Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
3
00:00:12,530 --> 00:00:15,733
(theme from
the twilight zoneplaying)
4
00:00:21,973 --> 00:00:25,560
(heartbeat)
5
00:00:59,277 --> 00:01:02,330
meet tanner smith,
circa 1916--
6
00:01:02,330 --> 00:01:06,501
disciple of a young writer
named jack london.
7
00:01:06,501 --> 00:01:09,937
tanner smith, now consigned
to what is affectionately known
8
00:01:09,937 --> 00:01:12,857
by the bowery boys
as "the ref":
9
00:01:12,857 --> 00:01:15,910
a grim sojourn into
solitude, despair,
10
00:01:15,910 --> 00:01:18,980
pain, and sooner than he knows
11
00:01:18,980 --> 00:01:21,399
a curious corner
12
00:01:21,399 --> 00:01:25,369
in the twilight zone.
13
00:01:45,706 --> 00:01:47,592
i've been watching you.
14
00:01:47,592 --> 00:01:48,209
i know.
15
00:01:48,843 --> 00:01:52,530
are you going
to tell your father?
16
00:01:52,530 --> 00:01:54,398
why would i do that?
17
00:01:54,398 --> 00:01:57,535
i wouldn't want to
get you into trouble.
18
00:01:57,535 --> 00:01:59,403
you'd be worth it.
19
00:01:59,403 --> 00:02:01,289
you're so pretty.
20
00:02:01,289 --> 00:02:03,908
does your hair
always shine like that?
21
00:02:03,908 --> 00:02:05,159
almost always.
22
00:02:05,159 --> 00:02:08,146
i saw you go
into the library.
23
00:02:08,146 --> 00:02:10,014
i like to read.
24
00:02:10,014 --> 00:02:11,265
so do i.
25
00:02:11,265 --> 00:02:12,650
books about wolves.
26
00:02:14,485 --> 00:02:16,204
you better go.
27
00:02:16,204 --> 00:02:18,089
i wouldn't want you punished.
28
00:02:18,089 --> 00:02:21,159
i want to see you again...
talk to you.
29
00:02:21,159 --> 00:02:22,977
i don't think
that would be wise.
30
00:02:22,977 --> 00:02:24,195
i'm not wise.
31
00:02:24,195 --> 00:02:26,697
i'm just hungry for someone.
32
00:02:26,697 --> 00:02:27,899
i'm tanner,
tanner smith.
33
00:02:27,899 --> 00:02:29,150
i've got to go.
34
00:02:29,150 --> 00:02:31,018
wait.
35
00:02:31,652 --> 00:02:33,487
can i see you again?
36
00:02:33,487 --> 00:02:35,189
please?
37
00:02:35,189 --> 00:02:38,209
we'll have to be careful.
38
00:03:32,096 --> 00:03:33,347
shh!
39
00:03:43,357 --> 00:03:45,109
i dream about you.
40
00:03:45,109 --> 00:03:46,277
so you say.
41
00:03:46,277 --> 00:03:48,095
no, it's true.
42
00:03:48,095 --> 00:03:48,846
pretty dreams.
43
00:03:48,846 --> 00:03:51,749
the trees are
as high as the sky.
44
00:03:51,749 --> 00:03:54,201
do you ever
dream about me?
45
00:03:54,201 --> 00:03:56,087
sometimes.
46
00:03:56,087 --> 00:03:57,154
what is it?
47
00:03:57,154 --> 00:03:58,756
the dreams frighten me.
48
00:03:58,756 --> 00:03:59,373
they're dark sometimes.
49
00:03:59,373 --> 00:04:02,343
winds are blowing
and i hear strange sounds.
50
00:04:02,343 --> 00:04:05,212
i wake up fearing
i'll be calling your name
51
00:04:05,212 --> 00:04:06,781
and my father will hear.
52
00:04:13,938 --> 00:04:18,075
i have another
book for you, tanner.
53
00:04:19,910 --> 00:04:21,162
another jack london.
54
00:04:21,162 --> 00:04:23,998
i know how you like
stories about wolves.
55
00:04:23,998 --> 00:04:26,183
a wolf mates for life, amy.
56
00:04:26,183 --> 00:04:27,301
did you know that?
57
00:04:27,802 --> 00:04:31,389
for all his life,
he'll never know another.
58
00:04:32,990 --> 00:04:35,493
i have something for you, too.
59
00:04:47,171 --> 00:04:48,406
it's lovely.
60
00:04:48,406 --> 00:04:50,141
it was my mother's.
61
00:04:50,141 --> 00:04:51,392
really?
62
00:04:52,626 --> 00:04:53,844
no.
63
00:04:53,844 --> 00:04:54,812
that ain't true.
64
00:04:54,812 --> 00:04:57,932
i don't want to lie to you, amy.
65
00:04:57,932 --> 00:05:00,384
i don't ever want to lie.
66
00:05:00,384 --> 00:05:03,104
then where did
you get it?
67
00:05:03,104 --> 00:05:07,408
i picked it off a drunk
in shanham square.
68
00:05:07,408 --> 00:05:09,276
but i never
hurt no one, amy.
69
00:05:09,276 --> 00:05:11,445
you've got
to believe that.
70
00:05:11,445 --> 00:05:13,280
sure, i had a real gift
for picking pockets
71
00:05:13,280 --> 00:05:14,982
but it was just
a way of surviving.
72
00:05:14,982 --> 00:05:17,084
i had to do it.
73
00:05:17,084 --> 00:05:20,104
it's just the way
on the streets.
74
00:05:20,104 --> 00:05:21,355
understand?
75
00:05:21,355 --> 00:05:23,090
i don't care about all that.
76
00:05:23,624 --> 00:05:25,793
i know what you really are.
77
00:05:25,793 --> 00:05:26,911
i love you, tanner.
78
00:05:28,546 --> 00:05:31,048
my sweet, gentle tanner.
79
00:05:32,550 --> 00:05:34,418
amy.
80
00:05:34,418 --> 00:05:36,871
dear amy.
81
00:05:38,322 --> 00:05:41,409
kiss me, tanner, kiss me.
82
00:06:05,900 --> 00:06:08,202
"thus sayeth the lord:
83
00:06:08,202 --> 00:06:12,156
i will deal with thee
even as thou hast done!"
84
00:06:12,156 --> 00:06:12,757
(screaming)
85
00:06:15,209 --> 00:06:17,344
no, no!
86
00:06:17,962 --> 00:06:20,414
(tanner moans and screams)
87
00:06:23,467 --> 00:06:24,718
just like your mother.
88
00:06:24,718 --> 00:06:26,587
in the hay at dusk
89
00:06:26,587 --> 00:06:29,723
with any filthy scamp
that winks an eye.
90
00:06:29,723 --> 00:06:34,228
a wolf steals a lamb
from the flock, eh?
91
00:06:34,228 --> 00:06:36,897
well, my young sir.
92
00:06:36,897 --> 00:06:41,268
to me belongeth vengeance
and restitution.
93
00:06:41,268 --> 00:06:46,557
i have warned you
time and time again
94
00:06:46,557 --> 00:06:50,311
to stay away from the scum
in this place.
95
00:06:50,311 --> 00:06:54,064
they are animals, beasts,
to be caged away
96
00:06:54,064 --> 00:06:57,118
from the decent people
of this world.
97
00:06:57,118 --> 00:06:59,520
i have taught you the
scriptures, girl.
98
00:06:59,520 --> 00:07:02,523
i have prayed that you
would live by them.
99
00:07:02,523 --> 00:07:05,025
and i will not have
my flesh betray
100
00:07:05,025 --> 00:07:06,644
their righteousness.
101
00:07:07,278 --> 00:07:08,529
i hate you!
102
00:07:10,314 --> 00:07:13,000
and if you should choose
to disobey me again
103
00:07:13,000 --> 00:07:15,486
and crawl to him in the night
104
00:07:15,486 --> 00:07:17,788
i'll know it.
105
00:07:17,788 --> 00:07:21,325
i'll see that he's found dead
in some dark hallway.
106
00:07:21,325 --> 00:07:22,660
no!
107
00:07:44,832 --> 00:07:46,083
there, there, girl.
108
00:07:46,083 --> 00:07:47,952
it will be
all right.
109
00:07:47,952 --> 00:07:51,305
no, it won't be
all right!
110
00:07:51,305 --> 00:07:54,925
he'll kill tanner
if i ever see him again.
111
00:07:54,925 --> 00:07:56,126
i know him.
112
00:07:56,760 --> 00:07:57,928
he'll do it.
113
00:07:57,928 --> 00:07:59,180
well, now, amy.
114
00:07:59,180 --> 00:08:02,299
you know the hokey
ain't going to let that happen.
115
00:08:02,299 --> 00:08:03,467
you?
116
00:08:03,467 --> 00:08:05,719
you're nothing but
a broken down old bum.
117
00:08:05,719 --> 00:08:06,971
what could you do?
118
00:08:09,173 --> 00:08:10,925
i just want to die.
119
00:08:10,925 --> 00:08:12,676
that's what i want...
120
00:08:12,676 --> 00:08:13,761
to be dead.
121
00:08:13,761 --> 00:08:16,847
no, no, amy, dying
ain't the answer...
122
00:08:16,847 --> 00:08:19,316
not for you,
not for tanner...
123
00:08:19,316 --> 00:08:24,271
because you're young
and you're in love.
124
00:08:24,271 --> 00:08:26,106
you must never give up hope.
125
00:08:28,859 --> 00:08:31,245
i'm sorry for what i said.
126
00:08:31,245 --> 00:08:33,464
i didn't mean it, hokey.
127
00:08:52,149 --> 00:08:53,400
amy?
128
00:08:53,400 --> 00:08:55,903
have you seen her?
129
00:08:55,903 --> 00:08:58,355
her father didn't
hurt her, did he?
130
00:08:58,355 --> 00:08:59,607
not her spirits, boy.
131
00:08:59,607 --> 00:09:00,858
she's a bright arrow.
132
00:09:00,858 --> 00:09:05,229
she has the power to soar
above her father's deviltry.
133
00:09:05,229 --> 00:09:07,348
you know where she might be?
134
00:09:07,348 --> 00:09:09,950
she spends her evenings
in the library
135
00:09:09,950 --> 00:09:13,020
poring over the books like
she's searching for something.
136
00:09:13,020 --> 00:09:14,838
i've got to see her.
137
00:09:14,838 --> 00:09:16,090
no, tanner, you can't.
138
00:09:16,090 --> 00:09:18,592
her father told her
he'd have you done in
139
00:09:18,592 --> 00:09:20,461
if she saw you again.
140
00:09:20,461 --> 00:09:21,712
i don't care.
141
00:09:21,712 --> 00:09:24,214
no, tanner, you mustn't.
142
00:09:24,214 --> 00:09:26,100
i've got to see her.
143
00:09:27,968 --> 00:09:30,437
tanner, no, no.
144
00:10:11,712 --> 00:10:12,963
amy?
145
00:10:12,963 --> 00:10:13,597
tanner!
146
00:10:13,597 --> 00:10:14,848
you shouldn't be here.
147
00:10:14,848 --> 00:10:16,100
my father.
148
00:10:16,100 --> 00:10:16,717
i know. the hokey told me.
149
00:10:16,717 --> 00:10:19,186
but i had to see you.
i had to.
150
00:10:19,186 --> 00:10:20,821
i've missed you so much.
151
00:10:20,821 --> 00:10:24,141
amy, we've got to find
a way out of here.
152
00:10:24,141 --> 00:10:25,392
i've thought
of everything.
153
00:10:25,392 --> 00:10:27,061
there isn't any way.
154
00:10:27,061 --> 00:10:28,145
except...
155
00:10:28,145 --> 00:10:29,396
except what?
156
00:10:29,396 --> 00:10:31,281
come with me.
157
00:10:32,533 --> 00:10:35,035
it's probably
the oldest book in the world.
158
00:10:35,035 --> 00:10:38,706
what is it? what's it
got to do with us
getting out of here?
159
00:10:38,706 --> 00:10:39,773
just listen to me, tanner.
160
00:10:39,773 --> 00:10:43,827
tanner:
i'm listening,
but i don't get it.
161
00:10:43,827 --> 00:10:46,814
i just don't
understand, amy.
162
00:10:46,814 --> 00:10:49,433
you believe in
the human soul, don't you?
163
00:10:49,433 --> 00:10:50,567
i guess i do.
164
00:10:50,567 --> 00:10:52,936
tanner, this book
is all about releasing the soul
165
00:10:52,936 --> 00:10:54,772
to renew its existince
into another time and place.
166
00:10:54,772 --> 00:10:57,191
look, you see these lines?
167
00:10:57,191 --> 00:10:57,991
tanner:
yes, i see them.
168
00:10:57,991 --> 00:11:01,478
but what does it have
to do with us?
169
00:11:02,096 --> 00:11:05,099
amy:
i don't know if
it's really true.
170
00:11:05,099 --> 00:11:08,152
but the book says
by concentrating on the lines
171
00:11:08,152 --> 00:11:10,537
you'll soon be able
to see a door.
172
00:11:10,537 --> 00:11:11,155
and if you persevere
173
00:11:11,155 --> 00:11:13,040
you'll be able
to open that door
174
00:11:13,040 --> 00:11:14,825
and pass right through it.
175
00:11:14,825 --> 00:11:16,076
pass right through it?
176
00:11:16,076 --> 00:11:17,327
but to where, amy?
177
00:11:17,327 --> 00:11:19,213
where?
178
00:11:19,213 --> 00:11:22,549
a better world, tanner,
a free world.
179
00:11:23,550 --> 00:11:25,719
(soft clattering)
180
00:12:24,978 --> 00:12:27,848
(heartbeat)
181
00:12:37,157 --> 00:12:39,259
(heartbeat continues)
182
00:13:06,119 --> 00:13:07,371
amy?
183
00:13:15,429 --> 00:13:16,597
daughter?
184
00:13:16,597 --> 00:13:21,318
(growling)
185
00:14:02,476 --> 00:14:05,145
(wolf howling)
186
00:14:15,672 --> 00:14:17,324
amy?
187
00:14:52,276 --> 00:14:53,527
amy!
188
00:14:53,527 --> 00:14:54,778
tanner!
189
00:14:54,778 --> 00:14:56,029
i had this dream...
190
00:14:56,029 --> 00:14:58,432
like you or someone
was calling me.
191
00:14:58,432 --> 00:15:00,033
and then the gate was open.
192
00:15:00,033 --> 00:15:01,285
tanner, there's no time.
193
00:15:01,285 --> 00:15:02,336
my father will know
that we're meeting.
194
00:15:02,336 --> 00:15:03,537
but we're outside.
195
00:15:03,537 --> 00:15:04,755
we could run
away right now.
196
00:15:05,372 --> 00:15:06,590
no, tanner,
it wouldn't work.
197
00:15:06,590 --> 00:15:08,458
he'd find us no matter
where we went.
198
00:15:08,458 --> 00:15:10,577
i can hardly breathe
without you.
199
00:15:10,577 --> 00:15:12,212
how can i live without you?
200
00:15:12,212 --> 00:15:12,829
tanner...
201
00:15:12,829 --> 00:15:15,299
tanner, listen to me.
202
00:15:15,299 --> 00:15:18,368
i have found
the only real way out.
203
00:15:18,368 --> 00:15:20,771
it's in that book i showed you.
204
00:15:20,771 --> 00:15:25,092
it's another world, tanner,
a younger world.
205
00:15:25,092 --> 00:15:26,326
what are you talking about?
206
00:15:26,326 --> 00:15:28,111
i don't understand you.
207
00:15:28,111 --> 00:15:31,832
please believe in me, tanner.
208
00:15:33,700 --> 00:15:37,254
when the time comes,
you'll know.
209
00:15:37,254 --> 00:15:39,706
but, amy...
210
00:15:39,706 --> 00:15:42,192
i love you, tanner.
211
00:15:42,192 --> 00:15:43,794
i'll always love you.
212
00:15:47,414 --> 00:15:52,119
get this piece of paper to him.
213
00:15:52,119 --> 00:15:53,370
make him believe.
214
00:15:54,004 --> 00:15:54,621
promise me.
215
00:15:54,621 --> 00:15:55,872
i promise, amy.
216
00:15:55,872 --> 00:15:57,758
i promise, but i don't
think he'll believe me.
217
00:15:57,758 --> 00:16:00,127
if you're convinced,
he'll believe you.
218
00:16:00,127 --> 00:16:02,012
amy, are you sure of
what you're doing?
219
00:16:02,012 --> 00:16:06,750
for the first time,
i do feel hope.
220
00:16:06,750 --> 00:16:08,869
now, remember, hokey
221
00:16:08,869 --> 00:16:10,887
i may seem dead, but i won't be.
222
00:16:10,887 --> 00:16:14,858
my mind and spirit
will just separate from my body.
223
00:16:14,858 --> 00:16:19,146
but amy, if you seem dead,
your father will think you are
224
00:16:19,146 --> 00:16:20,697
and he'll try
to bury you.
225
00:16:20,697 --> 00:16:23,100
i don't know what will happen.
226
00:16:23,100 --> 00:16:24,885
but i'll be free.
227
00:16:56,967 --> 00:16:57,601
amy?
228
00:17:00,103 --> 00:17:01,805
amy, wake up.
229
00:17:14,101 --> 00:17:15,352
oh, amy.
230
00:17:21,007 --> 00:17:22,209
no!
231
00:17:24,094 --> 00:17:26,379
why would you leave me?
232
00:17:26,379 --> 00:17:27,514
why?
233
00:18:37,083 --> 00:18:38,952
guards!
234
00:18:39,803 --> 00:18:41,054
she's dead!
235
00:18:41,054 --> 00:18:42,939
you... you...!
236
00:18:42,939 --> 00:18:44,141
guards!
237
00:18:50,347 --> 00:18:52,849
she killed herself
because of you.
238
00:18:52,849 --> 00:18:54,100
damn you!
239
00:18:54,100 --> 00:18:57,787
take him to the hole
and lace him up tight.
240
00:18:59,756 --> 00:19:01,007
you killed her!
241
00:19:01,007 --> 00:19:02,893
and you're going to rot
in hell for it!
242
00:19:02,893 --> 00:19:05,078
hell?
243
00:19:05,078 --> 00:19:07,581
that's your home, young sir.
244
00:19:07,581 --> 00:19:12,819
a true disciple
of your master, you are.
245
00:19:12,819 --> 00:19:18,441
tanner:
amy, why didn't you wait?
246
00:19:44,034 --> 00:19:45,902
tanner?
247
00:19:48,038 --> 00:19:50,590
hokey?
248
00:19:50,590 --> 00:19:51,608
she's dead.
249
00:19:51,608 --> 00:19:53,159
no, tanner, i swear.
250
00:19:53,159 --> 00:19:54,160
i saw her.
251
00:19:54,160 --> 00:19:55,795
she left her body
252
00:19:55,795 --> 00:19:58,198
moving into the other world.
253
00:19:58,198 --> 00:20:01,234
how can that be?
254
00:20:01,234 --> 00:20:04,921
she told me how she did it
and how you can do it, too.
255
00:20:04,921 --> 00:20:07,040
"so...
256
00:20:07,040 --> 00:20:13,697
"shalt thou avow
unto the lord thy god?
257
00:20:13,697 --> 00:20:17,450
thou shalt not slack.
repay it."
258
00:20:19,336 --> 00:20:24,925
for the lord thy god
shall surely require it of thee.
259
00:20:28,428 --> 00:20:34,017
thou art my battle ax
and my weapon of war.
260
00:20:36,519 --> 00:20:40,890
and the enemy is
the son of the morning--
261
00:20:40,890 --> 00:20:45,278
the disciple of lucifer.
262
00:20:45,278 --> 00:20:47,681
this is our
last chance.
263
00:20:47,681 --> 00:20:53,053
please believe me
and do as i say.
264
00:21:18,995 --> 00:21:20,246
(gunshot)
265
00:22:36,940 --> 00:22:42,345
they're together, running free
266
00:22:42,345 --> 00:22:43,963
in a place where you...
267
00:22:43,963 --> 00:22:47,183
no one can hurt them again.
268
00:22:55,158 --> 00:22:59,913
a song of the younger world:
269
00:22:59,913 --> 00:23:04,784
a tale told on wintry nights
when the moon is full
270
00:23:04,784 --> 00:23:07,921
of living with wolves
and learning to howl
271
00:23:07,921 --> 00:23:10,206
of love that transcends
worldly pain
272
00:23:10,206 --> 00:23:13,743
and running free...
273
00:23:13,743 --> 00:23:15,745
in the twilight zone.
274
00:23:40,670 --> 00:23:43,673
(theme from
the twilight zoneplaying)
275
00:23:44,673 --> 00:23:54,673
Downloaded From www.AllSubs.org
17939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.