All language subtitles for 21 Jump Street - 01x01 - Pilot (1) - 21 Jump Street (part 1).DVDRip-sujaidr.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,228 --> 00:01:08,195 Girl: Mom, would you give me a break? 2 00:01:08,228 --> 00:01:10,861 I mean, come on, I've got to hear this every 10 seconds. 3 00:01:10,895 --> 00:01:13,328 What's the difference? You only listen for one. 4 00:01:13,361 --> 00:01:14,995 Come on, anorexia, dinner. 5 00:01:15,028 --> 00:01:16,828 Real food, remember? 6 00:01:16,861 --> 00:01:17,995 Protein... 7 00:01:18,028 --> 00:01:19,161 How prehistoric. 8 00:01:19,195 --> 00:01:21,661 Pack some fat around the old heart. 9 00:01:23,528 --> 00:01:26,261 Do we have to listen to that? 10 00:01:26,295 --> 00:01:27,428 She's your daughter. 11 00:01:27,461 --> 00:01:29,161 But she listens to you. 12 00:01:29,195 --> 00:01:30,428 Only for a second. 13 00:01:30,461 --> 00:01:32,728 The rest is just white noise. 14 00:01:32,761 --> 00:01:34,061 Hey, dad-o. 15 00:01:34,095 --> 00:01:36,228 Did you know Sherry's old man got busted for drunk driving? 16 00:01:36,261 --> 00:01:37,895 Her mom went nuts. 17 00:01:37,928 --> 00:01:40,061 I don't think that's any of our business, Noreen. 18 00:01:40,095 --> 00:01:42,895 Mr. baumler is a client of your father's. 19 00:01:42,928 --> 00:01:45,861 I hope you don't call him "the old man." 20 00:01:45,895 --> 00:01:47,328 Well, he is an old man. 21 00:01:47,361 --> 00:01:50,095 Of course... Married to an old lady. 22 00:01:50,128 --> 00:01:52,195 I thought you didn't like Sherry anymore. 23 00:01:52,228 --> 00:01:53,561 I don't. 24 00:01:53,595 --> 00:01:56,428 But I think her old man getting busted is pretty neat. 25 00:01:56,461 --> 00:01:57,695 He didn't get busted. 26 00:01:57,728 --> 00:01:59,361 Criminals get busted. 27 00:01:59,395 --> 00:02:01,495 Mr. baumler was arrested. 28 00:02:01,528 --> 00:02:03,895 The guy was hammered out of his mind. 29 00:02:03,928 --> 00:02:05,128 I saw him a couple weeks ago 30 00:02:05,161 --> 00:02:06,528 coming out of that dump on elmwood. 31 00:02:06,561 --> 00:02:07,728 He needed a compass 32 00:02:07,761 --> 00:02:09,495 to find his own hands. 33 00:02:09,528 --> 00:02:12,195 So tell me, how's the clarinet coming? 34 00:02:12,228 --> 00:02:15,061 Terrific. I'm turning boredom into an art form. 35 00:02:15,095 --> 00:02:16,561 Now, Kenny, that's the same clarinet 36 00:02:16,595 --> 00:02:19,195 your father learned to play when he was your age. 37 00:02:19,228 --> 00:02:20,928 Must come in real handy 38 00:02:20,961 --> 00:02:24,495 when he serenades some doofus into a whole life policy. 39 00:02:24,528 --> 00:02:27,761 What is it about me that you don't respect? 40 00:02:27,795 --> 00:02:29,161 Nothing. 41 00:02:29,195 --> 00:02:31,895 I just think the clarinet stinks. 42 00:02:31,928 --> 00:02:33,561 So does the meat loaf. 43 00:02:38,261 --> 00:02:39,361 Shut up! 44 00:02:39,395 --> 00:02:40,628 Shut up! 45 00:02:40,661 --> 00:02:42,495 Stay quiet, stay alive. 46 00:02:43,695 --> 00:02:46,195 Diane, please, do what he says. 47 00:02:46,228 --> 00:02:48,628 We'll do anything you want. Just don't hurt anybody. 48 00:02:48,661 --> 00:02:51,028 What do you want? 49 00:02:51,061 --> 00:02:53,828 Ask your little no-color choirboy. 50 00:02:53,861 --> 00:02:56,228 You owe me six grand. 51 00:02:56,261 --> 00:02:58,228 Kenny, you know these boys? 52 00:02:58,261 --> 00:03:00,395 Mom, please! 53 00:03:00,428 --> 00:03:02,061 Look, guys, I'll get it. 54 00:03:02,095 --> 00:03:03,895 I just need more time. 55 00:03:03,928 --> 00:03:05,461 Get it? Get what? What is... 56 00:03:07,161 --> 00:03:09,261 Time's up. 57 00:03:09,295 --> 00:03:11,428 There's a jag in the driveway. 58 00:03:11,461 --> 00:03:13,195 Come on, give up the keys. 59 00:03:13,228 --> 00:03:14,895 Give him the keys 60 00:03:14,928 --> 00:03:19,061 or we take little sister here to the prom. 61 00:03:24,095 --> 00:03:26,428 It was nice meeting you folks. 62 00:03:27,595 --> 00:03:30,228 Sorry we can't stay for dinner. 63 00:03:53,161 --> 00:03:54,461 Just forget it, will you, please? 64 00:03:54,495 --> 00:03:55,728 I'm calling the police. 65 00:03:55,761 --> 00:03:56,795 No, don't! 66 00:03:56,828 --> 00:03:58,395 They were going to kill us! 67 00:03:59,928 --> 00:04:01,495 No, damn it, no! 68 00:04:01,528 --> 00:04:02,895 Kenny, please. 69 00:04:02,928 --> 00:04:05,261 Where the hell's the end of this thing? 70 00:04:06,261 --> 00:04:08,528 I am calling the police. 71 00:04:08,561 --> 00:04:11,361 You call them and they will kill me. 72 00:04:12,628 --> 00:04:13,761 Never happen, kid. Never. 73 00:04:13,795 --> 00:04:14,928 Why not? 74 00:04:14,961 --> 00:04:17,428 Because cops ain't some kind of cowboy 75 00:04:17,461 --> 00:04:20,395 that run into the middle of a shoot-out 76 00:04:20,428 --> 00:04:21,728 and sling lead. 77 00:04:21,761 --> 00:04:23,728 Police work's a science now. 78 00:04:23,761 --> 00:04:25,561 You got your computers, you got your forensics. 79 00:04:25,595 --> 00:04:27,728 And you got your wimpy public defender 80 00:04:27,761 --> 00:04:30,495 who will spit your case out of court unless you ask his client 81 00:04:30,528 --> 00:04:33,228 what kind of rosary his mother used to pray for him on. 82 00:04:33,261 --> 00:04:35,161 Yeah, yeah, I know. But listen. 83 00:04:35,195 --> 00:04:37,995 Let's say we get a call... a 415. 84 00:04:38,028 --> 00:04:40,995 We got six guys with knives and chains 85 00:04:41,028 --> 00:04:42,828 who are ready to do some damage some on some cops... 86 00:04:42,861 --> 00:04:44,328 Cops who happen to be us. 87 00:04:44,361 --> 00:04:45,361 What then? 88 00:04:46,361 --> 00:04:47,995 We leave. 89 00:04:48,028 --> 00:04:49,028 Get out! 90 00:04:55,061 --> 00:04:56,195 Okay, but we can't 91 00:04:56,228 --> 00:04:58,695 because they've got some lady with them 92 00:04:58,728 --> 00:05:01,195 and she's screaming for help. 93 00:05:01,228 --> 00:05:02,961 We still leave. 94 00:05:02,995 --> 00:05:03,895 I don't. 95 00:05:03,928 --> 00:05:05,628 You do if you're with me, pancho. 96 00:05:05,661 --> 00:05:07,428 I got six months left in this stage play. 97 00:05:07,461 --> 00:05:09,761 I'm not going up in smoke on a 415 98 00:05:09,795 --> 00:05:12,428 for some little old lady screaming for help. 99 00:05:12,461 --> 00:05:14,595 My old lady screams for help. 100 00:05:14,628 --> 00:05:17,161 Big deal. I take her to the movies. 101 00:05:17,195 --> 00:05:19,328 Is that what they taught you in the academy? 102 00:05:19,361 --> 00:05:22,961 30 years ago, there wasn't any academy, just the streets. 103 00:05:22,995 --> 00:05:24,828 You rode in the backseat of a black and white 104 00:05:24,861 --> 00:05:25,828 for a week and a half. 105 00:05:25,861 --> 00:05:26,995 And you got to go to grade school 106 00:05:27,028 --> 00:05:28,961 on a couple of guys who were trying to kill each other 107 00:05:28,995 --> 00:05:31,528 or taking stuff that wasn't theirs. 108 00:05:31,561 --> 00:05:32,995 It was simple the, but like I say, 109 00:05:33,028 --> 00:05:35,295 police work's a science now. 110 00:05:35,328 --> 00:05:38,161 From what I hear about you, the academy must have a new. 111 00:05:38,195 --> 00:05:41,328 "John Wayne goes to cop school" course. 112 00:05:41,361 --> 00:05:43,028 The last two guys you rode with 113 00:05:43,061 --> 00:05:45,395 both ended up in the clinic with busted noses. 114 00:05:45,428 --> 00:05:47,495 Seems you like to roll in hot 115 00:05:47,528 --> 00:05:48,595 and kick tails. 116 00:05:48,628 --> 00:05:49,595 I don't want to kick tails. 117 00:05:49,628 --> 00:05:50,795 Yeah, you do. 118 00:05:50,828 --> 00:05:52,628 Because with that baby face you got, 119 00:05:52,661 --> 00:05:54,561 everybody's been kicking yours 120 00:05:54,595 --> 00:05:56,028 since the seventh grade. 121 00:05:58,361 --> 00:05:59,961 I knew your dad. 122 00:05:59,995 --> 00:06:02,328 He was a good cop. 123 00:06:02,361 --> 00:06:03,595 One thing for sure... 124 00:06:03,628 --> 00:06:05,928 He was a hell of a lot bigger than you are. 125 00:06:05,961 --> 00:06:08,595 Dispatcher: One zebra six, code one. 126 00:06:08,628 --> 00:06:11,995 Maybe that's why he made such a good target. 127 00:06:12,028 --> 00:06:13,228 Yeah. 128 00:06:14,561 --> 00:06:16,595 One zebra six, go. 129 00:06:16,628 --> 00:06:20,261 211 report at 729 sycamore, corner of Herman. 130 00:06:20,295 --> 00:06:22,095 One zebra six rolling. 131 00:06:22,128 --> 00:06:23,861 Over. 132 00:06:23,895 --> 00:06:25,128 What about the tray? 133 00:06:25,161 --> 00:06:27,295 Forget the tray. 134 00:06:28,995 --> 00:06:30,628 Thank you! 135 00:06:34,761 --> 00:06:37,728 You say you never saw these guys before? 136 00:06:37,761 --> 00:06:40,095 No, I'm in insurance. 137 00:06:40,128 --> 00:06:41,728 At this point 138 00:06:41,761 --> 00:06:44,328 I hope that Jaguar of yours is covered. 139 00:06:44,361 --> 00:06:45,728 'Cause unless I get something to go on, 140 00:06:45,761 --> 00:06:47,561 it's gonna be primer gray and sold in pieces 141 00:06:47,595 --> 00:06:49,061 by tomorrow noon. 142 00:06:49,095 --> 00:06:50,135 He won't tell me anything. 143 00:06:50,161 --> 00:06:52,095 He's locked himself in his room. 144 00:06:52,128 --> 00:06:53,528 Last time he did that 145 00:06:53,561 --> 00:06:55,261 was when you wouldn't let him go to the eurythmics concert 146 00:06:55,295 --> 00:06:57,695 because he got a "d" in gym. 147 00:06:57,728 --> 00:06:59,895 What a star my brother is. He can't even throw a baseball. 148 00:06:59,928 --> 00:07:01,461 Are you old enough 149 00:07:01,495 --> 00:07:02,961 to be a cop? 150 00:07:02,995 --> 00:07:05,995 You look like that kid in pretty in pink. 151 00:07:06,028 --> 00:07:08,495 Yeah. But we don't let him wear pink anymore. 152 00:07:08,528 --> 00:07:09,995 Attracts attention. 153 00:07:10,028 --> 00:07:11,761 Miss? 154 00:07:11,795 --> 00:07:13,028 Hmm? 155 00:07:13,061 --> 00:07:14,561 Do you think there may be the possibility 156 00:07:14,595 --> 00:07:17,228 of your older brother Kenneth 157 00:07:17,261 --> 00:07:18,895 having previous knowledge 158 00:07:18,928 --> 00:07:20,461 of the suspected perpetrators? 159 00:07:20,495 --> 00:07:21,961 In other words, Princess, 160 00:07:21,995 --> 00:07:25,628 did he know these jerks who ripped off your dad's car? 161 00:07:25,661 --> 00:07:27,995 They said they knew him, but I doubt it. 162 00:07:28,028 --> 00:07:29,595 They're pretty hard guys. 163 00:07:29,628 --> 00:07:32,028 Kenny's in the school band. 164 00:07:32,061 --> 00:07:33,561 Thank. Milk is mine. 165 00:07:33,595 --> 00:07:38,461 I've got an ulcer big enough to have its own zip code. 166 00:07:38,495 --> 00:07:40,295 Anyway, we let Clint Eastwood here drink coffee 167 00:07:40,328 --> 00:07:41,595 up until 10:00. 168 00:07:41,628 --> 00:07:42,861 Did you get through to him? 169 00:07:42,895 --> 00:07:44,361 He's scared, bill. 170 00:07:45,661 --> 00:07:48,061 You're the one who just finished domestics, partner. 171 00:07:48,095 --> 00:07:49,961 You're up. 172 00:07:49,995 --> 00:07:53,628 Kid graduated top in his class at the academy. 173 00:07:55,161 --> 00:07:56,861 But personally, bill, if Kenny were my kid 174 00:07:56,895 --> 00:08:00,995 I'd unscrew the hinges on his door and beat it out of him. 175 00:08:02,528 --> 00:08:03,861 Please forgive my partner. 176 00:08:03,895 --> 00:08:07,061 He went to grade school in the backseat of a black and white. 177 00:08:07,428 --> 00:08:09,561 Is your son a good student? 178 00:08:09,595 --> 00:08:11,628 Kenny: Except when it comes to gym, yeah. 179 00:08:11,661 --> 00:08:14,595 You flunk that, you don't get to go see the eurythmics. 180 00:08:14,628 --> 00:08:20,128 Kenny, the police are here to help you. 181 00:08:20,161 --> 00:08:22,328 Yeah, sure. 182 00:08:22,361 --> 00:08:23,895 Kenny, get down here! 183 00:08:23,928 --> 00:08:26,228 Give me a second, all right? 184 00:08:33,728 --> 00:08:35,261 Hi. 185 00:08:37,361 --> 00:08:40,961 You're pretty scared, huh? 186 00:08:43,795 --> 00:08:46,461 Did you know the guys that stole your dad's car? 187 00:08:46,495 --> 00:08:49,495 I won't tell you spit. 188 00:08:52,561 --> 00:08:55,695 It's not against the law to be afraid. 189 00:08:55,728 --> 00:08:58,661 So why don't you just leave me alone, all right? 190 00:08:58,695 --> 00:08:59,995 Okay. 191 00:09:01,328 --> 00:09:04,228 But what happens if they come back? 192 00:09:20,113 --> 00:09:21,113 Great work, doctor. 193 00:09:21,146 --> 00:09:22,813 You got diddle in the splash can. 194 00:09:22,846 --> 00:09:24,679 He wasn't going to tell us a thing. 195 00:09:24,713 --> 00:09:25,679 Why waste time? 196 00:09:25,713 --> 00:09:27,079 Look, we turn it over to juvenile 197 00:09:27,113 --> 00:09:29,279 and they'll enroll Kenny and his old man 198 00:09:29,313 --> 00:09:30,679 into a tough love program or something. 199 00:09:30,713 --> 00:09:32,246 Like you're the expert, right? 200 00:09:32,279 --> 00:09:34,813 Hey, pal, domestics, graduated top of the class. 201 00:09:34,846 --> 00:09:36,479 Anyway, that kid was too scared 202 00:09:36,513 --> 00:09:38,679 to tell us anything but what wasn't true. 203 00:09:38,713 --> 00:09:40,213 Three weeks in the field 204 00:09:40,246 --> 00:09:42,646 and I'm riding with a child counselor. 205 00:09:42,679 --> 00:09:44,913 Here. Let's see what they taught you 206 00:09:44,946 --> 00:09:46,546 about driving one of these 207 00:09:46,579 --> 00:09:48,046 and watch the potholes. 208 00:09:48,079 --> 00:09:49,446 I got hemorrhoids, too. 209 00:09:49,479 --> 00:09:50,713 You know, Charlie, 210 00:09:50,746 --> 00:09:54,113 maybe your old lady should have you put to sleep. 211 00:09:54,146 --> 00:09:56,713 My old lady does put me to sleep, kiddo. 212 00:09:56,746 --> 00:09:58,646 That's what makes the marriage work. 213 00:10:02,113 --> 00:10:03,579 Shut up! 214 00:10:03,613 --> 00:10:07,246 You do exactly what I tell you. 215 00:10:07,279 --> 00:10:08,746 Open it up. 216 00:10:08,779 --> 00:10:10,579 I said open it up! 217 00:10:10,613 --> 00:10:13,046 Get your hands out in front of you! 218 00:10:21,146 --> 00:10:23,613 Where's the rest of it? Is that all there is? 219 00:10:23,646 --> 00:10:26,413 Huh? Yeah, right. 220 00:10:46,813 --> 00:10:48,979 Charlie: Okay, chief. 221 00:10:49,013 --> 00:10:51,613 What do you think is sticking in that kid sideways? 222 00:10:51,646 --> 00:10:53,179 Drugs. 223 00:10:53,213 --> 00:10:54,479 Yeah, seems to be. 224 00:10:54,513 --> 00:10:57,679 Figure he owes his dealer and the guy came to collect. 225 00:10:57,713 --> 00:10:59,079 And I got a dime 226 00:10:59,113 --> 00:11:01,613 that says his old man won't even file a charge. 227 00:11:01,646 --> 00:11:04,213 Might make too much noise on the first tee. 228 00:11:04,246 --> 00:11:05,446 I mean, it might be drugs. 229 00:11:05,479 --> 00:11:06,779 Could be anything. 230 00:11:06,813 --> 00:11:10,046 But Kenny hardly looked like an addict. 231 00:11:10,079 --> 00:11:12,379 Who did you expect, Lenny Bruce? 232 00:11:12,413 --> 00:11:14,546 Nowadays you find more junkies 233 00:11:14,579 --> 00:11:17,013 in pro sports than you do in a jazz club. 234 00:11:17,046 --> 00:11:19,746 Make a note of where that kid goes to school. 235 00:11:19,779 --> 00:11:21,346 We'll turn it in to the desk. 236 00:11:21,379 --> 00:11:22,713 Okeydokey. 237 00:11:22,746 --> 00:11:24,946 Turn around. 238 00:11:24,979 --> 00:11:26,579 Why? 239 00:11:26,613 --> 00:11:29,913 There's a car back there I want to get a closer look at. 240 00:11:29,946 --> 00:11:31,279 And take it nice and easy. 241 00:11:50,379 --> 00:11:51,746 Be cool. 242 00:11:51,779 --> 00:11:53,346 They don't know nothing. 243 00:11:53,379 --> 00:11:54,579 Everything okay? 244 00:11:54,613 --> 00:11:56,113 Yeah. 245 00:11:56,146 --> 00:11:57,446 You sure? 246 00:11:57,479 --> 00:11:59,279 Yeah. 247 00:11:59,313 --> 00:12:00,546 Positive? 248 00:12:00,579 --> 00:12:02,413 Yeah. What's the problem? 249 00:12:02,446 --> 00:12:05,746 Just wondered why you stopped for a green light is all. 250 00:12:09,979 --> 00:12:11,779 Okay, John Henry. 251 00:12:11,813 --> 00:12:13,413 Lights and sirens. 252 00:12:13,446 --> 00:12:16,046 All units in the vicinity, and one zebra six... 253 00:12:16,079 --> 00:12:18,579 A 211 just occurred 126 north Kensington. 254 00:12:18,613 --> 00:12:21,746 Suspects are armed and in a late model gray sedan 255 00:12:21,779 --> 00:12:23,479 southbound on roycroft. 256 00:12:23,513 --> 00:12:25,146 Roger the call, colonel. 257 00:12:25,179 --> 00:12:27,513 This is one zebra six to control. 258 00:12:27,546 --> 00:12:29,979 We're in pursuit of an early-model gray sedan. 259 00:12:30,013 --> 00:12:31,279 Vehicle is a dodge. 260 00:12:31,313 --> 00:12:32,579 License plate number is... 261 00:12:32,613 --> 00:12:33,946 Brevity is the key here, kid. 262 00:12:33,979 --> 00:12:36,513 Served wants and warrants. 263 00:12:36,546 --> 00:12:41,479 Dodge lowrider. 2-redwood-1-3-5. Over. 264 00:12:47,879 --> 00:12:50,046 Hanson, don't kill me. 265 00:12:52,246 --> 00:12:55,146 Just keep them in sight, and remember my condition. 266 00:13:09,513 --> 00:13:11,146 What are you, nuts?! 267 00:13:11,179 --> 00:13:13,246 You said we're in pursuit. I'm pursuing. 268 00:13:13,279 --> 00:13:14,979 Get off this one-way street, 269 00:13:15,013 --> 00:13:17,113 you idiot, before you kill somebody. 270 00:13:28,613 --> 00:13:29,813 Freeze! 271 00:13:31,279 --> 00:13:32,579 All right, don't move. 272 00:13:32,613 --> 00:13:33,946 Don't even blink. 273 00:13:35,446 --> 00:13:37,279 Hanson, take out your gun. 274 00:13:38,779 --> 00:13:40,079 All right, fellas. 275 00:13:40,113 --> 00:13:41,413 Come on out now! 276 00:13:41,446 --> 00:13:44,079 No fast moves, or you're history. 277 00:13:44,113 --> 00:13:45,613 All right. Come on! Come on! 278 00:13:47,279 --> 00:13:49,379 Put that piece on the hood. 279 00:13:49,413 --> 00:13:52,213 Turn around and fall on the car. 280 00:13:52,246 --> 00:13:53,846 Spread your legs. 281 00:13:53,879 --> 00:13:55,913 All right, cover them, hanson. 282 00:14:09,479 --> 00:14:13,846 All right, listen, I'm going to find a pay phone 283 00:14:13,879 --> 00:14:15,179 and call in for a backup. 284 00:14:15,213 --> 00:14:16,313 You gonna be all right? 285 00:14:16,346 --> 00:14:17,479 Yeah. 286 00:14:17,513 --> 00:14:18,813 Why don't you just use the radio? 287 00:14:18,846 --> 00:14:20,313 Because I pulled it out 288 00:14:20,346 --> 00:14:23,079 trying to find something to hang on to. 289 00:14:23,113 --> 00:14:25,346 Six months to go to retirement 290 00:14:25,379 --> 00:14:27,846 and I'm riding with evel knievel. 291 00:14:27,879 --> 00:14:29,479 What kind of merit badges 292 00:14:29,513 --> 00:14:31,513 they be giving to boy scouts for this type of gig now? 293 00:14:31,546 --> 00:14:32,746 Shut up, punk. 294 00:14:32,779 --> 00:14:35,279 A tough guy. You have some I.D., son? 295 00:14:35,313 --> 00:14:38,113 This is all the I.D. I need. Thank you! 296 00:14:38,146 --> 00:14:40,013 Yeah, I got one like that 297 00:14:40,046 --> 00:14:42,413 for being the best playground monitor at school 18. 298 00:14:42,446 --> 00:14:43,779 Don't move, dirtball. 299 00:14:43,813 --> 00:14:45,579 It's just a smoke, Heidi. 300 00:14:45,613 --> 00:14:47,079 Your grandfather's already got my piece. 301 00:14:47,113 --> 00:14:48,413 Give him a break. The kid's new. 302 00:14:48,446 --> 00:14:51,446 New enough to blow another hole in your head. Don't move! 303 00:14:51,479 --> 00:14:53,346 I got to go to the bathroom. 304 00:14:54,846 --> 00:14:57,746 Dunnigan, what's going on with that backup? 305 00:14:57,779 --> 00:14:59,579 Maybe he died of old age. 306 00:15:04,379 --> 00:15:06,779 Oh, my god. 307 00:15:06,813 --> 00:15:08,779 Move it! 308 00:15:20,479 --> 00:15:21,913 All right, hanson. 309 00:15:21,946 --> 00:15:23,113 Okay. I got him. 310 00:15:23,146 --> 00:15:24,246 I got him. Get off. 311 00:15:24,279 --> 00:15:25,479 Get off. Get off. 312 00:15:26,646 --> 00:15:29,246 Keep him away from me, huh? 313 00:15:29,279 --> 00:15:32,179 I feel like a child molester. 314 00:15:33,579 --> 00:15:34,746 Oh! 315 00:15:36,613 --> 00:15:37,813 Nice work, kid. 316 00:15:37,846 --> 00:15:39,979 You're three for three. 317 00:15:41,346 --> 00:15:44,746 Another broken nose. 318 00:15:49,473 --> 00:15:50,607 Hey, crash Gordon. 319 00:15:50,640 --> 00:15:51,773 Nice work, pal. 320 00:15:51,807 --> 00:15:53,940 Gonna have to deduct that black and white 321 00:15:53,973 --> 00:15:55,540 from your next paycheck, though. 322 00:15:59,140 --> 00:16:01,107 Oh, hey, I got a sinus problem, doc. 323 00:16:01,140 --> 00:16:03,973 You think you can straighten it out for me? 324 00:16:04,007 --> 00:16:05,507 Funny stuff, meadows. 325 00:16:06,873 --> 00:16:08,140 Come on, Mike. 326 00:16:08,173 --> 00:16:11,007 Hey, I'm telling you, the kid's a liability. 327 00:16:11,040 --> 00:16:13,840 I got this 'cause some punk asked hanson 328 00:16:13,873 --> 00:16:15,207 to show him his driver's license 329 00:16:15,240 --> 00:16:17,773 before he signed for a speeding ticket. 330 00:16:17,807 --> 00:16:20,240 Didn't think hanson was old enough to be a cop. 331 00:16:20,273 --> 00:16:21,840 Did hanson throw the first punch? 332 00:16:21,873 --> 00:16:23,640 No. Off course not. 333 00:16:23,673 --> 00:16:24,840 'Cause he's a good cop. 334 00:16:24,873 --> 00:16:26,540 So he gets sensitive 335 00:16:26,573 --> 00:16:28,873 when some jerk pushes him about how young he looks. 336 00:16:28,907 --> 00:16:29,873 He'll get over it. 337 00:16:29,907 --> 00:16:30,873 Hey, who can wait? 338 00:16:30,907 --> 00:16:32,473 He's going through noses in this division 339 00:16:32,507 --> 00:16:34,707 like a Beverly hills plastic surgeon. 340 00:16:34,740 --> 00:16:36,507 Yeah, well, yours looks better, summers. 341 00:16:36,540 --> 00:16:39,673 I'll tell the kid to send you a bill. 342 00:16:39,707 --> 00:16:41,507 Come on, Mike. 343 00:16:41,540 --> 00:16:43,573 Let's give the kid a break. 344 00:16:48,640 --> 00:16:50,240 Hey, slugger. 345 00:16:50,273 --> 00:16:52,540 Sorry about the nose, Charlie. 346 00:16:52,573 --> 00:16:53,740 Will you forget it? 347 00:16:53,773 --> 00:16:54,973 I'm Irish. 348 00:16:55,007 --> 00:16:57,740 I get worse than this every Saint Patty's day. 349 00:16:57,773 --> 00:16:58,907 They find our unit? 350 00:16:58,940 --> 00:16:59,907 Most of it. 351 00:16:59,940 --> 00:17:00,907 Any suspects? 352 00:17:00,940 --> 00:17:02,073 It's worse than that. 353 00:17:02,107 --> 00:17:04,140 The captain wants to see you. 354 00:17:04,173 --> 00:17:05,307 What a surprise. 355 00:17:05,340 --> 00:17:06,640 Listen, kid... 356 00:17:06,673 --> 00:17:09,807 When life hands you a lemon, do as I do. 357 00:17:09,840 --> 00:17:12,673 Make a Martini. 358 00:17:13,807 --> 00:17:14,807 Thanks. 359 00:17:17,407 --> 00:17:18,540 Briody: Yeah, I know. 360 00:17:18,573 --> 00:17:20,373 We all got trouble lately. Screw lately. 361 00:17:20,407 --> 00:17:22,373 What I got lately is most of your trouble 362 00:17:22,407 --> 00:17:24,040 when you boys don't do the job. 363 00:17:24,073 --> 00:17:26,873 Get it right, Lenny, or I take it to the chief. 364 00:17:27,907 --> 00:17:28,873 Good morning, captain. 365 00:17:28,907 --> 00:17:30,873 These prima Donnas down at vice. 366 00:17:30,907 --> 00:17:32,973 All they want to do now is wear pink sport coats 367 00:17:33,007 --> 00:17:34,307 and drive ferraris. 368 00:17:34,340 --> 00:17:35,307 How you doing? 369 00:17:35,340 --> 00:17:37,140 When it comes to what, sir? 370 00:17:37,173 --> 00:17:38,973 When it comes to you. 371 00:17:39,007 --> 00:17:40,107 Lousy. 372 00:17:40,140 --> 00:17:41,407 No kidding. 373 00:17:41,940 --> 00:17:43,640 Look, there is really no other way I can say this 374 00:17:43,673 --> 00:17:45,773 so I'm just going to say it. 375 00:17:45,807 --> 00:17:47,773 I got to make some changes. 376 00:17:47,807 --> 00:17:50,207 I figured you were probably gonna say that, sir. 377 00:17:50,240 --> 00:17:52,373 I only got about an hour of sleep. 378 00:17:52,407 --> 00:17:54,207 Somewhere between the farmer's report 379 00:17:54,240 --> 00:17:57,473 and the sunrise exercise. 380 00:17:57,507 --> 00:17:59,673 TV stinks that early, sir. 381 00:17:59,707 --> 00:18:00,940 Don't take it so hard. 382 00:18:00,973 --> 00:18:02,840 During the Korean conflict, I got tossed out of the Navy 383 00:18:02,873 --> 00:18:04,407 because they found out I was only 16. 384 00:18:04,440 --> 00:18:05,907 Our side still won. 385 00:18:05,940 --> 00:18:06,907 I'm 21, sir. 386 00:18:06,940 --> 00:18:08,740 I thought you were 22. 387 00:18:08,773 --> 00:18:11,573 Look, when one of my officers rolls in hot on something 388 00:18:11,607 --> 00:18:13,373 he's got to be able to control the situation... 389 00:18:13,407 --> 00:18:14,373 Him and his partner. 390 00:18:14,407 --> 00:18:15,707 They got to be able to scare the god 391 00:18:15,740 --> 00:18:17,107 out of whatever scumball is messing up. 392 00:18:17,140 --> 00:18:19,207 No offense, but sometimes you're not so much scaring them 393 00:18:19,240 --> 00:18:20,540 as you're making them laugh. 394 00:18:20,573 --> 00:18:22,373 Dunnigan tell you that? 395 00:18:22,407 --> 00:18:24,207 Nobody had to tell me. 396 00:18:24,240 --> 00:18:26,873 Look, Tommy, even sugar ray Leonard 397 00:18:26,907 --> 00:18:28,207 can't climb in the ring with Muhammad Ali 398 00:18:28,240 --> 00:18:29,407 until he makes the weight. 399 00:18:29,440 --> 00:18:30,507 It's like that. 400 00:18:30,540 --> 00:18:31,707 I mean, you're good, 401 00:18:31,740 --> 00:18:33,940 but if I keep putting you out in the field, 402 00:18:33,973 --> 00:18:35,607 I'm putting my other men in danger. 403 00:18:35,640 --> 00:18:37,040 Something goes down, we don't know 404 00:18:37,073 --> 00:18:38,473 if the perps will get goofy. 405 00:18:38,507 --> 00:18:41,540 No one will ride with you anymore, tom. 406 00:18:41,573 --> 00:18:43,240 You make 'em nervous. 407 00:18:43,273 --> 00:18:47,073 You come in too pumped, too ready, maybe too angry. 408 00:18:47,107 --> 00:18:49,407 I don't know, maybe too young. 409 00:18:49,440 --> 00:18:50,873 I'm not angry. 410 00:18:53,340 --> 00:18:55,640 Not a lot, anyway. 411 00:18:59,773 --> 00:19:01,740 Okay, so what does this mean? 412 00:19:01,773 --> 00:19:02,973 I'm out? 413 00:19:03,007 --> 00:19:03,973 Terrific. 414 00:19:04,007 --> 00:19:05,807 Six months at the academy 415 00:19:05,840 --> 00:19:08,807 and now I can go manage a doughnut shop. 416 00:19:08,840 --> 00:19:11,207 Or maybe when my face clears, 417 00:19:11,240 --> 00:19:13,540 I can become one of those rent-a-cops 418 00:19:13,573 --> 00:19:14,973 who checks proof at a teen club. 419 00:19:15,007 --> 00:19:16,007 Maybe. 420 00:19:16,040 --> 00:19:17,973 I got something else I think you'd be good for. 421 00:19:18,007 --> 00:19:20,873 You want to stick it out, you'll be a hell of a cop someday. 422 00:19:20,907 --> 00:19:22,473 Just come back in ten years? 423 00:19:22,507 --> 00:19:25,273 Ten years you'll be too old for this kind of assignment. 424 00:19:25,307 --> 00:19:27,807 Sit down. Let me lay it out for you. 425 00:19:27,840 --> 00:19:28,973 What am I doing? 426 00:19:29,007 --> 00:19:30,173 I don't even smoke. 427 00:19:30,207 --> 00:19:33,207 Department's got an undercover program. 428 00:19:33,240 --> 00:19:34,773 It's the mayor's baby. 429 00:19:34,807 --> 00:19:36,973 Nobody on the force knows about this 430 00:19:37,007 --> 00:19:38,840 except silver shields and up. 431 00:19:38,873 --> 00:19:40,973 It's called "jump street chapel." 432 00:19:42,673 --> 00:19:43,707 The reason it's called that 433 00:19:43,740 --> 00:19:45,380 is because this particular undercover unit 434 00:19:45,407 --> 00:19:46,973 works out of an old, abandoned chapel 435 00:19:47,007 --> 00:19:49,040 on the corner of jump street and sixth. 436 00:19:49,073 --> 00:19:50,040 Interested? 437 00:19:50,073 --> 00:19:51,107 Not yet. 438 00:19:51,140 --> 00:19:52,740 Every year the department 439 00:19:52,773 --> 00:19:54,207 takes younger-looking officers... 440 00:19:54,240 --> 00:19:57,207 At least younger-looking ones we think can handle the pressure... 441 00:19:57,240 --> 00:19:59,573 We teach them how to be teenagers again. 442 00:19:59,607 --> 00:20:01,573 We send them out to various high schools 443 00:20:01,607 --> 00:20:03,473 where we can use a good man undercover. 444 00:20:03,507 --> 00:20:06,807 Kind of like "fast times at bust-your-buddy high?" 445 00:20:06,840 --> 00:20:08,407 Kind of. 446 00:20:08,440 --> 00:20:09,407 Yeah. 447 00:20:09,440 --> 00:20:10,473 No, thanks. 448 00:20:10,507 --> 00:20:13,373 See, I hated high school the first time. 449 00:20:13,407 --> 00:20:16,173 You know, swimming in gym without trunks. 450 00:20:16,207 --> 00:20:17,407 Health films. 451 00:20:17,440 --> 00:20:18,807 Not getting the girl you want 452 00:20:18,840 --> 00:20:20,520 because you don't wear groovy enough shoes. 453 00:20:21,773 --> 00:20:23,540 And I don't think I'd get off cuffing some kid 454 00:20:23,573 --> 00:20:25,440 who threw a spitball at his chemistry teacher. 455 00:20:25,473 --> 00:20:28,240 I've had eleven homicides in high schools since December. 456 00:20:28,273 --> 00:20:29,440 Look... 457 00:20:30,573 --> 00:20:33,807 I went to the academy to go on patrol... 458 00:20:33,840 --> 00:20:35,940 To be a police officer, like my... 459 00:20:37,073 --> 00:20:38,340 To enforce the law. 460 00:20:38,373 --> 00:20:39,407 Tom, it's either this 461 00:20:39,440 --> 00:20:41,307 or I assign you to desk at Parker center 462 00:20:41,340 --> 00:20:42,973 until you look old enough to be a cop. 463 00:20:43,007 --> 00:20:44,140 I am a cop. 464 00:20:44,173 --> 00:20:45,607 Hey, genius, why do you think 465 00:20:45,640 --> 00:20:47,373 I'm making this offer? 466 00:20:51,073 --> 00:20:52,373 Think it over. 467 00:20:56,073 --> 00:20:58,340 I used to ride with your dad. 468 00:20:59,407 --> 00:21:00,440 I know. 469 00:21:00,473 --> 00:21:02,273 He'd be proud 470 00:21:02,307 --> 00:21:04,340 of what you did that night. 471 00:21:04,373 --> 00:21:06,107 Hey, we catch those guys 472 00:21:06,140 --> 00:21:08,273 that lifted your black and white 473 00:21:08,307 --> 00:21:09,807 I'll give you the collar. 474 00:21:09,840 --> 00:21:10,673 Give it to dunnigan. 475 00:21:10,707 --> 00:21:12,473 He's the one who got his nose broken. 476 00:21:18,073 --> 00:21:21,640 Got your dad's sense of humor, too. 477 00:21:59,340 --> 00:22:03,607 ♪ I am reading of the late calls... ♪ 478 00:22:03,640 --> 00:22:06,007 Oh, hi. This is tom hanson sr. 479 00:22:06,040 --> 00:22:07,507 No one is here right now. 480 00:22:07,540 --> 00:22:11,273 Tom: Hey, dad? I got it. Don't hang up. Hello? Hello? 481 00:22:11,307 --> 00:22:13,607 Tom sr.: Howdy, sport. Mom home? 482 00:22:13,640 --> 00:22:15,540 No, had to go to school. 483 00:22:15,573 --> 00:22:16,707 Why? 484 00:22:16,740 --> 00:22:18,707 I got into a fight with some kid. 485 00:22:18,740 --> 00:22:19,973 Gee, Tommy, not again. 486 00:22:20,007 --> 00:22:22,373 You shouldn't do that. We talked about it. 487 00:22:22,407 --> 00:22:26,407 Even when he says my old man's a fascist and all cops are pigs? 488 00:22:26,440 --> 00:22:29,107 Mom's real mad, though. She says I should grow up. 489 00:22:29,140 --> 00:22:31,007 Your mom's right. 490 00:22:34,007 --> 00:22:39,873 ♪ Now I'm lost inside the walls that lie empty ♪ 491 00:22:39,907 --> 00:22:44,707 ♪ I think I'll stay here for a while and have some fun ♪ 492 00:22:44,740 --> 00:22:48,073 ♪ Please say a prayer for me ♪ 493 00:22:50,540 --> 00:22:54,073 ♪ There's many things I'd like to be ♪ 494 00:22:54,107 --> 00:22:56,840 ♪ But I'm not a pope ♪ 495 00:22:56,873 --> 00:23:00,073 ♪ And I'm not a king ♪ 496 00:23:00,107 --> 00:23:05,873 ♪ Just speculating on obtaining some higher thing ♪ 497 00:23:05,907 --> 00:23:08,940 ♪ And I'm not afraid ♪ 498 00:23:08,973 --> 00:23:12,173 ♪ To take a chance ♪ 499 00:23:12,207 --> 00:23:17,873 ♪ If I stumble, please will you fill me with romance? ♪ 500 00:23:17,907 --> 00:23:23,673 ♪ There are some who say I haven't a chance ♪ 501 00:23:23,707 --> 00:23:29,873 ♪ And that I should submit my fate to circumstance ♪ 502 00:23:29,907 --> 00:23:34,873 ♪ But they do not see the visions that I see ♪ 503 00:23:37,907 --> 00:23:39,873 Yo! Everybody out the back door! 504 00:23:39,907 --> 00:23:41,373 It's a bust! 505 00:23:41,407 --> 00:23:43,473 Nobody told you this prom ain't a formal. 506 00:23:43,507 --> 00:23:44,473 Doug penhall. 507 00:23:44,507 --> 00:23:46,273 This is jump street chapel, right? 508 00:23:46,307 --> 00:23:48,307 Only if you're catholic. 509 00:23:48,340 --> 00:23:50,340 Ioki here thinks it's a Buddhist temple. 510 00:23:50,373 --> 00:23:51,707 Me, I think it's a synagogue. 511 00:23:51,740 --> 00:23:53,040 You know, my mom's Jewish, 512 00:23:53,073 --> 00:23:56,273 which only means I celebrate both guilt and hell. 513 00:23:56,307 --> 00:23:58,740 Yeah, you see, his father was a priest. 514 00:23:58,773 --> 00:24:00,873 So, don't play bingo 515 00:24:00,907 --> 00:24:02,473 with this guy. 516 00:24:02,507 --> 00:24:04,140 He's a killer. 517 00:24:04,173 --> 00:24:06,707 Oh, must be putting you on to infiltrate the student council? 518 00:24:06,740 --> 00:24:07,740 I doubt it. 519 00:24:07,773 --> 00:24:08,840 Officer tom hanson. 520 00:24:08,873 --> 00:24:10,173 H.T. Ioki. 521 00:24:10,207 --> 00:24:11,773 "H" for Harry, "t" for Truman. 522 00:24:11,807 --> 00:24:15,273 Guess what year his parents moved to the states? 523 00:24:15,307 --> 00:24:17,440 Yeah, I'm named after the guy 524 00:24:17,473 --> 00:24:19,007 who dropped an atom bomb on my house. 525 00:24:19,040 --> 00:24:23,240 Yeah. Look, I'm here to see captain Richard jenko. 526 00:24:23,273 --> 00:24:24,507 Yo! 527 00:24:24,540 --> 00:24:25,807 Jenk! 528 00:24:25,840 --> 00:24:28,807 You got to turbo-charge your hair 529 00:24:28,840 --> 00:24:30,473 or something, hanson. 530 00:24:30,507 --> 00:24:32,773 You look like Richie Cunningham. 531 00:24:44,773 --> 00:24:47,807 Hey, what's happening, man? 532 00:24:47,840 --> 00:24:48,940 Hi. 533 00:24:49,940 --> 00:24:51,740 I'm here to see, uh... 534 00:24:51,773 --> 00:24:53,207 Captain jenko. 535 00:24:53,240 --> 00:24:54,607 Yeah? 536 00:24:54,640 --> 00:24:57,140 Far out. 537 00:24:57,173 --> 00:24:58,607 Is he here? 538 00:24:58,640 --> 00:25:00,040 Yeah. 539 00:25:00,073 --> 00:25:02,607 Ioki: Yo, autograph. 540 00:25:07,307 --> 00:25:10,140 Could you tell him patrolman hanson is here? 541 00:25:12,407 --> 00:25:15,540 I don't want him to think I'm late. 542 00:25:15,573 --> 00:25:17,073 Hey, you ain't late. 543 00:25:18,073 --> 00:25:19,707 You like that sound? 544 00:25:19,740 --> 00:25:20,873 Not really. 545 00:25:20,907 --> 00:25:22,040 Me, neither. 546 00:25:22,073 --> 00:25:25,373 Praise god, hallelujah, maybe I'm sane! 547 00:25:25,407 --> 00:25:27,507 Been a deadhead since Woodstock. 548 00:25:27,540 --> 00:25:28,673 I didn't go. 549 00:25:28,707 --> 00:25:29,873 I was only five. 550 00:25:29,907 --> 00:25:32,673 Look, I've really got to check in with captain jenko. 551 00:25:32,707 --> 00:25:33,973 Yeah. 552 00:25:34,007 --> 00:25:35,840 Yeah, well, where can I find him? 553 00:25:36,873 --> 00:25:38,640 You're looking at him, hanson. 554 00:25:38,673 --> 00:25:39,673 I'm right here. 555 00:25:39,707 --> 00:25:41,040 Except on Saturday nights. 556 00:25:41,073 --> 00:25:43,373 I play lead guitar with some dudes 557 00:25:43,407 --> 00:25:44,873 in my garage band. 558 00:25:44,907 --> 00:25:46,773 You're captain jenko? 559 00:25:46,807 --> 00:25:48,307 It gets better, doesn't it? 560 00:25:53,407 --> 00:25:55,207 Can you believe that guy, huh?? 561 00:25:55,240 --> 00:25:59,107 He could squeeze more music out of a stratocaster 562 00:25:59,140 --> 00:26:04,173 than Eric Clapton, Jeff Beck, and Alvin Lee put together, man. 563 00:26:04,207 --> 00:26:06,207 Jimi was the best. 564 00:26:07,173 --> 00:26:08,740 Too bad he had to throw it all away 565 00:26:08,773 --> 00:26:11,540 on a short ride getting high. 566 00:26:11,573 --> 00:26:13,640 I'm not familiar with him. 567 00:26:16,173 --> 00:26:17,840 Who did he play with? 568 00:26:19,173 --> 00:26:20,207 God. 569 00:26:20,240 --> 00:26:21,473 Breakfast? 570 00:26:21,507 --> 00:26:23,740 No, thanks. I'll grab an omelet later. 571 00:26:23,773 --> 00:26:24,873 Unh-unh. No, you won't. 572 00:26:24,907 --> 00:26:27,840 When was the last time you saw a teenager 573 00:26:27,873 --> 00:26:30,007 have a cup of black coffee 574 00:26:30,040 --> 00:26:33,440 and an omelet for breakfast? 575 00:26:33,473 --> 00:26:36,773 From now on it's potato chips, soda pop, French fries 576 00:26:36,807 --> 00:26:38,140 and pizza, man. 577 00:26:38,173 --> 00:26:41,907 It's a Pepsi generation, sport! 578 00:26:41,940 --> 00:26:43,740 Don't call me "sport,"? 579 00:26:43,773 --> 00:26:45,240 I'm your boss. 580 00:26:45,273 --> 00:26:47,240 I'll call you anything I want. 581 00:26:47,273 --> 00:26:49,507 Have a seat, sport. 582 00:26:52,340 --> 00:26:54,007 Look, hanson... 583 00:26:55,273 --> 00:26:57,407 While you were out in the field 584 00:26:57,440 --> 00:27:00,740 getting your but kicked by all the bad grown-ups 585 00:27:00,773 --> 00:27:04,107 me and my guys here were training to do 586 00:27:04,140 --> 00:27:05,473 some real battle. 587 00:27:05,507 --> 00:27:10,240 You see, the way I look at it, child is the father of man. 588 00:27:10,273 --> 00:27:12,207 I mean, these bad grown-ups are coming from somewhere. 589 00:27:12,240 --> 00:27:13,540 They don't just hatch that way. 590 00:27:13,573 --> 00:27:15,207 That's why we're trying to yank them out 591 00:27:15,240 --> 00:27:17,373 while they're still in high school, dig? 592 00:27:17,407 --> 00:27:18,540 "Dig"? 593 00:27:18,573 --> 00:27:21,640 Spare me the rap about how I talk, okay? 594 00:27:21,673 --> 00:27:23,907 Yeah, I know, you went to Woodstock, right? 595 00:27:23,940 --> 00:27:24,940 Right on, brother. 596 00:27:24,973 --> 00:27:27,073 We're about four weeks ahead of you here, hanson. 597 00:27:27,107 --> 00:27:29,440 So I'm gonna have to rush you through some of the training. 598 00:27:29,473 --> 00:27:30,940 What kind of training? 599 00:27:30,973 --> 00:27:32,073 Hoffs. 600 00:27:32,107 --> 00:27:34,940 Going to teach you how to be a teenager again, sport. 601 00:27:34,973 --> 00:27:36,140 How does that grab you? 602 00:27:36,173 --> 00:27:38,140 I'm talking about the bad kind. 603 00:27:38,173 --> 00:27:39,707 The kind that gets into trouble. 604 00:27:39,740 --> 00:27:41,273 The kind you're gonna have to be like 605 00:27:41,307 --> 00:27:43,273 so they think you're one of 'em, dig? 606 00:27:43,307 --> 00:27:45,273 Hey, hoffs, wake up. 607 00:27:45,307 --> 00:27:48,740 Relax, relax, I'm up. 608 00:27:48,773 --> 00:27:50,740 Hoffs, hanson. 609 00:27:50,773 --> 00:27:53,073 Hanson, hoffs. 610 00:27:53,107 --> 00:27:54,340 Hi. 611 00:27:56,373 --> 00:27:59,107 Jude, run this cat down to wardrobe 612 00:27:59,140 --> 00:28:00,507 and see if you can take some of the cop 613 00:28:00,540 --> 00:28:02,307 out of his presentation. 614 00:28:02,340 --> 00:28:04,373 And for god's sake, do something about 615 00:28:04,407 --> 00:28:06,607 the Jack Kennedy haircut, too, will you? 616 00:28:06,640 --> 00:28:09,673 Go with what officer hoffs tells you, hanson. 617 00:28:09,707 --> 00:28:11,207 It's been real, bro. 618 00:28:12,473 --> 00:28:13,873 Stick with hoffs here 619 00:28:13,907 --> 00:28:17,940 and she'll hook us up a little field training tonight. 620 00:28:17,973 --> 00:28:18,973 Later. 621 00:28:20,607 --> 00:28:22,573 Are you kidding me? 622 00:28:22,607 --> 00:28:25,207 So jenk's a little bit of a hang-on hippie. 623 00:28:25,240 --> 00:28:26,207 Big deal. 624 00:28:26,240 --> 00:28:27,307 When it comes 625 00:28:27,340 --> 00:28:28,340 to going undercover 626 00:28:28,373 --> 00:28:29,540 the dude is the best. 627 00:28:29,573 --> 00:28:31,173 I'm Judy hoffs. 628 00:28:32,673 --> 00:28:34,140 That's okay, honey. 629 00:28:34,173 --> 00:28:36,140 My people don't do that anymore. 630 00:28:36,173 --> 00:28:37,273 Oh. 631 00:28:38,507 --> 00:28:39,907 Chip? 632 00:28:58,068 --> 00:29:02,402 ♪ Everybody's got opinions about the way I should be ♪ 633 00:29:02,435 --> 00:29:04,602 ♪ And advice just handed out ♪ 634 00:29:04,635 --> 00:29:06,635 ♪ You know they get to me ♪ 635 00:29:06,668 --> 00:29:11,135 ♪ As if they knew all the answers over being me ♪ 636 00:29:11,168 --> 00:29:16,402 ♪ As if they had wrote the book on my psychology ♪ 637 00:29:16,435 --> 00:29:19,702 ♪ I don't know what you should be ♪ 638 00:29:19,735 --> 00:29:21,635 ♪ I'm just trying to live my life ♪ 639 00:29:21,668 --> 00:29:25,268 ♪ But it's not easy being me ♪ 640 00:29:25,302 --> 00:29:29,568 ♪ Why can't they live their way, and I'll live mine ♪ 641 00:29:29,602 --> 00:29:31,568 ♪ Don't hurt your brother's feelings ♪ 642 00:29:31,602 --> 00:29:33,935 ♪ And we'll both be fine ♪ 643 00:29:33,968 --> 00:29:38,202 ♪ Now, I don't wanna tell you right from wrong ♪ 644 00:29:38,235 --> 00:29:42,202 ♪ I'm just trying to get my point across ♪ 645 00:29:42,235 --> 00:29:45,235 ♪ I don't know what you should be ♪ 646 00:29:45,268 --> 00:29:47,435 ♪ I'm just trying to live my life ♪ 647 00:29:47,468 --> 00:29:50,535 ♪ But it's not easy being me ♪ 648 00:29:50,568 --> 00:29:54,102 ♪ Why can't people just let me be? ♪ 649 00:29:54,135 --> 00:29:56,435 ♪ I'm just trying to live my life ♪ 650 00:29:58,902 --> 00:30:03,035 ♪ So don't try and tell me what you think my life needs ♪ 651 00:30:03,068 --> 00:30:06,502 ♪ And if you've got opinions, keep them up your sleeve ♪ 652 00:30:06,535 --> 00:30:09,068 ♪ That's what the school of life has taught me ♪ 653 00:30:09,102 --> 00:30:10,935 ♪ You just might agree ♪ 654 00:30:10,968 --> 00:30:16,368 ♪ When it comes to living our lives, we all have our own way ♪ 655 00:30:16,402 --> 00:30:19,702 ♪ I don't know what you should be ♪ 656 00:30:19,735 --> 00:30:21,768 ♪ I'm just trying to live my life ♪ 657 00:30:21,802 --> 00:30:24,602 ♪ Well, it's not easy being me ♪ 658 00:30:42,168 --> 00:30:45,002 ♪ I don't know ♪ 659 00:30:45,035 --> 00:30:46,835 ♪ Baby, baby ♪ 660 00:30:50,902 --> 00:30:53,135 ♪ I don't know what you should be ♪ 661 00:30:53,168 --> 00:30:56,268 It's show time, folks. 662 00:30:58,568 --> 00:30:59,702 Whoa! 663 00:30:59,735 --> 00:31:00,868 Big deal now! 664 00:31:00,902 --> 00:31:03,902 Okay, okay, who's the clown? 665 00:31:03,935 --> 00:31:05,635 What have we got here? 666 00:31:05,668 --> 00:31:07,468 Rock star or something, huh? 667 00:31:07,502 --> 00:31:09,768 Come on, punk, come on. Are you the wise guy? 668 00:31:09,802 --> 00:31:12,602 Yo, Jace, what we got here, some kind of killer hippie. 669 00:31:12,635 --> 00:31:13,868 Peace, love, pal. 670 00:31:13,902 --> 00:31:15,868 What tribe are you from? 671 00:31:15,902 --> 00:31:18,435 Extraterrestrial, man 672 00:31:18,468 --> 00:31:20,102 like pluto. 673 00:31:20,135 --> 00:31:21,568 You threw that bottle at my Van, didn't you? 674 00:31:21,602 --> 00:31:22,768 What if he did? 675 00:31:22,802 --> 00:31:25,435 A whole crowd of us, there's only one of you long hairs. 676 00:31:25,468 --> 00:31:27,868 Yeah, well, you got a point there. 677 00:31:27,902 --> 00:31:29,702 Hey, better ease up on the dude. 678 00:31:29,735 --> 00:31:31,702 Look like he's got a lot of flower power. 679 00:31:31,735 --> 00:31:32,702 I hate flowers. 680 00:31:32,735 --> 00:31:36,268 Come on, let's dance. 681 00:31:36,302 --> 00:31:39,868 Thanks, but you might step on my toes. 682 00:31:39,902 --> 00:31:42,735 Oh, nonviolence, man. 683 00:31:42,768 --> 00:31:45,735 Chief-don't-hit-me- in-the-face. 684 00:31:45,768 --> 00:31:47,302 Hey, ease up. 685 00:31:47,335 --> 00:31:48,302 Ease up. 686 00:31:48,335 --> 00:31:51,135 I'll buy you a beer. 687 00:31:54,535 --> 00:31:56,502 Jenko: Okay, hanson, that's your guy. 688 00:31:56,535 --> 00:32:00,368 If that's the guy, why don't we just take him in right now? 689 00:32:00,402 --> 00:32:03,068 Because all I wanted to do was make sure 690 00:32:03,102 --> 00:32:05,235 penhall was cool and I.D. The creep. 691 00:32:05,268 --> 00:32:08,335 Going to have plenty of chances to bust him. 692 00:32:08,368 --> 00:32:10,168 You know what to do? 693 00:32:10,202 --> 00:32:11,168 Yeah. 694 00:32:11,202 --> 00:32:12,168 Yeah? 695 00:32:12,202 --> 00:32:14,702 What might that be, sport? 696 00:32:14,735 --> 00:32:15,868 I'm gonna make a buy. No big deal. 697 00:32:15,902 --> 00:32:17,668 This isn't my first assignment, you know. 698 00:32:17,702 --> 00:32:19,035 I was on patrol. 699 00:32:19,068 --> 00:32:20,035 Ooh, patrol... 700 00:32:20,068 --> 00:32:22,535 Got to eat a lot of doughnuts, right? 701 00:32:22,568 --> 00:32:25,235 Don't act like you do it all the time, hanson. 702 00:32:25,268 --> 00:32:28,835 I think it would be hard for you to buy a case of beer. 703 00:32:28,868 --> 00:32:30,002 You ought to talk, ioki. 704 00:32:30,035 --> 00:32:31,002 First time out 705 00:32:31,035 --> 00:32:33,402 he bought a gram of baby laxative 706 00:32:33,435 --> 00:32:34,768 for a hundred bucks. 707 00:32:34,802 --> 00:32:35,802 Jenko: Okay, cool it. 708 00:32:35,835 --> 00:32:38,135 Here's what's going down, hanson. 709 00:32:38,168 --> 00:32:39,302 You're penhall's cuz. 710 00:32:39,335 --> 00:32:42,002 You've been around the block a few times. 711 00:32:42,035 --> 00:32:44,068 Don't come on like dick Clark 712 00:32:44,102 --> 00:32:46,168 or these cats will make you 713 00:32:46,202 --> 00:32:47,968 faster than Gale sayers 714 00:32:48,002 --> 00:32:50,935 used to run for the Chicago bears, you dig? 715 00:32:50,968 --> 00:32:51,935 Don't worry. 716 00:32:51,968 --> 00:32:53,768 We got you backed up. 717 00:32:53,802 --> 00:32:55,202 Just remember, no bust. 718 00:32:55,235 --> 00:32:56,668 The only reason we're doing this 719 00:32:56,702 --> 00:32:58,935 is so you don't look like some geek 720 00:32:58,968 --> 00:33:00,702 the first time you try to make a buy for real. 721 00:33:00,735 --> 00:33:02,768 Comprende? 722 00:33:02,802 --> 00:33:03,835 Okay. 723 00:33:03,868 --> 00:33:05,502 I mean it, hanson... No bust. 724 00:33:08,468 --> 00:33:09,602 Yo, cuz. 725 00:33:09,635 --> 00:33:11,602 Hey, my cousin's here. 726 00:33:11,635 --> 00:33:13,802 Tommy, this is Jace. 727 00:33:15,135 --> 00:33:17,135 The guy you was telling me about? 728 00:33:21,302 --> 00:33:22,635 Come on. 729 00:33:28,602 --> 00:33:30,768 Your cuz says you're cool. 730 00:33:30,802 --> 00:33:31,935 What do you want? 731 00:33:31,968 --> 00:33:33,402 A lid? 732 00:33:33,435 --> 00:33:35,335 "A lid"? 733 00:33:35,368 --> 00:33:37,002 Where you from, man? 734 00:33:37,035 --> 00:33:38,335 Omaha? 735 00:33:38,368 --> 00:33:40,135 Buffalo. 736 00:33:40,168 --> 00:33:41,268 Buffalo. 737 00:33:41,302 --> 00:33:44,235 Freaking place must be stuck in a time warp. 738 00:33:44,268 --> 00:33:46,468 It's $200 an ounce. 739 00:33:46,502 --> 00:33:48,768 You give me the money. 740 00:33:48,802 --> 00:33:50,335 I want to see it first. 741 00:33:50,368 --> 00:33:52,268 No, you don't look at it. 742 00:33:52,302 --> 00:33:54,602 For $200, I want to see it first. 743 00:33:57,968 --> 00:33:59,035 Okay? 744 00:33:59,068 --> 00:34:01,202 Let me smell it, too. 745 00:34:01,235 --> 00:34:03,968 Man, you must be from Omaha. 746 00:34:13,302 --> 00:34:14,568 What's your problem? 747 00:34:14,602 --> 00:34:17,802 No, the thing is, what's yours? 748 00:34:17,835 --> 00:34:19,868 I think you're a cop. 749 00:34:21,368 --> 00:34:23,168 I don't need this, scumbag. 750 00:34:23,202 --> 00:34:25,602 I can get my drugs from anybody. 751 00:34:26,702 --> 00:34:28,568 I still think you're a cop. 752 00:34:33,135 --> 00:34:35,002 Then pull the trigger. 753 00:34:44,402 --> 00:34:46,235 No, you ain't a cop. 754 00:34:46,268 --> 00:34:48,435 Cops have to be old enough 755 00:34:48,468 --> 00:34:51,368 to drive after dark. 756 00:34:58,568 --> 00:35:01,135 You're going to have to learn 757 00:35:01,168 --> 00:35:04,268 how to trust those instincts, Jace. 758 00:35:09,902 --> 00:35:11,368 You're under arrest. 759 00:35:11,402 --> 00:35:13,535 You have the right to remain silent. 760 00:35:13,568 --> 00:35:14,868 Anything you say 761 00:35:14,902 --> 00:35:16,868 can and will be used against you 762 00:35:16,902 --> 00:35:18,535 in a court of law. 763 00:35:18,568 --> 00:35:20,702 You have the right to an attorney. 764 00:35:20,735 --> 00:35:22,702 If you cannot afford an attorney... 765 00:35:22,735 --> 00:35:24,868 What the hell are you doing, hanson? 766 00:35:24,902 --> 00:35:26,368 Making an arrest! 767 00:35:26,402 --> 00:35:28,968 Suspect threatened to kill me... 768 00:35:29,002 --> 00:35:30,102 But not until I made the purchase. 769 00:35:30,135 --> 00:35:31,302 Open and shut. 770 00:35:31,335 --> 00:35:34,102 He solicited sale and we made the exchange. 771 00:35:34,135 --> 00:35:35,102 Didn't we, Jace? 772 00:35:35,135 --> 00:35:36,735 Didn't we, Jace?! 773 00:35:36,768 --> 00:35:37,902 Hey, save it. Save it, man. 774 00:35:37,935 --> 00:35:40,402 What the hell are you going to charge him with? 775 00:35:40,435 --> 00:35:42,902 Illegal sale of a pair of smelly socks? 776 00:35:42,935 --> 00:35:44,035 What are you talking about? 777 00:35:44,068 --> 00:35:46,402 What's this? What's this? 778 00:35:46,435 --> 00:35:47,768 Panama brown? 779 00:35:47,802 --> 00:35:50,835 Why don't you save them, pal? 780 00:35:50,868 --> 00:35:54,835 I like to wear the ones with turtles on the ankle pockets. 781 00:35:54,868 --> 00:35:57,002 He was burning you, pal. 782 00:35:57,035 --> 00:35:58,002 Huh? 783 00:35:58,035 --> 00:35:59,002 Good work. 784 00:35:59,035 --> 00:36:00,635 Good work, hanson. 785 00:36:00,668 --> 00:36:02,935 Good work, man. Good licks. 786 00:36:02,968 --> 00:36:04,035 You just used up a punk 787 00:36:04,068 --> 00:36:05,868 we've been watching for six months 788 00:36:05,902 --> 00:36:07,302 on an a.D.W., 789 00:36:07,335 --> 00:36:10,368 which will be knocked down to "brandishing" by noon tomorrow. 790 00:36:10,402 --> 00:36:12,702 Even a boot like you should know that. 791 00:36:12,735 --> 00:36:14,035 Take him in, Artie. 792 00:36:14,068 --> 00:36:15,168 Captain jenko, I'm sorry. 793 00:36:15,202 --> 00:36:18,168 Hey, man, save it, and please don't call me "captain." 794 00:36:18,202 --> 00:36:19,842 Look, I was just trying to do my job here. 795 00:36:19,868 --> 00:36:22,602 Trying to what? Trying to cowboy the deal is what! 796 00:36:22,635 --> 00:36:24,635 Make a big collar, be a real cop. 797 00:36:24,668 --> 00:36:26,368 And with you being a real cop, 798 00:36:26,402 --> 00:36:28,802 I got to pull penhall out 799 00:36:28,835 --> 00:36:30,968 because every punk that's been hanging with Jace 800 00:36:31,002 --> 00:36:33,968 will be able to make him easier than Elton John 801 00:36:34,002 --> 00:36:35,135 in a hat shop. 802 00:36:35,168 --> 00:36:37,135 Come on, let's get out of here, man. 803 00:36:37,168 --> 00:36:38,735 Like splitsville. 804 00:36:38,768 --> 00:36:40,068 Good licks! 805 00:36:40,102 --> 00:36:41,668 Good licks, hanson. 806 00:37:32,493 --> 00:37:35,293 Okay, try that now. 807 00:37:38,326 --> 00:37:39,726 Nothing. 808 00:37:39,760 --> 00:37:41,560 That's a nice car you got there, Doug. 809 00:37:41,593 --> 00:37:43,560 It's not mine. 810 00:37:43,593 --> 00:37:45,560 It's hoffs'. 811 00:37:45,593 --> 00:37:48,126 Really? 812 00:37:50,860 --> 00:37:51,993 Really? 813 00:37:52,026 --> 00:37:53,293 Penhall: Yep. Try it again. 814 00:37:54,660 --> 00:37:55,960 This is your car? 815 00:37:55,993 --> 00:37:57,126 What's left of it. Yeah. 816 00:37:57,160 --> 00:37:58,293 Really? 817 00:37:58,326 --> 00:37:59,693 Yeah, really. 818 00:37:59,726 --> 00:38:02,526 See, they were just all out of those purple caddys, 819 00:38:02,560 --> 00:38:04,726 you know, with the mud flaps and the fur around the mirrors. 820 00:38:04,760 --> 00:38:06,826 You know what I'm saying? 821 00:38:06,860 --> 00:38:08,460 Must raise hell with your image. 822 00:38:15,026 --> 00:38:16,826 Try it again. 823 00:38:21,726 --> 00:38:24,826 Float was stuck in the carb. 824 00:38:30,126 --> 00:38:32,093 What are you looking at? 825 00:38:32,126 --> 00:38:34,326 Jenko: Okay, let's run this down. 826 00:38:34,360 --> 00:38:37,460 Hoffs, what's with getting an "a+" on your book report 827 00:38:37,493 --> 00:38:38,793 for "catcher in the rye"? 828 00:38:38,826 --> 00:38:41,260 Everything's pretty steady over at Bennett high. 829 00:38:41,293 --> 00:38:42,426 I had time. 830 00:38:42,460 --> 00:38:44,360 Might even make honor roll. 831 00:38:44,393 --> 00:38:45,493 Groovy. 832 00:38:45,526 --> 00:38:48,593 You know, it's very unusual for honor roll students 833 00:38:48,626 --> 00:38:50,360 to hang out with felons. 834 00:38:50,393 --> 00:38:52,093 Watch your profile, peaches. 835 00:38:52,126 --> 00:38:54,093 Penhall, what's shaking with you, bud? 836 00:38:54,126 --> 00:38:56,226 I figured with Jace out of the mix 837 00:38:56,260 --> 00:38:57,526 and my cover blown 838 00:38:57,560 --> 00:39:00,226 I could play golf for the rest of the semester. 839 00:39:00,260 --> 00:39:01,660 Yeah, well, figure again. 840 00:39:01,693 --> 00:39:03,493 Bob hope plays golf. 841 00:39:03,526 --> 00:39:05,426 But don't sweat it, bud. 842 00:39:05,460 --> 00:39:07,893 I'm sure we'll find a place for you. 843 00:39:07,926 --> 00:39:09,260 Ioki, what's happening 844 00:39:09,293 --> 00:39:10,493 on the hill? 845 00:39:10,526 --> 00:39:14,060 Well, I got my dudes set up at Cleveland high 846 00:39:14,093 --> 00:39:15,560 for some quantity. 847 00:39:15,593 --> 00:39:16,993 But I'm still waiting for clearance on that six grand 848 00:39:17,026 --> 00:39:18,093 from Parker center. 849 00:39:18,126 --> 00:39:20,660 Hanson, you're going to let you get your feet wet 850 00:39:20,693 --> 00:39:22,993 at Amherst high... put you in there for a couple of weeks. 851 00:39:23,026 --> 00:39:25,560 Hanson, you're a disciplinary transfer from wilcox 852 00:39:25,593 --> 00:39:30,760 with a suspected drug problem and a very bad attitude, dig? 853 00:39:30,793 --> 00:39:33,460 Everything you need to know is in this deal. 854 00:39:33,493 --> 00:39:36,160 Read it carefully, hanson. 855 00:39:36,193 --> 00:39:39,060 And please, do me a favor? 856 00:39:39,093 --> 00:39:42,726 Try not to blow your cover on the first day. 857 00:39:42,760 --> 00:39:44,160 Okey-dokey. 858 00:39:44,193 --> 00:39:47,760 There's absolutely nothing heavy going on at Amherst... 859 00:39:47,793 --> 00:39:50,493 That we know of. 860 00:39:50,526 --> 00:39:53,393 So just, you know, keep your eyes open, stay out of trouble, 861 00:39:53,426 --> 00:39:55,426 and remember, you're still in training. 862 00:39:55,460 --> 00:39:59,726 Let's go do it! 863 00:39:59,760 --> 00:40:02,393 Glad he's on our side. 864 00:40:03,760 --> 00:40:08,293 ♪ Put my feet on the floor, I can't take it no more ♪ 865 00:40:08,326 --> 00:40:12,126 ♪ It's 6:00 A.M., I think I'm insane ♪ 866 00:40:12,160 --> 00:40:16,393 ♪ It's like a jungle out there, I can't hide nowhere ♪ 867 00:40:16,426 --> 00:40:19,460 ♪ Just need some space to do my thing ♪ 868 00:40:19,493 --> 00:40:23,260 ♪ You got to know where to run to ♪ 869 00:40:23,293 --> 00:40:27,093 ♪ You got to know where to hide ♪ 870 00:40:27,126 --> 00:40:28,560 ♪ Mm-hmm ♪ 871 00:40:28,593 --> 00:40:31,693 ♪ You got to know where to run to ♪ 872 00:40:31,726 --> 00:40:34,760 ♪ Got to know where to hide ♪ 873 00:40:34,793 --> 00:40:36,626 ♪ Uh-huh ♪ 874 00:40:40,960 --> 00:40:45,193 Sorry, boy, but you can't park there. 875 00:40:45,226 --> 00:40:48,393 Oh, yeah? I'm new. I didn't know. 876 00:40:48,426 --> 00:40:51,093 Yeah, well, if you want to get old, you know now. 877 00:40:51,126 --> 00:40:52,860 So move that raggedy piece of tin. 878 00:40:52,893 --> 00:40:55,826 I don't want it stinking up my spot. 879 00:40:57,160 --> 00:40:58,660 Yo! 880 00:41:05,393 --> 00:41:07,460 You don't want to park it there. 881 00:41:07,493 --> 00:41:08,660 Might get hurt. 882 00:41:08,693 --> 00:41:10,393 Me or the car? 883 00:41:10,426 --> 00:41:12,193 You heard the man. 884 00:41:12,226 --> 00:41:13,393 Move it! 885 00:41:19,526 --> 00:41:20,993 No, thanks, man. 886 00:41:21,026 --> 00:41:22,493 I'm trying to quit. 887 00:41:32,460 --> 00:41:33,893 Move it! 888 00:41:54,193 --> 00:41:55,826 You're dead, boy. 889 00:42:08,760 --> 00:42:09,860 Break it up! 890 00:42:12,260 --> 00:42:14,893 All right, who started it? 891 00:42:14,926 --> 00:42:16,060 Started what? 892 00:42:16,093 --> 00:42:17,726 The guy's a friend. 893 00:42:17,760 --> 00:42:19,226 That right, Tyrell? 894 00:42:21,393 --> 00:42:23,460 Who are you? 895 00:42:23,493 --> 00:42:25,593 My name's tom Bauer. I'm new here. 896 00:42:25,626 --> 00:42:28,593 Make a hell of a first impression. 897 00:42:28,626 --> 00:42:30,160 Come on, who started it? 898 00:42:36,126 --> 00:42:39,093 Both of you, Jake shaffer's office. 899 00:42:39,126 --> 00:42:40,626 Move it! 900 00:42:42,360 --> 00:42:43,893 Park the ride. 901 00:42:45,626 --> 00:42:48,926 Shaffer: Just minutes into the first quarter on a Monday morning 902 00:42:48,960 --> 00:42:52,126 I already got two players out of bounds. 903 00:42:52,160 --> 00:42:56,560 I'm going to have to throw the flag on you, Tyrell. 904 00:42:56,593 --> 00:42:59,226 Two weeks detention 905 00:42:59,260 --> 00:43:04,293 and I got to send a report to your probation officer, too. 906 00:43:04,326 --> 00:43:06,960 He's not going to like that. 907 00:43:06,993 --> 00:43:11,293 Might even make you park that Ferrari out in the bullpen. 908 00:43:11,326 --> 00:43:14,493 You get your hands off me, boy. 909 00:43:17,160 --> 00:43:19,660 Now you get out of here. 910 00:43:37,126 --> 00:43:42,460 This is not a real impressive completion record, Bauer. 911 00:43:42,493 --> 00:43:47,560 Seems like at wilcox high you threw a lot of interceptions. 912 00:43:47,593 --> 00:43:49,093 A real tough guy, huh? 913 00:43:49,126 --> 00:43:50,426 Not to mention... 914 00:43:50,460 --> 00:43:55,060 A couple notes here about a whiff problem. 915 00:43:55,093 --> 00:43:56,326 You know, when I was your age, 916 00:43:56,360 --> 00:43:58,293 getting up for the game was a spiritual thing. 917 00:43:58,326 --> 00:44:01,660 I don't play a lot of sports. 918 00:44:01,693 --> 00:44:04,893 We got a "tough love" program here at Amherst. 919 00:44:04,926 --> 00:44:07,793 I expect you and your old man 920 00:44:07,826 --> 00:44:09,993 to make it tomorrow night. 921 00:44:10,026 --> 00:44:12,226 Or I'll throw you out of the league. 922 00:44:12,260 --> 00:44:13,693 Well, thank you, sir, 923 00:44:13,726 --> 00:44:17,726 but my father works nights and can't make it. 924 00:44:17,760 --> 00:44:19,460 Make him make it. 925 00:44:26,561 --> 00:44:28,694 Kenny: Come on, waxer. 926 00:44:28,727 --> 00:44:30,661 Leave me alone, man. 927 00:44:33,994 --> 00:44:37,027 You're going to like it here at Amherst, boy. 928 00:44:37,061 --> 00:44:40,494 You're going to like it a lot, if you like dying. 64549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.