you... you call them my superiors,
but they're your superiors too.
430
00:26:13,154 --> 00:26:17,033
If they're so fuckin' superior,
why do they care if I live or die?
431
00:26:17,951 --> 00:26:18,952
I don't know.
432
00:26:21,079 --> 00:26:23,290
You tried to murder a man
that you've never met
433
00:26:23,373 --> 00:26:25,834
on the directive
of aliens that you've never met.
434
00:26:26,418 --> 00:26:27,460
Why?
435
00:26:28,378 --> 00:26:30,088
What the fuck is wrong with you?
436
00:26:34,551 --> 00:26:37,262
I've gone to be a soldier
in the army of the Lord.
437
00:26:39,431 --> 00:26:40,557
[exhales]
438
00:26:47,897 --> 00:26:49,024
[Clarence sighs]
439
00:26:54,446 --> 00:26:55,780
[Saul grunting]
440
00:26:59,659 --> 00:27:02,537
- [Clarence] Hey, hey. Take it easy.
- I'm fine. I'm fine.
441
00:27:03,872 --> 00:27:05,749
[sighs] Who do you work for?
442
00:27:06,791 --> 00:27:10,086
Used to be MI5. Then it was SIA.
443
00:27:10,170 --> 00:27:11,755
Now it's PDF.
444
00:27:11,838 --> 00:27:13,089
No, that's not right.
445
00:27:13,715 --> 00:27:14,883
PDA?
446
00:27:14,966 --> 00:27:17,886
- P... It's just letters...
- What is your job?
447
00:27:17,969 --> 00:27:20,472
Now? Protecting you.
448
00:27:20,555 --> 00:27:23,433
Had two attempts
on your life in the last 48 hours.
449
00:27:23,516 --> 00:27:26,144
I wanna get out of here. I wanna go home.
450
00:27:27,354 --> 00:27:28,354
Okay.
451
00:27:28,980 --> 00:27:31,566
Travel runs through Kent. Hold on.
452
00:27:34,569 --> 00:27:35,569
[Saul scoffs]
453
00:27:36,321 --> 00:27:39,699
Mr. Durand, glad to see you
on your feet again. How're you feeling?
454
00:27:41,368 --> 00:27:42,494
What is your job?
455
00:27:42,577 --> 00:27:45,705
I'm your day-to-day liaison
with the Planetary Defense Council.
456
00:27:45,789 --> 00:27:46,789
PDC.
457
00:27:47,248 --> 00:27:48,750
Day-to-day liaison?
458
00:27:48,833 --> 00:27:49,918
[Kent] Yes, sir.
459
00:27:50,001 --> 00:27:51,920
But I'm not a Wallfacer anymore.
460
00:27:52,003 --> 00:27:53,254
Of course not, sir.
461
00:27:53,838 --> 00:27:57,509
The Wallfacer Project,
it's... it's public now, right?
462
00:27:57,592 --> 00:27:59,636
Oh, yes. The whole world knows.
463
00:28:00,303 --> 00:28:03,473
And they know that I...
I refused to be a Wallfacer.
464
00:28:03,556 --> 00:28:05,934
[Kent] Yes. That was included
in the announcement.
465
00:28:06,017 --> 00:28:07,060
What did it say?
466
00:28:07,143 --> 00:28:10,188
After the conclusion
of the UN special session,
467
00:28:10,271 --> 00:28:14,776
Saul Durand declared his refusal
of the Wallfacer position and mission.
468
00:28:15,276 --> 00:28:17,112
So, why are you still here?
469
00:28:17,195 --> 00:28:19,322
I'm in charge of your day-to-day liaisons.
470
00:28:24,411 --> 00:28:26,955
[chuckling] I'm sorry.
'Cause it's like we're...
471
00:28:27,455 --> 00:28:28,915
We're not communicating.
472
00:28:30,667 --> 00:28:31,667
Um...
473
00:28:32,669 --> 00:28:34,546
I am not a Wallfacer.
474
00:28:34,629 --> 00:28:35,629
[Kent] No, sir.
475
00:28:35,672 --> 00:28:37,006
I rejected the offer.
476
00:28:37,090 --> 00:28:38,091
[Kent] You did.
477
00:28:45,515 --> 00:28:47,267
[exhales deeply]
478
00:28:48,143 --> 00:28:50,103
I wanna see the secretary-general.
479
00:28:50,603 --> 00:28:52,272
She's waiting for you.
480
00:28:52,355 --> 00:28:55,650
[tense, rhythmic music pulsing]
481
00:28:55,734 --> 00:28:57,152
[Saul] I just wanna go home.
482
00:28:58,236 --> 00:28:59,529
This isn't my department,
483
00:28:59,612 --> 00:29:03,616
but I'm not sure your current home
would meet your new security requirements.
484
00:29:03,700 --> 00:29:06,911
If I'm not a Wallfacer, why do I need
new security requirements?
485
00:29:06,995 --> 00:29:10,707
I'm not sure it matters
whether you truly are a Wallfacer.
486
00:29:11,374 --> 00:29:14,544
What matters is what people believe.
487
00:29:15,295 --> 00:29:16,588
And non-people.
488
00:29:19,048 --> 00:29:21,384
- You think they're watching us right now?
- I do.
489
00:29:22,093 --> 00:29:24,804
Then they understand
that I've rejected the position.
490
00:29:26,389 --> 00:29:27,807
Perhaps.
491
00:29:27,891 --> 00:29:28,933
Perhaps?
492
00:29:29,768 --> 00:29:32,854
A Wallfacer's work
is carried out in secret.
493
00:29:32,937 --> 00:29:34,856
In the solitude of the mind.
494
00:29:35,482 --> 00:29:37,400
I don't know what's inside your mind.
495
00:29:37,484 --> 00:29:38,401
Neither do they.
496
00:29:38,485 --> 00:29:40,653
- I do not want this job.
- I don't blame you.
497
00:29:40,737 --> 00:29:43,156
- It's a terrible job.
- Then why was I chosen?
498
00:29:43,239 --> 00:29:46,826
And don't tell me that the enemy
is watching, because I don't care.
499
00:29:46,910 --> 00:29:49,287
I've never been to war.
I've never been in a fight,
500
00:29:49,370 --> 00:29:52,707
except for when I was 12,
and Khari Shavers beat the shit out of me.
501
00:29:52,791 --> 00:29:56,544
I have no fucking idea
how to fight aliens.
502
00:29:57,086 --> 00:30:00,256
And they won't be here
for another 400 years. So...
503
00:30:01,132 --> 00:30:03,218
[sighs] Why don't we all relax
504
00:30:03,301 --> 00:30:06,596
and just smoke a J
because we're all gonna be dead by then.
505
00:30:06,679 --> 00:30:10,016
I've had the same thought many times,
506
00:30:10,099 --> 00:30:13,853
but we owe it to our descendants
to fight for them.
507
00:30:13,937 --> 00:30:15,605
Why was I chosen?
508
00:30:16,314 --> 00:30:17,816
- No one knows.
- What?
509
00:30:17,899 --> 00:30:19,484
No one knows.
510
00:30:19,567 --> 00:30:21,986
There's gotta be
a reason why you've picked me.
511
00:30:22,487 --> 00:30:25,031
You know, out of eight billion people
on the planet.
512
00:30:25,114 --> 00:30:27,408
Yes, but only an indirect one.
513
00:30:28,326 --> 00:30:30,703
No one knows the real reason.
514
00:30:31,496 --> 00:30:33,540
You'll have to find your own answer.
515
00:30:33,623 --> 00:30:35,667
What does that even mean?
516
00:30:36,459 --> 00:30:40,964
You've ruined my life,
and now you're giving me this bullshit?
517
00:30:41,047 --> 00:30:43,132
And I'm sorry. Truly.
518
00:30:44,884 --> 00:30:46,344
What's the indirect reason?
519
00:30:47,595 --> 00:30:50,306
I believe you'll know
when the time is right.
520
00:30:50,932 --> 00:30:54,352
It's been a pleasure
to meet you again, Mr. Durand.
521
00:30:56,312 --> 00:30:59,691
In the future, Mr. Kent
will take care of anything that you need.
522
00:31:01,234 --> 00:31:05,029
We're taking a huge gamble on you.
523
00:31:05,905 --> 00:31:09,534
I don't expect to live long enough
to see whether it pays off,
524
00:31:10,243 --> 00:31:12,161
but I pray that it does.
525
00:31:12,662 --> 00:31:14,664
[somber music playing]
526
00:31:18,793 --> 00:31:20,795
[indistinct chatter]
527
00:31:26,259 --> 00:31:27,259
[Saul] Mr. Kent?
528
00:31:27,677 --> 00:31:28,677
Yes, Mr. Durand.
529
00:31:28,720 --> 00:31:31,097
My friend is being launched
into space tomorrow.
530
00:31:31,598 --> 00:31:33,224
I'd like to see him off.
531
00:31:34,100 --> 00:31:35,476
Of course, Mr. Durand.
532
00:31:39,606 --> 00:31:41,608
[somber music fades slowly]
533
00:31:41,691 --> 00:31:43,693
[birds singing]
534
00:31:58,541 --> 00:32:00,543
[unsettling music playing]
535
00:32:21,648 --> 00:32:23,650
[unsettling music building]
536
00:33:27,213 --> 00:33:29,215
[unsettling music swells]
537
00:33:46,816 --> 00:33:49,777
[dramatic orchestral music playing]
538
00:34:19,015 --> 00:34:21,350
[lock clicks]
539
00:34:29,317 --> 00:34:32,445
[launch commentator] Capsule secured.
Payload telemetry interlead at nominal.
540
00:34:33,237 --> 00:34:35,281
Bearing is sealed and ready for launch.
541
00:34:36,032 --> 00:34:38,910
Receiving green status from all 300 bombs.
542
00:34:38,993 --> 00:34:41,704
All units are in position
for probe trajectory.
543
00:34:41,788 --> 00:34:43,081
[Jin inhales sharply]
544
00:34:43,164 --> 00:34:47,460
All stations report go for launch.
We are ready to resume terminal countdown.
545
00:34:49,337 --> 00:34:50,588
[sighs]
546
00:34:52,673 --> 00:34:54,050
Eighteen grams.
547
00:34:55,802 --> 00:34:56,844
What?
548
00:34:56,928 --> 00:35:00,223
If they can clone his body, copying
a few seeds should be child's play.
549
00:35:01,182 --> 00:35:03,017
You don't want the lad to go hungry.
550
00:35:03,101 --> 00:35:04,227
They're in there?
551
00:35:04,310 --> 00:35:07,814
Wheat, corn, peas, chili pepper.
552
00:35:08,773 --> 00:35:10,441
I heard he likes spicy food.
553
00:35:10,983 --> 00:35:12,652
[commentator] T-minus 15 seconds.
554
00:35:13,152 --> 00:35:14,737
Why did you change your mind?
555
00:35:16,906 --> 00:35:19,117
[commentator] Ten, nine,
556
00:35:19,200 --> 00:35:22,286
eight, seven, six,
557
00:35:22,370 --> 00:35:24,539
five, four,
558
00:35:24,622 --> 00:35:27,917
three, two, one.
559
00:35:28,543 --> 00:35:30,545
[rumbling]
560
00:35:33,923 --> 00:35:36,884
[dramatic theme playing]
561
00:36:23,055 --> 00:36:25,850
[dramatic theme fades slowly]
562
00:36:25,933 --> 00:36:27,935
[excited chatter]
563
00:36:32,273 --> 00:36:33,274
Saul.
564
00:36:39,947 --> 00:36:40,947
Sorry.
565
00:36:41,365 --> 00:36:43,075
Should you be here? Is it safe?
566
00:36:43,159 --> 00:36:44,410
Bulletproof.
567
00:36:44,493 --> 00:36:45,493
Wow.
568
00:36:48,122 --> 00:36:49,916
Is Will in space yet?
569
00:36:51,042 --> 00:36:53,794
[Jin] Almost. He's in the exosphere.
570
00:36:56,005 --> 00:36:57,882
- [Wade] You were lucky.
- [Clarence] I know.
571
00:36:57,965 --> 00:36:59,675
They really want him dead.
572
00:36:59,759 --> 00:37:02,053
That's why we know he's worth it, right?
573
00:37:02,970 --> 00:37:04,597
My enemy's enemy.
574
00:37:04,680 --> 00:37:07,808
You're gonna be handcuffed
to that kid for the rest of your life.
575
00:37:07,892 --> 00:37:08,768
You okay with that?
576
00:37:08,851 --> 00:37:10,144
Do I have a choice?
577
00:37:10,228 --> 00:37:11,395
No.
578
00:37:11,479 --> 00:37:12,730
Then I'm okay with it.
579
00:37:16,108 --> 00:37:18,236
Hey. Good to see you're all right.
580
00:37:18,319 --> 00:37:19,487
Yeah, thanks.
581
00:37:19,987 --> 00:37:21,489
There's actually a couple of hours
582
00:37:21,572 --> 00:37:23,824
before the capsule reaches
the first detonation.
583
00:37:24,951 --> 00:37:25,952
You wanna get some air?
584
00:37:36,045 --> 00:37:39,215
- [gulls calling]
- [waves crashing in distance]
585
00:37:46,138 --> 00:37:48,099
He goes everywhere with you, huh?
586
00:37:49,267 --> 00:37:50,601
It's part of the deal.
587
00:37:59,986 --> 00:38:01,737
Remember last year,
588
00:38:02,321 --> 00:38:05,533
when we were worried about
whatever the fuck we were worried about?
589
00:38:08,786 --> 00:38:11,539
I wanna go back in time
and punch myself in the face.
590
00:38:12,290 --> 00:38:13,416
[sighs]
591
00:38:15,668 --> 00:38:19,505
So a Chinese general, a Kurdish war hero,
592
00:38:20,089 --> 00:38:21,340
and Saul Durand?
593
00:38:21,424 --> 00:38:22,883
- Right?
- [Jin] Mm-hmm.
594
00:38:22,967 --> 00:38:24,760
It's completely insane.
595
00:38:24,844 --> 00:38:27,305
- They didn't tell you why you were chosen?
- Nope.
596
00:38:27,930 --> 00:38:29,181
I have an idea, though.
597
00:38:36,897 --> 00:38:38,607
Nah. [chuckles] Stupid.
598
00:38:44,947 --> 00:38:46,449
[Jin] Have you talked to Auggie?
599
00:38:47,908 --> 00:38:49,452
[Saul] No. Why? Is she okay?
600
00:38:51,078 --> 00:38:52,955
She hates what we did to Will.
601
00:38:54,623 --> 00:38:56,208
I hate what we did to Will.
602
00:38:56,709 --> 00:38:58,044
He made his choice.
603
00:39:00,129 --> 00:39:01,672
And he would've done anything for you.
604
00:39:04,675 --> 00:39:06,260
God, he loved you.
605
00:39:09,430 --> 00:39:11,557
- Sorry. I'm not trying to be a dick, but...
- No.
606
00:39:11,640 --> 00:39:12,641
He did.
607
00:39:13,809 --> 00:39:15,936
I hope someone loves me that much someday.
608
00:39:16,771 --> 00:39:17,938
[Jin chuckles]
609
00:39:19,357 --> 00:39:20,983
Maybe someone already does.
610
00:39:46,884 --> 00:39:49,470
[in Spanish]
These nanofibers, they filter everything?
611
00:39:50,388 --> 00:39:51,305
Yes, everything.
612
00:39:51,389 --> 00:39:56,644
Pesticides, parasites, bacteria,
viruses, algae, heavy metals...
613
00:39:56,727 --> 00:39:58,687
What else do you have?
614
00:39:58,771 --> 00:40:00,981
We have good filters already.
615
00:40:01,690 --> 00:40:05,361
If you had good filters, you wouldn't have
a dysentery epidemic in the village.
616
00:40:09,949 --> 00:40:11,117
[man] How many microns?
617
00:40:11,659 --> 00:40:12,910
Point zero one nanometers.
618
00:40:13,619 --> 00:40:19,125
That's point zero zero
zero zero one microns.
619
00:40:19,959 --> 00:40:24,130
You fit these properly,
and I'll make sure that you do,
620
00:40:27,842 --> 00:40:30,010
and the epidemic will end.
621
00:40:30,094 --> 00:40:32,096
Wow, that's very impressive.
622
00:40:32,138 --> 00:40:33,055
[cell phone ringing]
623
00:40:33,139 --> 00:40:34,140
Excuse me.
624
00:40:34,181 --> 00:40:35,891
[speaking Spanish indistinctly]
625
00:40:40,229 --> 00:40:41,480
[call disconnects]
626
00:40:43,816 --> 00:40:44,859
Okay then.
627
00:40:45,818 --> 00:40:48,938
Are we going to stand here all day talking
about it, or should we give it a go?
628
00:40:49,155 --> 00:40:50,656
[group speaking Spanish]
629
00:40:50,739 --> 00:40:52,741
[tense music playing]
630
00:41:09,633 --> 00:41:11,302
[exhales slowly]
631
00:41:20,478 --> 00:41:23,230
[commentator] Standby for
first stage booster separation.
632
00:41:30,696 --> 00:41:34,909
First stage booster ejection
in ten, nine, eight,
633
00:41:35,534 --> 00:41:37,411
seven, six,
634
00:41:37,495 --> 00:41:43,209
five, four, three, two, one.
635
00:41:48,631 --> 00:41:52,301
First stage boosters one, two, three,
and four have been ejected successfully.
636
00:41:52,384 --> 00:41:54,762
Expecting telemetry confirmation
of pyro firing
637
00:41:54,845 --> 00:41:57,890
and deployment of the sail
for harnessing nuclear detonations.
638
00:42:30,297 --> 00:42:32,299
[breathing shakily]
639
00:42:53,279 --> 00:42:55,906
- [mission control applauds]
- [Jin sighs]
640
00:42:57,992 --> 00:43:00,369
Deploy lead confirms
nominal sail deployment.
641
00:43:00,452 --> 00:43:03,706
Probe acceleration via
successive nuclear detonations imminent.
642
00:43:06,667 --> 00:43:07,710
She did it.
643
00:43:08,502 --> 00:43:09,795
Goddamn.
644
00:43:10,921 --> 00:43:11,964
[exhales]
645
00:43:12,756 --> 00:43:14,967
Approaching the first
of our nuclear detonations.
646
00:43:19,054 --> 00:43:21,056
Expecting detonation in ten,
647
00:43:21,140 --> 00:43:25,728
nine, eight, seven, six,
648
00:43:25,811 --> 00:43:27,563
five, four,
649
00:43:27,646 --> 00:43:30,399
three, two,
650
00:43:30,482 --> 00:43:31,525
one.
651
00:43:32,026 --> 00:43:33,527
[explosion blasts]
652
00:43:33,611 --> 00:43:35,613
[tense, rhythmic music playing]
653
00:43:43,329 --> 00:43:45,122
First detonation successful.
654
00:43:45,205 --> 00:43:49,251
Navigation indicates the capsule is
traveling at 57 kilometers per second.
655
00:43:49,335 --> 00:43:50,336
[gasps]
656
00:43:51,295 --> 00:43:57,551
Approaching second detonation
in five, four, three, two, one.
657
00:44:05,351 --> 00:44:07,519
Good telemetry on second detonation.
658
00:44:07,603 --> 00:44:10,397
Navigation now has our speed
at 68 kilometers per second.
659
00:44:10,481 --> 00:44:11,899
He's flyin' now.
660
00:44:12,691 --> 00:44:18,781
Approaching third detonation
in five, four, three, two, one.
661
00:44:24,453 --> 00:44:26,455
Third detonation successful.
662
00:44:26,538 --> 00:44:28,957
Now traveling at 80 kilometers per second.
663
00:44:29,041 --> 00:44:32,336
Still receiving good telemetry from
the spacecraft. Thermal values are...
664
00:44:32,419 --> 00:44:35,172
And the systems show
we have a positive power margin.
665
00:44:41,095 --> 00:44:43,639
[ominous music playing]
666
00:44:52,439 --> 00:44:54,900
[alarms blaring]
667
00:44:58,278 --> 00:45:00,280
[staff murmuring]
668
00:45:06,662 --> 00:45:09,331
[commentator] All hands,
be advised we've had an anomaly.
669
00:45:09,415 --> 00:45:12,376
Trajectory is deviating
from the predicted value.
670
00:45:13,001 --> 00:45:15,254
Let's get second set of eyes on this.
671
00:45:15,337 --> 00:45:16,672
GNC Mission,
672
00:45:17,339 --> 00:45:20,217
can you confirm these readings
with the Doppler from Green Bank?
673
00:45:20,300 --> 00:45:21,510
Attitude, Mission...
674
00:45:21,593 --> 00:45:24,096
Are you able to confirm
any of this with the IMU data?
675
00:45:25,764 --> 00:45:28,350
[breathing shakily]
676
00:45:28,434 --> 00:45:30,436
[somber piano music playing]
677
00:46:23,489 --> 00:46:25,491
[somber music building]
678
00:46:28,869 --> 00:46:30,871
[whispering inaudibly]
679
00:47:06,698 --> 00:47:08,534
[somber music fades]
680
00:47:08,617 --> 00:47:09,827
[engines whirring]
681
00:47:09,910 --> 00:47:13,705
[Wade] I have no idea, but he's Hou Bolin.
If he wants it, get it for him.
682
00:47:14,206 --> 00:47:16,875
[man on phone] Of course, Mr. Wade.
We'll see to it right away.
683
00:47:23,006 --> 00:47:24,591
[electricity thrums]
684
00:47:25,676 --> 00:47:28,345
[static crackles]
685
00:47:31,306 --> 00:47:32,558
[static crackles]
686
00:47:36,395 --> 00:47:37,604
[crackling continues]
687
00:47:38,605 --> 00:47:41,191
[Sophon] We hope you're enjoying
your flight, Mr. Wade.
688
00:47:42,067 --> 00:47:43,235
[tense music playing]
689
00:47:43,318 --> 00:47:47,906
We're sorry the Staircase Project failed.
We would have liked to meet Mr. Downing.
690
00:47:49,032 --> 00:47:52,995
And we hope to meet you,
if your hibernation technology works.
691
00:47:53,662 --> 00:47:55,831
Human beings are so fragile.
692
00:47:57,291 --> 00:47:59,501
- [electricity crackles]
- [Wade gasps]
693
00:47:59,585 --> 00:48:01,753
[engines roaring]
694
00:48:01,837 --> 00:48:03,839
[fuselage rattling]
695
00:48:10,178 --> 00:48:14,016
If you're watching me,
I must be doing something right.
696
00:48:14,641 --> 00:48:17,394
Yes, you're a strong leader.
697
00:48:18,312 --> 00:48:21,565
We want you to know there will be
a place for you when we arrive.
698
00:48:22,733 --> 00:48:24,067
You are part of our plan.
699
00:48:24,568 --> 00:48:25,861
[static crackles]
700
00:48:25,944 --> 00:48:27,654
[tense music fades]
701
00:48:30,073 --> 00:48:31,158
[exhales]
702
00:48:31,241 --> 00:48:33,452
[electricity crackles]
703
00:48:36,121 --> 00:48:37,164
[Wade yelps]
704
00:48:38,498 --> 00:48:40,250
[Sophon] We'll always be with you.
705
00:48:40,834 --> 00:48:44,755
Every room you enter,
we'll already be there waiting for you.
706
00:48:45,339 --> 00:48:48,592
Whatever we want you to see, you will see.
707
00:48:48,675 --> 00:48:50,802
[energy thrumming]
708
00:48:50,886 --> 00:48:52,763
[Sophon] Until the day you die.
709
00:48:54,348 --> 00:48:56,350
[screams, grunts]
710
00:48:56,433 --> 00:48:58,977
[panting]
711
00:49:02,814 --> 00:49:04,816
[wind gusting]
712
00:49:20,624 --> 00:49:22,626
{an8}[crickets chirping]
713
00:49:22,709 --> 00:49:24,711
{an8}[neon lights buzzing]
714
00:49:30,676 --> 00:49:32,719
How long you think
he's gonna float out there?
715
00:49:36,056 --> 00:49:37,891
Based on his final heading,
716
00:49:38,558 --> 00:49:41,228
6,000 years before he passes another star.
717
00:49:41,311 --> 00:49:43,689
Don't think he'll fall
into its gravity well.
718
00:49:44,189 --> 00:49:47,859
Maybe another five million years
before he leaves the Milky Way.
719
00:49:49,820 --> 00:49:52,990
You are the two saddest-looking bastards
I've ever seen.
720
00:49:53,073 --> 00:49:56,743
Don't give me a speech, man.
I can't take any Henry V bullshit.
721
00:49:58,704 --> 00:50:01,123
You know, I played Henry V in third year.
722
00:50:01,957 --> 00:50:05,127
True story.
Got a great review in the school paper.
723
00:50:05,836 --> 00:50:08,255
Sometimes being depressed
is an appropriate reaction
724
00:50:08,338 --> 00:50:10,298
to whatever is going on in the world.
725
00:50:10,382 --> 00:50:11,383
Fucking hell.
726
00:50:12,342 --> 00:50:15,345
Lost a few battles
and now you've given up the war?
727
00:50:16,304 --> 00:50:17,305
You don't get it.
728
00:50:18,515 --> 00:50:22,853
Wade told me you got that probe moving
faster than any man-made object ever.
729
00:50:23,937 --> 00:50:25,230
It was a failure.
730
00:50:26,356 --> 00:50:28,358
You ever see those old World War II movies
731
00:50:28,442 --> 00:50:31,820
with the Allies launching planes
off aircraft carriers?
732
00:50:32,946 --> 00:50:35,657
Know how many pilots they lost
before they got it right?
733
00:50:35,741 --> 00:50:39,745
You understand that we're still a few
million times slower than the San-Ti?
734
00:50:39,828 --> 00:50:43,749
We're slow, we're dumb, and we die easy.
735
00:50:45,792 --> 00:50:46,835
We're bugs.
736
00:50:50,297 --> 00:50:52,382
Come on. We're going for a drive.
737
00:50:54,593 --> 00:50:56,428
- I don't wanna go on a drive.
- Now.
738
00:50:57,512 --> 00:50:59,514
[unsettling music playing]
739
00:51:05,312 --> 00:51:07,314
[dramatic string theme playing]
740
00:51:13,653 --> 00:51:15,655
[crickets chirping]
741
00:51:23,497 --> 00:51:24,790
[Clarence] Bring the rum.
742
00:51:31,046 --> 00:51:33,048
[cicadas buzzing]
743
00:51:45,602 --> 00:51:47,062
People hate bugs.
744
00:51:48,230 --> 00:51:50,690
Been trying to get rid of them forever.
745
00:51:50,774 --> 00:51:53,026
Spray pesticides from planes.
746
00:51:53,110 --> 00:51:55,237
We put poison in the ground.
747
00:51:55,320 --> 00:51:56,863
We try and sterilize 'em.
748
00:51:56,947 --> 00:51:59,616
We swat 'em, zap 'em, step on 'em.
749
00:52:00,242 --> 00:52:01,409
Look around.
750
00:52:03,453 --> 00:52:05,122
They're not going anywhere.
751
00:52:13,380 --> 00:52:14,381
[gulps]
752
00:52:15,549 --> 00:52:16,675
For the bugs.
753
00:52:19,636 --> 00:52:22,430
[bright, futuristic piano theme playing]
754
00:52:27,811 --> 00:52:28,895
Let's get back.
755
00:52:29,396 --> 00:52:30,689
We've got work to do.
756
00:52:33,441 --> 00:52:35,443
[cicadas buzzing]
757
00:52:51,835 --> 00:52:53,753
[theme song continues]
758
00:53:32,375 --> 00:53:34,294
[theme music fades]
759
00:53:34,377 --> 00:53:37,297
[epic orchestral music playing]
760
00:54:49,953 --> 00:54:51,871
[orchestral music fades]
55916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.