Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,228 --> 00:01:08,195
Girl: Mom, would you
give me a break?
2
00:01:08,228 --> 00:01:10,861
I mean, come on, I've got to
hear this every 10 seconds.
3
00:01:10,895 --> 00:01:13,328
What's the difference?
You only listen for one.
4
00:01:13,361 --> 00:01:14,995
Come on, anorexia, dinner.
5
00:01:15,028 --> 00:01:16,828
Real food, remember?
6
00:01:16,861 --> 00:01:17,995
Protein...
7
00:01:18,028 --> 00:01:19,161
How prehistoric.
8
00:01:19,195 --> 00:01:21,661
Pack some fat
around the old heart.
9
00:01:23,528 --> 00:01:26,261
Do we have to listen to that?
10
00:01:26,295 --> 00:01:27,428
She's your daughter.
11
00:01:27,461 --> 00:01:29,161
But she listens to you.
12
00:01:29,195 --> 00:01:30,428
Only for a second.
13
00:01:30,461 --> 00:01:32,728
The rest is just white noise.
14
00:01:32,761 --> 00:01:34,061
Hey, dad-o.
15
00:01:34,095 --> 00:01:36,228
Did you know Sherry's old man
got busted for drunk driving?
16
00:01:36,261 --> 00:01:37,895
Her mom went nuts.
17
00:01:37,928 --> 00:01:40,061
I don't think that's any
of our business, Noreen.
18
00:01:40,095 --> 00:01:42,895
Mr. baumler is a client
of your father's.
19
00:01:42,928 --> 00:01:45,861
I hope you don't call
him "the old man."
20
00:01:45,895 --> 00:01:47,328
Well, he is an old man.
21
00:01:47,361 --> 00:01:50,095
Of course...
Married to an old lady.
22
00:01:50,128 --> 00:01:52,195
I thought you didn't
like Sherry anymore.
23
00:01:52,228 --> 00:01:53,561
I don't.
24
00:01:53,595 --> 00:01:56,428
But I think her old man
getting busted is pretty neat.
25
00:01:56,461 --> 00:01:57,695
He didn't get busted.
26
00:01:57,728 --> 00:01:59,361
Criminals get busted.
27
00:01:59,395 --> 00:02:01,495
Mr. baumler was arrested.
28
00:02:01,528 --> 00:02:03,895
The guy was hammered
out of his mind.
29
00:02:03,928 --> 00:02:05,128
I saw him a couple weeks ago
30
00:02:05,161 --> 00:02:06,528
coming out of that dump
on elmwood.
31
00:02:06,561 --> 00:02:07,728
He needed a compass
32
00:02:07,761 --> 00:02:09,495
to find his own hands.
33
00:02:09,528 --> 00:02:12,195
So tell me,
how's the clarinet coming?
34
00:02:12,228 --> 00:02:15,061
Terrific. I'm turning boredom
into an art form.
35
00:02:15,095 --> 00:02:16,561
Now, Kenny, that's the
same clarinet
36
00:02:16,595 --> 00:02:19,195
your father learned to play
when he was your age.
37
00:02:19,228 --> 00:02:20,928
Must come in real handy
38
00:02:20,961 --> 00:02:24,495
when he serenades some doofus
into a whole life policy.
39
00:02:24,528 --> 00:02:27,761
What is it about me
that you don't respect?
40
00:02:27,795 --> 00:02:29,161
Nothing.
41
00:02:29,195 --> 00:02:31,895
I just think
the clarinet stinks.
42
00:02:31,928 --> 00:02:33,561
So does the meat loaf.
43
00:02:38,261 --> 00:02:39,361
Shut up!
44
00:02:39,395 --> 00:02:40,628
Shut up!
45
00:02:40,661 --> 00:02:42,495
Stay quiet, stay alive.
46
00:02:43,695 --> 00:02:46,195
Diane, please, do what he says.
47
00:02:46,228 --> 00:02:48,628
We'll do anything you want.
Just don't hurt anybody.
48
00:02:48,661 --> 00:02:51,028
What do you want?
49
00:02:51,061 --> 00:02:53,828
Ask your little
no-color choirboy.
50
00:02:53,861 --> 00:02:56,228
You owe me six grand.
51
00:02:56,261 --> 00:02:58,228
Kenny, you know these boys?
52
00:02:58,261 --> 00:03:00,395
Mom, please!
53
00:03:00,428 --> 00:03:02,061
Look, guys, I'll get it.
54
00:03:02,095 --> 00:03:03,895
I just need more time.
55
00:03:03,928 --> 00:03:05,461
Get it? Get what? What is...
56
00:03:07,161 --> 00:03:09,261
Time's up.
57
00:03:09,295 --> 00:03:11,428
There's a jag in the driveway.
58
00:03:11,461 --> 00:03:13,195
Come on, give up the keys.
59
00:03:13,228 --> 00:03:14,895
Give him the keys
60
00:03:14,928 --> 00:03:19,061
or we take little sister here
to the prom.
61
00:03:24,095 --> 00:03:26,428
It was nice meeting you folks.
62
00:03:27,595 --> 00:03:30,228
Sorry we can't stay for dinner.
63
00:03:53,161 --> 00:03:54,461
Just forget it,
will you, please?
64
00:03:54,495 --> 00:03:55,728
I'm calling the police.
65
00:03:55,761 --> 00:03:56,795
No, don't!
66
00:03:56,828 --> 00:03:58,395
They were going to kill us!
67
00:03:59,928 --> 00:04:01,495
No, damn it, no!
68
00:04:01,528 --> 00:04:02,895
Kenny, please.
69
00:04:02,928 --> 00:04:05,261
Where the hell's the end
of this thing?
70
00:04:06,261 --> 00:04:08,528
I am calling the police.
71
00:04:08,561 --> 00:04:11,361
You call them
and they will kill me.
72
00:04:12,628 --> 00:04:13,761
Never happen, kid. Never.
73
00:04:13,795 --> 00:04:14,928
Why not?
74
00:04:14,961 --> 00:04:17,428
Because cops ain't
some kind of cowboy
75
00:04:17,461 --> 00:04:20,395
that run into
the middle of a shoot-out
76
00:04:20,428 --> 00:04:21,728
and sling lead.
77
00:04:21,761 --> 00:04:23,728
Police work's a science now.
78
00:04:23,761 --> 00:04:25,561
You got your computers,
you got your forensics.
79
00:04:25,595 --> 00:04:27,728
And you got your
wimpy public defender
80
00:04:27,761 --> 00:04:30,495
who will spit your case out of
court unless you ask his client
81
00:04:30,528 --> 00:04:33,228
what kind of rosary his mother
used to pray for him on.
82
00:04:33,261 --> 00:04:35,161
Yeah, yeah, I know. But listen.
83
00:04:35,195 --> 00:04:37,995
Let's say we get
a call... a 415.
84
00:04:38,028 --> 00:04:40,995
We got six guys
with knives and chains
85
00:04:41,028 --> 00:04:42,828
who are ready to do some damage
some on some cops...
86
00:04:42,861 --> 00:04:44,328
Cops who happen to be us.
87
00:04:44,361 --> 00:04:45,361
What then?
88
00:04:46,361 --> 00:04:47,995
We leave.
89
00:04:48,028 --> 00:04:49,028
Get out!
90
00:04:55,061 --> 00:04:56,195
Okay, but we can't
91
00:04:56,228 --> 00:04:58,695
because they've got
some lady with them
92
00:04:58,728 --> 00:05:01,195
and she's screaming for help.
93
00:05:01,228 --> 00:05:02,961
We still leave.
94
00:05:02,995 --> 00:05:03,895
I don't.
95
00:05:03,928 --> 00:05:05,628
You do if you're with me,
pancho.
96
00:05:05,661 --> 00:05:07,428
I got six months left
in this stage play.
97
00:05:07,461 --> 00:05:09,761
I'm not going
up in smoke on a 415
98
00:05:09,795 --> 00:05:12,428
for some little old lady
screaming for help.
99
00:05:12,461 --> 00:05:14,595
My old lady screams for help.
100
00:05:14,628 --> 00:05:17,161
Big deal.
I take her to the movies.
101
00:05:17,195 --> 00:05:19,328
Is that what they taught you
in the academy?
102
00:05:19,361 --> 00:05:22,961
30 years ago, there wasn't
any academy, just the streets.
103
00:05:22,995 --> 00:05:24,828
You rode in the backseat
of a black and white
104
00:05:24,861 --> 00:05:25,828
for a week and a half.
105
00:05:25,861 --> 00:05:26,995
And you got to go
to grade school
106
00:05:27,028 --> 00:05:28,961
on a couple of guys who were
trying to kill each other
107
00:05:28,995 --> 00:05:31,528
or taking stuff
that wasn't theirs.
108
00:05:31,561 --> 00:05:32,995
It was simple the,
but like I say,
109
00:05:33,028 --> 00:05:35,295
police work's a science now.
110
00:05:35,328 --> 00:05:38,161
From what I hear about you,
the academy must have a new.
111
00:05:38,195 --> 00:05:41,328
"John Wayne goes
to cop school" course.
112
00:05:41,361 --> 00:05:43,028
The last two guys you rode with
113
00:05:43,061 --> 00:05:45,395
both ended up in the clinic
with busted noses.
114
00:05:45,428 --> 00:05:47,495
Seems you like to roll in hot
115
00:05:47,528 --> 00:05:48,595
and kick tails.
116
00:05:48,628 --> 00:05:49,595
I don't want to kick tails.
117
00:05:49,628 --> 00:05:50,795
Yeah, you do.
118
00:05:50,828 --> 00:05:52,628
Because with that baby face
you got,
119
00:05:52,661 --> 00:05:54,561
everybody's been kicking yours
120
00:05:54,595 --> 00:05:56,028
since the seventh grade.
121
00:05:58,361 --> 00:05:59,961
I knew your dad.
122
00:05:59,995 --> 00:06:02,328
He was a good cop.
123
00:06:02,361 --> 00:06:03,595
One thing for sure...
124
00:06:03,628 --> 00:06:05,928
He was a hell of a lot bigger
than you are.
125
00:06:05,961 --> 00:06:08,595
Dispatcher:
One zebra six, code one.
126
00:06:08,628 --> 00:06:11,995
Maybe that's why he made
such a good target.
127
00:06:12,028 --> 00:06:13,228
Yeah.
128
00:06:14,561 --> 00:06:16,595
One zebra six, go.
129
00:06:16,628 --> 00:06:20,261
211 report at 729 sycamore,
corner of Herman.
130
00:06:20,295 --> 00:06:22,095
One zebra six rolling.
131
00:06:22,128 --> 00:06:23,861
Over.
132
00:06:23,895 --> 00:06:25,128
What about the tray?
133
00:06:25,161 --> 00:06:27,295
Forget the tray.
134
00:06:28,995 --> 00:06:30,628
Thank you!
135
00:06:34,761 --> 00:06:37,728
You say you never
saw these guys before?
136
00:06:37,761 --> 00:06:40,095
No, I'm in insurance.
137
00:06:40,128 --> 00:06:41,728
At this point
138
00:06:41,761 --> 00:06:44,328
I hope that Jaguar of yours
is covered.
139
00:06:44,361 --> 00:06:45,728
'Cause unless I get something
to go on,
140
00:06:45,761 --> 00:06:47,561
it's gonna be primer gray
and sold in pieces
141
00:06:47,595 --> 00:06:49,061
by tomorrow noon.
142
00:06:49,095 --> 00:06:50,135
He won't tell me anything.
143
00:06:50,161 --> 00:06:52,095
He's locked himself in his room.
144
00:06:52,128 --> 00:06:53,528
Last time he did that
145
00:06:53,561 --> 00:06:55,261
was when you wouldn't let him
go to the eurythmics concert
146
00:06:55,295 --> 00:06:57,695
because he got a "d" in gym.
147
00:06:57,728 --> 00:06:59,895
What a star my brother is.
He can't even throw a baseball.
148
00:06:59,928 --> 00:07:01,461
Are you old enough
149
00:07:01,495 --> 00:07:02,961
to be a cop?
150
00:07:02,995 --> 00:07:05,995
You look like that kid
in pretty in pink.
151
00:07:06,028 --> 00:07:08,495
Yeah. But we don't let him
wear pink anymore.
152
00:07:08,528 --> 00:07:09,995
Attracts attention.
153
00:07:10,028 --> 00:07:11,761
Miss?
154
00:07:11,795 --> 00:07:13,028
Hmm?
155
00:07:13,061 --> 00:07:14,561
Do you think there may be
the possibility
156
00:07:14,595 --> 00:07:17,228
of your older brother Kenneth
157
00:07:17,261 --> 00:07:18,895
having previous knowledge
158
00:07:18,928 --> 00:07:20,461
of the suspected perpetrators?
159
00:07:20,495 --> 00:07:21,961
In other words, Princess,
160
00:07:21,995 --> 00:07:25,628
did he know these jerks
who ripped off your dad's car?
161
00:07:25,661 --> 00:07:27,995
They said they knew him,
but I doubt it.
162
00:07:28,028 --> 00:07:29,595
They're pretty hard guys.
163
00:07:29,628 --> 00:07:32,028
Kenny's in the school band.
164
00:07:32,061 --> 00:07:33,561
Thank. Milk is mine.
165
00:07:33,595 --> 00:07:38,461
I've got an ulcer big enough
to have its own zip code.
166
00:07:38,495 --> 00:07:40,295
Anyway, we let Clint Eastwood
here drink coffee
167
00:07:40,328 --> 00:07:41,595
up until 10:00.
168
00:07:41,628 --> 00:07:42,861
Did you get through to him?
169
00:07:42,895 --> 00:07:44,361
He's scared, bill.
170
00:07:45,661 --> 00:07:48,061
You're the one who just
finished domestics, partner.
171
00:07:48,095 --> 00:07:49,961
You're up.
172
00:07:49,995 --> 00:07:53,628
Kid graduated top in his class
at the academy.
173
00:07:55,161 --> 00:07:56,861
But personally, bill,
if Kenny were my kid
174
00:07:56,895 --> 00:08:00,995
I'd unscrew the hinges on his
door and beat it out of him.
175
00:08:02,528 --> 00:08:03,861
Please forgive my partner.
176
00:08:03,895 --> 00:08:07,061
He went to grade school in the
backseat of a black and white.
177
00:08:07,428 --> 00:08:09,561
Is your son a good student?
178
00:08:09,595 --> 00:08:11,628
Kenny: Except when it
comes to gym, yeah.
179
00:08:11,661 --> 00:08:14,595
You flunk that, you don't get to
go see the eurythmics.
180
00:08:14,628 --> 00:08:20,128
Kenny, the police are here
to help you.
181
00:08:20,161 --> 00:08:22,328
Yeah, sure.
182
00:08:22,361 --> 00:08:23,895
Kenny, get down here!
183
00:08:23,928 --> 00:08:26,228
Give me a second, all right?
184
00:08:33,728 --> 00:08:35,261
Hi.
185
00:08:37,361 --> 00:08:40,961
You're pretty scared, huh?
186
00:08:43,795 --> 00:08:46,461
Did you know the guys
that stole your dad's car?
187
00:08:46,495 --> 00:08:49,495
I won't tell you spit.
188
00:08:52,561 --> 00:08:55,695
It's not against the law
to be afraid.
189
00:08:55,728 --> 00:08:58,661
So why don't you just
leave me alone, all right?
190
00:08:58,695 --> 00:08:59,995
Okay.
191
00:09:01,328 --> 00:09:04,228
But what happens
if they come back?
192
00:09:20,113 --> 00:09:21,113
Great work, doctor.
193
00:09:21,146 --> 00:09:22,813
You got diddle
in the splash can.
194
00:09:22,846 --> 00:09:24,679
He wasn't going
to tell us a thing.
195
00:09:24,713 --> 00:09:25,679
Why waste time?
196
00:09:25,713 --> 00:09:27,079
Look, we turn it
over to juvenile
197
00:09:27,113 --> 00:09:29,279
and they'll enroll
Kenny and his old man
198
00:09:29,313 --> 00:09:30,679
into a tough love program
or something.
199
00:09:30,713 --> 00:09:32,246
Like you're the expert, right?
200
00:09:32,279 --> 00:09:34,813
Hey, pal, domestics,
graduated top of the class.
201
00:09:34,846 --> 00:09:36,479
Anyway, that kid was too scared
202
00:09:36,513 --> 00:09:38,679
to tell us anything
but what wasn't true.
203
00:09:38,713 --> 00:09:40,213
Three weeks in the field
204
00:09:40,246 --> 00:09:42,646
and I'm riding with
a child counselor.
205
00:09:42,679 --> 00:09:44,913
Here. Let's see
what they taught you
206
00:09:44,946 --> 00:09:46,546
about driving one of these
207
00:09:46,579 --> 00:09:48,046
and watch the potholes.
208
00:09:48,079 --> 00:09:49,446
I got hemorrhoids, too.
209
00:09:49,479 --> 00:09:50,713
You know, Charlie,
210
00:09:50,746 --> 00:09:54,113
maybe your old lady should
have you put to sleep.
211
00:09:54,146 --> 00:09:56,713
My old lady does
put me to sleep, kiddo.
212
00:09:56,746 --> 00:09:58,646
That's what makes
the marriage work.
213
00:10:02,113 --> 00:10:03,579
Shut up!
214
00:10:03,613 --> 00:10:07,246
You do exactly what I tell you.
215
00:10:07,279 --> 00:10:08,746
Open it up.
216
00:10:08,779 --> 00:10:10,579
I said open it up!
217
00:10:10,613 --> 00:10:13,046
Get your hands out
in front of you!
218
00:10:21,146 --> 00:10:23,613
Where's the rest of it?
Is that all there is?
219
00:10:23,646 --> 00:10:26,413
Huh? Yeah, right.
220
00:10:46,813 --> 00:10:48,979
Charlie: Okay, chief.
221
00:10:49,013 --> 00:10:51,613
What do you think is sticking
in that kid sideways?
222
00:10:51,646 --> 00:10:53,179
Drugs.
223
00:10:53,213 --> 00:10:54,479
Yeah, seems to be.
224
00:10:54,513 --> 00:10:57,679
Figure he owes his dealer
and the guy came to collect.
225
00:10:57,713 --> 00:10:59,079
And I got a dime
226
00:10:59,113 --> 00:11:01,613
that says his old man
won't even file a charge.
227
00:11:01,646 --> 00:11:04,213
Might make too much noise
on the first tee.
228
00:11:04,246 --> 00:11:05,446
I mean, it might be drugs.
229
00:11:05,479 --> 00:11:06,779
Could be anything.
230
00:11:06,813 --> 00:11:10,046
But Kenny hardly
looked like an addict.
231
00:11:10,079 --> 00:11:12,379
Who did you expect, Lenny Bruce?
232
00:11:12,413 --> 00:11:14,546
Nowadays you find more junkies
233
00:11:14,579 --> 00:11:17,013
in pro sports
than you do in a jazz club.
234
00:11:17,046 --> 00:11:19,746
Make a note of where
that kid goes to school.
235
00:11:19,779 --> 00:11:21,346
We'll turn it in to the desk.
236
00:11:21,379 --> 00:11:22,713
Okeydokey.
237
00:11:22,746 --> 00:11:24,946
Turn around.
238
00:11:24,979 --> 00:11:26,579
Why?
239
00:11:26,613 --> 00:11:29,913
There's a car back there
I want to get a closer look at.
240
00:11:29,946 --> 00:11:31,279
And take it nice and easy.
241
00:11:50,379 --> 00:11:51,746
Be cool.
242
00:11:51,779 --> 00:11:53,346
They don't know nothing.
243
00:11:53,379 --> 00:11:54,579
Everything okay?
244
00:11:54,613 --> 00:11:56,113
Yeah.
245
00:11:56,146 --> 00:11:57,446
You sure?
246
00:11:57,479 --> 00:11:59,279
Yeah.
247
00:11:59,313 --> 00:12:00,546
Positive?
248
00:12:00,579 --> 00:12:02,413
Yeah. What's the problem?
249
00:12:02,446 --> 00:12:05,746
Just wondered why you stopped
for a green light is all.
250
00:12:09,979 --> 00:12:11,779
Okay, John Henry.
251
00:12:11,813 --> 00:12:13,413
Lights and sirens.
252
00:12:13,446 --> 00:12:16,046
All units in the vicinity,
and one zebra six...
253
00:12:16,079 --> 00:12:18,579
A 211 just occurred
126 north Kensington.
254
00:12:18,613 --> 00:12:21,746
Suspects are armed
and in a late model gray sedan
255
00:12:21,779 --> 00:12:23,479
southbound on roycroft.
256
00:12:23,513 --> 00:12:25,146
Roger the call, colonel.
257
00:12:25,179 --> 00:12:27,513
This is one zebra six
to control.
258
00:12:27,546 --> 00:12:29,979
We're in pursuit of
an early-model gray sedan.
259
00:12:30,013 --> 00:12:31,279
Vehicle is a dodge.
260
00:12:31,313 --> 00:12:32,579
License plate number is...
261
00:12:32,613 --> 00:12:33,946
Brevity is the key here, kid.
262
00:12:33,979 --> 00:12:36,513
Served wants and warrants.
263
00:12:36,546 --> 00:12:41,479
Dodge lowrider.
2-redwood-1-3-5. Over.
264
00:12:47,879 --> 00:12:50,046
Hanson, don't kill me.
265
00:12:52,246 --> 00:12:55,146
Just keep them in sight,
and remember my condition.
266
00:13:09,513 --> 00:13:11,146
What are you, nuts?!
267
00:13:11,179 --> 00:13:13,246
You said we're in pursuit.
I'm pursuing.
268
00:13:13,279 --> 00:13:14,979
Get off this one-way street,
269
00:13:15,013 --> 00:13:17,113
you idiot, before you
kill somebody.
270
00:13:28,613 --> 00:13:29,813
Freeze!
271
00:13:31,279 --> 00:13:32,579
All right, don't move.
272
00:13:32,613 --> 00:13:33,946
Don't even blink.
273
00:13:35,446 --> 00:13:37,279
Hanson, take out your gun.
274
00:13:38,779 --> 00:13:40,079
All right, fellas.
275
00:13:40,113 --> 00:13:41,413
Come on out now!
276
00:13:41,446 --> 00:13:44,079
No fast moves,
or you're history.
277
00:13:44,113 --> 00:13:45,613
All right. Come on! Come on!
278
00:13:47,279 --> 00:13:49,379
Put that piece on the hood.
279
00:13:49,413 --> 00:13:52,213
Turn around and fall on the car.
280
00:13:52,246 --> 00:13:53,846
Spread your legs.
281
00:13:53,879 --> 00:13:55,913
All right, cover them, hanson.
282
00:14:09,479 --> 00:14:13,846
All right, listen,
I'm going to find a pay phone
283
00:14:13,879 --> 00:14:15,179
and call in for a backup.
284
00:14:15,213 --> 00:14:16,313
You gonna be all right?
285
00:14:16,346 --> 00:14:17,479
Yeah.
286
00:14:17,513 --> 00:14:18,813
Why don't you just use
the radio?
287
00:14:18,846 --> 00:14:20,313
Because I pulled it out
288
00:14:20,346 --> 00:14:23,079
trying to find
something to hang on to.
289
00:14:23,113 --> 00:14:25,346
Six months to go to retirement
290
00:14:25,379 --> 00:14:27,846
and I'm riding
with evel knievel.
291
00:14:27,879 --> 00:14:29,479
What kind of merit badges
292
00:14:29,513 --> 00:14:31,513
they be giving to boy scouts
for this type of gig now?
293
00:14:31,546 --> 00:14:32,746
Shut up, punk.
294
00:14:32,779 --> 00:14:35,279
A tough guy.
You have some I.D., son?
295
00:14:35,313 --> 00:14:38,113
This is all the I.D. I need.
Thank you!
296
00:14:38,146 --> 00:14:40,013
Yeah, I got one like that
297
00:14:40,046 --> 00:14:42,413
for being the best playground
monitor at school 18.
298
00:14:42,446 --> 00:14:43,779
Don't move, dirtball.
299
00:14:43,813 --> 00:14:45,579
It's just a smoke, Heidi.
300
00:14:45,613 --> 00:14:47,079
Your grandfather's
already got my piece.
301
00:14:47,113 --> 00:14:48,413
Give him a break. The kid's new.
302
00:14:48,446 --> 00:14:51,446
New enough to blow another hole
in your head. Don't move!
303
00:14:51,479 --> 00:14:53,346
I got to go to the bathroom.
304
00:14:54,846 --> 00:14:57,746
Dunnigan, what's going on
with that backup?
305
00:14:57,779 --> 00:14:59,579
Maybe he died of old age.
306
00:15:04,379 --> 00:15:06,779
Oh, my god.
307
00:15:06,813 --> 00:15:08,779
Move it!
308
00:15:20,479 --> 00:15:21,913
All right, hanson.
309
00:15:21,946 --> 00:15:23,113
Okay. I got him.
310
00:15:23,146 --> 00:15:24,246
I got him. Get off.
311
00:15:24,279 --> 00:15:25,479
Get off. Get off.
312
00:15:26,646 --> 00:15:29,246
Keep him away from me, huh?
313
00:15:29,279 --> 00:15:32,179
I feel like a child molester.
314
00:15:33,579 --> 00:15:34,746
Oh!
315
00:15:36,613 --> 00:15:37,813
Nice work, kid.
316
00:15:37,846 --> 00:15:39,979
You're three for three.
317
00:15:41,346 --> 00:15:44,746
Another broken nose.
318
00:15:49,473 --> 00:15:50,607
Hey, crash Gordon.
319
00:15:50,640 --> 00:15:51,773
Nice work, pal.
320
00:15:51,807 --> 00:15:53,940
Gonna have to deduct
that black and white
321
00:15:53,973 --> 00:15:55,540
from your next paycheck, though.
322
00:15:59,140 --> 00:16:01,107
Oh, hey, I got
a sinus problem, doc.
323
00:16:01,140 --> 00:16:03,973
You think you can
straighten it out for me?
324
00:16:04,007 --> 00:16:05,507
Funny stuff, meadows.
325
00:16:06,873 --> 00:16:08,140
Come on, Mike.
326
00:16:08,173 --> 00:16:11,007
Hey, I'm telling you,
the kid's a liability.
327
00:16:11,040 --> 00:16:13,840
I got this
'cause some punk asked hanson
328
00:16:13,873 --> 00:16:15,207
to show him his driver's license
329
00:16:15,240 --> 00:16:17,773
before he signed
for a speeding ticket.
330
00:16:17,807 --> 00:16:20,240
Didn't think hanson
was old enough to be a cop.
331
00:16:20,273 --> 00:16:21,840
Did hanson throw
the first punch?
332
00:16:21,873 --> 00:16:23,640
No. Off course not.
333
00:16:23,673 --> 00:16:24,840
'Cause he's a good cop.
334
00:16:24,873 --> 00:16:26,540
So he gets sensitive
335
00:16:26,573 --> 00:16:28,873
when some jerk pushes him
about how young he looks.
336
00:16:28,907 --> 00:16:29,873
He'll get over it.
337
00:16:29,907 --> 00:16:30,873
Hey, who can wait?
338
00:16:30,907 --> 00:16:32,473
He's going through noses
in this division
339
00:16:32,507 --> 00:16:34,707
like a Beverly hills
plastic surgeon.
340
00:16:34,740 --> 00:16:36,507
Yeah, well,
yours looks better, summers.
341
00:16:36,540 --> 00:16:39,673
I'll tell the kid
to send you a bill.
342
00:16:39,707 --> 00:16:41,507
Come on, Mike.
343
00:16:41,540 --> 00:16:43,573
Let's give the kid a break.
344
00:16:48,640 --> 00:16:50,240
Hey, slugger.
345
00:16:50,273 --> 00:16:52,540
Sorry about the nose, Charlie.
346
00:16:52,573 --> 00:16:53,740
Will you forget it?
347
00:16:53,773 --> 00:16:54,973
I'm Irish.
348
00:16:55,007 --> 00:16:57,740
I get worse than this
every Saint Patty's day.
349
00:16:57,773 --> 00:16:58,907
They find our unit?
350
00:16:58,940 --> 00:16:59,907
Most of it.
351
00:16:59,940 --> 00:17:00,907
Any suspects?
352
00:17:00,940 --> 00:17:02,073
It's worse than that.
353
00:17:02,107 --> 00:17:04,140
The captain wants to see you.
354
00:17:04,173 --> 00:17:05,307
What a surprise.
355
00:17:05,340 --> 00:17:06,640
Listen, kid...
356
00:17:06,673 --> 00:17:09,807
When life hands you
a lemon, do as I do.
357
00:17:09,840 --> 00:17:12,673
Make a Martini.
358
00:17:13,807 --> 00:17:14,807
Thanks.
359
00:17:17,407 --> 00:17:18,540
Briody: Yeah, I know.
360
00:17:18,573 --> 00:17:20,373
We all got trouble lately.
Screw lately.
361
00:17:20,407 --> 00:17:22,373
What I got lately
is most of your trouble
362
00:17:22,407 --> 00:17:24,040
when you boys don't do the job.
363
00:17:24,073 --> 00:17:26,873
Get it right, Lenny,
or I take it to the chief.
364
00:17:27,907 --> 00:17:28,873
Good morning, captain.
365
00:17:28,907 --> 00:17:30,873
These prima Donnas down at vice.
366
00:17:30,907 --> 00:17:32,973
All they want to do now
is wear pink sport coats
367
00:17:33,007 --> 00:17:34,307
and drive ferraris.
368
00:17:34,340 --> 00:17:35,307
How you doing?
369
00:17:35,340 --> 00:17:37,140
When it comes to what, sir?
370
00:17:37,173 --> 00:17:38,973
When it comes to you.
371
00:17:39,007 --> 00:17:40,107
Lousy.
372
00:17:40,140 --> 00:17:41,407
No kidding.
373
00:17:41,940 --> 00:17:43,640
Look, there is really
no other way I can say this
374
00:17:43,673 --> 00:17:45,773
so I'm just going to say it.
375
00:17:45,807 --> 00:17:47,773
I got to make some changes.
376
00:17:47,807 --> 00:17:50,207
I figured you were probably
gonna say that, sir.
377
00:17:50,240 --> 00:17:52,373
I only got about
an hour of sleep.
378
00:17:52,407 --> 00:17:54,207
Somewhere between
the farmer's report
379
00:17:54,240 --> 00:17:57,473
and the sunrise exercise.
380
00:17:57,507 --> 00:17:59,673
TV stinks that early, sir.
381
00:17:59,707 --> 00:18:00,940
Don't take it so hard.
382
00:18:00,973 --> 00:18:02,840
During the Korean conflict,
I got tossed out of the Navy
383
00:18:02,873 --> 00:18:04,407
because they found out
I was only 16.
384
00:18:04,440 --> 00:18:05,907
Our side still won.
385
00:18:05,940 --> 00:18:06,907
I'm 21, sir.
386
00:18:06,940 --> 00:18:08,740
I thought you were 22.
387
00:18:08,773 --> 00:18:11,573
Look, when one of my officers
rolls in hot on something
388
00:18:11,607 --> 00:18:13,373
he's got to be able to control
the situation...
389
00:18:13,407 --> 00:18:14,373
Him and his partner.
390
00:18:14,407 --> 00:18:15,707
They got to be able
to scare the god
391
00:18:15,740 --> 00:18:17,107
out of whatever scumball
is messing up.
392
00:18:17,140 --> 00:18:19,207
No offense, but sometimes
you're not so much scaring them
393
00:18:19,240 --> 00:18:20,540
as you're making them laugh.
394
00:18:20,573 --> 00:18:22,373
Dunnigan tell you that?
395
00:18:22,407 --> 00:18:24,207
Nobody had to tell me.
396
00:18:24,240 --> 00:18:26,873
Look, Tommy,
even sugar ray Leonard
397
00:18:26,907 --> 00:18:28,207
can't climb in the ring
with Muhammad Ali
398
00:18:28,240 --> 00:18:29,407
until he makes the weight.
399
00:18:29,440 --> 00:18:30,507
It's like that.
400
00:18:30,540 --> 00:18:31,707
I mean, you're good,
401
00:18:31,740 --> 00:18:33,940
but if I keep putting you
out in the field,
402
00:18:33,973 --> 00:18:35,607
I'm putting my other men
in danger.
403
00:18:35,640 --> 00:18:37,040
Something goes down,
we don't know
404
00:18:37,073 --> 00:18:38,473
if the perps will get goofy.
405
00:18:38,507 --> 00:18:41,540
No one will ride
with you anymore, tom.
406
00:18:41,573 --> 00:18:43,240
You make 'em nervous.
407
00:18:43,273 --> 00:18:47,073
You come in too pumped,
too ready, maybe too angry.
408
00:18:47,107 --> 00:18:49,407
I don't know, maybe too young.
409
00:18:49,440 --> 00:18:50,873
I'm not angry.
410
00:18:53,340 --> 00:18:55,640
Not a lot, anyway.
411
00:18:59,773 --> 00:19:01,740
Okay, so what does this mean?
412
00:19:01,773 --> 00:19:02,973
I'm out?
413
00:19:03,007 --> 00:19:03,973
Terrific.
414
00:19:04,007 --> 00:19:05,807
Six months at the academy
415
00:19:05,840 --> 00:19:08,807
and now I can go manage
a doughnut shop.
416
00:19:08,840 --> 00:19:11,207
Or maybe when my face clears,
417
00:19:11,240 --> 00:19:13,540
I can become
one of those rent-a-cops
418
00:19:13,573 --> 00:19:14,973
who checks proof at a teen club.
419
00:19:15,007 --> 00:19:16,007
Maybe.
420
00:19:16,040 --> 00:19:17,973
I got something else
I think you'd be good for.
421
00:19:18,007 --> 00:19:20,873
You want to stick it out, you'll
be a hell of a cop someday.
422
00:19:20,907 --> 00:19:22,473
Just come back in ten years?
423
00:19:22,507 --> 00:19:25,273
Ten years you'll be too old
for this kind of assignment.
424
00:19:25,307 --> 00:19:27,807
Sit down. Let me lay it
out for you.
425
00:19:27,840 --> 00:19:28,973
What am I doing?
426
00:19:29,007 --> 00:19:30,173
I don't even smoke.
427
00:19:30,207 --> 00:19:33,207
Department's got
an undercover program.
428
00:19:33,240 --> 00:19:34,773
It's the mayor's baby.
429
00:19:34,807 --> 00:19:36,973
Nobody on the force
knows about this
430
00:19:37,007 --> 00:19:38,840
except silver shields and up.
431
00:19:38,873 --> 00:19:40,973
It's called
"jump street chapel."
432
00:19:42,673 --> 00:19:43,707
The reason it's called that
433
00:19:43,740 --> 00:19:45,380
is because this particular
undercover unit
434
00:19:45,407 --> 00:19:46,973
works out
of an old, abandoned chapel
435
00:19:47,007 --> 00:19:49,040
on the corner of jump street
and sixth.
436
00:19:49,073 --> 00:19:50,040
Interested?
437
00:19:50,073 --> 00:19:51,107
Not yet.
438
00:19:51,140 --> 00:19:52,740
Every year the department
439
00:19:52,773 --> 00:19:54,207
takes younger-looking officers...
440
00:19:54,240 --> 00:19:57,207
At least younger-looking ones we
think can handle the pressure...
441
00:19:57,240 --> 00:19:59,573
We teach them
how to be teenagers again.
442
00:19:59,607 --> 00:20:01,573
We send them out
to various high schools
443
00:20:01,607 --> 00:20:03,473
where we can use a good man
undercover.
444
00:20:03,507 --> 00:20:06,807
Kind of like "fast times
at bust-your-buddy high?"
445
00:20:06,840 --> 00:20:08,407
Kind of.
446
00:20:08,440 --> 00:20:09,407
Yeah.
447
00:20:09,440 --> 00:20:10,473
No, thanks.
448
00:20:10,507 --> 00:20:13,373
See, I hated high school
the first time.
449
00:20:13,407 --> 00:20:16,173
You know, swimming
in gym without trunks.
450
00:20:16,207 --> 00:20:17,407
Health films.
451
00:20:17,440 --> 00:20:18,807
Not getting the girl you want
452
00:20:18,840 --> 00:20:20,520
because you don't
wear groovy enough shoes.
453
00:20:21,773 --> 00:20:23,540
And I don't think I'd get off
cuffing some kid
454
00:20:23,573 --> 00:20:25,440
who threw a spitball
at his chemistry teacher.
455
00:20:25,473 --> 00:20:28,240
I've had eleven homicides
in high schools since December.
456
00:20:28,273 --> 00:20:29,440
Look...
457
00:20:30,573 --> 00:20:33,807
I went to the academy
to go on patrol...
458
00:20:33,840 --> 00:20:35,940
To be a police officer,
like my...
459
00:20:37,073 --> 00:20:38,340
To enforce the law.
460
00:20:38,373 --> 00:20:39,407
Tom, it's either this
461
00:20:39,440 --> 00:20:41,307
or I assign you to desk
at Parker center
462
00:20:41,340 --> 00:20:42,973
until you look old enough
to be a cop.
463
00:20:43,007 --> 00:20:44,140
I am a cop.
464
00:20:44,173 --> 00:20:45,607
Hey, genius, why do you think
465
00:20:45,640 --> 00:20:47,373
I'm making this offer?
466
00:20:51,073 --> 00:20:52,373
Think it over.
467
00:20:56,073 --> 00:20:58,340
I used to ride with your dad.
468
00:20:59,407 --> 00:21:00,440
I know.
469
00:21:00,473 --> 00:21:02,273
He'd be proud
470
00:21:02,307 --> 00:21:04,340
of what you did that night.
471
00:21:04,373 --> 00:21:06,107
Hey, we catch those guys
472
00:21:06,140 --> 00:21:08,273
that lifted your black and white
473
00:21:08,307 --> 00:21:09,807
I'll give you the collar.
474
00:21:09,840 --> 00:21:10,673
Give it to dunnigan.
475
00:21:10,707 --> 00:21:12,473
He's the one who got
his nose broken.
476
00:21:18,073 --> 00:21:21,640
Got your dad's
sense of humor, too.
477
00:21:59,340 --> 00:22:03,607
♪ I am reading
of the late calls... ♪
478
00:22:03,640 --> 00:22:06,007
Oh, hi. This is tom hanson sr.
479
00:22:06,040 --> 00:22:07,507
No one is here right now.
480
00:22:07,540 --> 00:22:11,273
Tom: Hey, dad? I got it.
Don't hang up. Hello? Hello?
481
00:22:11,307 --> 00:22:13,607
Tom sr.: Howdy, sport. Mom home?
482
00:22:13,640 --> 00:22:15,540
No, had to go to school.
483
00:22:15,573 --> 00:22:16,707
Why?
484
00:22:16,740 --> 00:22:18,707
I got into a fight
with some kid.
485
00:22:18,740 --> 00:22:19,973
Gee, Tommy, not again.
486
00:22:20,007 --> 00:22:22,373
You shouldn't do that.
We talked about it.
487
00:22:22,407 --> 00:22:26,407
Even when he says my old man's
a fascist and all cops are pigs?
488
00:22:26,440 --> 00:22:29,107
Mom's real mad, though.
She says I should grow up.
489
00:22:29,140 --> 00:22:31,007
Your mom's right.
490
00:22:34,007 --> 00:22:39,873
♪ Now I'm lost inside the walls
that lie empty ♪
491
00:22:39,907 --> 00:22:44,707
♪ I think I'll stay here
for a while and have some fun ♪
492
00:22:44,740 --> 00:22:48,073
♪ Please say a prayer for me ♪
493
00:22:50,540 --> 00:22:54,073
♪ There's many things
I'd like to be ♪
494
00:22:54,107 --> 00:22:56,840
♪ But I'm not a pope ♪
495
00:22:56,873 --> 00:23:00,073
♪ And I'm not a king ♪
496
00:23:00,107 --> 00:23:05,873
♪ Just speculating on obtaining
some higher thing ♪
497
00:23:05,907 --> 00:23:08,940
♪ And I'm not afraid ♪
498
00:23:08,973 --> 00:23:12,173
♪ To take a chance ♪
499
00:23:12,207 --> 00:23:17,873
♪ If I stumble, please
will you fill me with romance? ♪
500
00:23:17,907 --> 00:23:23,673
♪ There are some who say
I haven't a chance ♪
501
00:23:23,707 --> 00:23:29,873
♪ And that I should submit
my fate to circumstance ♪
502
00:23:29,907 --> 00:23:34,873
♪ But they do not see
the visions that I see ♪
503
00:23:37,907 --> 00:23:39,873
Yo! Everybody out the back door!
504
00:23:39,907 --> 00:23:41,373
It's a bust!
505
00:23:41,407 --> 00:23:43,473
Nobody told you
this prom ain't a formal.
506
00:23:43,507 --> 00:23:44,473
Doug penhall.
507
00:23:44,507 --> 00:23:46,273
This is
jump street chapel, right?
508
00:23:46,307 --> 00:23:48,307
Only if you're catholic.
509
00:23:48,340 --> 00:23:50,340
Ioki here thinks
it's a Buddhist temple.
510
00:23:50,373 --> 00:23:51,707
Me, I think it's a synagogue.
511
00:23:51,740 --> 00:23:53,040
You know, my mom's Jewish,
512
00:23:53,073 --> 00:23:56,273
which only means I celebrate
both guilt and hell.
513
00:23:56,307 --> 00:23:58,740
Yeah, you see, his father
was a priest.
514
00:23:58,773 --> 00:24:00,873
So, don't play bingo
515
00:24:00,907 --> 00:24:02,473
with this guy.
516
00:24:02,507 --> 00:24:04,140
He's a killer.
517
00:24:04,173 --> 00:24:06,707
Oh, must be putting you on to
infiltrate the student council?
518
00:24:06,740 --> 00:24:07,740
I doubt it.
519
00:24:07,773 --> 00:24:08,840
Officer tom hanson.
520
00:24:08,873 --> 00:24:10,173
H.T. Ioki.
521
00:24:10,207 --> 00:24:11,773
"H" for Harry, "t" for Truman.
522
00:24:11,807 --> 00:24:15,273
Guess what year his parents
moved to the states?
523
00:24:15,307 --> 00:24:17,440
Yeah, I'm named after the guy
524
00:24:17,473 --> 00:24:19,007
who dropped an atom bomb
on my house.
525
00:24:19,040 --> 00:24:23,240
Yeah. Look, I'm here to see
captain Richard jenko.
526
00:24:23,273 --> 00:24:24,507
Yo!
527
00:24:24,540 --> 00:24:25,807
Jenk!
528
00:24:25,840 --> 00:24:28,807
You got to
turbo-charge your hair
529
00:24:28,840 --> 00:24:30,473
or something, hanson.
530
00:24:30,507 --> 00:24:32,773
You look like Richie Cunningham.
531
00:24:44,773 --> 00:24:47,807
Hey, what's happening, man?
532
00:24:47,840 --> 00:24:48,940
Hi.
533
00:24:49,940 --> 00:24:51,740
I'm here to see, uh...
534
00:24:51,773 --> 00:24:53,207
Captain jenko.
535
00:24:53,240 --> 00:24:54,607
Yeah?
536
00:24:54,640 --> 00:24:57,140
Far out.
537
00:24:57,173 --> 00:24:58,607
Is he here?
538
00:24:58,640 --> 00:25:00,040
Yeah.
539
00:25:00,073 --> 00:25:02,607
Ioki: Yo, autograph.
540
00:25:07,307 --> 00:25:10,140
Could you tell him
patrolman hanson is here?
541
00:25:12,407 --> 00:25:15,540
I don't want him
to think I'm late.
542
00:25:15,573 --> 00:25:17,073
Hey, you ain't late.
543
00:25:18,073 --> 00:25:19,707
You like that sound?
544
00:25:19,740 --> 00:25:20,873
Not really.
545
00:25:20,907 --> 00:25:22,040
Me, neither.
546
00:25:22,073 --> 00:25:25,373
Praise god, hallelujah,
maybe I'm sane!
547
00:25:25,407 --> 00:25:27,507
Been a deadhead since Woodstock.
548
00:25:27,540 --> 00:25:28,673
I didn't go.
549
00:25:28,707 --> 00:25:29,873
I was only five.
550
00:25:29,907 --> 00:25:32,673
Look, I've really got to
check in with captain jenko.
551
00:25:32,707 --> 00:25:33,973
Yeah.
552
00:25:34,007 --> 00:25:35,840
Yeah, well,
where can I find him?
553
00:25:36,873 --> 00:25:38,640
You're looking at him, hanson.
554
00:25:38,673 --> 00:25:39,673
I'm right here.
555
00:25:39,707 --> 00:25:41,040
Except on Saturday nights.
556
00:25:41,073 --> 00:25:43,373
I play lead guitar
with some dudes
557
00:25:43,407 --> 00:25:44,873
in my garage band.
558
00:25:44,907 --> 00:25:46,773
You're captain jenko?
559
00:25:46,807 --> 00:25:48,307
It gets better, doesn't it?
560
00:25:53,407 --> 00:25:55,207
Can you believe that guy, huh??
561
00:25:55,240 --> 00:25:59,107
He could squeeze more music
out of a stratocaster
562
00:25:59,140 --> 00:26:04,173
than Eric Clapton, Jeff Beck,
and Alvin Lee put together, man.
563
00:26:04,207 --> 00:26:06,207
Jimi was the best.
564
00:26:07,173 --> 00:26:08,740
Too bad he had to
throw it all away
565
00:26:08,773 --> 00:26:11,540
on a short ride getting high.
566
00:26:11,573 --> 00:26:13,640
I'm not familiar with him.
567
00:26:16,173 --> 00:26:17,840
Who did he play with?
568
00:26:19,173 --> 00:26:20,207
God.
569
00:26:20,240 --> 00:26:21,473
Breakfast?
570
00:26:21,507 --> 00:26:23,740
No, thanks. I'll grab
an omelet later.
571
00:26:23,773 --> 00:26:24,873
Unh-unh. No, you won't.
572
00:26:24,907 --> 00:26:27,840
When was the last time
you saw a teenager
573
00:26:27,873 --> 00:26:30,007
have a cup of black coffee
574
00:26:30,040 --> 00:26:33,440
and an omelet for breakfast?
575
00:26:33,473 --> 00:26:36,773
From now on it's potato chips,
soda pop, French fries
576
00:26:36,807 --> 00:26:38,140
and pizza, man.
577
00:26:38,173 --> 00:26:41,907
It's a Pepsi generation, sport!
578
00:26:41,940 --> 00:26:43,740
Don't call me "sport,"?
579
00:26:43,773 --> 00:26:45,240
I'm your boss.
580
00:26:45,273 --> 00:26:47,240
I'll call you anything I want.
581
00:26:47,273 --> 00:26:49,507
Have a seat, sport.
582
00:26:52,340 --> 00:26:54,007
Look, hanson...
583
00:26:55,273 --> 00:26:57,407
While you were out in the field
584
00:26:57,440 --> 00:27:00,740
getting your but kicked
by all the bad grown-ups
585
00:27:00,773 --> 00:27:04,107
me and my guys here
were training to do
586
00:27:04,140 --> 00:27:05,473
some real battle.
587
00:27:05,507 --> 00:27:10,240
You see, the way I look at it,
child is the father of man.
588
00:27:10,273 --> 00:27:12,207
I mean, these bad grown-ups
are coming from somewhere.
589
00:27:12,240 --> 00:27:13,540
They don't just hatch that way.
590
00:27:13,573 --> 00:27:15,207
That's why we're trying
to yank them out
591
00:27:15,240 --> 00:27:17,373
while they're still
in high school, dig?
592
00:27:17,407 --> 00:27:18,540
"Dig"?
593
00:27:18,573 --> 00:27:21,640
Spare me the rap
about how I talk, okay?
594
00:27:21,673 --> 00:27:23,907
Yeah, I know,
you went to Woodstock, right?
595
00:27:23,940 --> 00:27:24,940
Right on, brother.
596
00:27:24,973 --> 00:27:27,073
We're about four weeks
ahead of you here, hanson.
597
00:27:27,107 --> 00:27:29,440
So I'm gonna have to rush you
through some of the training.
598
00:27:29,473 --> 00:27:30,940
What kind of training?
599
00:27:30,973 --> 00:27:32,073
Hoffs.
600
00:27:32,107 --> 00:27:34,940
Going to teach you how to be
a teenager again, sport.
601
00:27:34,973 --> 00:27:36,140
How does that grab you?
602
00:27:36,173 --> 00:27:38,140
I'm talking about the bad kind.
603
00:27:38,173 --> 00:27:39,707
The kind that gets into trouble.
604
00:27:39,740 --> 00:27:41,273
The kind
you're gonna have to be like
605
00:27:41,307 --> 00:27:43,273
so they think
you're one of 'em, dig?
606
00:27:43,307 --> 00:27:45,273
Hey, hoffs, wake up.
607
00:27:45,307 --> 00:27:48,740
Relax, relax, I'm up.
608
00:27:48,773 --> 00:27:50,740
Hoffs, hanson.
609
00:27:50,773 --> 00:27:53,073
Hanson, hoffs.
610
00:27:53,107 --> 00:27:54,340
Hi.
611
00:27:56,373 --> 00:27:59,107
Jude, run this cat
down to wardrobe
612
00:27:59,140 --> 00:28:00,507
and see if you can
take some of the cop
613
00:28:00,540 --> 00:28:02,307
out of his presentation.
614
00:28:02,340 --> 00:28:04,373
And for god's sake,
do something about
615
00:28:04,407 --> 00:28:06,607
the Jack Kennedy haircut,
too, will you?
616
00:28:06,640 --> 00:28:09,673
Go with what officer hoffs
tells you, hanson.
617
00:28:09,707 --> 00:28:11,207
It's been real, bro.
618
00:28:12,473 --> 00:28:13,873
Stick with hoffs here
619
00:28:13,907 --> 00:28:17,940
and she'll hook us up
a little field training tonight.
620
00:28:17,973 --> 00:28:18,973
Later.
621
00:28:20,607 --> 00:28:22,573
Are you kidding me?
622
00:28:22,607 --> 00:28:25,207
So jenk's a little bit
of a hang-on hippie.
623
00:28:25,240 --> 00:28:26,207
Big deal.
624
00:28:26,240 --> 00:28:27,307
When it comes
625
00:28:27,340 --> 00:28:28,340
to going undercover
626
00:28:28,373 --> 00:28:29,540
the dude is the best.
627
00:28:29,573 --> 00:28:31,173
I'm Judy hoffs.
628
00:28:32,673 --> 00:28:34,140
That's okay, honey.
629
00:28:34,173 --> 00:28:36,140
My people don't do that anymore.
630
00:28:36,173 --> 00:28:37,273
Oh.
631
00:28:38,507 --> 00:28:39,907
Chip?
632
00:28:58,068 --> 00:29:02,402
♪ Everybody's got opinions
about the way I should be ♪
633
00:29:02,435 --> 00:29:04,602
♪ And advice just handed out ♪
634
00:29:04,635 --> 00:29:06,635
♪ You know they get to me ♪
635
00:29:06,668 --> 00:29:11,135
♪ As if they knew all
the answers over being me ♪
636
00:29:11,168 --> 00:29:16,402
♪ As if they had wrote the book
on my psychology ♪
637
00:29:16,435 --> 00:29:19,702
♪ I don't know
what you should be ♪
638
00:29:19,735 --> 00:29:21,635
♪ I'm just trying
to live my life ♪
639
00:29:21,668 --> 00:29:25,268
♪ But it's not easy being me ♪
640
00:29:25,302 --> 00:29:29,568
♪ Why can't they live their way,
and I'll live mine ♪
641
00:29:29,602 --> 00:29:31,568
♪ Don't hurt
your brother's feelings ♪
642
00:29:31,602 --> 00:29:33,935
♪ And we'll both be fine ♪
643
00:29:33,968 --> 00:29:38,202
♪ Now, I don't wanna tell you
right from wrong ♪
644
00:29:38,235 --> 00:29:42,202
♪ I'm just trying
to get my point across ♪
645
00:29:42,235 --> 00:29:45,235
♪ I don't know
what you should be ♪
646
00:29:45,268 --> 00:29:47,435
♪ I'm just trying
to live my life ♪
647
00:29:47,468 --> 00:29:50,535
♪ But it's not easy being me ♪
648
00:29:50,568 --> 00:29:54,102
♪ Why can't people
just let me be? ♪
649
00:29:54,135 --> 00:29:56,435
♪ I'm just trying
to live my life ♪
650
00:29:58,902 --> 00:30:03,035
♪ So don't try and tell me
what you think my life needs ♪
651
00:30:03,068 --> 00:30:06,502
♪ And if you've got opinions,
keep them up your sleeve ♪
652
00:30:06,535 --> 00:30:09,068
♪ That's what the school of life
has taught me ♪
653
00:30:09,102 --> 00:30:10,935
♪ You just might agree ♪
654
00:30:10,968 --> 00:30:16,368
♪ When it comes to living our
lives, we all have our own way ♪
655
00:30:16,402 --> 00:30:19,702
♪ I don't know
what you should be ♪
656
00:30:19,735 --> 00:30:21,768
♪ I'm just trying
to live my life ♪
657
00:30:21,802 --> 00:30:24,602
♪ Well, it's not easy being me ♪
658
00:30:42,168 --> 00:30:45,002
♪ I don't know ♪
659
00:30:45,035 --> 00:30:46,835
♪ Baby, baby ♪
660
00:30:50,902 --> 00:30:53,135
♪ I don't know
what you should be ♪
661
00:30:53,168 --> 00:30:56,268
It's show time, folks.
662
00:30:58,568 --> 00:30:59,702
Whoa!
663
00:30:59,735 --> 00:31:00,868
Big deal now!
664
00:31:00,902 --> 00:31:03,902
Okay, okay, who's the clown?
665
00:31:03,935 --> 00:31:05,635
What have we got here?
666
00:31:05,668 --> 00:31:07,468
Rock star or something, huh?
667
00:31:07,502 --> 00:31:09,768
Come on, punk, come on.
Are you the wise guy?
668
00:31:09,802 --> 00:31:12,602
Yo, Jace, what we got here,
some kind of killer hippie.
669
00:31:12,635 --> 00:31:13,868
Peace, love, pal.
670
00:31:13,902 --> 00:31:15,868
What tribe are you from?
671
00:31:15,902 --> 00:31:18,435
Extraterrestrial, man
672
00:31:18,468 --> 00:31:20,102
like pluto.
673
00:31:20,135 --> 00:31:21,568
You threw that bottle at my Van,
didn't you?
674
00:31:21,602 --> 00:31:22,768
What if he did?
675
00:31:22,802 --> 00:31:25,435
A whole crowd of us, there's
only one of you long hairs.
676
00:31:25,468 --> 00:31:27,868
Yeah, well,
you got a point there.
677
00:31:27,902 --> 00:31:29,702
Hey, better ease up on the dude.
678
00:31:29,735 --> 00:31:31,702
Look like he's got
a lot of flower power.
679
00:31:31,735 --> 00:31:32,702
I hate flowers.
680
00:31:32,735 --> 00:31:36,268
Come on, let's dance.
681
00:31:36,302 --> 00:31:39,868
Thanks, but you might
step on my toes.
682
00:31:39,902 --> 00:31:42,735
Oh, nonviolence, man.
683
00:31:42,768 --> 00:31:45,735
Chief-don't-hit-me- in-the-face.
684
00:31:45,768 --> 00:31:47,302
Hey, ease up.
685
00:31:47,335 --> 00:31:48,302
Ease up.
686
00:31:48,335 --> 00:31:51,135
I'll buy you a beer.
687
00:31:54,535 --> 00:31:56,502
Jenko: Okay, hanson,
that's your guy.
688
00:31:56,535 --> 00:32:00,368
If that's the guy, why don't we
just take him in right now?
689
00:32:00,402 --> 00:32:03,068
Because all I wanted to do
was make sure
690
00:32:03,102 --> 00:32:05,235
penhall was cool
and I.D. The creep.
691
00:32:05,268 --> 00:32:08,335
Going to have plenty
of chances to bust him.
692
00:32:08,368 --> 00:32:10,168
You know what to do?
693
00:32:10,202 --> 00:32:11,168
Yeah.
694
00:32:11,202 --> 00:32:12,168
Yeah?
695
00:32:12,202 --> 00:32:14,702
What might that be, sport?
696
00:32:14,735 --> 00:32:15,868
I'm gonna make a buy.
No big deal.
697
00:32:15,902 --> 00:32:17,668
This isn't
my first assignment, you know.
698
00:32:17,702 --> 00:32:19,035
I was on patrol.
699
00:32:19,068 --> 00:32:20,035
Ooh, patrol...
700
00:32:20,068 --> 00:32:22,535
Got to eat a lot of
doughnuts, right?
701
00:32:22,568 --> 00:32:25,235
Don't act like
you do it all the time, hanson.
702
00:32:25,268 --> 00:32:28,835
I think it would be hard
for you to buy a case of beer.
703
00:32:28,868 --> 00:32:30,002
You ought to talk, ioki.
704
00:32:30,035 --> 00:32:31,002
First time out
705
00:32:31,035 --> 00:32:33,402
he bought a gram
of baby laxative
706
00:32:33,435 --> 00:32:34,768
for a hundred bucks.
707
00:32:34,802 --> 00:32:35,802
Jenko: Okay, cool it.
708
00:32:35,835 --> 00:32:38,135
Here's what's going down,
hanson.
709
00:32:38,168 --> 00:32:39,302
You're penhall's cuz.
710
00:32:39,335 --> 00:32:42,002
You've been around
the block a few times.
711
00:32:42,035 --> 00:32:44,068
Don't come on like dick Clark
712
00:32:44,102 --> 00:32:46,168
or these cats will make you
713
00:32:46,202 --> 00:32:47,968
faster than Gale sayers
714
00:32:48,002 --> 00:32:50,935
used to run for
the Chicago bears, you dig?
715
00:32:50,968 --> 00:32:51,935
Don't worry.
716
00:32:51,968 --> 00:32:53,768
We got you backed up.
717
00:32:53,802 --> 00:32:55,202
Just remember, no bust.
718
00:32:55,235 --> 00:32:56,668
The only reason we're doing this
719
00:32:56,702 --> 00:32:58,935
is so you don't look
like some geek
720
00:32:58,968 --> 00:33:00,702
the first time you try
to make a buy for real.
721
00:33:00,735 --> 00:33:02,768
Comprende?
722
00:33:02,802 --> 00:33:03,835
Okay.
723
00:33:03,868 --> 00:33:05,502
I mean it, hanson...
No bust.
724
00:33:08,468 --> 00:33:09,602
Yo, cuz.
725
00:33:09,635 --> 00:33:11,602
Hey, my cousin's here.
726
00:33:11,635 --> 00:33:13,802
Tommy, this is Jace.
727
00:33:15,135 --> 00:33:17,135
The guy you was
telling me about?
728
00:33:21,302 --> 00:33:22,635
Come on.
729
00:33:28,602 --> 00:33:30,768
Your cuz says you're cool.
730
00:33:30,802 --> 00:33:31,935
What do you want?
731
00:33:31,968 --> 00:33:33,402
A lid?
732
00:33:33,435 --> 00:33:35,335
"A lid"?
733
00:33:35,368 --> 00:33:37,002
Where you from, man?
734
00:33:37,035 --> 00:33:38,335
Omaha?
735
00:33:38,368 --> 00:33:40,135
Buffalo.
736
00:33:40,168 --> 00:33:41,268
Buffalo.
737
00:33:41,302 --> 00:33:44,235
Freaking place must be
stuck in a time warp.
738
00:33:44,268 --> 00:33:46,468
It's $200 an ounce.
739
00:33:46,502 --> 00:33:48,768
You give me the money.
740
00:33:48,802 --> 00:33:50,335
I want to see it first.
741
00:33:50,368 --> 00:33:52,268
No, you don't look at it.
742
00:33:52,302 --> 00:33:54,602
For $200,
I want to see it first.
743
00:33:57,968 --> 00:33:59,035
Okay?
744
00:33:59,068 --> 00:34:01,202
Let me smell it, too.
745
00:34:01,235 --> 00:34:03,968
Man, you must be from Omaha.
746
00:34:13,302 --> 00:34:14,568
What's your problem?
747
00:34:14,602 --> 00:34:17,802
No, the thing is, what's yours?
748
00:34:17,835 --> 00:34:19,868
I think you're a cop.
749
00:34:21,368 --> 00:34:23,168
I don't need this, scumbag.
750
00:34:23,202 --> 00:34:25,602
I can get my drugs from anybody.
751
00:34:26,702 --> 00:34:28,568
I still think you're a cop.
752
00:34:33,135 --> 00:34:35,002
Then pull the trigger.
753
00:34:44,402 --> 00:34:46,235
No, you ain't a cop.
754
00:34:46,268 --> 00:34:48,435
Cops have to be old enough
755
00:34:48,468 --> 00:34:51,368
to drive after dark.
756
00:34:58,568 --> 00:35:01,135
You're going to have to learn
757
00:35:01,168 --> 00:35:04,268
how to trust
those instincts, Jace.
758
00:35:09,902 --> 00:35:11,368
You're under arrest.
759
00:35:11,402 --> 00:35:13,535
You have the right
to remain silent.
760
00:35:13,568 --> 00:35:14,868
Anything you say
761
00:35:14,902 --> 00:35:16,868
can and will be used against you
762
00:35:16,902 --> 00:35:18,535
in a court of law.
763
00:35:18,568 --> 00:35:20,702
You have the right
to an attorney.
764
00:35:20,735 --> 00:35:22,702
If you cannot
afford an attorney...
765
00:35:22,735 --> 00:35:24,868
What the hell
are you doing, hanson?
766
00:35:24,902 --> 00:35:26,368
Making an arrest!
767
00:35:26,402 --> 00:35:28,968
Suspect threatened to kill me...
768
00:35:29,002 --> 00:35:30,102
But not until
I made the purchase.
769
00:35:30,135 --> 00:35:31,302
Open and shut.
770
00:35:31,335 --> 00:35:34,102
He solicited sale
and we made the exchange.
771
00:35:34,135 --> 00:35:35,102
Didn't we, Jace?
772
00:35:35,135 --> 00:35:36,735
Didn't we, Jace?!
773
00:35:36,768 --> 00:35:37,902
Hey, save it. Save it, man.
774
00:35:37,935 --> 00:35:40,402
What the hell are you
going to charge him with?
775
00:35:40,435 --> 00:35:42,902
Illegal sale of a pair
of smelly socks?
776
00:35:42,935 --> 00:35:44,035
What are you talking about?
777
00:35:44,068 --> 00:35:46,402
What's this? What's this?
778
00:35:46,435 --> 00:35:47,768
Panama brown?
779
00:35:47,802 --> 00:35:50,835
Why don't you save them, pal?
780
00:35:50,868 --> 00:35:54,835
I like to wear the ones with
turtles on the ankle pockets.
781
00:35:54,868 --> 00:35:57,002
He was burning you, pal.
782
00:35:57,035 --> 00:35:58,002
Huh?
783
00:35:58,035 --> 00:35:59,002
Good work.
784
00:35:59,035 --> 00:36:00,635
Good work, hanson.
785
00:36:00,668 --> 00:36:02,935
Good work, man. Good licks.
786
00:36:02,968 --> 00:36:04,035
You just used up a punk
787
00:36:04,068 --> 00:36:05,868
we've been watching
for six months
788
00:36:05,902 --> 00:36:07,302
on an a.D.W.,
789
00:36:07,335 --> 00:36:10,368
which will be knocked down to
"brandishing" by noon tomorrow.
790
00:36:10,402 --> 00:36:12,702
Even a boot like you
should know that.
791
00:36:12,735 --> 00:36:14,035
Take him in, Artie.
792
00:36:14,068 --> 00:36:15,168
Captain jenko, I'm sorry.
793
00:36:15,202 --> 00:36:18,168
Hey, man, save it, and please
don't call me "captain."
794
00:36:18,202 --> 00:36:19,842
Look, I was just trying
to do my job here.
795
00:36:19,868 --> 00:36:22,602
Trying to what? Trying to
cowboy the deal is what!
796
00:36:22,635 --> 00:36:24,635
Make a big collar,
be a real cop.
797
00:36:24,668 --> 00:36:26,368
And with you being a real cop,
798
00:36:26,402 --> 00:36:28,802
I got to pull penhall out
799
00:36:28,835 --> 00:36:30,968
because every punk
that's been hanging with Jace
800
00:36:31,002 --> 00:36:33,968
will be able to make him
easier than Elton John
801
00:36:34,002 --> 00:36:35,135
in a hat shop.
802
00:36:35,168 --> 00:36:37,135
Come on, let's get
out of here, man.
803
00:36:37,168 --> 00:36:38,735
Like splitsville.
804
00:36:38,768 --> 00:36:40,068
Good licks!
805
00:36:40,102 --> 00:36:41,668
Good licks, hanson.
806
00:37:32,493 --> 00:37:35,293
Okay, try that now.
807
00:37:38,326 --> 00:37:39,726
Nothing.
808
00:37:39,760 --> 00:37:41,560
That's a nice car
you got there, Doug.
809
00:37:41,593 --> 00:37:43,560
It's not mine.
810
00:37:43,593 --> 00:37:45,560
It's hoffs'.
811
00:37:45,593 --> 00:37:48,126
Really?
812
00:37:50,860 --> 00:37:51,993
Really?
813
00:37:52,026 --> 00:37:53,293
Penhall: Yep. Try it again.
814
00:37:54,660 --> 00:37:55,960
This is your car?
815
00:37:55,993 --> 00:37:57,126
What's left of it. Yeah.
816
00:37:57,160 --> 00:37:58,293
Really?
817
00:37:58,326 --> 00:37:59,693
Yeah, really.
818
00:37:59,726 --> 00:38:02,526
See, they were just all out
of those purple caddys,
819
00:38:02,560 --> 00:38:04,726
you know, with the mud flaps
and the fur around the mirrors.
820
00:38:04,760 --> 00:38:06,826
You know what I'm saying?
821
00:38:06,860 --> 00:38:08,460
Must raise hell with your image.
822
00:38:15,026 --> 00:38:16,826
Try it again.
823
00:38:21,726 --> 00:38:24,826
Float was stuck in the carb.
824
00:38:30,126 --> 00:38:32,093
What are you looking at?
825
00:38:32,126 --> 00:38:34,326
Jenko:
Okay, let's run this down.
826
00:38:34,360 --> 00:38:37,460
Hoffs, what's with getting
an "a+" on your book report
827
00:38:37,493 --> 00:38:38,793
for "catcher in the rye"?
828
00:38:38,826 --> 00:38:41,260
Everything's pretty steady
over at Bennett high.
829
00:38:41,293 --> 00:38:42,426
I had time.
830
00:38:42,460 --> 00:38:44,360
Might even make honor roll.
831
00:38:44,393 --> 00:38:45,493
Groovy.
832
00:38:45,526 --> 00:38:48,593
You know, it's very unusual
for honor roll students
833
00:38:48,626 --> 00:38:50,360
to hang out with felons.
834
00:38:50,393 --> 00:38:52,093
Watch your profile, peaches.
835
00:38:52,126 --> 00:38:54,093
Penhall, what's shaking
with you, bud?
836
00:38:54,126 --> 00:38:56,226
I figured with Jace
out of the mix
837
00:38:56,260 --> 00:38:57,526
and my cover blown
838
00:38:57,560 --> 00:39:00,226
I could play golf for
the rest of the semester.
839
00:39:00,260 --> 00:39:01,660
Yeah, well, figure again.
840
00:39:01,693 --> 00:39:03,493
Bob hope plays golf.
841
00:39:03,526 --> 00:39:05,426
But don't sweat it, bud.
842
00:39:05,460 --> 00:39:07,893
I'm sure we'll find
a place for you.
843
00:39:07,926 --> 00:39:09,260
Ioki, what's happening
844
00:39:09,293 --> 00:39:10,493
on the hill?
845
00:39:10,526 --> 00:39:14,060
Well, I got my dudes set up
at Cleveland high
846
00:39:14,093 --> 00:39:15,560
for some quantity.
847
00:39:15,593 --> 00:39:16,993
But I'm still waiting for
clearance on that six grand
848
00:39:17,026 --> 00:39:18,093
from Parker center.
849
00:39:18,126 --> 00:39:20,660
Hanson, you're going to
let you get your feet wet
850
00:39:20,693 --> 00:39:22,993
at Amherst high... put you
in there for a couple of weeks.
851
00:39:23,026 --> 00:39:25,560
Hanson, you're a disciplinary
transfer from wilcox
852
00:39:25,593 --> 00:39:30,760
with a suspected drug problem
and a very bad attitude, dig?
853
00:39:30,793 --> 00:39:33,460
Everything you need
to know is in this deal.
854
00:39:33,493 --> 00:39:36,160
Read it carefully, hanson.
855
00:39:36,193 --> 00:39:39,060
And please, do me a favor?
856
00:39:39,093 --> 00:39:42,726
Try not to blow
your cover on the first day.
857
00:39:42,760 --> 00:39:44,160
Okey-dokey.
858
00:39:44,193 --> 00:39:47,760
There's absolutely nothing
heavy going on at Amherst...
859
00:39:47,793 --> 00:39:50,493
That we know of.
860
00:39:50,526 --> 00:39:53,393
So just, you know, keep your
eyes open, stay out of trouble,
861
00:39:53,426 --> 00:39:55,426
and remember,
you're still in training.
862
00:39:55,460 --> 00:39:59,726
Let's go do it!
863
00:39:59,760 --> 00:40:02,393
Glad he's on our side.
864
00:40:03,760 --> 00:40:08,293
♪ Put my feet on the floor,
I can't take it no more ♪
865
00:40:08,326 --> 00:40:12,126
♪ It's 6:00 A.M.,
I think I'm insane ♪
866
00:40:12,160 --> 00:40:16,393
♪ It's like a jungle out there,
I can't hide nowhere ♪
867
00:40:16,426 --> 00:40:19,460
♪ Just need some space
to do my thing ♪
868
00:40:19,493 --> 00:40:23,260
♪ You got to know
where to run to ♪
869
00:40:23,293 --> 00:40:27,093
♪ You got to know
where to hide ♪
870
00:40:27,126 --> 00:40:28,560
♪ Mm-hmm ♪
871
00:40:28,593 --> 00:40:31,693
♪ You got to know
where to run to ♪
872
00:40:31,726 --> 00:40:34,760
♪ Got to know where to hide ♪
873
00:40:34,793 --> 00:40:36,626
♪ Uh-huh ♪
874
00:40:40,960 --> 00:40:45,193
Sorry, boy, but you
can't park there.
875
00:40:45,226 --> 00:40:48,393
Oh, yeah? I'm new.
I didn't know.
876
00:40:48,426 --> 00:40:51,093
Yeah, well, if you want to
get old, you know now.
877
00:40:51,126 --> 00:40:52,860
So move that raggedy
piece of tin.
878
00:40:52,893 --> 00:40:55,826
I don't want it
stinking up my spot.
879
00:40:57,160 --> 00:40:58,660
Yo!
880
00:41:05,393 --> 00:41:07,460
You don't want to park it there.
881
00:41:07,493 --> 00:41:08,660
Might get hurt.
882
00:41:08,693 --> 00:41:10,393
Me or the car?
883
00:41:10,426 --> 00:41:12,193
You heard the man.
884
00:41:12,226 --> 00:41:13,393
Move it!
885
00:41:19,526 --> 00:41:20,993
No, thanks, man.
886
00:41:21,026 --> 00:41:22,493
I'm trying to quit.
887
00:41:32,460 --> 00:41:33,893
Move it!
888
00:41:54,193 --> 00:41:55,826
You're dead, boy.
889
00:42:08,760 --> 00:42:09,860
Break it up!
890
00:42:12,260 --> 00:42:14,893
All right, who started it?
891
00:42:14,926 --> 00:42:16,060
Started what?
892
00:42:16,093 --> 00:42:17,726
The guy's a friend.
893
00:42:17,760 --> 00:42:19,226
That right, Tyrell?
894
00:42:21,393 --> 00:42:23,460
Who are you?
895
00:42:23,493 --> 00:42:25,593
My name's tom Bauer.
I'm new here.
896
00:42:25,626 --> 00:42:28,593
Make a hell
of a first impression.
897
00:42:28,626 --> 00:42:30,160
Come on, who started it?
898
00:42:36,126 --> 00:42:39,093
Both of you,
Jake shaffer's office.
899
00:42:39,126 --> 00:42:40,626
Move it!
900
00:42:42,360 --> 00:42:43,893
Park the ride.
901
00:42:45,626 --> 00:42:48,926
Shaffer: Just minutes into the
first quarter on a Monday morning
902
00:42:48,960 --> 00:42:52,126
I already got
two players out of bounds.
903
00:42:52,160 --> 00:42:56,560
I'm going to have to throw
the flag on you, Tyrell.
904
00:42:56,593 --> 00:42:59,226
Two weeks detention
905
00:42:59,260 --> 00:43:04,293
and I got to send a report
to your probation officer, too.
906
00:43:04,326 --> 00:43:06,960
He's not going to like that.
907
00:43:06,993 --> 00:43:11,293
Might even make you park that
Ferrari out in the bullpen.
908
00:43:11,326 --> 00:43:14,493
You get your hands off me, boy.
909
00:43:17,160 --> 00:43:19,660
Now you get out of here.
910
00:43:37,126 --> 00:43:42,460
This is not a real impressive
completion record, Bauer.
911
00:43:42,493 --> 00:43:47,560
Seems like at wilcox high you
threw a lot of interceptions.
912
00:43:47,593 --> 00:43:49,093
A real tough guy, huh?
913
00:43:49,126 --> 00:43:50,426
Not to mention...
914
00:43:50,460 --> 00:43:55,060
A couple notes here
about a whiff problem.
915
00:43:55,093 --> 00:43:56,326
You know, when I was your age,
916
00:43:56,360 --> 00:43:58,293
getting up for the game
was a spiritual thing.
917
00:43:58,326 --> 00:44:01,660
I don't play a lot of sports.
918
00:44:01,693 --> 00:44:04,893
We got a "tough love"
program here at Amherst.
919
00:44:04,926 --> 00:44:07,793
I expect you and your old man
920
00:44:07,826 --> 00:44:09,993
to make it tomorrow night.
921
00:44:10,026 --> 00:44:12,226
Or I'll throw you
out of the league.
922
00:44:12,260 --> 00:44:13,693
Well, thank you, sir,
923
00:44:13,726 --> 00:44:17,726
but my father works nights
and can't make it.
924
00:44:17,760 --> 00:44:19,460
Make him make it.
925
00:44:26,561 --> 00:44:28,694
Kenny: Come on, waxer.
926
00:44:28,727 --> 00:44:30,661
Leave me alone, man.
927
00:44:33,994 --> 00:44:37,027
You're going to like it
here at Amherst, boy.
928
00:44:37,061 --> 00:44:40,494
You're going to like it
a lot, if you like dying.
64549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.